Deadly Honeymoon

ru
00:00:05 ЭТА ИСТОРИЯ НЕ ИМЕЕТ СВЯЗИ
00:00:08 Мы пытаемся получить новые
00:00:11 про которое говорила вся страна
00:00:14 То, что началось, как идиллия
00:00:17 для молодоженов Тревора и Линдсей
00:00:20 для молодой жены.
00:00:22 Что вы теперь собираетесь делать?
00:00:24 Линдси!
00:00:25 Я скучаю по нему каждую минуту.
00:00:27 Это всё, что я могу сказать.
00:00:29 Дайте мне пройти.
00:00:33 С вопросами, которых
00:00:35 следствие до сих пор
00:00:37 что именно произошло
00:00:41 ЗА ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ ДО ЭТОГО
00:00:46 "МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ СМЕРТИ"
00:01:38 Всего два часа и это,
00:01:41 Прекрасная сказка, что началась в
00:01:45 Перестань!
00:01:46 Да ладно, когда Линдси это увидит,
00:01:49 Она и так, как в сказке-
00:01:52 Не могу, я занята камерой.
00:01:54 Ты - грубиянка. Дождешься, что они
00:01:56 А вот это кстати...
00:01:57 Эй, Чад, лучший друг жениха,
00:01:59 Например?
00:02:00 Да что угодно.
00:02:01 Скажи, какой я потрясающий парень.
00:02:03 Кажется, надо говорить только правду.
00:02:05 Так, умник. Ты уволен.
00:02:07 Кто-нибудь знает, где здесь ближайший
00:02:10 А как насчет тебя, Тревор?
00:02:11 Найдется пара слов для невесты?
00:02:14 Линдси!
00:02:16 С самого первого взгляда на тебя
00:02:18 Ты умна, прекрасна,
00:02:23 Нам здорово вместе,
00:02:38 Марти, ты видела счет
00:02:41 Джоел, не начинай, пожалуйста,-
00:02:43 Конечно, после банкротства
00:02:45 Это же для нашей Линдси.
00:02:54 Сейчас уже начнут фотографировать.
00:02:55 Мам, как там всё, ОК?
00:02:57 Да, иди туда, дорогая.
00:02:59 Милая, я хочу, чтобы ты расслабилась
00:03:03 Конечно, мама, обещаю.
00:03:06 Тревора еще нет?
00:03:09 Ох Линдси, ты такая красивая.
00:03:11 Нет-нет: макияж, макияж.
00:03:13 Сейчас начнется фотосъемка.
00:03:20 Ух ты...
00:03:22 Папа уже наверняка пьян.
00:03:24 Да, и фрак надел.
00:03:27 Это ведь такой важный
00:03:30 Выглядишь потрясающе.
00:03:34 Спасибо.
00:03:37 Не нужно слишком скромничать.
00:03:39 Поцелуйте невесту.
00:03:42 Ну, давайте..
00:03:49 Я понятия не имею, кто все эти люди.
00:03:52 Не думаю, что они тоже знали друг друга до
00:04:13 Извините, что вмешиваюсь.
00:04:15 Могу я поднять на борт ваш багаж?
00:04:16 Номер каюты пожалуйста?
00:04:18 Как вам первый класс?
00:04:19 А-а-а..
00:04:22 Это у вас медовый месяц?
00:04:24 И мы собираемся насладиться
00:04:26 - Мои поздравления.
00:04:32 Невероятно.
00:04:35 Как раз то, что тебе нужно, детка.
00:04:37 Расслабишься у бассейна,
00:04:40 снимешь с себя свадебный стресс.
00:04:43 Значит, никакой работы,
00:04:47 лишь ты и я.
00:04:49 Последнее меня особенно привлекает.
00:04:59 Ух ты!
00:05:03 А неплохо, правда?
00:05:05 Нет слов.
00:05:12 Это от моих родителей.
00:05:16 Наша вечеринка началась.
00:05:19 Все было супер, правда?
00:05:21 Да.
00:05:23 Ради святого, перестань думать
00:05:26 Постарайся наслаждаться жизнью.
00:05:27 Ладно, но в начале согласись,
00:05:29 Соглашусь.
00:05:32 И я рад, что все это закончилось.
00:05:34 Я про плохое.
00:05:37 Что-то с тобой случилось. Словно
00:05:40 Вот что значит устраивать
00:05:43 Что ж,..
00:05:44 Я пыталась быть совершенством,
00:05:47 и не раздражать твоих друзей.
00:05:51 Знаешь, что тебе нужно?
00:05:54 Также как и мне.
00:05:56 Тебе нужно отвлечься.
00:05:59 Тем, что отвлечет тебя от
00:06:04 и напомнит о более важных делах.
00:06:08 Более важных?
00:06:13 Куда более важных.
00:06:15 Может, в начале отплывем?
00:06:18 Нет.
00:06:24 Черт!
00:06:38 Да ты замужем...
00:06:54 Красивый вид.
00:06:57 Ты тоже ничего.
00:07:00 Идем.
00:07:06 Во сколько же это всё обошлось?
00:07:08 Во много.
00:07:12 Мои родители всегда
00:07:15 Твоя мать меня ненавидит.
00:07:18 Что?
00:07:19 Не слишком беспокойся об этом.
00:07:20 Не получится.
00:07:22 Какая разница?
00:07:24 Это он убедил, что ты спасешь меня
00:07:29 И я спасу тебя. Я -лучшее,
00:07:33 До самого ее конца.
00:07:51 Ух ты!
00:07:54 Спасибо.
00:07:56 Сейчас так непросто
00:07:59 Просто нужен тот самый парень,
00:08:01 Не знаю, есть ли такой на свете.
00:08:04 Узнаешь, когда его встретишь.
00:08:07 Не знаю. Слишком люблю путешествовать.
00:08:10 ценю независимость, да и работа
00:08:14 Тревор хотел того же,
00:08:17 Ты его изменила, или сама
00:08:20 Я просто помогла ему понять,
00:08:22 Мы закончили колледж,
00:08:25 Поженились, наконец.
00:08:29 - Привет!
00:08:31 - Здравствуйте!
00:08:34 А где ваш парень?
00:08:35 Это Ким из Далласа.
00:08:37 Из Далласа? Техасская девчонка?
00:08:38 Вообще-то выросла в Аризоне.
00:08:41 Понятно, значит, вы тут без друзей?
00:08:43 Без.
00:08:44 Дорогой, что там за ребята?
00:08:48 А , это: Макс, Лука, Бен.
00:08:56 Они из Венгрии.
00:08:58 Очень экзотичные.
00:08:59 Вам интересно?
00:09:01 Возможно.
00:09:02 Почему бы нет?
00:09:04 Что ж, тогда позже мы с ними
00:09:07 - Звучит неплохо.
00:09:08 У нас зарезервирован столик
00:09:10 Давайте встретимся позже -
00:09:13 Может, пойдем в дансинг.
00:09:15 Хорошо.
00:09:16 - Ну что, по коктейлю?
00:09:20 - Коктейль?
00:09:23 Вот именно!
00:09:24 Спасибо.
00:09:27 А он и правда супер.
00:09:55 Вот так, детка!
00:09:57 Мне это понравилось.
00:09:58 А мне нет.
00:09:59 Ты сказал "еще разок" двадцать
00:10:02 Знаю, но я только разогрелся.
00:10:05 Я не могу вот так уйти.
00:10:06 Ты обещал.
00:10:09 Вот, возьми себе чего-нибудь.
00:10:13 Оставьте на 95-ти.
00:10:20 Мужчины не могут остановиться,
00:10:22 Тревор не может остановиться
00:10:26 Я это слышал!
00:10:29 Я думала, что он успокоится
00:10:31 Надеюсь, в этом тебе
00:10:34 Ты замужем?
00:10:35 Была.
00:10:36 Освободилась три месяца назад.
00:10:38 Готова к новому забегу.
00:10:40 Вот и хорошо. Уверена, ты
00:10:42 Надеюсь.
00:10:44 Встретишь. Просто дай
00:10:48 Кстати, поздравляю с замужеством.
00:10:50 Ему повезло.
00:10:53 Спасибо.
00:10:55 Эй... Я думала, что вы наслаждаетесь
00:10:59 Меня бросили ради нового щенка.
00:11:06 Ладно, его потеря - наша находка.
00:11:09 У нас есть тот, кто о тебе
00:11:11 Вы очень красивы в этот вечер.
00:11:13 Что вам принести?
00:11:16 Водку.
00:11:18 Ну вот. У нас двойной коктейль.
00:11:22 Простите.
00:11:25 Да тут настоящая рок- звезда.
00:12:03 Привет!
00:12:04 Ким, это Линдси.
00:12:07 Я думала, мы договорились
00:12:11 Нет, я закончила.
00:12:14 Тогда, может, позже?
00:12:30 Господи, Тревор,
00:12:35 Что ты делаешь?
00:12:37 Уже почти два часа.
00:12:38 И что?
00:12:40 А то, что мне надоело быть одной.
00:12:43 Мне надоели твои друзья.
00:12:48 Мы танцевали почти до пяти.
00:12:57 Это все Бен с друзьями.
00:13:00 Правда?
00:13:03 Я говорил тебе, эти парни имеют
00:13:07 Это хорошо для магазина.
00:13:09 Они смогут поставлять для
00:13:13 Значит, бизнес?
00:13:15 Разве плохо совмещать
00:13:19 К тому же мы поссорились,
00:13:21 Да, ты совсем потерял голову.
00:13:23 Почему бы нам не потерять
00:13:25 Тревор, нет.
00:13:26 Вставай..
00:13:28 Я еще немного полежу, ладно?
00:13:32 Закрой занавески.
00:13:38 Как хочешь.
00:14:09 Что-то я не понимаю.
00:14:11 Как такая прекрасная женщина..
00:14:14 и одна?
00:14:17 Мне нравится быть одной.
00:14:19 Значит, мне уйти?
00:14:23 Нет.
00:14:25 Все в порядке.
00:14:26 Так что..
00:14:28 Принести что-нибудь?
00:14:33 Конечно.
00:14:36 Удивите меня.
00:14:38 Непременно.
00:15:22 Еще.
00:15:34 Ты что делаешь?!
00:15:36 Ничего.
00:15:37 Отвали!
00:15:38 Не мешай, чувак!
00:15:39 -Держи от неё свои лапы подальше!
00:15:41 Всё, всё.... Всё нормально..
00:15:43 Извини! Ладно?
00:15:44 Прости меня.
00:15:47 Линдси!
00:15:48 Ты же со мной.
00:15:49 Я думала, что ты - это он!
00:15:50 Где ты был?
00:15:52 Он - это я?
00:15:53 Ты думала, тот парень - это я?
00:15:55 Да, прости...
00:16:23 Алло?
00:16:26 Мистер и миссис Форрест?
00:16:32 Есть кто-нибудь?
00:16:37 Миссис Форрест?
00:16:42 Алло...
00:16:58 Внимание!
00:17:00 Пассажиры Тревор
00:17:02 Пожалуйста, обратитесь
00:17:04 или подойдите к стойке
00:17:07 Надо полностью осмотреть
00:17:09 Начинаем с публичных помещений.
00:17:13 А каюты?
00:17:14 Вежливость -наше правило
00:17:17 Но сейчас главный приоритет-
00:17:21 Все понятно?
00:18:32 Извините, вы не видели
00:18:33 Нет.
00:18:37 Извините.
00:18:38 Мы бы хотели спросить, не видели
00:18:42 Мы нашли миссис Форрест.
00:18:43 Палуба второй уровень.
00:18:44 Нужен врач.
00:19:03 Проявите понимание.
00:19:05 Проходите.
00:19:09 Миссис Форрест. Я - Алан Шерик,
00:19:13 Вы не ранены?
00:19:16 Что случилось?
00:19:19 Мы разбираемся.
00:19:21 Мы все ещё не можем
00:19:23 Тревора?
00:19:25 Да.
00:19:26 Вы не знаете, где бы он мог быть?
00:19:31 Нет.
00:19:33 Не знаю... не могу вспомнить.
00:19:41 С Тревором все в порядке?
00:19:43 Вы нашли его?
00:19:47 Успокойтесь.
00:19:50 Хорошо?
00:19:52 Все будет в порядке.
00:19:57 Я не помню.
00:19:59 Я не помню.
00:20:00 Успокойтесь, хорошо?
00:20:05 Ладно.
00:20:06 Доктор сейчас подойдет.
00:20:13 Я не помню.
00:20:16 Почему я ничего не помню?
00:20:25 Я должен сказать нечто важное:
00:20:27 Линдси- это как раз та,
00:20:30 Та девушка, что приведет его к успеху.
00:20:33 Запомните мои слова.
00:20:35 Тост.
00:20:37 За невесту и жениха!
00:20:46 И, может быть,..
00:20:47 детка Линдси пнет твою
00:20:50 и заинтересует тебя чем-то ещё,
00:20:54 Ты же собираешься держать
00:20:58 Мы позаботимся друг о друге.
00:21:11 Я сказала, что со мной все в порядке.
00:21:13 Я в порядке.
00:21:14 Можно стакан воды?
00:21:17 Доктор, не дадите нам поговорить?
00:21:21 Миссис Форрест,
00:21:22 с вами хотят поговорить.
00:21:24 Это специальный агент Мерсед.
00:21:27 Здравствуйте.
00:21:29 Я вас знаю?
00:21:30 Мы встречались в казино.
00:21:31 Я - Гвен.
00:21:33 Вы -агент ФБР?
00:21:34 В отпуске.
00:21:36 Если вам можно как-то помочь-
00:21:38 Делайте, все что можно,
00:21:42 Мы обследовали каждый
00:21:44 Если он здесь,
00:21:48 Мне надо осмотреть каюту.
00:21:50 Разумеется.
00:21:51 Я с вами.
00:21:52 Вам лучше остаться и отдохнуть.
00:21:54 А если он там?
00:21:57 Хорошо.
00:21:59 Расскажи мне немного о вас с Тревором.
00:22:03 Несколько лет.
00:22:05 Мы начали встречаться в колледже.
00:22:07 Вы все еще учитесь?
00:22:08 Выпустились около года назад.
00:22:11 Открыли свое дело.
00:22:13 Интересно, что за дело?
00:22:14 Арендовали бутик. Продавали
00:22:21 Сумочки, кошельки и...
00:22:23 всё такое..
00:22:26 Мы почти подписали договор,
00:22:28 управлять магазином.
00:22:31 Значит, дела шли неплохо?
00:22:35 Все должно было получиться.
00:22:36 Мы почти осуществили наш план.
00:22:39 Все будет хорошо.
00:22:40 А если нет?
00:22:41 Все сбудется.
00:22:46 Сбудется.
00:22:53 Спасибо.
00:22:55 Извините, миссис Форрест, что должен
00:22:58 Почему?
00:23:00 Мы переселим вас в другую каюту.
00:23:02 А эту опечатаем, и сюда никто не войдет,
00:23:04 кроме представителей закона.
00:23:06 Но у нас не будет
00:23:07 Вот поэтому мы
00:23:17 Ты помнишь, когда вы вернулись
00:23:20 Нет.
00:23:21 Не помню.
00:23:23 Последнее, что помню - клуб.
00:23:27 Кажется, мы веселились,
00:23:30 Расскажи, что происходило в клубе.
00:23:35 Все, как и раньше.
00:23:37 Встретили друзей, выпили.
00:23:40 Извини, что спрашиваю.
00:23:42 А Тревор не мог быть с кем-то еще?
00:23:45 Имеете в виду женщину?
00:23:48 Нет.
00:23:49 Он бы не стал.
00:23:53 Нет, Тревор очень
00:23:55 А кто-нибудь хотел ему навредить?
00:23:59 Каждый любил Тревора.
00:24:06 -Был один момент...
00:24:07 Да так, ничего особенного...
00:24:10 Мы встретили этих ребят, танцевали..
00:24:12 Тревор слегка заревновал..
00:24:15 Это все.
00:24:17 Дошло до кулаков?
00:24:18 Нет.
00:24:20 Просто поругались.
00:24:24 Не думаю, что это важно.
00:24:30 Думаю, надо проверить снаружи.
00:24:44 У вас с Тревором не было ссоры ночью?
00:24:53 Не могу вспомнить.
00:25:35 Чтобы сохранить улики, закройте пол
00:25:38 Я этим займусь.
00:25:40 И что думаете?
00:25:42 Может быть, мы имеем дело
00:25:44 Не обязательно.
00:25:45 Пока все возможно.
00:25:47 Даже если была ссора, несчастный
00:25:50 Одна деталь кажется мне странной.
00:25:53 Я была замужем десять лет.
00:25:55 И никогда не снимала свое
00:26:00 Офицер Шеррик.
00:26:01 Капитан Форлонг.
00:26:03 Мы считаем большой удачей,
00:26:06 Я только беспокоюсь,
00:26:09 Что ж, я еще здесь. Так что
00:26:12 Как миссис Форрест?
00:26:13 Она желает позвонить родным.
00:26:16 Хорошо.
00:26:17 - Присаживайтесь.
00:26:19 Прежде всего, хочу заверить вас,
00:26:21 что мы делаем все возможное,
00:26:25 Вы не взяли обратный курс?
00:26:26 Нет, мы на полпути между
00:26:29 так что решено
00:26:31 Но компания выделила
00:26:34 который обследует зону нашего маршрута.
00:26:35 Также все коммерческие суда
00:26:38 И, разумеется, мы продолжаем
00:26:40 Я не думаю, что он на корабле.
00:26:41 Я считаю, что он упал за борт,
00:26:43 при этом был ранен и истекал
00:26:48 Вы думаете, его кто-то толкнул?
00:26:50 Если говорить о всех
00:26:52 Я не знаю, что произошло
00:26:54 но я хочу опросить людей
00:27:00 Что ж, думаю, это неплохая идея.
00:27:02 Я бы только попросил вас
00:27:03 пассажирам волнения больше,
00:27:06 Постараюсь изо всех сил.
00:27:08 Благодарим за понимание,
00:27:11 Спасибо, капитан.
00:27:12 Вам большое спасибо.
00:27:14 Я бы только...
00:27:15 Не знаю, говорил ли вам...
00:27:18 Органы правопорядка США
00:27:20 на лайнерах международного класса.
00:27:22 Мы в международных водах
00:27:25 Тогда и я напомню вам, что ФБР
00:27:28 любые преступления, в которые
00:27:30 попавшие на корабль
00:27:33 Мы еще не знаем,
00:27:35 Это я и собираюсь выяснить.
00:27:37 Спасибо, капитан.
00:27:49 Надеюсь, вам здесь будет
00:27:52 Она гораздо меньше.
00:27:54 Это лучшее из того, что есть.
00:27:58 А сейф Тревора?
00:28:00 Служба безопасности опечатала каюту до
00:28:04 Я постарался взять все
00:28:06 которые не являются
00:28:09 Мое кольцо...
00:28:10 Там было моё кольцо.
00:28:13 Простите.
00:28:14 Указания были очень строгие.
00:28:17 Если вам что-нибудь нужно,
00:28:21 Пожалуйста, дайте мне знать.
00:28:24 Ваши родители ожидают
00:28:27 Когда вы будете готовы, я переключу
00:28:32 Спасибо.
00:28:43 Здравствуй, дорогая..
00:28:44 Ты в порядке?
00:28:44 В порядке, мама..
00:28:46 Ты уверена?
00:28:47 Да..
00:28:49 Никак не могу поверить,
00:28:52 Что? Они еще не нашли Тревора?
00:28:55 Все еще ищут.
00:28:59 Я хочу быть рядом с тобой.
00:29:01 Я бы могла..
00:29:02 Я прилечу и мы встретимся в порту.
00:29:04 Это слишком далеко.
00:29:08 Они его найдут.
00:29:11 Так или иначе, это, наконец,
00:29:14 Марти, дай мне с ней поговорить.
00:29:21 Как ты там, дорогая?
00:29:24 Не очень..
00:29:27 Мне так одиноко здесь.
00:29:29 Ты не одна.
00:29:30 У тебя есть семья, и мы постоянно на связи.
00:29:35 Соберись там с силами, хорошо?
00:29:38 Соберусь.
00:29:39 Я стараюсь.
00:29:42 Мы все молимся за тебя.
00:29:45 Мы разговаривали с Надин
00:29:48 Они бы хотели, чтобы ты позвонила.
00:29:49 Я не могу.
00:29:51 Нет, я не могу, ты знаешь.
00:29:53 Они очень переживают.
00:29:54 А что я им скажу?
00:29:55 Что я напилась на вечеринке и
00:29:59 Как я могу им это сказать?
00:30:01 Ты же знаешь, что они обвинят меня.
00:30:03 Это не твоя вина, Линдси.
00:30:05 Но они так подумают.
00:30:06 Особенно его мать.
00:30:09 Она никогда не считала меня
00:30:12 Дорогая, не волнуйся о том,
00:30:16 Если не хочешь говорить
00:30:19 Они все ещё ищут его, Линдс...
00:30:21 Никогда не знаешь...
00:30:24 Я знаю...
00:30:26 Я чувствую...
00:30:29 Его нет.
00:30:31 Тревора нет.
00:30:52 Хлоя..
00:30:55 Спасибо тебе.
00:30:56 Без тебя бы ничего не получилось.
00:31:00 Это - лучший день в моей жизни.
00:31:10 Теперь все здесь.
00:31:12 Все записи камер наблюдения
00:31:13 Так, что мы можем наблюдать места
00:31:18 Даже рядом с каютой.
00:31:21 А также вечером накануне.
00:31:23 И какова зона покрытия?
00:31:24 Шестьдесят процентов
00:31:29 С 9-30 до 11-30 они были в казино.
00:31:35 А где Линдси?
00:31:36 Над этим сейчас работают.
00:31:38 Пока разберемся с ним.
00:31:39 Миссис Форрест отсутствовала
00:31:44 А здесь... это последний фрагмент,
00:31:49 А это из клуба.
00:31:51 Это всё.
00:31:52 Немного, прямо скажем.
00:31:55 Подожди. Вернись.
00:31:59 Вот здесь. Останови.
00:32:02 Это парень из казино.
00:32:05 Должно быть, это тот парень, с которым
00:32:09 Нам нужно с ним поговорить.
00:32:10 Тина, найдите Паттерсона.
00:32:11 Нам нужна иноформация о пассажире.
00:32:12 -Да, Сэр.
00:32:15 А здесь у нас что?
00:32:39 Алло..
00:32:43 Да.
00:32:45 Конечно..
00:32:47 Где?
00:32:52 Хорошо.
00:33:04 Говорю тебе, эти парни...
00:33:10 Почему ты так говоришь,
00:33:13 Потому что они опасны.
00:33:15 Поверь мне.
00:33:18 Что-то случилось?
00:33:20 Нет.
00:33:22 Если ты знаешь то, что может помочь,
00:33:33 Только никому не говори.
00:33:36 Пожалуйста.
00:33:41 Тот парень, бритоголовый, Макс...
00:33:44 Да?
00:33:46 Мы с ним зависли, ну, понимаешь.. И..
00:33:48 Он сказал, что у него есть ещё в каюте.
00:33:51 Я потащилась с ним.
00:33:53 И..
00:33:57 Я пыталась уйти...
00:34:01 Я была полной дурой,
00:34:05 И этот идиот напал на меня.
00:34:11 Он тебя изнасиловал.
00:34:16 Господи, Ким...
00:34:18 Мне жаль, но мы его накажем.
00:34:20 Его арестуют.
00:34:21 Ты не можешь никому рассказать.
00:34:22 Это нельзя спускать с рук.
00:34:23 Если бы я согласилась на суд,
00:34:26 На суде я буду одна.
00:34:30 Мне через это не пройти.
00:34:35 Я просто...
00:34:37 Когда я услышала, что Тревор
00:34:42 Если он замешан,
00:34:44 Нет, я не хочу, чтобы об этом
00:34:46 Ты должна мне пообещать.
00:34:47 Обещай мне.
00:34:55 Даю слово.
00:35:04 Эти три человека, венгры,
00:35:07 Быстро ты их вычислил.
00:35:09 У тебя эффективная команда.
00:35:11 По правде говоря,
00:35:13 За последние несколько лет...
00:35:15 больше тридцати человек
00:35:17 Это не считая самоубийств
00:35:21 Знаешь, это выглядит, как идеальное
00:35:24 Ни суда, ни свидетелей, ни тела.
00:35:27 Так что не завидуй моей работе..
00:35:29 с такими днями, как этот.
00:35:34 Вы все не так поняли.
00:35:36 Нам понравились эти американцы.
00:35:37 Мы даже строили планы,
00:35:41 Мой отец и я занимаемся экспортом.
00:35:44 И очень успешно.
00:35:46 Этот Тревор,
00:35:48 ведь так?
00:35:49 Да, он был просто одержим.
00:35:50 А чем здесь одержимы вы трое?
00:35:52 Может, слишком часто
00:35:54 Но это же круиз, ведь так?
00:35:55 Он как раз для этого.
00:35:57 И я клянусь, в жизни
00:36:01 Все это очень мило.
00:36:02 По словам миссис Форрест,
00:36:05 вроде как ссорились с
00:36:08 Что не поделили?
00:36:09 Да что она помнит?
00:36:10 Она имя забывает после
00:36:12 Нет, никакого спора не было,
00:36:14 Может, маленькое недоразумение.
00:36:16 Но это как раз из-за нее.
00:36:20 Расскажите нам в подробностях.
00:36:23 Мы веселились, как мы уже сказали.
00:36:26 Подожди, подожди.. Тревор..
00:36:28 Не нагнетай, чувак.
00:36:30 Ничего не было.
00:36:31 С нашей дружбой покончено.
00:36:32 Он никогда себе
00:36:34 Просто потерял голову.
00:36:35 Да, извините.
00:36:38 Это нехорошо.
00:36:39 Подожди, подожди..
00:36:40 Тысячи, может, миллионы долларов,
00:36:43 Не делай глупостей,
00:36:46 Тревор, уходим..
00:36:49 Эй! Тревор...
00:36:50 Подожди..
00:36:53 Посмотри на это..
00:36:56 Дикая штучка.
00:36:59 Давай, здесь все друзья.
00:37:02 Ладно, проехали..
00:37:04 а ты лучше поищи здесь
00:37:09 Мне понравилось про миллионы.
00:37:11 Мне тоже, брат..
00:37:14 Хочешь?
00:37:15 Нет.. Я хочу уйти.
00:37:18 Да что с тобой?
00:37:20 - Ты кидаешь меня, как шлюха...
00:37:22 Если бы ты не вела себя,
00:37:24 Я не потаскушка, а твоя жена!
00:37:26 Что ты наделала?
00:37:27 Всё, что мне хочется,
00:37:28 Это так трудно?
00:37:29 Извини, чувак, я заплачу.
00:37:30 Не извиняйся перед ним,
00:37:34 Успокойся!
00:37:36 Ты позоришь меня.
00:37:44 Должно быть, у нее эти дни.
00:37:46 Похоже, тебе нужно
00:37:51 Я удивлен, что он
00:37:54 В его комнате была кровь.
00:37:58 Ничего не припоминаете
00:38:00 Когда мы его оставили,
00:38:04 Это все, что я могу сказать.
00:38:10 И чем я думал,
00:38:18 Она будто мне мозги
00:38:20 Женщины и голову открутят,
00:38:25 А он в легком весе.
00:38:30 Думаю, он бы хотел, чтобы мы
00:38:36 Твоё здоровье!
00:38:44 Это цыпочка наверняка
00:38:49 Простите, вы только то сказали,
00:38:51 что она перерезала ему глотку?
00:38:53 Нет, послушайте..
00:38:54 Если вы спросите меня,
00:38:56 я скажу, что вам
00:38:57 С этой девчонкой что-то не так.
00:38:59 Если кто и сбросил его, то это она.
00:39:13 Зовите охрану. Кто эта женщина?
00:39:16 Тревор из нас сломался
00:39:19 Но Линдси всё же чертовски хороша.
00:39:23 Вот именно, чертовски...
00:39:26 Конечно, она хороша,
00:39:29 Жить с одной и той же цыпочкой
00:39:35 Ты грубиян. Это же видео
00:39:44 Они лгут. Что им еще делать?
00:39:46 Я понимаю вашу реакцию,
00:39:52 Миссис Форрест, вы уверены,
00:39:56 Я помню, что была в клубе, а потом
00:39:59 помню, что очнулась в коридоре.
00:40:01 Иногда алкоголь или серьезная травма
00:40:04 могут вызывать затмения в сознании.
00:40:06 Это ужасное испытание для вас..
00:40:08 Должно быть что-то еще между
00:40:11 То, что они скрывают.
00:40:12 Откуда эти подозрения?
00:40:14 Я просто...
00:40:15 Чувствовала с самого начала,
00:40:19 Кажется, вы тоже
00:40:22 Без каких-либо прямых доказательств,
00:40:25 мы ничего не сможем сделать.
00:40:30 У вас есть какие-нибудь
00:40:37 Я сожалею, Миссис Форрест.
00:40:40 Но после упорных,
00:40:42 спасательную операцию решили
00:40:48 Если он не обнаружится на берегу,
00:40:50 то можно предположить, что он утонул.
00:40:56 Значит...
00:40:58 Это все?
00:41:00 Вы сдались?
00:41:02 Мы можем доставить вас до Хиди,
00:41:03 откуда вы можете улететь домой.
00:41:06 К сожалению,
00:41:07 мы будем вне зоны досягаемости
00:41:12 Примите наши глубокие
00:41:18 Мне не нужны ваши
00:41:20 Мне нужен мой Тревор.
00:41:26 "Молодой красивый жених пропал
00:41:31 Средства информации
00:41:34 Мы постараемся
00:41:59 Знаешь...
00:42:02 Кажется, вы уверены, что он утонул...
00:42:07 Я сделаю все возможное,
00:42:10 Это все из-за тех парней. Я знаю.
00:42:13 К сожалению, личной неприязни
00:42:15 недостаточно для предъявления
00:42:17 Это не все..
00:42:20 Они сделали больно не одному
00:42:23 Ты о чем?
00:42:27 Я не могу вам сказать.
00:42:29 Я обещала.
00:42:32 Они что-то сделали с Тревором.
00:42:35 Я в этом не сомневаюсь.
00:42:41 Я ничего не чувствую.
00:42:46 Внутри меня пустота.
00:42:51 Послушай.
00:42:53 Сейчас тебе трудно поверить, но..
00:42:56 твоя боль не будет
00:43:00 Не будет?
00:43:01 Нет.
00:43:04 Когда...
00:43:06 меня бросил муж,..
00:43:08 у меня было чувство,...
00:43:10 словно меня вывернули наизнанку.
00:43:15 А что произошло?
00:43:16 Много чего.
00:43:18 Во многом я сама виновата.
00:43:22 Я..
00:43:23 Я уделяла внимание карьере
00:43:27 Я знаю, что у нас не очень
00:43:32 Я как раз получила новое
00:43:36 он собрал вещи.
00:43:40 Послал мне..
00:43:42 и-мейл...
00:43:43 с информацией, что
00:43:45 И-мейл?
00:43:47 Да...
00:43:49 И-мейл.
00:43:51 И я так благодарна за то,..
00:43:54 что я теперь то, кто я есть.
00:43:57 Будет нелегко.
00:43:59 И не случится скоро.
00:44:02 Но ты это переживешь.
00:44:04 У тебя впереди целая жизнь.
00:44:07 Да..
00:44:11 Я только что поняла,
00:44:14 Правильно!
00:44:17 У меня всегда получалось.
00:44:20 Увидеть то, что хочешь.
00:44:25 Видеть это так ясно,
00:44:31 Верить, что это уже
00:44:34 Верить изо всех сил,
00:44:37 Делать мечты реальностью.
00:44:42 Знаете, именно в них я его и увидела.
00:44:47 И да, обычно у меня получается.
00:44:52 Думаю, мне тоже надо попробовать.
00:45:11 Привет.
00:45:13 Привет.
00:45:14 Могу поспорить,
00:45:16 В этом проблема для тех,
00:45:21 Можно сказать, что ты сейчас
00:45:26 Просматриваю все видео...
00:45:29 Вдруг я что-то упустил из виду.
00:45:31 Что-нибудь нашли?
00:45:33 Еще нет.
00:45:34 Так, бюро только что
00:45:36 Ничего насчет фото Луки.
00:45:37 Зато два других имеют записи.
00:45:39 Макс Ковач за нападения.
00:45:41 А про Бенедика Климо сказано,
00:45:44 экспортный бизнес связан с крадеными
00:45:48 Тревор об этом знал?
00:45:50 Я хочу это выяснить, но пока ясно,
00:45:54 Так что...
00:45:55 Надо бы допросить их еще раз..
00:45:59 Ты ужинал?
00:46:05 Я не хотела, чтобы ты...
00:46:06 Да, да... С удовольствием.
00:46:15 Минуточку..
00:46:20 Это той ночью в тот момент,
00:46:23 Он был с венграми.
00:46:30 Линдси..
00:46:32 Да... И не со своим мужем.
00:46:46 Что ж, дорогая...
00:46:48 Невероятное стало реальностью.
00:46:51 Ты проделала отличную работу.
00:46:56 Я помню, как на следующий день после
00:46:59 ты позвонила мне.
00:47:01 И ты сказала, вся как на иголках,
00:47:04 сказала: "Мама! Я только
00:47:07 за которого собираюсь выйти замуж."
00:47:09 И вот мы здесь.
00:47:13 Я всегда знала, что ты сделаешь
00:47:19 Люблю тебя, детка.
00:47:25 Пока...
00:47:42 Это должно быть какая-то ошибка.
00:47:48 Но это вы, так?
00:47:52 Зачем вы мне это показали?
00:47:54 Миссис Форрест,
00:47:55 после прибытия в Титы, нам
00:47:59 Вам, мне, всем...
00:48:01 Нам нужно знать полную картину того,
00:48:03 что произошло прошлой
00:48:05 Как я вам рассказала раньше,
00:48:08 И этим вечером,...
00:48:12 я думаю, что мне
00:48:18 Вы кого-то конкретно
00:48:21 Пока нет.
00:48:22 Просто,
00:48:24 если это видео будет
00:48:29 будут вопросы о моем
00:48:32 мне будет, конечно, неловко,
00:48:34 выхода, кроме как сказать,
00:48:37 То есть, что я была
00:48:40 и изнасилована
00:48:49 Добавить сюда факт
00:48:50 и я могу только представить,
00:48:59 Это должно остаться между нами.
00:49:00 Нет, я не буду покрывать
00:49:02 Заткнись, всё обойдется.
00:49:03 Почему ты всегда торчишь
00:49:16 Клянусь Богом, Линдси..
00:49:18 Чего бы это ни стоило, мы выясним,
00:49:20 Я просто хочу, чтобы он вернулся.
00:49:22 Надин и я вылетаем
00:49:24 Мы будем там,
00:49:27 Вам не стоит этого делать.
00:49:28 Все уже решено.
00:49:29 Мы устроим большую
00:49:31 И как следует надавим
00:49:33 что, черт возьми, произошло
00:49:35 Это действительно необходимо?
00:49:37 Будь уверена, я это сделаю.
00:49:41 Что ж... Не знаю..
00:49:45 Значит, скоро увидимся.
00:49:49 Будь сильной.
00:49:51 Хорошо?
00:49:53 Я постараюсь.
00:50:16 Представляешь, они
00:50:20 Я тебе говорила.
00:50:21 У них ты всегда остаешься виноватой.
00:50:25 Посмотри.
00:50:27 Здесь сайт, посвященный
00:50:30 Их так много, что у него
00:50:35 Что это?
00:50:36 Мы словно посреди небытия.
00:50:42 Посмотри на этот сайт:
00:50:44 все эти люди пропали
00:50:47 Их так много...
00:50:51 Господи...
00:50:55 Значит, они..
00:50:58 так никогда и не узнали,
00:51:07 Сегодня говорила с адвокатом.
00:51:09 Зачем?
00:51:10 Папа велел.
00:51:13 Это был кошмар.
00:51:15 Все время внушал мне, что
00:51:18 Вот козел...
00:51:21 Спрашивал о его страховке,
00:51:25 Что наша любовь в этом случае
00:51:29 А что я могла сказать?
00:51:32 Мы ведь и неделю
00:51:37 Но что-то существует?
00:51:39 Что?
00:51:41 Страховка жизни, завещание
00:51:47 Я знаю, что это тяжело,
00:51:51 Или ты собираешься вернуться
00:51:54 Не знаю..
00:51:57 Я не знаю...
00:52:00 Он единственный богатый наследник,
00:52:04 Но деньги здесь не важны...
00:52:20 Простите.
00:52:21 Могу я задать вам несколько вопросов?
00:52:25 У меня встреча с друзьями.
00:52:26 Это недолго.
00:52:28 Может быть, после.
00:52:30 Как долго вы собираетесь
00:52:32 Что вы имеете в виду?
00:52:34 Расследование идет полным ходом.
00:52:37 Один из пассажиров имеет
00:52:38 и собирается заявить на вашего друга.
00:52:42 Я ничего не сделал.
00:52:44 Тогда почему бы вам не ответить на мои
00:52:48 Хорошо.
00:52:50 Что вы хотите узнать?
00:52:52 Вы были с Линдси в ночь, когда
00:52:55 Да, мы тусовались.
00:52:57 Вы не просто тусовались.
00:53:00 У меня есть видео из коридора.
00:53:02 И что?
00:53:03 Я не сделал ничего против ее желания.
00:53:06 Заткнись!
00:53:06 Не говори со мной так!
00:53:09 Прекрати!
00:53:11 Ты меня позоришь.
00:53:18 Должно быть, у нее эти дни.
00:53:20 Тебе определенно надо намахнуть.
00:53:22 Пока, чувак!
00:53:40 Еще...
00:53:54 Ты в порядке?
00:53:55 А как думаешь?
00:53:57 Я думаю, что он тебя не заслуживает.
00:54:02 Он не должен так с тобой разговаривать.
00:54:04 Он же твой муж, нет?
00:54:07 Он должен любить тебя и уважать.
00:54:11 Он не такой плохой.
00:54:15 В своем роде.
00:54:18 Все сложнее.
00:54:20 Похоже, ты его оправдываешь.
00:54:24 А ты, похоже, настоящий джентльмен.
00:54:27 Я знаю, как ценить женщину.
00:54:33 Правда?
00:54:35 Все женщины хотят мужчину,
00:54:45 и не отпускал,...
00:54:49 не в силах от нее оторваться.
00:54:52 Это действительно мило.
00:54:58 Значит, этого хотят все девушки?
00:55:02 Большинство..
00:55:36 Прости, я не могу...
00:55:39 Подожди!
00:55:40 Линдси!
00:55:45 Это был последний раз,
00:55:46 - А как насчет Тревора?
00:55:47 И никаких мыслей, куда
00:55:49 Никаких.
00:55:51 Я отправился к себе в каюту.
00:55:52 Слушайте, я ответил на ваши вопросы.
00:55:54 Мне нечего скрывать.
00:55:55 Зато есть вашему другу Максу.
00:55:57 И что?
00:55:58 Может, вам его и спросить?
00:56:06 Этого не может быть,
00:56:08 Я передаю то, что сказал твой адвокат.
00:56:11 На Тревора были переписаны
00:56:13 С его смертью они снова
00:56:17 Я - Форрест!
00:56:19 Знаю, дорогая.
00:56:22 А как насчет страховки или
00:56:24 Была небольшая страховка. Но опять,-
00:56:30 Есть особый счет на твое имя.
00:56:34 На нем сейчас семнадцать
00:56:38 Семнадцать тысяч?
00:56:41 Может, мне подать в суд на судовую
00:56:45 Сейчас тебя это не должно волновать.
00:56:47 Какой номер у этого адвоката?
00:56:50 303-555-0164
00:56:56 Спасибо, папа..
00:57:05 Агент Мерсед...
00:57:07 имейте сострадание.
00:57:09 Ты солгала мне...
00:57:11 Солгала?
00:57:13 В чем же?
00:57:14 Не знаю.
00:57:14 Во всем.
00:57:16 Сейчас не время для этого.
00:57:19 Ты неплохая актриса...
00:57:22 О чем вы?
00:57:23 Прикрылась потерей памяти,
00:57:26 как трахалась с другими втайне от мужа
00:57:29 Не собираюсь этого слушать.
00:57:30 Я говорила с твоим другом Лукой.
00:57:33 Он мне все рассказал.
00:57:34 Как ты навязалась к нему в баре,
00:57:36 а потом пошла в его каюту,
00:57:39 Слышала, ты просто
00:57:42 Он лжет.
00:57:44 У нас не было секса.
00:57:46 Откуда ты знаешь?
00:57:48 Если бы и был,
00:57:52 Я помню какие-то фрагменты.
00:57:54 Это все.
00:57:55 Как насчет фрагмента, где мистер Тревор
00:57:58 Ты его помнишь?
00:57:59 Этого не было!
00:58:00 А может быть, Лука солгал и на самом деле
00:58:02 ты была в своей каюте,
00:58:05 Ты столкнула его, Линдси?
00:58:09 Или Лука?
00:58:12 Нет..
00:58:15 Я любила его.
00:58:19 Может, это вы не любили
00:58:20 чтобы удержать его.
00:58:23 Надеюсь, я вас разозлила.
00:58:36 Посмотрим на ваших подружек!
00:58:37 Подружка здесь!
00:58:40 Брось в мою сторону, и я не оплошаю.
00:58:42 Готовы, девочки?
00:58:49 Ты сжульничала!
00:58:50 Я поймала!
00:58:54 Это как раз о том, как важно
00:59:02 Ты серьезно?
00:59:03 Да, произошел какой-то сбой в системе.
00:59:05 Алан, это была улика.
00:59:07 Видео с женой жертвы,
00:59:10 Этот отрывок мог доказать,
00:59:12 Как это могло произойти?
00:59:14 Я могу только повторить то,
00:59:17 Каким-то образом, по дурацкой
00:59:23 И ты в это поверил?
00:59:25 Ты про что?
00:59:28 Значит, я могу предположить,
00:59:30 что "Емерал Ко Круиз Лайнз"
00:59:33 Что произошло?
00:59:34 Она стала угрожать вам?
00:59:41 Мой тебе совет:
00:59:43 постарайся насладиться
01:00:19 Пытаешься изгнать из себя демонов?
01:00:24 Продолжаете свои нелепые обвинения?
01:00:27 Рассказывай другим про свою
01:00:33 Я никогда не вредила Тревору.
01:00:36 Ты сказала, что умеешь
01:00:38 Мне интересно, насколько
01:00:46 Простите, я солгала вам.
01:00:50 Тот коридор, в котором меня нашли..
01:00:53 я на самом деле не знаю,
01:00:58 Но...
01:01:00 Остальное я помню.
01:01:07 Мы с Тревором...
01:01:09 ссорились постоянно.
01:01:12 Мы всегда..
01:01:15 общались со всей страстью.
01:01:18 Страстью, достаточной,
01:01:21 Эмоционально-..
01:01:23 сколько угодно.
01:01:25 Но никогда физически.
01:01:27 Так что же произошло?
01:01:34 Я не горжусь тем, что сделала.
01:01:36 Я была унижена,
01:01:38 и позволила себе кое-что с Лукой.
01:01:42 Я знаю.
01:01:46 Мне тоже пришлось солгать.
01:01:54 Тогда всё смешалось.
01:02:07 Извини, я не могу...
01:02:09 Что? Подожди!
01:02:11 Линдси!
01:02:13 Я вернулась в каюту.
01:02:17 Такого медового месяца
01:02:44 Моя подруга невесты Хлоя снимала
01:02:48 Ну знаете...
01:02:50 Если я снова увижу..
01:02:52 свои счастливые минуты,
01:02:55 то это успокоит меня.
01:03:02 Хлоя!
01:03:04 Спасибо тебе огромное.
01:03:07 Это лучший день в моей жизни.
01:03:15 А теперь ты, Тревор.
01:03:17 Найдется пара слов для невесты?
01:03:18 Линдси.
01:03:19 Мы - идеальная пара.
01:03:21 Я люблю тебя, детка..
01:03:33 Ты ее выключила?
01:04:04 Я никого не любила так
01:04:17 Я отправилась искать его.
01:04:19 Дальше не знаю.
01:04:22 Возможно, таблетки с алкоголем
01:04:27 Всё вокруг закружилось. Я..
01:04:31 потеряла ориентацию.
01:04:34 И следующее, что я помню-
01:04:38 И ты больше не видела Тревора?
01:04:41 Нет, ссора в клубе- последний
01:04:49 Я хочу вернуть время назад.
01:04:54 Я хочу, чтобы он был рядом.
01:04:58 Да, я солгала тебе. Почему?
01:05:03 Я не хотела, чтобы люди меня
01:05:07 Видели меня не той,
01:05:41 Ты должна им рассказать.
01:05:42 О чем?
01:05:43 О том, что с тобой произошло.
01:05:44 Что сделал этот парень.
01:05:46 Нет, я же тебе сказала.
01:05:47 Каждый на меня смотрит,
01:05:48 и думает, что это я довела Тревора.
01:05:50 С чего ты взяла, никто так не думает.
01:05:52 Видела бы ты их.
01:05:53 Смотрят на меня, шепчутся.
01:05:57 Я бы хотела тебе помочь, но..
01:05:59 А что, если нам договориться?
01:06:01 Я поеду с тобой и поддержу тебя.
01:06:10 Я не смогу.
01:06:17 Ничего..
01:06:19 Не следовало мне просить.
01:06:24 Я просто...
01:06:25 Если совсем ничего
01:06:27 Прости...
01:06:42 Знаете, какие там вечеринки?
01:06:45 Офигительные попки.
01:06:46 В классных шортах.
01:06:49 Иногда веселятся всю ночь напролет.
01:06:51 Эй!
01:06:51 - Что вы с ним сделали?
01:06:54 Вы были последние, кто
01:06:55 Что вы с ним сделали?
01:06:56 Мы оставили его пьяного
01:06:59 Мы очень сожалеем о том,
01:07:00 Но когда мы видели его в последний
01:07:03 Я вам не верю.
01:07:04 Слушай, взгляни на это
01:07:05 Зато теперь ты можешь
01:07:08 Заткнись!
01:07:09 С ума сошла?
01:07:10 Не дождешься!
01:07:13 Что вы сделали с моим мужем?
01:07:14 Они ничего не сделали.
01:07:15 Тебе откуда знать? Ты был занят тем,
01:07:18 Клянусь Богом, этого не было!
01:07:19 Что вы сделали с Тревором?
01:07:21 Мы же сказали: ничего!
01:07:22 Как ты ничего не сделал с Ким?
01:07:24 Этот парень мастак снимать
01:07:28 Одному Богу известно, что за вечеринку
01:07:30 Ладно, давайте все успокоимся, хорошо?
01:07:33 Эй, она всё врёт! Я был с той девчонкой.
01:07:37 Вы все - больные ублюдки,
01:07:54 У нас нештатная ситуация.
01:07:57 В чем дело?
01:07:59 Пассажирка заявила о нападении.
01:08:00 Замешаны те венгры.
01:08:03 Иду.
01:08:06 Сразу же по прибытии этот
01:08:08 Мы надеемся, что правительство
01:08:12 Обратно в США?
01:08:15 Боюсь, что ему не может быть
01:08:18 Он будет доставлен в Либерию,
01:08:21 Вы серьёзно?
01:08:24 Вы думайте, что я поеду туда?
01:08:26 Это единственный путь наказать урода.
01:08:28 Нет, его не накажут.
01:08:29 И вы оба это знаете.
01:08:30 Я буду в другой стране,
01:08:34 Что будут значить мои
01:08:36 если он скажет, что
01:08:38 Что это было по обоюдному согласию?
01:08:45 Давайте забудем этот разговор.
01:08:48 Я не хочу оказаться на Голгофе.
01:08:51 Я не такая сильная.
01:09:05 Нужно немедленно удалить
01:09:06 Я этим займусь.
01:09:22 Все-таки к концу вы решили
01:09:24 Не то, чтобы очень.
01:09:26 Вы слышали, что произошло
01:09:29 Что сделал с ней парень?
01:09:30 Слышала.
01:09:31 Также я слышала, что вы обе знали.
01:09:34 Я пыталась вам рассказать, но..
01:09:37 вам больше хотелось обвинить меня.
01:09:40 Я хотела узнать, что произошло с
01:09:43 К тому же это бы отвело
01:09:48 А зачем мне было
01:09:51 Моя жизнь разрушена.
01:09:53 Зачем делать это
01:09:54 Я не знаю.
01:09:57 Я обманула Тревора.
01:09:59 Я совершила ошибку, можно?
01:10:03 Знаете, как совершают ошибки?
01:10:06 Знаете?
01:10:13 Мы засудим всю вашу компанию!
01:10:15 Мы заплатили за круиз. Вы не можете
01:10:17 Заткнись и дай мне всё уладить самому!
01:10:19 Они не могут этого сделать!
01:10:20 Вообще-то можем.
01:10:21 Правила круиза дают компании право
01:10:24 У вас нет таких прав!
01:10:24 Если вы хотите разбираться официально,
01:10:27 Местным властям, и они не шутят.
01:10:32 Так как?
01:10:36 Значит, не надо?
01:10:38 Я тоже так считаю.
01:10:39 Вертолет уже на подлёте.
01:10:40 Вы сядете в него. Тихо и мирно.
01:10:43 А ты, - считай, что тебе очень повезло.
01:10:45 Что ты смог на него попасть.
01:10:47 Уведите его!
01:10:55 И что с ними будет?
01:10:58 Ну...
01:11:00 Она не стала выдвигать обвинение,
01:11:02 Будь моя воля, я бы выбросил
01:11:04 и посмотрел, смогут
01:11:07 Можем мы еще
01:11:10 Что собираешься искать?
01:11:11 Еще не знаю. Но скажу, если найду.
01:11:15 Ты знаешь, что я могу потерять работу?
01:11:18 Знаю.
01:11:21 Думаешь, я твой бесстрашный парень?
01:11:23 - Да, ты такой.
01:11:30 Капитан, прибытие согласно по графику:
01:11:32 Очень хорошо.
01:11:34 И... Офис прислал мне план взаимодействия
01:11:39 Понял, капитан.
01:11:41 Капитан?
01:11:42 Миссис Форрест?
01:11:44 Что я могу для вас сделать?
01:11:45 Можем мы поговорить в вашем кабинете?
01:11:48 Да, конечно. Пойдемте.
01:11:54 Сюда.
01:11:56 Как вы?
01:11:58 Держусь пока.
01:12:00 Так что...
01:12:02 Вижу, что держитесь.
01:12:04 Вы- очень мужественная молодая женщина.
01:12:07 Не все такие.
01:12:09 Я понимаю.
01:12:11 Я знала, что ее изнасиловали, Ким...
01:12:14 Я.. встретила ее в первый день.
01:12:19 И познакомила с этим мужчиной.
01:12:21 Знаете, вы не можете винить
01:12:25 Думаю, так или иначе...
01:12:32 Кроме этого, родители
01:12:35 будут встречать корабль на Гаити.
01:12:38 Они созвали пресс-конференцию.
01:12:40 Я в курсе.
01:12:43 Прошлую ночь у меня был кошмар,
01:12:47 "Исчезновение жениха",
01:12:51 они всюду.
01:12:52 Не обращайте внимания на этот мусор..
01:12:54 Эти люди будут использовать имя отца
01:13:01 Дело в том,..
01:13:04 Я не хочу, чтобы смерть Тревора
01:13:05 продолжала причинять боль и страдания.
01:13:08 И будет только хуже, если то,
01:13:10 что случилось с Ким, всплывет наружу.
01:13:12 Я согласен.
01:13:16 Так вот я подумала и...
01:13:19 Может, есть способ лучше?
01:13:21 Тот, что устроит...
01:13:23 каждого гораздо больше.
01:13:29 Здесь имя и номер моего адвоката.
01:13:33 У него есть интересные мысли
01:13:38 выйти из этого.
01:14:01 Адвокат моей компании свяжется
01:14:08 Отлично!
01:14:11 Думаю, я буду им там нужна.
01:14:15 Для подготовительных переговоров
01:14:18 наилучшим образом для каждого из нас.
01:14:28 Все венгры утверждали,
01:14:30 что путешествие Линдси
01:14:32 Да, но эти трое не очень подходят
01:14:33 в кандидаты на Нобелевскую
01:14:37 К тому же это не отвечает
01:14:42 Мы не знаем, зачем ей это делать?
01:14:44 Прекрасная молодая жена,
01:14:47 зачем ей всё разрушать?
01:14:49 Здесь нет логики.
01:14:50 Нет мотива.
01:14:52 И даже если и был, то как?
01:14:55 Как она оказалась сильнее его?
01:14:58 Что случилось?
01:15:02 Возможно, Тревор был так пьян,
01:15:04 что большой силы не потребовалось.
01:15:06 Я скажу, что произошло.
01:15:33 Она будто мне мозги
01:15:35 Женщины и голову открутят,
01:15:44 Думаю, он бы хотел, чтобы мы
01:15:50 Твоё здоровье.
01:16:08 Зачем ты женился на мне?
01:16:12 Я люблю тебя.
01:16:13 Это любовь?
01:16:18 Ты говорила, что любишь меня.
01:16:22 Мы - классная пара.
01:16:27 Не хочу я ругаться. Не знаю, как ты..
01:16:31 Так как?
01:16:34 Вот так мы и будем жить?
01:16:36 Всю жизнь?
01:16:41 Слушай, детка, не могла
01:16:44 Я же опять и виновата!
01:16:46 Слушай, Линдси! Я люблю тебя!
01:16:50 С чего ты завелась?
01:16:52 Думаешь, сказал "я тебя люблю"
01:16:54 У меня кровь.
01:16:59 Знаешь, Линдси! Не могла бы
01:17:04 Ты не можешь обвинять меня!
01:17:06 Я просто прошу..
01:17:10 Я видела тебя!
01:17:12 Как ты мог в день
01:17:14 О чем ты?
01:17:16 Вот...
01:17:17 Забери его. С меня хватит!
01:17:20 - Линдс, послушай...
01:17:22 - Оставь меня!
01:17:27 Оставь меня в покое!
01:17:29 Ты не всерьёз...
01:17:33 Да ладно, детка...
01:17:35 Ты мне противен!
01:17:37 Не прикасайся ко мне!
01:18:05 Постой! Линдси говорила,
01:18:08 на видеокамере как раз перед тем,
01:18:11 Нет, поверь мне, это ерунда.
01:18:15 Никакой камеры в списке.
01:18:18 - Значит, камеры не было?
01:18:20 И это ерунда?
01:18:21 Нестыковка. Ещё одна ее ложь.
01:18:24 Ладно, давай посмотрим.
01:18:28 Итак, разбитая бутылка.
01:18:30 Он возится на кровати,
01:18:34 Она отступает к балкону.
01:18:43 Обручальное кольцо пропало.
01:18:49 Обручальное кольцо пропало.
01:18:57 Как она могла забрать
01:18:59 Иногда во время пересменки пост
01:19:04 Если она следила,
01:19:06 То есть, если что-то еще было
01:19:08 Линдси выиграет время?
01:19:11 Вот где можно закопаться!
01:19:13 Пройдет куча дней, а у тебя и мысли
01:19:16 Представляешь?
01:19:20 Я говорил тебе, не надо его брать!
01:19:23 Это же ты, кто лапал жену у парня.
01:19:26 По крайней мере, она была в сознании.
01:19:27 Заткнитесь, вы оба - идиоты!
01:19:29 Что они здесь делают?
01:19:31 Приказ капитана, сэр.
01:19:34 Капитан?
01:19:36 Они же должны
01:19:39 Их транспортируют сегодня ночью.
01:19:41 Мне приказали посадить
01:19:43 Кого?
01:19:44 Миссис Форрест.
01:19:45 Она улетела?
01:19:47 Почти час назад.
01:19:48 Мы в середине расследования,
01:19:51 Есть свидетельства, что она
01:19:53 Я считаю, что она может быть причастна
01:19:56 Ее обручальное кольцо
01:19:58 Обручальное кольцо
01:20:00 - У вас все еще проблемы?
01:20:02 Вы должны ее вернуть.
01:20:04 Боюсь, это невозможно.
01:20:05 Вероятно, она уже подлетает
01:21:03 ОФИС ФБР,
01:21:04 Мы пытаемся получить новые сведения
01:21:07 о котором говорила вся страна
01:21:09 То, что началось, как идиллия
01:21:12 для молодоженов Тревора
01:21:14 обернулось кошмаром
01:21:27 С вопросами, которых больше,
01:21:29 следствие до сих пор
01:21:31 что именно произошло на
01:21:35 Таинственная вдова никогда
01:21:37 по поводу этих событий,
01:21:39 "Емеральд Ко Круиз Лайнс" объявили,
01:21:41 что они выплатили 3 млн. долларов
01:21:45 которые переходят вдове.
01:21:47 Мы, в "Эмерал Ко", разумеется,
01:21:50 неверных толкований этих событий.
01:21:51 Надеемся, что с этим решением,
01:21:53 некоторое чувство покоя,
01:21:56 пройденным это трагическое испытание.
01:22:17 "Гвен,
01:22:19 один из членов экипажа нашел
01:22:22 Он передал это мне,
01:22:23 и по какой-то случайности
01:22:27 Может быть, тебе будет
01:22:29 Алан Шерик "
01:22:59 Хлоя.
01:23:01 Спасибо тебе огромное.
01:23:06 Это лучший день в моей жизни.
01:23:20 Что ты здесь делаешь?
01:23:22 Ты ее выключила?
01:23:23 Да.
01:23:31 "Лихорадка Вечеринок."
01:23:33 Хочешь?
01:23:34 В день твоей свадьбы?
01:23:38 Небольшой перерыв.
01:23:41 Еле выдержал церемонию.
01:23:45 Ты справился.
01:23:54 Давай, у нас есть время.
01:23:56 Отвали!
01:23:58 Ты же не всерьёз?
01:24:04 Господи.
01:24:23 Женат.
01:24:26 Правда?
01:24:30 И что теперь?
01:24:50 Девочки, когда закончите
01:24:52 отнесите оставшиеся
01:24:57 Привет, Линдси.
01:25:01 Агент Мерсед.
01:25:04 Не ожидала вас видеть.
01:25:05 Я слышала, ты открыла магазин.
01:25:07 и решила заглянуть.
01:25:09 Никогда не думала, что открытие
01:25:12 Я предполагаю,
01:25:13 в банке немного успокаивают.
01:25:18 Тревор бы не хотел
01:25:21 Он бы порадовался за меня.
01:25:23 В самом деле?
01:25:25 Жаль, что мы не можем спросить.
01:25:30 Поздравляю.
01:25:32 Умная девочка.
01:25:33 "Идти к цели изо всех сил" сработало.
01:25:37 И неважно, лгала ты или нет.
01:25:41 Потому что всегда будет
01:25:45 Мотив.
01:25:51 Удачи тебе.
01:25:56 Шикарный магазин!