Deadly Impact
|
00:00:05 |
InDivX Oryantasyon Çalışması |
00:00:26 |
Albuquerque, New Mexico |
00:00:39 |
Mağazada herhalde |
00:00:41 |
Tommy. Tommy, bana dostum demeye |
00:00:45 |
Tamam, son 10 yılda |
00:00:47 |
...ve nasıl olduysa bir şekilde |
00:00:50 |
Sana güveniyorum, kardeşim. |
00:00:53 |
Kelly'den haber var mı? |
00:00:55 |
Son dakika alış verişi yapmak |
00:00:58 |
Evet, çıkması gerekti, |
00:00:59 |
Bana, paslanmaz çelikten |
00:01:01 |
- Bilmiyorum. |
00:01:04 |
Sen de biliyorsun. Değil mi... |
00:01:07 |
Harika. Tamam. Sürprizleri |
00:01:10 |
Kelly yengeme aldığın |
00:01:13 |
Evet. |
00:01:16 |
- Neden, beğenmedin mi? |
00:01:19 |
Haydi ama. |
00:01:21 |
Evet. |
00:01:22 |
İki erkek asla takı |
00:01:24 |
Sence... Tahmin et? |
00:01:26 |
Sevecektir, |
00:01:28 |
İkincisi de, hatırlanma |
00:01:29 |
Tamam, evet. Tommy aldığı |
00:01:32 |
- En büyük sensin... |
00:01:33 |
- Onu dinleme. Hediyeni paketle. |
00:01:35 |
- Ne? |
00:01:38 |
Gerçekten mi? O halde, bana |
00:01:43 |
Öyle. |
00:01:48 |
- Duydun mu? |
00:01:51 |
Eski eşimle, genç |
00:01:53 |
...neden sürekli züğürdüm, |
00:01:55 |
Şu kadarını söyleyeyim, |
00:01:57 |
Ne zaman, çocuklarınız olacak? |
00:01:59 |
Şöyle cevaplayayım. |
00:02:01 |
Yani, Kelly'nin kardeşi |
00:02:03 |
...yani, tavşanlar gibi sürekli |
00:02:05 |
Kelly havaya giriyor. |
00:02:08 |
Beni tanırsın, yani, |
00:02:11 |
Asla bilemezsin. |
00:02:20 |
Daha az önce, sana güvendiğimi, |
00:02:31 |
Tamam. |
00:02:33 |
- Noel arifesi. |
00:02:38 |
45 dakikaya dönmezsek... |
00:02:40 |
... Kelly'ye onu arayacağımı söyle. |
00:02:47 |
Muhbirimiz, |
00:02:49 |
Yeri ve zamanı belli. |
00:02:51 |
Ekibini toparla ve |
00:02:54 |
- Ne haber? |
00:02:56 |
- Aslan'ın yerini biliyoruz. |
00:02:59 |
Tüyo, babası olduğunu |
00:03:01 |
Aslan'ın oğlu olduğunu söylüyor |
00:03:05 |
İşte o an, beyler. |
00:03:06 |
Üç yıllık ağır çalışmadan sonra |
00:03:10 |
Aslan'ın yeri hakkında |
00:03:13 |
Şimdi, çok dikkatli olun. |
00:03:16 |
...yerinde suikast yapmak |
00:03:19 |
Tom, üç yıldır bu adamla |
00:03:21 |
Bu sizin gösteriniz. |
00:03:23 |
Haydi bitirelim şu işi. |
00:03:36 |
Tamam çocuklar. Dinleyin. |
00:03:38 |
Bu adamın sağı solu belli olmaz. |
00:03:41 |
Hepimiz, yarın sabah ailelerimizle |
00:03:44 |
- Anlaşıldı mı? |
00:04:28 |
İlk ekip yerini aldı. |
00:04:45 |
Haydi, gidelim, gidelim. |
00:04:54 |
Mükemmel. Mükemmel. |
00:04:56 |
Sağa git. |
00:05:06 |
Sol ön, oturma odası. |
00:05:10 |
- Oturma odası ve mutfak güvenli. |
00:05:13 |
- Tommy, hemen bodruma gel. |
00:05:18 |
Şu an size |
00:05:27 |
Hey, Tommy. |
00:05:35 |
- Kelly? |
00:05:38 |
Çevresel algılayıcıya benziyor, adamım. |
00:05:55 |
- Dedektif Armstrong. |
00:05:58 |
Sana soru sorulana dek |
00:06:02 |
... sorulduğunda da |
00:06:05 |
- Hemen izlemeye alınsın. |
00:06:08 |
Telefonda bağırma. |
00:06:12 |
...ve beni avlayıp |
00:06:15 |
Ciddiyim, bunlar |
00:06:18 |
- Buraya kadar anlaştık mı? |
00:06:22 |
Güzel. Şimdi Tom, |
00:06:25 |
Eğer, biri bodrumdan çıkmaya |
00:06:31 |
...evdeki herkes ölür. |
00:06:35 |
Kimse kımıldamasın! Kapılar tuzaklı. |
00:06:40 |
Belirsiz kişi, buranın kilitlendiğini |
00:06:43 |
Karının göğsüne dikkatle bak. |
00:06:46 |
- Kırmızı bir kalp göreceksin. |
00:06:49 |
Tetikleyicinin kapatma anahtarı |
00:06:54 |
...kalbin tam arkasına yerleştirildi. |
00:06:58 |
Unutmadan, Tom, bir şey daha var. |
00:07:00 |
...üzerindeki ne? Bir MP5 mi? |
00:07:05 |
Silahını ver, çabuk. |
00:07:08 |
Evet. Tamam. Aldım. |
00:07:10 |
Şimdi bir karar vereceksin. |
00:07:13 |
Ya karını vurarak, |
00:07:17 |
...ya da bir şey yapmayarak, sen, o, |
00:07:22 |
Dinle beni. |
00:07:23 |
Tüm güneybatı ağımı |
00:07:26 |
Buraya, Panama'da ki işimi |
00:07:29 |
Giderken de senden bir anı alacağım. |
00:07:34 |
- Seçimin, umurumda değil. |
00:07:37 |
- Başka şekilde halledebiliriz. Duydun mu? |
00:07:40 |
Seni hedef olarak seçmek için, |
00:07:47 |
Seni bulurum. |
00:07:49 |
Bunu biliyorsun. |
00:07:51 |
İçinde bulundukları durumu, |
00:07:54 |
Üç dakika ve 25 saniyeniz var. |
00:07:56 |
Tanrım, Tommy, lütfen. |
00:07:59 |
İlk kez korktuğunu |
00:08:02 |
Düzeneğin kapatma anahtarını cam bir |
00:08:06 |
Bu ne bok demek oluyor? |
00:08:07 |
Patlayıcıları durdurmak için, |
00:08:11 |
Ya yapmazsan? |
00:08:14 |
O zaman, hepimiz ölürüz. |
00:08:16 |
- Pazarlık etmek istiyorum. |
00:08:18 |
Tom, söyledim, zaman ilerliyor. |
00:08:21 |
Patlayıcılarımın kapatma |
00:08:24 |
Bütün adamlarını öldür, |
00:08:29 |
...bütün çocuklarını |
00:08:32 |
...ya da anahtarı kapat. |
00:08:38 |
Siktir et bu herifi, |
00:08:39 |
Bak, kameraları parçalarız, |
00:08:41 |
Koşabileceğimizden çok |
00:08:43 |
Adamlarına şunu açıkla, |
00:08:48 |
Karını kurtarmak, |
00:08:52 |
Beni dinle, anasını bellediğim. |
00:08:55 |
Annem konusunda |
00:08:57 |
İki dakika kaldı, Tom. |
00:09:07 |
Şimdi lütfen beni dinle. Sana |
00:09:10 |
Bunu yapma. |
00:09:11 |
Hıncını karımdan alamazsın, |
00:09:14 |
Ondan almıyorum. |
00:09:17 |
Aslında, Kelly ile benim |
00:09:20 |
Düğmeyi kapattığında onun artık |
00:09:26 |
Bu gece olacaklarla yaşamak |
00:09:29 |
Hayır, olmaz. |
00:09:31 |
Aramıza sızdırdığın adamlarından birine |
00:09:33 |
...onlar da tetiği çekerler, |
00:09:37 |
Yapma, Tom. |
00:09:38 |
Bu kadar kolay olmasını isteseydim, |
00:09:43 |
OED bilgileri doğruladı. |
00:09:47 |
Altımızda bütün bloğu havaya |
00:09:51 |
Ne düşünüyorsun, Tom? |
00:09:54 |
- Tommy. Bir karar vermelisin, dostum. |
00:09:59 |
Bilmiyorum. |
00:10:02 |
- Tom. |
00:10:04 |
Zamanın işliyor. |
00:10:09 |
Bana bak. |
00:10:11 |
Yalvarıyorum, istediğin her şeyi yaparım |
00:10:16 |
Onu ben değil, sen öldüreceksin. |
00:10:18 |
Bu soruşturmayı ve beni uzun zamandır |
00:10:23 |
...neyi yapıp neyi yapmayacağımı |
00:10:26 |
Lütfen. O benim her şeyim. |
00:10:30 |
Kelly için daha iyi olacaksa, |
00:10:34 |
Kameralar gece görüşüne sahip. |
00:10:37 |
Bunu yapmanın bana |
00:10:40 |
Haydi, Tommy. Ne yapacağız, dostum? |
00:10:42 |
Bunun başka bir yolu olmalı, Ryan. |
00:10:47 |
Zamanımız dolmak üzere. |
00:10:55 |
Tatlım, bana bak. |
00:10:59 |
Tatlım, bana bakabilir misin? |
00:11:02 |
Seni buradan çıkaracağım, tamam mı? |
00:11:06 |
Işıkları kapatacağım. |
00:11:09 |
Karanlıkta seni tutup... |
00:11:11 |
...buradan dışarı |
00:11:14 |
Ama bana bir iyilik yapmanı istiyorum. |
00:11:19 |
Işıkları söndürdüğümde, olabildiğince |
00:11:24 |
Tamam mı? Bunu yapabilir misin? |
00:11:29 |
Neredeyse bitti, bebeğim. |
00:11:36 |
Seni seviyorum. |
00:11:48 |
Ryan. |
00:14:50 |
Tom Armstrong? Bekle. |
00:14:53 |
Tom Armstrong siz misiniz? |
00:14:56 |
Benim. Neden sordun? |
00:14:58 |
Bir süredir İngilizce konuşmuyorum. |
00:15:01 |
Bu iyi oldu. Aslında, biraz unutmuşum. |
00:15:05 |
- Ne istiyorsun? |
00:15:07 |
- Sana bir içki ısmarlamama ne dersin? |
00:15:11 |
Hayır, olmaz. |
00:15:12 |
Sizi bulmak kolay olmadı, bunun için |
00:15:15 |
Oturabilir miyiz? |
00:15:20 |
Peki. |
00:15:25 |
FBI dan mısınız? |
00:15:28 |
- Nereden bildiniz? |
00:15:32 |
CIA olsaydı, ben binayı terk edene |
00:15:34 |
...siyah bir çuval geçirip, ellerimi |
00:15:37 |
Tanrı aşkına, bardasınız |
00:15:41 |
Güneybatı aksanıyla |
00:15:42 |
Hatta belki orada bir yerde |
00:15:45 |
40 mm.'lik bir Glock taşıyorsunuz. |
00:15:50 |
...ama tecrübeli bir polis, |
00:15:53 |
Özellikle de ajan olduğunu |
00:15:56 |
Adınızı söylemediniz. |
00:15:59 |
- Isabel Ordonez, FBI. |
00:16:04 |
- Bir emekli için oldukça zekisiniz. |
00:16:10 |
Bu kaseti dinleyeceğinizi umuyordum... |
00:16:12 |
Orada durun bakalım. |
00:16:13 |
Bayan, size yardım edeceğimi söylemedim. |
00:16:16 |
Tek istediğim sadece birkaç saniyenizi |
00:16:18 |
Ne var biliyor musunuz? |
00:16:20 |
...ama sonunda bu mekanı |
00:16:22 |
Anlıyorum, sadece iki dakika sürecek. |
00:16:24 |
- Hayır, iki dakika falan süreceği yok. |
00:16:27 |
Dinleyin, Ajan Ordonez, |
00:16:29 |
Aslan, Albuquerque'ye geri döndü. |
00:16:35 |
- Onu yakalamaya ne kadar yakınsınız? |
00:16:38 |
Ortaklarından biriyle yaptığı bir |
00:16:41 |
Sesini bize |
00:16:43 |
Onunla konuşan tek kişinin |
00:16:48 |
Anlaştık mı? |
00:16:50 |
Peki. |
00:16:56 |
En iyi fırsatımız Carom Kulübü. |
00:16:59 |
- Cumartesi, tam saat 8.00'da. |
00:17:01 |
Kamyon, araba, depo ve |
00:17:05 |
Panama'ya ulaşmalıyım |
00:17:09 |
- Kısa olduğunu biliyorum... |
00:17:11 |
Emin misiniz? |
00:17:13 |
Evet. Eminim. |
00:17:16 |
Ses kaydı biraz kötü... |
00:17:17 |
...ama hakimin izin verebilmesi için |
00:17:20 |
Tom, eğer ilgileniyorsan seni |
00:17:24 |
Aslan hakkındaki dosyalarımıza |
00:17:26 |
Hiç kimse ona sizin yaklaştığınız |
00:17:29 |
- Bir nevi danışman olacaksınız. |
00:17:35 |
Danışmanlıktan daha fazlasını yapamam. |
00:17:40 |
Yardımınız için teşekkürler. |
00:18:37 |
Karının hayatını |
00:19:00 |
Bu gece olacaklarla |
00:21:23 |
- Video kaydı nasıl gidiyor? |
00:21:25 |
Ayrıca bu ciddi bir |
00:21:27 |
İnsanları dans pistinden |
00:21:29 |
- İşte çektiklerim. |
00:21:33 |
Bakalım neler çekmişsin. |
00:21:56 |
- Evet. |
00:21:59 |
Teşekkür ederim. |
00:22:02 |
- Sen, arkadaşım geç kaldın. |
00:22:06 |
Diğer FBI ajanlarıyla |
00:22:08 |
Gitgide paranoyaklaşıyorsun. |
00:22:10 |
Geçen haftaki telefon |
00:22:13 |
Asıl soru, muhbir mi yoksa |
00:22:17 |
Söylediklerine dikkat et. |
00:22:20 |
"Hayır" diye cevap ver. |
00:22:24 |
Benim haricimdeki |
00:22:28 |
Bu o tür partilerden biri. |
00:22:30 |
Pekala, gidebilirsin. |
00:22:34 |
Ryan, az geri al. |
00:22:41 |
Aman Tanrım, bu Tommy. |
00:22:51 |
Beni uyuz etmeye başlıyorsun, |
00:22:53 |
- Bunu yapmak istemem. |
00:22:57 |
Güzel hatunlarla |
00:23:00 |
Erkeklerden hatunları |
00:23:08 |
Peki. |
00:23:11 |
Ne yapmak istiyorsun? |
00:23:13 |
İşimizi bitirdiğimize göre |
00:23:16 |
Buradan gidiyoruz. |
00:23:18 |
Buraya gelmemeliydin, Tom. |
00:23:27 |
Pencere tarafındaki masaya bak. |
00:23:31 |
Korumasıyla oturan adam. |
00:23:35 |
Pencerenin karşısındaki masanın |
00:23:38 |
Anlaşıldı. |
00:23:43 |
Sakın tutuklamaya falan yeltenme. |
00:23:56 |
Vurucu tim olay yerine gelsin. |
00:24:00 |
- Yeşil tim ilerlesin. |
00:24:02 |
Anahtar nerede? |
00:24:05 |
Depo ünitesinde. |
00:24:08 |
Ayrıca istediğin araçları da ayarladım. |
00:24:12 |
- Peki ya ortağım? |
00:24:16 |
- Sizin için bir muhbir ayarlamış. |
00:24:19 |
Evet. |
00:24:22 |
Şifreler, değil mi? |
00:24:33 |
Şaka mı bu? Dalga mı geçiyorsun? |
00:24:36 |
Seninle değil. |
00:24:54 |
Herkesi korumaya alın! |
00:24:58 |
İnsanların güvenliklerini sağlayın. |
00:25:00 |
Ajan Ordonez, içerde ne oldu? |
00:25:03 |
Kulübün içinde bir patlama meydana geldi. |
00:25:05 |
Girişi tutun ve |
00:25:08 |
Anlaşıldı. İkinci katın |
00:25:38 |
Şüpheli binayı terk etti, |
00:25:51 |
Amirim, ikinci kattayız. |
00:26:17 |
Düzeltiyorum, silahı bulduk |
00:26:22 |
Buraya bir sağlık ekibi yollayın, hemen. |
00:26:24 |
- Gidin... |
00:28:19 |
Ne halt yiyorsun burada? |
00:28:21 |
Sana bir şans tanıdım. |
00:28:23 |
Bunu sen kişiselleştirdin. |
00:28:36 |
Kıpırdama! Olduğun yerde kal! |
00:28:46 |
Kımıldama! Elini kapıdan çek! |
00:28:49 |
Araçtan uzaklaş! |
00:28:51 |
- O... |
00:28:53 |
Tüm dikkatini bana ver. |
00:29:01 |
Şüpheli motosikletle Eastbound'dan |
00:29:05 |
Diğer şüpheliyi yakaladım. |
00:29:10 |
Ellerini havaya kaldır. |
00:29:15 |
Şimdi dizlerinin üzerine çök! |
00:29:27 |
Ben, bu operasyondan sorumlu |
00:29:31 |
Isabel Ordonez ve Ryan Alba |
00:29:35 |
...bu yüzden neden burada |
00:29:37 |
FBI çok fazla baskı altında, |
00:29:40 |
Aslan bize sürekli problem çıkartıyor. |
00:29:43 |
Yıllardır aradığımız fırsatı bu gece |
00:29:48 |
Dinle, bu araştırmayı yapabilmen için |
00:29:52 |
...ama birbirimize karşı |
00:29:54 |
Bunu kafana göre kanun uygulamak |
00:29:58 |
Bir polis memuru olarak buradayım. |
00:30:01 |
Güzel. |
00:30:03 |
Ryan Alba seninle görüşmek istiyor. |
00:30:07 |
...bir kaç yıl önce geldi. |
00:30:08 |
Ona bu akşam kendimi iyi |
00:30:11 |
Haklısın. Geç oldu. |
00:30:14 |
Yarın gelip Ajan Ordonez'e... |
00:30:15 |
...ara sokaktaki olayların detaylı |
00:30:19 |
- Tabii. Yarın uğrarım. |
00:30:54 |
Selam, kardeşim. |
00:31:04 |
Panama'ya yaklaştığımızı sandım. |
00:31:06 |
Bu iş bittiğinde yaklaşmış olacağız. |
00:31:10 |
Bu başlangıç harcamaların için. |
00:31:13 |
Bu iyi bir anlaşma fırsatı doğuracak... |
00:31:15 |
...bu yüzden bitmeden |
00:31:27 |
- Sorun nedir? |
00:31:31 |
Neden onu da |
00:31:33 |
Tom bu işe Albuquerque'de |
00:31:37 |
Onunla oyun oynamayı bırak. |
00:31:40 |
- Ölümü ses getirmemeli. |
00:31:44 |
Amstrong'la spor olsun diye uğraşıp |
00:31:52 |
Hiçbir şeyi reddedecek |
00:32:02 |
Kiminle anlaşma yaptığını unutma. |
00:32:05 |
Tabii, tabii, tabii. |
00:32:15 |
İlerleyin, lütfen. |
00:32:19 |
Ajan Ordonez'i görmeye geldim. |
00:32:21 |
Armstrong'tu değil mi? |
00:32:24 |
Teşekkürler, efendim. |
00:32:43 |
İçeri gel. |
00:32:45 |
İkinci evime hoş geldin. |
00:32:49 |
Dünyayı gezip, keyif çatıyormuş |
00:32:53 |
Öyle görünüyor. |
00:32:54 |
Olayı hatırlıyorum, ama onun |
00:32:56 |
Daha önce Hindistan'da olma |
00:33:00 |
Bizde yeniden dahil ettik. |
00:33:02 |
Olaylardan epey bir |
00:33:04 |
Oturup başlamaya ne dersin? |
00:33:07 |
Olur. |
00:33:14 |
Pekala, raporunda korumayı ara |
00:33:17 |
...ve peşine düştüğünü, sonrasında da |
00:33:20 |
...öldürülmüş olarak |
00:33:23 |
Eklemek istediğin |
00:33:26 |
Sedana doğru yaklaştım, ateş altındaydım, |
00:33:29 |
...ve sonra bir motosikletle |
00:33:34 |
- Peki ona ateş ettin mi? |
00:33:54 |
- Vay canına. |
00:33:56 |
- Dikkat et. |
00:33:58 |
- Adın ne? |
00:34:00 |
Ne kadar süredir buradasın? |
00:34:01 |
Mel tatilde olduğu için onun |
00:34:06 |
Peki, tamam. |
00:34:07 |
Kazayla birilerine zarar verebilirsin. |
00:34:09 |
Peki, efendim. Özür dilerim. |
00:34:13 |
- Temizliğine devam et. |
00:34:34 |
Yüce İsa, |
00:34:37 |
Allah kahretsin. |
00:34:40 |
Panama sana bir şey çağrıştırıyor mu? |
00:34:42 |
Sadece sesli bir mesajda |
00:34:44 |
Araştırdık, ama |
00:34:49 |
Bundan sekiz yıl önce bahsetmişti bana. |
00:34:53 |
Sanırım sekiz yıl önce buraya |
00:34:56 |
- Bence seni yönlendirmeye çalışıyor. |
00:34:58 |
Sanırım Carom Kulübünde |
00:35:02 |
Aslında onu araştırmıyorsun. |
00:35:07 |
Sadece onun bulmanı istediği |
00:35:09 |
Böylece sadece onun istediği |
00:35:11 |
Temizleme sıvın koridorumu mahvetmekle |
00:35:14 |
Şimdi, Carl, evine gidiyorsun. |
00:35:18 |
- Derhal evine git ve bir daha da geri gelme. |
00:35:21 |
- Kardeşim, Oliver... |
00:35:23 |
Kendi şirketi var. İyi bir fayans |
00:35:26 |
- Lütfen, Bay Hollis... |
00:35:27 |
- Bunun için para istemeyecek, lütfen. |
00:35:30 |
Son bir şansın daha oldu. |
00:35:33 |
Teşekkürler, efendim. |
00:35:36 |
- Annem onun iyi olan yarı |
00:35:37 |
Carl, evine gidip kardeşini getir. |
00:35:40 |
Peki, efendim. Teşekkürler, efendim. |
00:35:53 |
Senatör Cordero bu gece |
00:35:56 |
Birçoğunuzun onu DEA'daki |
00:35:59 |
Evet teşekkür ederim. |
00:36:00 |
Bu tehdidin büyüklüğüne uygun |
00:36:02 |
...tüm önlemleri almalıyız... |
00:36:04 |
...bu konudaki ihtiyaçlarınızı |
00:36:06 |
Bugün Aslan'dan bir mektup aldık. |
00:36:09 |
"FBI ilgililerine:... |
00:36:10 |
...Albuquerque kenti, |
00:36:13 |
...Korumak üzere para aldığınız |
00:36:17 |
...Vereceğim hesaba, 100 milyon$ |
00:36:21 |
...ve hazırlamak için Cumartesi'ye |
00:36:24 |
...Hesap numarası, uygun bir |
00:36:28 |
Sorunu çözmek |
00:36:30 |
Kentin kontrolünü ele geçirmek |
00:36:33 |
...ve bunu gerçekleştirmeden |
00:36:35 |
Bundan daha fazlası olmalı. |
00:36:36 |
Neden öyle söyledin? |
00:36:37 |
Çünkü, sorunu hiçbir zaman |
00:36:40 |
Tamam. Açık konuşalım. |
00:36:41 |
Bence, Aslan bütün dünyayı istiyor. |
00:36:44 |
Onu tekrar Albuquerque'ye döndüren |
00:36:46 |
Üçüncü suikast için |
00:36:49 |
...ama diğer ikisi onun Orta |
00:36:52 |
İşte. Bu konuyla ilgilenirsiniz |
00:36:56 |
Kolombiya Devrimci Silahlı Kuvvetleri |
00:36:58 |
Belize, El Salvador. |
00:37:00 |
Bu üç olayda da, |
00:37:03 |
Belize ve El Salvador'da |
00:37:05 |
...memurlar uzaklaştırıldı. |
00:37:07 |
Ayrıca, bölgeye kaçakçı |
00:37:09 |
...yol üzerine |
00:37:11 |
KDSK eylemi, bildiğiniz gibi, |
00:37:15 |
...durdurarak, onların bölgede |
00:37:18 |
Fakat diğer ikisi... |
00:37:21 |
...Meksika ve Peru... |
00:37:24 |
...bana göre, |
00:37:27 |
Her iki olayda da, |
00:37:29 |
...ve bölgesel politik durumun... |
00:37:31 |
...birazcık etki ve |
00:37:33 |
...uyuşturucu ticaretinin |
00:37:34 |
Büyük hedeflerini... |
00:37:36 |
...her zaman Orta ve Güney |
00:37:39 |
...sanırım Ryan önemli |
00:37:42 |
Bende Aslan'ın özel bir nedenle |
00:37:46 |
Etkileyici bir çalışma, Tom. |
00:37:47 |
Bu konuda, Ordonez'le |
00:37:49 |
Sorusu olan? Yok mu? |
00:37:52 |
Pekala, şimdilik bu kadar. |
00:37:56 |
Tommy. Tommy! Tommy. |
00:38:00 |
Selam, adamım. |
00:38:03 |
- Seni yeniden görmek güzel, dostum. |
00:38:06 |
Bu hafta bir akşam |
00:38:09 |
- Evet. Evet, çok isterim. |
00:38:14 |
- Bana uyar. |
00:38:15 |
- Amy nasıl? |
00:38:17 |
New Mexico Üniversitesi'nde, |
00:38:20 |
Bir otelde iyi bir iş buldu. |
00:38:22 |
Erkek arkadaşı tamamıyla |
00:38:24 |
- Tebrikler adamım. |
00:38:25 |
Tom? Bir dakika |
00:38:29 |
Evet, elbette. |
00:38:32 |
Tekrar görüşmek güzel. |
00:38:40 |
Evet, ne vardı? |
00:38:44 |
Mutlu yıllar. |
00:38:46 |
Bunu yapmak zorunda değildin. |
00:38:48 |
- Nereden öğrendin? |
00:38:51 |
Bir dilek tut. |
00:38:55 |
Yaş günümü kutlamayalı |
00:38:59 |
Bu... |
00:39:01 |
Bu, hayatımın unuttuğum bir parçası. |
00:39:05 |
Senin için bir hediyem daha var, Tom. |
00:39:08 |
Soruşturmayı yeniden açınca, senin |
00:39:13 |
...şu kutulardan birinde olacak. |
00:39:16 |
Bunu sekiz yıl önce eşinin ayağının yanında |
00:39:22 |
Saklamak isteyebileceğini düşündüm. |
00:40:42 |
MUTLU NOELLER TOM |
00:41:02 |
- Daha ne kadar sürer? |
00:41:05 |
Çabuk olmasını mı, |
00:41:07 |
- Ücretsiz yapıyorum zaten, siz seçin. |
00:41:50 |
- Merhaba. |
00:41:53 |
Az önce düşünürken |
00:41:55 |
Belki de taşeron ofislere |
00:41:58 |
Hepsi kontrol edildi. |
00:42:01 |
Kimlik gizleme konusunda usta. |
00:42:03 |
İsimler kontrol edilebilir, |
00:42:06 |
Hangi tip personel dikkat çekmez? |
00:42:09 |
Tamam. Ofiste görüşürüz... |
00:42:11 |
...ve tüm personel dosyalarını |
00:42:19 |
- Bunu sen mi getirdin? |
00:42:22 |
O, Carl'ın. |
00:42:28 |
Onun adına üzgünüz. |
00:42:31 |
Onunla sadece tatil günlerinde |
00:42:35 |
- Güzel iş. |
00:43:09 |
- İşte adamım. İyi haber var mı? |
00:43:11 |
Sterling Temizlik Hizmetleri |
00:43:14 |
...ve Carom Kulübü |
00:43:15 |
...Cumartesi gecesi görünmedi. |
00:43:17 |
Hops, APD ile isimleri kontrol ediyor. |
00:43:20 |
- Bayağı yorgun görünüyorsun. |
00:43:24 |
Baksana, bu kadar önemli adam |
00:43:26 |
Hayır. ATF ve LEU, Aslan Özel Tim'inin |
00:43:30 |
- Elbette. Biliyorum. |
00:43:32 |
Böylece tüm çalışma ekibimiz, aynı |
00:43:35 |
Peki, Hops'a uğrayıp oradan da |
00:43:37 |
- Gelmek ister misin? |
00:43:40 |
- Selam, Hops. |
00:43:42 |
Az önce APD aradı. |
00:43:44 |
Ofis binasının kapıcısının |
00:43:46 |
Adamın adı, Carl Mosler. |
00:43:48 |
- Gideriz. |
00:43:50 |
- Yeni yazılım geliştirme ekibi mi? |
00:43:52 |
Aslan, parayı ona havale |
00:43:54 |
...Yazılım Geliştirme Bölümümüz de |
00:43:58 |
Sayfaya giriş yapar yapmaz |
00:44:01 |
Ya web adresini reddederse? |
00:44:02 |
Ona, 20 farklı banka |
00:44:04 |
Görüntüleri farklı ama hepsi |
00:44:09 |
- Senatör. |
00:44:10 |
Bize biraz izin verir misiniz, |
00:44:14 |
Bize bir gösteri yapabilir misiniz? |
00:44:17 |
Yarın için endişeliyim. |
00:44:22 |
Gerçekçi oluyoruz. |
00:44:23 |
Şu aşamada elimizde |
00:44:25 |
- Sizin durumunuz nedir? |
00:44:29 |
Rakamın yakınına bile |
00:44:31 |
Yine biliyorsunuz ki, |
00:44:33 |
Birleşik Devletler Hükümeti |
00:44:37 |
Peki bunu nasıl aşarız? |
00:44:39 |
Olası seçeneklerin hepsini |
00:44:42 |
Temizlik ekibinin kayıp üyesi |
00:44:45 |
...bombalanması arasında |
00:44:47 |
Ajan Ordonez ve Ajan Armstrong |
00:45:27 |
Aman Tanrım. |
00:45:31 |
Olay Yeri İnceleme'yi çağır. |
00:45:36 |
Ben Ajan Ordonez. |
00:45:42 |
Bulunduğumuz yere çok acele, |
00:46:11 |
Sekiz yıl önceki |
00:46:15 |
Olayı kişiselleştiriyor. |
00:46:29 |
Tom, suratıma felaket bir |
00:46:34 |
Ne istiyorsun? |
00:46:35 |
Bir ailem yok ve ayrıca aşık |
00:46:40 |
Peki ya, para? |
00:46:43 |
Evet, para bu |
00:46:45 |
Bilirsin, FBI bu miktarda |
00:46:48 |
Onlara tanıdığın sürede olmaz. |
00:46:51 |
Asla, bir işi yarım bırakmam. |
00:46:56 |
Evi havaya uçurmamın ne kadar |
00:47:01 |
Tabii eğer... Bekle biraz. Daha |
00:47:05 |
FBI'lı bayanı vurursun, |
00:47:10 |
Tamam, bir kadını |
00:47:13 |
Fakat bu konuda tecrübelisin. |
00:47:17 |
Haydi. |
00:47:20 |
- Vur onu. |
00:47:21 |
Her zamanki gibi, kurtulacaksın. |
00:47:24 |
Hayır, bu defa olmayacak. |
00:47:28 |
Haydi. Karına nazaran |
00:47:31 |
- Koş! Çabuk! Koş! |
00:47:33 |
- ...yedi, altı, beş... |
00:47:35 |
... dört, üç, iki. Bom! |
00:47:38 |
Kandırdım seni, Tom. |
00:47:42 |
Çok safsın. |
00:47:44 |
Ama gerçekten |
00:47:49 |
Şerefsiz her zaman |
00:48:04 |
Afiyet olsun. |
00:48:22 |
- Merhaba? |
00:48:24 |
Bugün seninle birlikte biraz |
00:48:27 |
- Kimsiniz? |
00:48:30 |
Bir kelime daha etmeden, barın |
00:48:36 |
Vazoda çiçekler var. |
00:48:38 |
Çiçekleri, mümkün olduğunca yavaş |
00:48:43 |
Ayrıca Amy, şu anda |
00:48:47 |
Sakın paniğe kapılma. |
00:48:51 |
Otelin, her tarafına |
00:48:56 |
Ağlama. Dediklerimi yaparsan, |
00:49:01 |
Fakat sakin olmak zorundasın Amy. |
00:49:06 |
Beni iyi dinle. Eğer ağlarsan |
00:49:11 |
Şimdi büyük bir özenle |
00:49:13 |
Vazonun dibindeki |
00:49:16 |
...bir fünye. |
00:49:18 |
Fünyeyi tetiklemediğim sürece |
00:49:22 |
O zaman, niçin çiçeklere |
00:49:24 |
Çünkü çok güzeller. |
00:49:29 |
Az önce kapıları kilitledim. |
00:49:33 |
Bana inanmıyorsan, gidip |
00:49:42 |
Bana bir iyilik yap ve |
00:49:45 |
...rehin alındıklarını iletir misin, lütfen? |
00:49:48 |
Onlara otelde bomba olduğunu, dışarı |
00:49:57 |
Affedersiniz, herkes beni dinlesin. |
00:50:01 |
Otel şu anda bomba |
00:50:04 |
- Kimse dışarı çıkmaya kalkışmasın. |
00:50:07 |
Telefonda biri var. |
00:50:10 |
- Tamam... |
00:50:11 |
Sakin ol. Kimseyi dışarı çıkarma. |
00:50:16 |
Kapılar kilitli. Çıkamazsınız. |
00:50:19 |
- Kilitli! |
00:50:22 |
Merak etme Amy çıkamazlar. |
00:50:27 |
Birazdan polisle |
00:50:30 |
Fakat önce, televizyoncu bayan, |
00:50:34 |
- Kanal 15'deki bayan mı? |
00:50:38 |
Kötü haberi, güzel bir kadının |
00:50:41 |
Julie'ye, otelin bomba tehdidi |
00:50:44 |
...ve bu haberi yapması için |
00:50:50 |
Evet, FBI Kırsal Ofis, Albuquerque |
00:50:55 |
Hey. Bomba yüklü bir arabayla |
00:50:59 |
...Nativo Otel'deymiş. |
00:51:01 |
Sterling Temizlik Servisi'nin |
00:51:04 |
Nativo Otel'de var listede. |
00:51:06 |
Tahmin et, temizlik |
00:51:08 |
- Kim? |
00:51:09 |
Tüh. Daha az önce oraya bir memur |
00:51:14 |
Şimdi Amy, senden ön kapıya |
00:51:17 |
Otelin doğu tarafında siyah bir |
00:51:22 |
Evet, görüyorum. |
00:51:23 |
FBI'ın gelmesi uzun sürmeyecektir. |
00:51:26 |
Geldiklerinde haberim olsun. |
00:51:33 |
Bu konuda içimde gerçekten |
00:51:38 |
Şimdi bir polis geldi. |
00:51:41 |
Sıçtığımın çaylağı! |
00:51:46 |
Arabadan uzaklaş hemen! |
00:51:53 |
Oraya git. Kurtar onu! |
00:51:57 |
Kurtar onu! |
00:51:59 |
Araba patladı mı? |
00:52:01 |
Evet. Patlamada |
00:52:04 |
Merhaba? |
00:52:07 |
Amy, seni tekrar arayacağım. |
00:52:09 |
Kimse yok mu? |
00:52:10 |
Herkese benden birer içki ver. |
00:52:28 |
Merhaba? |
00:52:33 |
Kimse yok mu? |
00:52:54 |
- Skittles sen misin? |
00:52:57 |
Tanıştığıma sevindim. |
00:53:08 |
Küvete gir. |
00:53:11 |
Diz çök. |
00:53:13 |
Ne oluyor? |
00:53:19 |
Peynir de. |
00:53:22 |
Selam. |
00:53:25 |
Yakında görüşürüz. |
00:53:30 |
Benden korkuyor musun? |
00:53:31 |
Evet. |
00:53:34 |
Sana bir şey olmayacak. |
00:53:55 |
Selam, Amy, yine ben. |
00:53:57 |
Julie Mulligan burada. |
00:53:59 |
İstediğim her şeyi yaptın. |
00:54:01 |
Telefonu hemen |
00:54:04 |
...sen de, elinden geldiğince |
00:54:06 |
Bir başkası daha kaçmaya |
00:54:09 |
- Teşekkür ederim. |
00:54:13 |
Dünya için yapacağın çok şey var |
00:54:17 |
Şu anki bilgilerimiz |
00:54:19 |
...ama görünen o ki, Nativo Otel'de |
00:54:26 |
Yalnız sizinle |
00:54:32 |
Şu an da bana, bir otel çalışanı |
00:54:35 |
Görünüşe göre, kimliği belirsiz şüphelimiz |
00:54:43 |
- Merhaba. |
00:54:46 |
Lütfen beni dikkatle dinleyin. |
00:54:48 |
Dinle bunun yayınlanmasına izin |
00:54:51 |
FBI, bir suçlunun pazarlık |
00:54:52 |
...kamuoyunda sorun yaratabilecek konular |
00:54:55 |
Pazarlık falan yaptığımız yok zaten, |
00:54:58 |
Dosyamda neler yazdığını biliyorsunuz. |
00:55:00 |
Otele şehrin bu bloğunu havaya |
00:55:03 |
...patlayıcı madde yerleştirdim. |
00:55:05 |
Talimatlarımı yerine getir... |
00:55:07 |
...yoksa emin ol, bombayı patlatacağım. |
00:55:11 |
Kurbanların aileleri sevdiklerinin, |
00:55:17 |
...William Hopter birkaç basit talimatı |
00:55:19 |
...bir hiç uğruna öldüklerini öğrenirler. |
00:55:22 |
Şimdi, rica etsem Bayan Mulligan'ı |
00:55:24 |
...ve sakın telefonu izlemeye alayım deme. |
00:55:29 |
Teşekkürler. |
00:55:33 |
Sanırım terörist bana, rehinelerin başına |
00:55:36 |
Terörist mi? Hayır, hayır Bayan Mulligan. |
00:55:43 |
Ben hırsızım. |
00:55:45 |
Özür dilerim söz konusu kişi terörist |
00:55:51 |
Julie bana bir iyilik yap |
00:55:54 |
Televizyonda olmak istiyorum, |
00:55:58 |
Haydi Julie, aç artık şunu. |
00:56:02 |
Tom, söyler misin,... |
00:56:06 |
...tüm bu masum insanların ölmek |
00:56:09 |
...elin kolun bağlı bir şekilde |
00:56:14 |
İyisi mi sorularıma cevap ver |
00:56:19 |
FBI. taleplerimi |
00:56:24 |
Efendim. Dedektif? |
00:56:27 |
- Ne dediğini duydum. |
00:56:30 |
Evet, evet para transfer edilmeye hazır. |
00:56:35 |
Doğrulayabilmen için bir |
00:56:37 |
Web sitesinin yem olduğunu sende biliyorsun. |
00:56:40 |
Siteye giriş yaptıktan dakikalar sonra |
00:56:44 |
Bu adamların parayı transfer etmek |
00:56:47 |
FBI adına konuşmaya yetkili değilim. |
00:56:49 |
Evet ama yanıtı biliyorsun, |
00:56:55 |
FBI senin taleplerin üzerinden |
00:57:00 |
Lakin sana bazı alternatif |
00:57:04 |
Tom, ben alternatif |
00:57:07 |
FBI benim ne kadar ciddi |
00:57:12 |
Bana bombayı patlatmaktan başka |
00:57:15 |
Üzgünüm efendim hoparlörü kapatmalıyım, |
00:57:19 |
...ama şu an bunun pek de hoşunuza |
00:57:21 |
Kes sesini. Nesin sen, aptal mı? |
00:57:23 |
Ne istiyorsam onu yapacaksın. Bu seni |
00:57:26 |
Şimdi FBI.' la temasa geç, paranın nakli |
00:57:33 |
Görünüşe göre bu senin ilk dersin |
00:57:38 |
Ayrıca çıkardığınız bu sıkıntılar |
00:57:44 |
200 milyon dolar istiyor, |
00:57:48 |
Eğer para 48 saat içinde hazırlanmazsa, |
00:57:52 |
Şunları aynen söyle, |
00:58:00 |
Otelin patlamasına FBI. neden oldu. |
00:58:21 |
Tatlım seni buradan |
00:58:23 |
O'nu öldüren ben |
00:58:41 |
Hey, tam 19 saat |
00:58:43 |
Endişelenmeye başlamıştım. |
00:58:46 |
- Amy nasıl? - O iyi, güvenli |
00:58:50 |
Ya Hopter? |
00:58:53 |
O da iyi. Birkaç çizik ve morluğu var. |
00:58:58 |
Ama iyi olacaktır. |
00:59:01 |
Otelden çıkmayı |
00:59:05 |
Hayır. |
00:59:09 |
Tanrım. |
00:59:12 |
Buna artık devam edebileceğimi sanmıyorum. |
00:59:17 |
Tereddüt ediyorum. |
00:59:19 |
İç güdülerime güvenemiyorum. |
00:59:23 |
Bu şekilde hiçbir |
00:59:25 |
Bu doğru değil. |
00:59:27 |
Vicdanım gibisin, seninle |
00:59:30 |
Oteldeki herkes... |
00:59:34 |
...karım... |
00:59:36 |
Tüm bu olanlar |
00:59:40 |
Hayır, değil. |
00:59:42 |
Ben akademideyken |
00:59:45 |
...her şeyle o ilgileniyordu. |
00:59:49 |
Bilemiyorum, benim için |
00:59:53 |
Artık önemi yok, onun için |
01:00:01 |
Olan oldu ve bunu değiştirmek için |
01:00:05 |
...ama bu gece tam on kişinin |
01:00:08 |
Bunu es geçme. |
01:00:10 |
Ayrıca şu an da elinde doğru şeyi |
01:00:16 |
Tom bunu sensiz yapamam. |
01:00:18 |
Başlangıçta oradaydın, |
01:01:06 |
Bir şeyler bulabildin mi? |
01:01:08 |
Gübre kullandıysa, karolarının |
01:01:11 |
Oteli bu şekilde havaya uçurmak için |
01:01:14 |
Ki bu da karışımına gliserin eklemiş |
01:01:17 |
Gliserin tepme etkisi yaratacaktır. |
01:01:18 |
Karoları döşerken özel |
01:01:20 |
Evet. |
01:01:21 |
Şehrin yakınındaki tüm hırdavatçılardan |
01:01:24 |
Bilirsin, faturalarda tuhaf kaçan karo |
01:01:27 |
Satıcıların ellerindeki faturaları |
01:01:29 |
...ama aralarında ilginç gelen |
01:01:32 |
...Rack'ın Hırdavat Dünyasına ait. |
01:01:34 |
Zemin yalıtımında kullanmak üzere,... |
01:01:36 |
...karo ve harç almışlar. Ama |
01:01:38 |
Sonra ödemeleri iki kategoriye ayırmışlar... |
01:01:40 |
...bir kısmını kredi kartı ile, |
01:01:42 |
Ne kadarını nakit ödemişler? |
01:01:43 |
Karo ve harç için son bir ay |
01:01:47 |
Bu görüntüler hırdavat dükkanının |
01:01:50 |
Adamımızın karo, harç |
01:01:54 |
Otopark kamerasındaki görüntülerde şahsın |
01:01:58 |
Bu görüntüler de sokağın karşısındaki |
01:02:01 |
Buradakinin aynı kişi olduğuna inanıyoruz. |
01:02:02 |
Yürüme şekli ve tarzı incelenerek, |
01:02:05 |
Geri al, mağazanın otopark kamerasına dön. |
01:02:10 |
Dur. İşte, evet. |
01:02:11 |
Ceza yazan bir polis memuru. |
01:02:14 |
...o açıdan belki kamyonetin |
01:02:16 |
Çok güzel, bun sen halledersin sanırım. |
01:02:19 |
Skittles verdiğin ifadeyle |
01:02:21 |
Nasıl olduğunu anlamıyorum, |
01:02:25 |
...belki makinelerinizde |
01:02:27 |
Burada APD. için çalışan bir |
01:02:31 |
...sana bir iş önerdiğini, ama |
01:02:34 |
Şu an ki ifaden |
01:02:37 |
Arkadaşlar, size bildiğim |
01:02:38 |
Dostum, buluştuğum |
01:02:41 |
...ve bana bir iş teklifinde bulundu. |
01:02:44 |
APD'nin tarafındayım ve |
01:02:48 |
Sana ne tür bir iş önerdi, Skittles? |
01:02:51 |
Senatör Cordero'ya yapacağı |
01:02:59 |
Ryan, senatörün ofisini ara... |
01:03:01 |
...ve muhtemel bir suikast girişiminin |
01:03:03 |
...şüphelendiğimizi söyle. |
01:03:10 |
- Merhaba. |
01:03:13 |
- Bahse girerim, kim olduğumu anladın. |
01:03:16 |
Politikacıların en iyi yaptığı |
01:03:20 |
Bir merdiven altı |
01:03:22 |
Biliyorsun ki, sana |
01:03:24 |
Zaten biliyorum. O kadar |
01:03:29 |
- Eh, 20 milyon yeter. |
01:03:31 |
Ailenin geleceği yanında, |
01:03:36 |
Karşılığında, Albuquerque'dan vazgeçerim, |
01:03:42 |
Albuquerque çevresine |
01:03:45 |
Paramı öde, kenti kurtar. |
01:03:48 |
FBI yayınladığı raporda, |
01:03:51 |
...mavi Ford Escort kullanan |
01:03:56 |
- Selam. |
01:03:57 |
Merhaba. |
01:04:00 |
Yanlış yönlendirme silsilesi |
01:04:03 |
Ne var onda? |
01:04:04 |
Sam Skittles'ın yalan |
01:04:07 |
Bazı tutarsızlıklar var. |
01:04:10 |
Burada bir ipucu olduğuna eminim, |
01:04:14 |
Bana katılırsın diye, atıştırmalık |
01:04:16 |
En gözde hamur işlerimden biri. |
01:04:18 |
Tanrım, yiyemem. |
01:04:20 |
Haydi. Kimselere söylemem. |
01:04:22 |
Sonuçta, bina da bizden |
01:04:27 |
Bu saatte, sadece bizim gibi |
01:04:32 |
- Boşandığımdan beri diyetteyim. |
01:04:36 |
Evet, önceki hayatımda. |
01:04:40 |
Bunun için her şeyi |
01:04:44 |
Senin bu ölüm duvarını |
01:04:47 |
Bilirsin, tasarımda bir |
01:04:51 |
Ee, neden boşandın? Yani, belki bu |
01:04:56 |
Yok, önemli değil. Çok gençtim. |
01:04:59 |
Hem iyi bir ajan olmak hem de iyi |
01:05:03 |
Sanırım ikisini dengede tutmanın |
01:05:07 |
Sonra bir de baktım ki, |
01:05:12 |
- Açıkçası böylesi daha iyi. |
01:05:18 |
Eminim. Yani, klişelerden nefret |
01:05:23 |
...burada yaptığımız iş, ülkeyi |
01:05:29 |
Bu da, gönülden yaptığım |
01:05:38 |
- Söylemiştim. |
01:05:40 |
Evet. |
01:05:44 |
Bu bana şunu gösterdi, |
01:05:47 |
...ülken için harcayabilirsin. |
01:05:50 |
Yani, sanırım günün birinde... |
01:05:51 |
...bir kocam ve çocuklarım |
01:05:53 |
Fakat bilmiyorum, sanırım hepsine |
01:06:00 |
- Ne? |
01:06:04 |
Sadece söylediklerini |
01:06:07 |
Daima, fazla fedakarlık yapanlar... |
01:06:09 |
...daha da fazlasını hak eder, derler. |
01:07:31 |
Nedir o? |
01:07:34 |
Aç mısın? |
01:07:36 |
- Evet. |
01:07:41 |
Gidip dışarıda bir şeyler |
01:07:44 |
Bina içinde konuştuğunuz her şeyi |
01:07:47 |
Başından beri neden |
01:07:49 |
- ...ve neden her şeyimizi bildiği belli. |
01:07:51 |
Tamam, polis arabasının |
01:07:54 |
...bize plakanın yarı resmini |
01:07:57 |
Bu basın bülteni için. |
01:07:59 |
Tamam, silah ya da |
01:08:02 |
...binayı baştan aşağı tarayacağız. |
01:08:03 |
...Aslan'ın yaptığımızdan |
01:08:10 |
Selam bebeğim, nasılsın? |
01:08:11 |
Selam, Ajan Alba. |
01:08:13 |
Ne boksun sen? |
01:08:14 |
Burada, seninle konuşmak |
01:08:17 |
Baba. |
01:08:23 |
Amy? |
01:08:25 |
Ona dokunursan, yemin ederim... |
01:08:26 |
Hayır, hayır. |
01:08:30 |
Panama defterini kapatmak |
01:08:32 |
Panama'da ne boktur? |
01:08:36 |
Bak, onun sinirlerini bozdun. |
01:08:45 |
Hey, Ryan, ne haber? |
01:08:48 |
Ne olsun, adamım. Ben... |
01:08:51 |
Yarın, Aslan'ın verdiği süre doluyor, |
01:08:53 |
- Onu yakalayacağız, biliyorsun. |
01:08:55 |
Bu gece enselesek iyi olurdu, |
01:08:57 |
FBI binasındaydı yani, |
01:09:00 |
Artık adını biliyoruz. |
01:09:03 |
Yerini öğrenmemiz |
01:09:06 |
İnşallah. |
01:09:10 |
Aslan'ın gerçek adı David Kaplow. |
01:09:15 |
Nereden biliyoruz? |
01:09:17 |
Gece temizliği ekibinin kayıtlarının |
01:09:19 |
Bildiğimiz kadarıyla bu ofiste altı ay |
01:09:22 |
Özgeçmiş kontrolü için |
01:09:25 |
Merkezde, kayıtları tarıyorlar... |
01:09:26 |
...herhangi bir numara, bağlantı |
01:09:29 |
Merkezden her an bir |
01:09:33 |
İsim ve resim var beyler. |
01:09:38 |
- Evet. |
01:09:39 |
Biliyorsun, bana yaklaştığını |
01:09:42 |
...ve halen bunu gösteren |
01:09:45 |
Sandığından daha yakınım sana. |
01:09:47 |
Bu ses tonunu sevmediğimi, |
01:09:49 |
- Beni yakalayamazsın. |
01:09:52 |
Ah dostum, Meksika'da çok fazla |
01:09:56 |
Sana, karını öldürttüm ve gözünün |
01:10:00 |
Akvaryumunun içine bile işedim. |
01:10:03 |
Canını yakmaya devam edeceğim, Tom. |
01:10:05 |
Yeni kız arkadaşını biliyorum. |
01:10:08 |
Küçük çikitanı, yavaş yavaş |
01:10:14 |
Yani senden, |
01:10:16 |
Benden bir şey |
01:10:18 |
Sıçtırma şimdi, Tom. Kızıştırmak mı |
01:10:21 |
Tom, işte numara. |
01:10:22 |
Beni yakalayamazsın. |
01:10:27 |
Adını biliyorum, Kaplow. |
01:10:32 |
Bu resim 20 dakika içinde |
01:10:34 |
...bütün dünya, |
01:10:36 |
Hayatın kaydı. |
01:10:44 |
Fark kapanıyor, anasını bellediğim. |
01:10:54 |
David Kaplow'u temsil eden |
01:10:58 |
Kaplow, saat 14:00'de |
01:11:01 |
...kente yerleştirdiği bombalardan... |
01:11:02 |
...yarısının yerini de, bize |
01:11:05 |
Bunu, savcılığın ölüm cezası |
01:11:09 |
Savcılık da teklifini kabul etmiş. |
01:11:10 |
İyi de, bu tuzağa benziyor. |
01:11:11 |
Biliyorum. Ne yapmaya çalıştığını |
01:11:13 |
Kaplow'un kamyonet ve sedanıyla |
01:11:18 |
Bütün ajanların 13:00'de |
01:11:21 |
...çünkü, Kaplow buraya gelmeye |
01:11:23 |
...hem de göğsünde |
01:11:32 |
Vurucu timler, bina çevresinde |
01:11:35 |
100 metre içinde |
01:11:37 |
Onlara söyle, Kaplow içeri girer girmez |
01:11:40 |
Gidelim. |
01:11:49 |
Skittles'ın yalan makinesi sonuçları mı? |
01:11:51 |
Bu sonuçlar çok tutarsız. |
01:11:54 |
Şu sorulara bak. |
01:11:56 |
Cevap, "Evet. " Bu doğru. |
01:11:57 |
"Aslan sana iş önerdi mi?" |
01:12:00 |
"İşi reddettin mi?" |
01:12:03 |
"Aslan, Senatör Cordero'ya |
01:12:05 |
"Evet. " Bu doğru. |
01:12:06 |
"Aslan'a bilgi veriyor musun?" |
01:12:10 |
Bu yanlış. |
01:12:12 |
Parçaları mantıksal olarak |
01:12:13 |
...çıkan şu, Skittlesa para verip |
01:12:15 |
...söylemesi için bize göndermiş. |
01:12:17 |
Bunu bilmemiz bize |
01:12:18 |
Ben de anlayamadım zaten. |
01:12:22 |
Ancak, elimizdeki Aslan dosyasının... |
01:12:24 |
...havayollarına ait adres |
01:12:26 |
...bulunduğu yere ulaşabiliriz. |
01:12:29 |
...olduğunu biliyoruz. CIA'in |
01:12:32 |
Panama her yerde önümüze çıkıyor. |
01:12:34 |
- Evet. |
01:12:38 |
Hayır. Sorun değil. |
01:12:41 |
Zaten öyle yapıyorum. |
01:12:45 |
Özel depolar yöneticisi aradı, |
01:12:48 |
Tarife uyan bir adam, |
01:12:51 |
Gidip kontrol etmeliyim. İlginç |
01:12:54 |
Ararım. Dikkatli ol. |
01:12:55 |
Olurum. |
01:13:01 |
Tamam, Senatör, |
01:13:04 |
İşimizi yapıyoruz. |
01:13:05 |
Liste nerede? |
01:13:06 |
40 adresi e-posta'na gönderiyorum. |
01:13:08 |
Doğruluklarını |
01:13:12 |
...kalan 10 milyonu gönderin, |
01:13:52 |
- Selam. Nasılsınız? |
01:13:55 |
Isabel Ordonez, FBI. |
01:13:58 |
Harika. |
01:14:00 |
Vay. Hemen geldiğiniz |
01:14:02 |
Kusura bakmayın. Ben Clyde. |
01:14:07 |
Yemin ederim, TV'de resmini görür görmez |
01:14:12 |
Beni korkuttu, anlıyor musunuz? |
01:14:15 |
Evet, anlıyorum. |
01:14:16 |
Son günlerde depoya çok |
01:14:21 |
Garip bir adam. |
01:14:23 |
Haberlerde gördüğüm |
01:14:27 |
Bu yüzden, arayıp |
01:14:30 |
Galiba doğru yaptım, değil mi? |
01:14:33 |
Doğru yaptınız, |
01:14:35 |
Bazı geceler, burada yattığını |
01:14:39 |
26 numara, burası. |
01:15:16 |
Tom, bana LEU, OYİ, ve destek gönder. |
01:15:22 |
- Nedir bu? |
01:15:24 |
- Bırak onu! |
01:15:26 |
- Hiç bir şeye dokunma! |
01:15:27 |
Tom, hiç kuşku yok |
01:15:30 |
Konuştuğumuz gibi, |
01:15:35 |
Sende ne var? |
01:15:37 |
Az önce telefonda CIA ile görüştüm. |
01:15:38 |
Kaplow'un Güney Amerika'daki |
01:15:41 |
...ona ilişkin CIA bilgileriyle... |
01:15:42 |
...bizim derlediğimiz Aslan |
01:15:44 |
Her seferinde, birine suikast |
01:15:46 |
...suikasta de, kiralandığı şehir |
01:15:50 |
Yani "Panama" demek, |
01:15:52 |
Evet, CIA onun... |
01:15:54 |
...Panamalı uyuşturucu babası |
01:15:58 |
...Amerika'da birini öldürmek |
01:16:00 |
Cordero, adını araştırırsan |
01:16:02 |
...Uyuşturucuyla Mücadele Ajansı'nda |
01:16:04 |
Kuşkusuz, Panama karteline |
01:16:07 |
Panama işinin, Cordero |
01:16:10 |
Yani, bitmemiş işi için burada. |
01:16:14 |
Tom, seni sonra ararım. |
01:16:16 |
Santral, ben Ajan Ordonez. |
01:16:25 |
Ee, onu yakaladığınızı mı |
01:16:29 |
Yani, o bir nevi sanatçı. |
01:16:33 |
Sakallar ve bıyıklar. |
01:16:36 |
Yani, pek çok farklı kişiliğe |
01:16:59 |
Ön tarafı tuttum. Sizde yanları |
01:17:04 |
Batı tarafı tutuldu. |
01:17:09 |
Güney tarafı tutuldu. |
01:17:11 |
Üç çıkış da tutuldu. |
01:17:14 |
Ajan Alba. |
01:17:15 |
Adresler kontrol edildi. |
01:17:17 |
- Ancak, siz hala tehlikedesiniz. |
01:17:21 |
Sekiz yıl önce, siz UMA'dayken |
01:17:25 |
Şimdi de, o işi bitirmek için döndü. |
01:17:28 |
Karen, paranın ikinci |
01:17:31 |
- Evet, efendim. |
01:17:33 |
Evet, efendim. |
01:17:35 |
- Teşekkür ederim, Ajan. |
01:17:40 |
Tom, tüm binayı taradık. |
01:17:44 |
C-4'ü sadece tarama yaparak bulamazsınız. |
01:17:48 |
Biliyorum, bizi burada |
01:17:49 |
Tabandan tavana arama yaptık. |
01:17:53 |
Daima, gizlemek için |
01:17:56 |
Dinleme cihazını bulduğumuzda |
01:18:00 |
Kaplow, muhbir sanmamız |
01:18:05 |
Yapmaya çalıştığı, bu soruşturmanın |
01:18:08 |
Nereye varmaya çalışıyorsun? |
01:18:10 |
Baksana, bu kadar önemli adam |
01:18:12 |
Hayır. ATF ve LEU, Aslan Özel Tim'inin |
01:18:16 |
Tüm çalışma ekibimiz, |
01:18:27 |
Aman Allahım! |
01:18:32 |
Bütün düşmanlarını, aynı binada |
01:18:36 |
Her masada bu kadar C-4 varsa, |
01:18:41 |
Hemen çıkalım buradan. |
01:18:44 |
Kaplow, avukatın az önce geldi. |
01:18:46 |
Dur! |
01:18:47 |
İyi. Herkes, istediğimiz yerde. |
01:18:51 |
Kimse sağ çıkamaz. |
01:18:54 |
Anlaşıldı. |
01:18:57 |
Hızlı ama dikkatli olun. |
01:18:59 |
Alabildiğiniz dosyaları alın. |
01:19:02 |
Alo. Ne? |
01:19:07 |
Kaplow'un avukatı gelmiş |
01:19:08 |
- Bizimle birlikte ondan da kurtuluyor. |
01:19:31 |
Keskin nişancı! |
01:19:34 |
İçeri! İçeri! |
01:19:42 |
Onu aşağıdaki koridora götürelim. |
01:19:47 |
Haydi, Hops. |
01:19:51 |
Doğu kapısına bir araç ayarla, |
01:19:57 |
Kahretsin. |
01:20:00 |
Tüm çıkışları tutmuşlar. |
01:20:02 |
Tamam, sekiz dakikamız var. |
01:20:04 |
Pekala, yeleğini çıkartın. Şimdi. |
01:20:07 |
...çıkarıp yaraya baskı uygulasın. |
01:20:09 |
Yemekhaneye git, bir paket şeker getir. |
01:20:11 |
Ben de Adli Tıp'a gidip, bir paket |
01:20:13 |
Buradan çıkarken bize biraz örtü |
01:20:44 |
Ne istemiştiniz? |
01:21:01 |
Tek bir ters hareket... Anlıyor musun. |
01:21:03 |
Ters bir hareket yaparsan, |
01:21:07 |
Eve gidiyoruz ve içeri gireceğiz. |
01:21:09 |
Kalk. İçkiyi biraz fazla kaçırdın |
01:21:13 |
Kalk. |
01:21:15 |
İçeri yürüyeceğiz. |
01:21:20 |
Bana biraz yardımcı ol. |
01:21:38 |
Onaylanmış 21 bombalama olayı, |
01:21:40 |
Şu an da ki, durumumuz nedir, |
01:21:42 |
Senatör güvende. |
01:21:44 |
Amy iyi. Senden görevi |
01:21:47 |
...gitmesine izin vereceğim, |
01:21:52 |
Şekeri getir buraya. |
01:21:56 |
- Bu bir bomba mı? |
01:21:59 |
- Paketle. Benim yaptığım gibi. |
01:22:01 |
Ne yapıyorsun? |
01:22:02 |
- Bu fünyesi. İşte burada. |
01:22:05 |
Bana bir çanta bul. |
01:22:07 |
Sis bombası gibi olacak. |
01:22:11 |
Bunlar patladığında, |
01:22:14 |
Sadece beş dakikamız olacak. |
01:22:17 |
- Ryan, dinle, ben... |
01:22:19 |
Maalesef. Her tarafı bombayla |
01:22:22 |
- Üzgünüm, Tommy, seçme şansım yoktu. |
01:22:26 |
Onunla bir anlaşma yaptım. |
01:22:29 |
Ryan, lanet olsun, olanlardan |
01:22:31 |
O gece bodrumda, |
01:22:34 |
Beni de aynı duruma düşürdü. |
01:22:37 |
Küçük kızımı almasına izin veremem, Tommy. |
01:22:40 |
Üzgünüm. |
01:22:43 |
Ryan... |
01:22:48 |
Pekala, çıkıyoruz. |
01:22:51 |
İyi misiniz, |
01:22:56 |
Evet, sadece... |
01:22:58 |
...ailevi bir problem. |
01:23:01 |
Başarabilecek mi? |
01:23:04 |
Bizimle kal, Hops. |
01:23:15 |
Tamamdır, beyler, bunlardan iki tane |
01:23:16 |
Onu taşımak için hazır olun. Onu |
01:23:20 |
Duyuyor musun, Hops? |
01:23:24 |
Ön taraftalar. |
01:23:28 |
Tamam, beyler, bir tane daha, bir tane daha, |
01:23:31 |
Onu çıkarmaya hazır olun. |
01:23:34 |
Pekala, beyler hazır mıyız? |
01:23:39 |
Haydi gidiyoruz! Çabuk! Çabuk! Çabuk! |
01:23:45 |
Arkaya koyun! |
01:24:07 |
Orospu çocuğu. |
01:24:08 |
Armstrong kaçtı. |
01:24:26 |
- Evet, İsabel, nerede... - Merhaba, Tom. |
01:24:30 |
Parti yapıyoruz. Mekanı |
01:24:33 |
Şerefsiz. |
01:24:54 |
Yardıma ihtiyacım var! Senatör vuruldu! |
01:24:56 |
Buraya derhal bir |
01:25:03 |
Sadece Cordero ve Alba öldü, |
01:25:06 |
Panama kapandı. |
01:25:07 |
Doğrulandı mı? |
01:25:09 |
Alba'nın kızına |
01:25:10 |
Bırak gitsin. |
01:25:37 |
Evet, Tom. |
01:25:41 |
Eski alışkanlıklardan kurtulmak zordur. |
01:25:45 |
Olacakları biliyorsun, Tom. |
01:25:50 |
Sekiz yıl önce yaptığın gibi |
01:25:57 |
Ya da aşağı gelip kız arkadaşını |
01:26:02 |
Haydi ama. |
01:26:05 |
Nerede olduğunu göremezsem, |
01:26:10 |
Beş dakika, Tom. |
01:26:13 |
Bizi bekletmeye devam edersen,.. |
01:26:14 |
...bu çocuğu çıkarmak için süpürge |
01:26:18 |
Destek için çoktan aradım. |
01:26:21 |
...anlaşma yapmak için |
01:26:25 |
Aslında, tam olarak dört |
01:26:28 |
Diyeceğim o ki, anlaşmanın |
01:26:30 |
Aşağıya gelmek için beş |
01:26:38 |
İşte bu. Bu kadar basit. |
01:26:41 |
Ortaya çık. Sakin ve yavaşça. |
01:26:44 |
Şimdi rica etsem silahını yere atar mısın? |
01:26:49 |
Pekala. Gayet iyi gidiyorsun. |
01:26:52 |
Sana zarar vermeyeceğim. Şimdi, silahını |
01:26:56 |
Uslu çocuk. |
01:27:01 |
Kandırdım. |
01:27:09 |
Şimdi yapacaklarım canını |
01:28:16 |
Yaklaşırsan boğazını keserim. |
01:28:20 |
Artık kavga etmek |
01:28:23 |
Delikanlı, tek bir ters |
01:28:26 |
Şimdi, bana bir iyilik yap. |
01:28:29 |
Kendini kelepçele, |
01:28:31 |
Kendini kelepçele. |
01:28:36 |
Güzel ve sıkı, Tommy. |
01:28:43 |
Güzel. Diğerini de lütfen? |
01:28:45 |
Görelim bakalım. |
01:28:47 |
Çok iyi. Harika. |
01:28:52 |
Ağlama. İyi olacaksın. |
01:28:55 |
Neredeyse bitti. |
01:28:59 |
Dışarıya adımını attığın anda |
01:29:05 |
Yeleğini ver bana. |
01:29:18 |
Teşekkürler, Tommy. |
01:29:46 |
- Yere yat, hemen! |
01:29:49 |
- Yere yat! |
01:29:50 |
Sakın, ateş etme. Görevdeyim. |
01:29:54 |
Durumu kritik olan bir kadın var. |
01:30:59 |
- Ne var? |
01:31:04 |
Tom, gerçekten etkilendim. |
01:31:09 |
Zamanında çıkmayı nasıl becerdin? |
01:31:13 |
- Sonuna geldik artık. |
01:31:18 |
Ben yaşıyorum. |
01:31:22 |
Nasıl, yelek üzerine |
01:31:48 |
Bombayı arabaya |
01:31:50 |
Arabaya yerleştirmedim. |
01:31:54 |
Yeleğe yerleştirdim. |
01:31:57 |
Onu kendimle birlikte |
01:32:06 |
Planının tutmadığına sevindim. |
01:32:13 |
Bende. |
01:32:26 |
Ben APD'den Dedektif |
01:32:30 |
Memur vuruldu. |
01:32:32 |
Acil tıbbi yardıma ihtiyacı var. |
01:32:35 |
Şüpheli ise 10-7 |
01:32:39 |
Şüpheli öldü. |
01:32:41 |
"Çeviride Emeği Geçen Herkese |