Deadline

it
00:00:03 Traduzione: GeorgeMcFly
00:00:08 ..:: Genoma Horror Subs ::..
00:00:12 [ irc.darksin.it #Genoma-Horror ]
00:02:00 D'accordo, finiamo di fare le valigie
00:02:15 Che diavolo e' quella?
00:02:17 Una pistola.
00:02:20 Dici sul serio?
00:02:22 Ben...
00:02:24 uscira' presto di prigione.
00:02:27 Fa sempre cosi'.
00:02:29 Lui non ha idea di
00:02:31 - E se lo scoprisse?
00:02:33 che tu abbia una pistola. Non
00:02:37 Ascolta, non capisco perche' non puoi rimanere
00:02:41 Non voglio restare da sola in questo
00:02:44 Inoltre, sono gia' in ritardo sulla
00:02:48 Ti stai mettendo troppo sotto
00:02:51 Se non mi mettero'
00:02:58 Vieni davvero bene nelle riprese.
00:03:01 Sei una vera voyeur, non e' cosi'?
00:03:02 Sono una cineasta.
00:03:04 Si', come se ci fosse
00:03:06 Ci sono altre cose
00:03:09 Mi stai rovinando le riprese.
00:03:13 Ad ogni modo, quanto ti
00:03:16 E' gratis.
00:03:17 Gratis?
00:03:20 E' per via di quel viscido produttore che
00:03:23 nelle tue mutandine, giusto?
00:03:25 Non e' viscido. E' ricco e sta dando una mano
00:03:30 Si', come no.
00:03:34 Sai che stavo pensando?
00:03:36 Che magari dovresti scrivere
00:03:39 Potrebbe avere un
00:03:41 Non sono interessata a
00:03:50 Oh, mio Dio, l'abbiamo trovata.
00:03:56 Credi che sia abbastanza grande per me?
00:03:57 E' grande abbastanza per
00:03:59 Oh, santo cielo.
00:04:01 Qui sarai davvero sola.
00:04:04 E' esattamente cio'
00:04:11 Bene. D'accordo, allora!
00:04:24 E' enorme.
00:04:29 Oh, santo cielo.
00:04:40 Forza, andiamo di sopra.
00:04:55 La stanza da letto?
00:04:57 Si'.
00:05:03 Guarda quella terrazza.
00:05:15 Potrei senz'altro abituarmici.
00:05:19 Ok.
00:05:31 Le case vecchie sono come le persone.
00:05:33 Brontolano, si lamentano e
00:05:39 E la notte ti tengono sveglia.
00:05:44 Mi mancherai.
00:05:48 Ah, si'?
00:05:50 Si'. Persino il tuo sarcasmo.
00:05:57 Ben e' stato uno stupido
00:06:06 Odio quando sei triste, Alice.
00:06:11 Coraggio.
00:06:13 Forza, diamo un'occhiata al resto
00:06:44 Alice?
00:06:55 Dove sei?
00:07:07 Ehi.
00:07:11 Che strano.
00:07:17 Mi chiedo a chi appartenesse questo posto,
00:07:21 Non ne ho idea.
00:07:24 Ad una famiglia, immagino.
00:07:38 Alice.
00:07:40 Non... non tormentarti.
00:07:43 Coraggio, vieni.
00:07:46 Su, andiamo.
00:08:02 Sei sicura di volere che
00:08:04 Si'.
00:08:06 Rimarrai bloccata qui, senza.
00:08:08 E' questo l'obiettivo principale, cosi'
00:08:10 Perche' non mi lasci prendere un taxi per
00:08:14 Becky, non voglio la
00:08:17 Ok, se ne sei sicura. E' tutto?
00:08:21 Dov'e' il mio portatile?
00:08:22 Di sopra, nella stanza da letto
00:08:28 Questo cibo e' sufficiente
00:08:31 Piu' che sufficiente. Non mangio molto
00:08:35 Forza, andiamocene prima
00:08:39 Faresti bene a chiamarmi.
00:08:41 Oh, ma certo che lo faro'.
00:08:43 Non dimenticare di lavarti i denti.
00:08:45 Grazie, mamma. E tu non dimenticarti
00:10:30 MI MANCHERAI. SPERO CHE
00:12:41 Pronto.
00:12:48 Pronto?
00:17:35 Becca? Ciao.
00:17:37 Ciao. Ally, devo dirti una cosa.
00:17:42 Ben si e' fatto vivo nell'appartamento
00:17:46 Da quando?
00:17:47 Da ieri sera.
00:17:49 Da ieri sera?
00:17:51 E non mi hai chiamata per avvertirmi?
00:17:53 Per favore, calmati. Lui non
00:17:57 No, che non mi calmo.
00:18:00 Ben lo sa che tornera' in prigione se si
00:18:03 - La polizia...
00:18:09 Merda!
00:22:01 LUCY PARLA AL TELEFONO
00:22:06 LUCY SUONA IL PIANOFORTE
00:22:10 LUCY PREPARA LA CENA
00:22:54 Vuoi una mano, passerotta?
00:22:56 Ho capito. Gioca
00:22:58 Ehi, fammi vedere l'anello.
00:23:01 Non l'hai gia' visto abbastanza?
00:23:03 Beh, signora Woods, mi piacerebbe vedere
00:23:14 Avrei voluto potermi
00:23:17 David...
00:23:20 non dire cosi', d'accordo?
00:23:22 Adoro questo anello.
00:23:24 E adoro anche te.
00:23:28 A che ora viene tua madre?
00:23:30 Alle 19:00.
00:23:32 Ha... intenzione di trascorrere
00:23:36 E' casa sua.
00:23:40 Si sente sola.
00:23:44 D'accordo. Le parlero'.
00:23:46 Grazie.
00:23:48 Non c'e' di che.
00:23:51 Beh, la cena e' quasi... pronta,
00:23:54 per cui credo che potresti
00:24:00 David!
00:24:01 Va bene!
00:24:13 Sembri cosi' bella con
00:24:16 Dai, spegnila.
00:24:17 Non dirmi che una volta non
00:24:20 L'adulazione non ti
00:24:22 Ok, allora fai finta di essere
00:24:26 No, Ally, sto leggendo! Dammi
00:24:29 No, non credo proprio.
00:24:32 Oh, pensi di essere
00:24:34 Non posso lasciare la
00:24:38 Sta ancora girando!
00:24:44 Allora, per quanto ancora hai
00:24:49 Tu non sei un segreto.
00:24:52 Nessuno sa niente di me.
00:24:54 Non ho incontrato
00:24:58 Ti vergogni di me?
00:25:02 Questo non e' vero.
00:25:05 Allora di che cosa hai paura?
00:25:10 Ho paura del fatto che se Ben
00:25:13 si farebbe un'idea sbagliata.
00:25:17 Un'idea sbagliata su cosa?
00:25:22 Non ha importanza.
00:25:25 Ally, non ti succedera' niente.
00:25:28 Una volta ho fatto un
00:25:32 E' solo un sogno.
00:25:35 Presto ti lascera' in pace.
00:27:33 LUI NON MI LASCERA' ANDAR VIA
00:28:57 Dai, forza.
00:29:01 Pronto?
00:29:03 Sono io.
00:29:05 Alice, sono le 4 del mattino. Ho
00:29:09 E' solo che avevo bisogno
00:29:12 C'e' qualcosa che non va?
00:29:15 Non ne sono sicura.
00:29:17 Che significa?
00:29:19 Io...
00:29:23 Non lo so, credo che...
00:29:30 Credo che ci sia qualcuno in casa.
00:29:32 Hai chiamato la polizia?
00:29:35 No, non si tratta di questo.
00:29:38 Chiama la polizia,
00:29:42 Non e'... una cosa normale.
00:29:45 Per favore, dimmi che sta succedendo.
00:29:48 Credo che qualcuno sia morto qui.
00:29:51 Chiama la polizia,
00:29:53 Riesco a percepirlo.
00:29:56 Riesco a... sentire la sua
00:30:06 Hai sentito cos'ho appena detto?
00:30:08 Si'.
00:30:11 E allora?
00:30:13 Penso che guardi troppi film.
00:30:18 Questa casa e' inquietante.
00:30:20 E' una casa vecchia, Ally.
00:30:25 Qualcuno ha usato il mio portatile.
00:30:30 E io continuo a sentire delle voci.
00:30:35 Qualcuno che piange...
00:30:37 come se stesse soffrendo molto.
00:30:40 Ally?
00:30:41 Si'?
00:30:43 Hai preso le tue medicine?
00:30:47 Tu non mi credi.
00:30:49 Sono le 4 del mattino e
00:30:56 Non avrei dovuto chiamarti.
00:30:58 No, Non dire cosi', ti prego.
00:31:00 Sono felice che tu l'abbia fatto. Ascolta,
00:31:04 Saresti qui nel giro di qualche ora.
00:31:10 Non me ne vado.
00:31:13 Sono venuta qui per lavorare.
00:31:15 Ti stai mettendo
00:31:17 Ti ammalerai di nuovo, Alice.
00:31:22 Alice?
00:31:24 Sei ancora li'?
00:31:28 Pronto?
00:31:29 Si'. D'accordo.
00:31:32 Prendero' le mie pillole.
00:31:36 Scusa se ti ho chiamata.
00:32:24 Ispirami, Lucy.
00:32:28 LUCY SI TRUCCA
00:32:33 Sii la mia musa.
00:32:48 Sei davvero bella.
00:32:51 Grazie.
00:32:57 Per favore, puoi smettere di filmare?
00:33:07 A che ora pensi di tornare a casa?
00:33:09 Non molto tardi.
00:33:10 Mi ripeti il nome della tua amica?
00:33:15 Marie.
00:33:20 E' single?
00:33:22 No.
00:33:24 Lei e'...
00:33:26 E' sposata con Luke, ricordi?
00:33:28 Luke era al nostro matrimonio.
00:33:30 Ah, gia'. C'era anche Marie?
00:33:34 Lei e' una delle mie migliori amiche.
00:33:36 Sai, non l'ho vista molto
00:33:40 Dara' di matto quando
00:33:45 Sin da quando eravamo
00:33:47 che saremmo rimaste
00:33:49 Ancora non gliel'hai detto?
00:33:50 L'ho tenuto per me.
00:33:51 Voglio vedere la sua faccia
00:33:54 Sai, vedere la sua sorpresa.
00:34:01 Come... faccio a sapere che ti stai
00:34:04 Potresti... avere intenzione di
00:34:10 David...
00:34:15 Stiamo per avere un bambino.
00:34:23 Come puoi dire una
00:34:26 Immagino di avere paura.
00:34:30 Di cosa hai paura?
00:34:32 Che tu incontri qualcun altro.
00:34:36 Ho paura di perderti.
00:34:47 Ma io appartengo a te. Ricordi?
00:34:54 Sei cosi' giovane e bella.
00:34:57 Quale uomo non vorrebbe stare con te?
00:36:43 Ciao!
00:36:45 Sei venuto ad aiutarmi.
00:36:47 Oh, mio Dio... Tesoro!
00:36:51 Questo posto e' come...
00:36:53 Nostro figlio sara' davvero orgoglioso della
00:36:58 O magari nostra figlia.
00:37:02 Allora avro' due donne
00:37:11 David...
00:37:12 Per favore, potresti smetterla di
00:37:15 Sto documentando. Tutto quanto.
00:37:18 Per il nostro bambino.
00:37:21 Stai documentando?
00:37:22 Si', e' importante.
00:37:25 Oh! Ma cosa...?
00:37:28 Questo non era... per niente necessario.
00:37:30 Ma e' documentabile.
00:37:32 Ok, lo faccio.
00:37:35 - Mi hai rovinato!
00:37:38 Ma e' ridicolo!
00:37:46 Ehi, aspetta, aspetta.
00:37:51 Oh, si', sei davvero d'aiuto.
00:37:53 Sono pazzo di te, lo sai questo?
00:37:56 Sei tutto per me.
00:37:57 David... cosa ti salta in mente?
00:38:01 Sono solo carino con mia
00:38:04 Beh, ti ringrazio, ma sto lavorando...
00:38:07 e tu mi stai distraendo.
00:38:09 Ah, si'?
00:38:10 E adesso non vuoi essere distratta?
00:38:12 No, adesso no.
00:38:14 Perche' no?
00:38:18 Dai, David. Dico sul serio.
00:38:20 Oh, passerotta, il tuo odore e'...
00:38:21 David. David!
00:38:22 Che c'e'? Tesoro?
00:38:24 E' solo che... Lo sai. Cristo!
00:38:29 Voglio solo starti vicino.
00:38:32 Ma cosa...?
00:38:34 Piccola, non andartene. Scusami, io...
00:39:53 Cosa ti e' successo, Lucy?
00:39:58 Mi piacerebbe vederti. Magari tra
00:40:05 A psicologia?
00:40:14 Hai ragione.
00:40:15 Non ci ho mai pensato in
00:40:29 Ti... ti richiamo.
00:40:34 Con chi parlavi?
00:40:40 Con chi stavi parlando?
00:40:43 Hai sentito quello che ho detto? Eh?
00:40:46 Con chi stavi parlando?
00:40:51 Tutto questo sta diventando ridicolo.
00:40:54 Non... posso reggere
00:40:56 Beh, allora rispondi.
00:40:57 Rispondere a cosa?
00:41:00 E' una semplice domanda.
00:41:05 Con tua madre!
00:41:07 D'accordo? Stavo
00:41:10 Che ti sta succedendo?
00:41:13 Ogni giorno e' come se
00:41:16 Io me ne vado a letto e...
00:41:19 mi sentirei piu' a mio agio se tu...
00:41:40 Pronto?
00:41:41 Lucy? Sei tu?
00:42:33 Sembri un angelo quando dormi.
00:42:42 Pronto? Chi parla?
00:42:48 Chi parla?
00:43:37 David! David!
00:46:36 Smettila di riprendermi!
00:47:47 Dove stai andando?
00:47:55 David. Ehm, mi prendo solo...
00:47:58 un paio di giorni.
00:48:03 Mi stai...
00:48:06 Mi stai soffocando.
00:48:11 Dai, chiudi la porta.
00:48:13 Tu non te ne vai.
00:48:18 Chiudi la porta.
00:48:21 Dammi le chiavi della macchina.
00:48:24 No.
00:48:31 Voglio solo...
00:48:41 No!
00:48:43 Lo sapevo!
00:48:45 Non mi lascerai per un altro uomo.
00:48:47 Che cosa?
00:48:49 Lucy, ti ho sentito quando
00:48:51 A parlare, a ridere, ad amoreggiare.
00:48:54 Credi che io sia stupido?!
00:49:00 David. Forse...
00:49:03 Forse possiamo
00:49:08 Potremmo... avere un aiuto.
00:49:20 Ma davvero!
00:49:23 Oh, andiamo. No!
00:51:15 Aiutami.
00:51:17 Dimmi che devo fare.
00:51:24 Lui crede che sia il
00:51:33 Sento freddo.
00:51:38 Dov'e' David?
00:51:41 Cosa gli e' successo, Lucy?
00:51:45 Lucy?
00:51:51 Mostramelo.
00:52:04 Ciao, non ti sento da giorni.
00:52:07 Qui e' successo qualcosa di brutto.
00:52:09 Ascolta...
00:52:11 Forse in questo momento stai attraversando
00:52:17 Non hai mai realmente accettato
00:52:20 Di che stai parlando?
00:52:22 Qualche mese fa, Ben
00:52:26 Era impazzito e diceva che il
00:52:32 Non me lo ricordo.
00:52:35 Tento' di affogarti nel bagno, Alice.
00:52:39 E il giorno dopo hai abortito.
00:52:44 Hai avuto un esaurimento nervoso.
00:52:47 Devi smettere di negarlo.
00:52:49 La cassetta mancante.
00:52:51 Sai, se avessi la cassetta
00:52:55 Di che stai parlando?
00:52:57 Lui filmava di continuo.
00:52:59 Sempre. C'era una custodia vuota e
00:53:06 Senti, ho bisogno che
00:53:10 Se potessi andare su internet...
00:53:11 dovresti scoprire, consultare ogni cosa
00:53:15 sul nome di David Woods.
00:53:18 Chi e' David Woods?
00:53:19 Potresti smetterla con le domande
00:53:23 Sono ancora in ospedale con
00:53:29 E' importante. Mi
00:53:32 Ti ho detto che lo faro'.
00:53:37 Grazie.
00:53:47 La donna nello specchio mente.
00:54:00 Pronto.
00:54:02 Ally, ho controllato in rete
00:54:05 Che cosa hai scoperto?
00:54:07 E' stata denunciata la scomparsa di
00:54:11 Lo sapevo.
00:54:13 Chi ha denunciato la scomparsa?
00:54:15 La madre di David. Qualche
00:54:19 disse a sua madre che Lucy
00:54:21 e che era tornata a Chicago.
00:54:25 Lei era incinta, e si dice
00:54:28 di crisi depressive e l'anno
00:54:30 quando Lucy cerco' di
00:54:35 Alice, pensi davvero
00:54:37 Non lo so.
00:54:38 Cosa pensi che sia
00:54:48 Ti richiamo.
00:56:38 David.
00:56:41 Dai, David.
00:56:43 Mi sta... facendo male alle braccia.
00:56:47 Lo so che sei andata
00:56:50 Ammettilo.
00:56:54 Dillo!
00:56:57 David, devi fermarti e pensare.
00:57:00 Pensare a tutto questo. Gesu'.
00:57:04 Lo giuro su Dio. Lo
00:57:06 Dimmi la verita' fin dall'inizio...
00:57:10 e tutto questo finira'.
00:57:13 - Tutto questo e'...
00:57:14 E' ridicolo.
00:57:16 Perche' ti ho trascurata. Ho ragione?
00:57:21 David?
00:57:22 - Era Luke, vero?
00:57:24 Luke?
00:57:25 Dillo e basta.
00:57:28 Marie era fuori citta' e...
00:57:30 anche Luke era solo,
00:57:33 Oh, mio Dio.
00:57:36 Lo hai sedotto.
00:57:38 Oh, mio Dio.
00:57:41 David, stiamo per
00:57:50 Quella creatura non e' mio figlio.
00:57:53 Oh, no.
00:57:57 Dillo.
00:58:00 Dimmi la verita', Lucy.
00:58:01 E' tutto cio' che voglio. Soltanto...
00:58:04 Lui, lui, lui...
00:58:08 Io ti amo ancora.
00:58:09 Oddio!
00:58:20 Io...
00:58:24 L'ho sedotto.
00:58:26 Andiamo, David.
00:58:30 Ti prego.
00:58:34 Dillo.
00:58:39 Abbiamo... abbiamo fatto l'amore...
00:58:47 pero' io vedevo solo te.
00:58:54 Oh, merda.
00:58:55 David!
00:58:58 David!
00:59:01 David!
00:59:25 David...
00:59:29 David! David.
00:59:32 No. No!
01:06:52 Oh, Lucy.
01:06:58 Pronto? Chi parla?
01:06:59 Sono Ben.
01:07:01 Non riagganciare, ti prego.
01:07:04 Che cosa vuoi?
01:07:06 Il perdono.
01:07:10 Per cosa?
01:07:12 Mentre ero in prigione
01:07:16 A cio' che ti ho fatto passare.
01:07:19 Alle cose che ti ho detto.
01:07:21 Al bambino.
01:07:33 Tu sei in casa.
01:07:35 Sei sempre stato in casa mia.
01:07:38 No, sono a Boston
01:07:45 Sei un bugiardo.
01:07:46 Ti prego, fammi parlare.
01:07:48 Ascoltami, ho solo bisogno
01:07:51 Mi dispiace. E lo so...
01:07:54 Lo so che il bambino era mio.
01:07:57 E so... So anche
01:08:01 Mi dispiace. Ti prometto che
01:08:06 Ho intenzione di lasciarti
01:08:20 Lucy.
01:08:23 Lucy.
01:08:27 Adesso sei libera.
01:08:55 David!
01:09:06 David... Che stavi facendo?
01:09:09 Brutto scemo! Brutto Stupido!
01:09:12 David...
01:09:15 Stai bene?
01:09:23 Lucy...
01:09:44 Lucy?
01:10:11 Alice? Dove sei stata?
01:10:13 La pistola. Dove
01:10:15 Come?
01:10:16 Lui e' in casa. Mi uccidera'!
01:10:18 Ma di che stai parlando?
01:10:20 Di David.
01:10:21 Chi e' David?
01:10:23 Becky, ne abbiamo gia'
01:10:26 Alice, non ti ho sentita per tutta la
01:10:31 Sei ancora li'?
01:10:33 Perche'? Perche' hai
01:10:37 Non potevo lasciarti
01:10:41 Nessuno vuole farti
01:10:49 No! No!
01:10:52 No!
01:11:13 David.
01:12:51 Alice!
01:13:47 Oh, mio Dio.
01:13:49 Alice?
01:13:51 Alice, cos'e' successo?
01:13:53 Coraggio, ti tengo io.
01:14:10 Lascia che ti aiuti.
01:14:13 Lascia che ti aiuti!
01:14:17 No! No!
01:14:22 Non voglio salire su quel letto!
01:14:33 Lascia che ti dia
01:14:36 Ti aiuteranno a dormire.
01:14:43 Bevi, bevi. Mi dispiace, piccola.
01:14:50 Da- Da- Da-
01:14:52 David. Sua madre sapeva
01:14:56 Cosi' disse alla polizia...
01:15:00 che erano entrambi
01:15:05 E quando mori', lui ritorno' a vivere
01:15:08 da allora.
01:15:11 No, lui...
01:15:14 Lui era qui. Era in questa casa.
01:15:17 Mi stava osservando.
01:15:22 Devi riposare, ora.
01:16:06 Ascolta quello che
01:16:09 Credo che qualcuno sia morto qui.
01:16:12 Dimmi la verita'.
01:16:15 David, stiamo per
01:16:20 ESCE DALLA STANZA TENENDO
01:16:28 DAVID GIACE MORTO AI PIEDI DELLE SCALE,
01:16:31 {\an8}LUCY LO GUARDA MORIRE E SI ALLONTANA
01:16:32 David.
01:16:49 Mi dispiace tanto di
01:16:52 Ti prometto che non ti lascero'
01:16:56 Ok?
01:17:12 - LA SCADENZA -
01:18:18 Sembri un angelo
01:18:32 Traduzione: GeorgeMcFly
01:18:37 ..:: Genoma Horror Subs ::..
01:18:41 [ irc.darksin.it #Genoma-Horror ]