Deal The director Steven Schachter
|
00:00:34 |
Amo essa cidade. |
00:00:38 |
É piada. |
00:00:45 |
Adoro piadas. |
00:00:46 |
THE DEAL |
00:00:48 |
Tradução e Revisão: Hirschen |
00:00:52 |
A propósito... |
00:00:55 |
minha vida é uma piada. |
00:00:57 |
Conhecem aquela do rabino, |
00:00:59 |
e do executivo do estúdio |
00:02:00 |
Tio Charlie! |
00:02:02 |
Acabei de chegar! |
00:02:05 |
Não é uma boa hora, Lionel. |
00:02:07 |
O quê? |
00:02:08 |
Não estou bem. |
00:02:09 |
O quê? |
00:02:12 |
Jesus! |
00:02:14 |
Um rabino, um agente funerário |
00:02:16 |
estavam em um bar! |
00:02:20 |
Oi! Eu tentei... |
00:02:22 |
Sabia que seu telefone |
00:02:24 |
Sim, é que... |
00:02:25 |
Mamãe mandou dizer "oi". |
00:02:27 |
Ela quer que ligue para ela. |
00:02:29 |
Não estou sozinho. |
00:02:31 |
Entende? |
00:02:35 |
Desculpa. |
00:02:36 |
É, ela está... |
00:02:37 |
Volte depois. |
00:02:39 |
Fiz o que disse, tio Charlie. |
00:02:43 |
Ótimo! |
00:02:45 |
Sim, é sobre Benjamin Disraeli |
00:02:47 |
e as Leis Tarifárias de 1876. |
00:02:49 |
- Isso é ótimo. |
00:02:52 |
- Volte amanhã. |
00:02:54 |
Certo. |
00:02:55 |
Posso encontrar um lugar. |
00:02:59 |
Bom. |
00:03:00 |
- Que horas? |
00:03:01 |
Certo. Espero que goste. |
00:03:04 |
Foi bem difícil, então... |
00:03:06 |
Tá certo. |
00:03:29 |
Merda! Merda! |
00:04:01 |
PRODUTORA DE BOBBY MASON BUSCA |
00:04:07 |
Espera. |
00:04:08 |
Um rabino, um produtor, |
00:04:10 |
e um recém convertido judeu negro |
00:04:13 |
entram em um bar. |
00:04:29 |
Agora é engraçado. |
00:04:31 |
"DEDOS DA MORTE" |
00:04:41 |
Brad? |
00:04:43 |
Charlie, temos uma... |
00:04:45 |
Só preciso de 2 minutos. |
00:04:47 |
- Estou indo a uma reunião. |
00:04:49 |
Te vejo lá dentro. |
00:04:50 |
Estava falando sobre você. |
00:04:53 |
Tudo bem. Não precisa |
00:04:55 |
Estou saindo da agência. |
00:04:58 |
Charlie, que notícia ruim. |
00:05:01 |
Vai superar. |
00:05:03 |
Talvez seja melhor, |
00:05:04 |
não temos conseguido |
00:05:06 |
Não posso evitar pensar |
00:05:08 |
Sinto isso também. |
00:05:09 |
Assina isso para mim? |
00:05:10 |
O que é isso? |
00:05:11 |
Termina o nosso contrato |
00:05:13 |
Algum projeto que devamos... |
00:05:15 |
Não há nenhum projeto. |
00:05:16 |
Nunca me conseguiu um trabalho. |
00:05:18 |
É. |
00:05:19 |
Como tem passado? |
00:05:22 |
Estou bem. |
00:05:23 |
... e suicida. |
00:05:24 |
E meu sobrinho |
00:05:25 |
e me deu o roteiro que fez |
00:05:28 |
- Benjamin Disraeli? |
00:05:30 |
O que aconteceu a Tony Blair? |
00:05:32 |
- Não soube? |
00:05:35 |
Não, só estou brincando. |
00:05:37 |
Isso foi antes de Tony Blair. |
00:05:39 |
Vou colocar Bobby Mason nisso. |
00:05:43 |
Legal! |
00:05:45 |
Deixe te mostrar a saída. |
00:05:46 |
- Brad? |
00:05:47 |
Tem um troço verde |
00:05:55 |
Olá! |
00:05:57 |
- Charlie Berns. |
00:05:59 |
Está aqui para o |
00:06:02 |
Na verdade estou aqui |
00:06:04 |
Sente. Sente-se. |
00:06:06 |
Estou fazendo um filme |
00:06:08 |
Judaísmo? |
00:06:10 |
Baseado na vida de |
00:06:12 |
Sabia que não era permitido |
00:06:14 |
sentar na |
00:06:17 |
Não, não sabia. |
00:06:19 |
Por isso que queremos |
00:06:22 |
Como uma espécie |
00:06:24 |
Consultor? |
00:06:25 |
Produtor Associado |
00:06:27 |
Sou um homem ocupado. |
00:06:28 |
Além da Congregação, sou o |
00:06:31 |
Sou o Presidente do |
00:06:34 |
sobre Revisionismo Humanista. |
00:06:36 |
Estamos falando |
00:06:38 |
Claro. |
00:06:40 |
Quem vai dirigir? |
00:06:41 |
Ainda não foi resolvido. |
00:06:42 |
Pensou em quem para |
00:06:45 |
Quem sugerir para a lista. |
00:06:48 |
e é aí que poderia ajudar... |
00:06:51 |
Estou pensando em ir |
00:06:53 |
Robin Williams. |
00:06:56 |
Mais ousado que isso. |
00:06:58 |
Aqui é Steven Holly, |
00:07:01 |
Deixe sua mensagem. |
00:07:02 |
Steven, é Charlie Berns. |
00:07:04 |
Ouvi dizer que planejam filmar |
00:07:07 |
Matt Damon estaria... |
00:07:09 |
em um filme de Bobby Manson |
00:07:13 |
que estou produzindo |
00:07:15 |
Não sei como começou |
00:07:17 |
"O roteiro do novato |
00:07:19 |
é leiloado por valores |
00:07:21 |
Não acredite em tudo que lê. |
00:07:23 |
"Produtor Executivo |
00:07:26 |
"O agente de Mason reconfirmou |
00:07:28 |
em um projeto com temática judia. |
00:07:30 |
Questões sobre |
00:07:32 |
não foram comentadas." |
00:07:33 |
Sei lá, eles parecem interessados. |
00:07:35 |
- É de hoje? |
00:07:38 |
"MASON PERSEGUE BEN DIS" |
00:07:40 |
E se todo esse frenesi |
00:07:42 |
não acontecer? |
00:07:43 |
Ele faz kung-fu. |
00:07:44 |
Lionel, está fazendo de novo. |
00:07:47 |
Ele é estrela |
00:07:48 |
Ele é negro. |
00:07:50 |
Ben Disraeli era de meia idade, |
00:07:53 |
do tipo histórico... |
00:07:55 |
Porra! |
00:08:03 |
Lionel, esse é |
00:08:06 |
É um filme de $100 milhões |
00:08:09 |
Poderá ter alguns problemas. |
00:08:12 |
E que tal Jeremy Irons? |
00:08:15 |
O que sabe sobre um roteiro de |
00:08:18 |
Nada. Recebi um telefonema |
00:08:21 |
Quem é Charlie Berns? |
00:08:23 |
Ele fez umas coisas |
00:08:25 |
O filme "Anel Quebrado" |
00:08:27 |
Indicado a melhor filme. |
00:08:29 |
E desde então? |
00:08:31 |
Só porcaria. |
00:08:32 |
Último filme em 2000. |
00:08:35 |
Compre esse roteiro. |
00:08:36 |
Alguém já leu? |
00:08:37 |
Não importa. |
00:08:39 |
Benjamin Disraeli? |
00:08:42 |
Deidre, compre o roteiro. |
00:08:44 |
Howard... |
00:08:45 |
Poderia fechar a porta, |
00:08:48 |
É verdade que os canadenses |
00:08:51 |
O que quer que aconteça, |
00:09:00 |
Quem são aqueles? |
00:09:02 |
Do casamento. |
00:09:03 |
- Casamento de quem? |
00:09:05 |
Foi muito bonito. |
00:09:08 |
Foi na casa do Phyllis, |
00:09:10 |
Todos perguntaram por você. |
00:09:14 |
Qual o nome dele? |
00:09:15 |
Tim? |
00:09:17 |
Tim. |
00:09:19 |
Cara legal. |
00:09:28 |
Você é um cara difícil |
00:09:30 |
Novo sistema de telefone. |
00:09:32 |
Me dá o número |
00:09:34 |
Não tenho. |
00:09:38 |
Como te localizo? |
00:09:41 |
Ele não é mais meu agente. |
00:09:42 |
Pensei que poderíamos |
00:09:45 |
- Resolver o quê? |
00:09:47 |
"Bill e Ben". |
00:09:49 |
- Não tenho o roteiro. |
00:09:53 |
Esse é o britânico Disraeli... |
00:09:55 |
do século XVIII e tal? |
00:09:57 |
- Sim. |
00:09:59 |
Adaptaremos um roteiro para ele. |
00:10:02 |
- Sr. Berns... |
00:10:05 |
Poderíamos namorar! |
00:10:07 |
Não entendi muito bem |
00:10:09 |
o que acha que |
00:10:11 |
Ele é um cara muito bonito. |
00:10:14 |
Bobby tem 3 meses |
00:10:17 |
Então, devemos acelerar |
00:10:19 |
Não posso dar OK para |
00:10:21 |
Pode sim. Não importa o que você |
00:10:23 |
é um filme do Bobby Mason. |
00:10:25 |
Bem, Charlie, |
00:10:27 |
temos regras aqui, |
00:10:29 |
Preciso ler o roteiro e aí |
00:10:32 |
e recomendá-lo a meu chefe |
00:10:35 |
e depois desenvolveremos |
00:10:37 |
e o faremos o mais rápido |
00:10:41 |
Você é tão boa no que faz! |
00:10:43 |
Obrigada. |
00:10:45 |
Um monte de gente, |
00:10:47 |
são nervosas e amargas |
00:10:51 |
e impotência de seus trabalhos. |
00:10:53 |
Mas você tem muita dignidade |
00:10:54 |
e gosto disso. |
00:10:56 |
Obrigado por me receber. |
00:10:59 |
Vai me mandar o roteiro? |
00:11:01 |
Agora está brincando comigo? |
00:11:09 |
E aí ele me disse, |
00:11:12 |
e isso com um sorrisinho |
00:11:14 |
ele disse que meu emprego |
00:11:16 |
que não tenho poder |
00:11:17 |
e que ninguém liga |
00:11:20 |
O que é verdade, |
00:11:23 |
E que sou nervosa e amarga, |
00:11:27 |
Pode abaixar essa merda? |
00:11:30 |
Alô? |
00:11:31 |
Sim. Alô, Howard. |
00:11:34 |
Sim, encontrei com ele hoje. |
00:11:40 |
O quê? |
00:11:41 |
Eu disse a ele |
00:11:43 |
Achei que alguém gostaria de ler. |
00:11:46 |
Howard, essa será a primeira coisa |
00:11:50 |
Certo. |
00:11:52 |
Certo. Farei essa noite. |
00:11:54 |
Tudo bem. Obrigada, Howard. |
00:11:59 |
Jantar em dois minutos! |
00:12:10 |
Com licença! |
00:12:12 |
Oi! |
00:12:15 |
Estiou procurando Charlie Berns. |
00:12:17 |
Ele está dormido. |
00:12:19 |
Você é do pessoal |
00:12:21 |
Não, sou do estúdio. |
00:12:24 |
Claro! |
00:12:26 |
Oi. |
00:12:28 |
Sou Lionel Travitz. |
00:12:29 |
Muito prazer |
00:12:32 |
Roteirista. |
00:12:35 |
Bom para você. |
00:12:37 |
Poderia me dar |
00:12:40 |
Claro. |
00:12:43 |
Odiaria acordá-lo às 13:15 h |
00:12:46 |
mas é importante. |
00:12:47 |
Poderia... |
00:12:48 |
Estou acordado. |
00:12:50 |
É logo ali a direita. |
00:12:53 |
E depois, pelo corredor. |
00:12:57 |
Pelo corredor! |
00:12:59 |
Estou nos fundos! |
00:13:02 |
Está ficando quente! |
00:13:04 |
Não trouxe café, trouxe? |
00:13:07 |
Lamento. |
00:13:08 |
Estou com as calças. |
00:13:10 |
Fascinante, |
00:13:11 |
Não, só estou dizendo |
00:13:14 |
Obrigada. |
00:13:15 |
Olha, te disse que |
00:13:17 |
Por que o levou a Universal? |
00:13:18 |
Não fique de |
00:13:21 |
Enganei seu chefe, |
00:13:23 |
O estúdio de vocês irá |
00:13:25 |
Ele terá que ir à Diretoria |
00:13:26 |
com o novo filme de Bobby Mason |
00:13:29 |
Só dei uma sacudida nele |
00:13:30 |
tentei te sacudir, |
00:13:31 |
mas você é insacudível. |
00:13:35 |
Sou como o Willy Coyote. |
00:13:37 |
Coloquei o memorando de negociação |
00:13:44 |
Está barganhando! |
00:13:46 |
Minha cotação está alta |
00:13:47 |
mas tenho você |
00:13:48 |
O orçamento é de cerca de $100 mil. |
00:13:50 |
Não sei quanto Bobby |
00:13:55 |
Tem uma árvore na sua piscina. |
00:13:56 |
Pimenta Californiana. |
00:13:58 |
É Jacarandá. |
00:14:00 |
Aqui tem uma cópia para você. |
00:14:02 |
Não, não, não... |
00:14:03 |
Muito obrigada. |
00:14:05 |
Não estamos prontos |
00:14:06 |
É para mim, |
00:14:07 |
Não. |
00:14:13 |
Lionel... |
00:14:14 |
Obrigado. |
00:14:18 |
Então... |
00:14:21 |
Não podemos rodar um filme |
00:14:22 |
Espera, não quis deixar |
00:14:25 |
mas contratei um novo roteirista. |
00:14:26 |
Terá o roteiro |
00:14:29 |
Alguns dias? |
00:14:30 |
Tenho que fazer xixi. |
00:14:32 |
E não fui totalmente honesto |
00:14:36 |
Descubro a saída. |
00:14:37 |
Diga a ele para me telefonar. |
00:14:39 |
Certo. |
00:14:41 |
Como ele irá te telefonar, |
00:14:46 |
Como ele irá te telefonar, |
00:14:49 |
se você não tem |
00:14:52 |
Você é muito inteligente. |
00:14:54 |
Diga a eles |
00:15:07 |
Eles irão filmar? |
00:15:09 |
Sim. |
00:15:13 |
Onde está meu roteiro? |
00:15:16 |
O que é isso? |
00:15:17 |
"Seis dias de escuridão"? |
00:15:21 |
Gosto daquela garota. |
00:15:28 |
Dane-se, desgraçado! |
00:15:31 |
Como está indo, Wing? |
00:15:32 |
O roteiro? Sim, bem. |
00:15:34 |
Deixa eu ler |
00:15:36 |
Tudo bem. |
00:15:37 |
Da próxima, né? |
00:15:40 |
Certo, Bobby é um |
00:15:42 |
enlouquece em uma tempestade |
00:15:46 |
Isso é bom. |
00:15:47 |
Tem uma garota que é espiã, |
00:15:49 |
Ela pode dirigir um tanque |
00:15:52 |
Estou adorando! |
00:15:53 |
Imagine Beirute. |
00:15:57 |
Bill e Ben? |
00:15:58 |
É um indie. |
00:16:00 |
Maravilhosamente escrito. |
00:16:02 |
Para Bobby Mason? |
00:16:03 |
É de William Gladstone |
00:16:05 |
debatendo Leis Tarifárias |
00:16:08 |
durante o reinado |
00:16:09 |
Bobby gostou? |
00:16:11 |
Bobby não leu. |
00:16:13 |
É do rabino dele. |
00:16:14 |
Ele agora é judeu. |
00:16:15 |
Faça dar certo! |
00:16:16 |
Estou indo para |
00:16:18 |
anunciar que faremos |
00:16:23 |
Então, faça dar certo! |
00:16:31 |
Bobby não pode |
00:16:33 |
Bobby Mason não faz |
00:16:34 |
Ele chuta, golpeia, |
00:16:37 |
ele bate nas pessoas. |
00:16:38 |
O que é isso? |
00:16:40 |
"Eu não estava cego |
00:16:41 |
às vantagens mundiais |
00:16:43 |
Encontrei você." |
00:16:45 |
O que é isso? |
00:16:47 |
Que tal um chá relaxante? |
00:16:49 |
É isso que acontece |
00:16:50 |
quando as pessoas aceitam coisas |
00:16:53 |
Amanhã você terá um novo |
00:16:55 |
em sua mesa. |
00:16:57 |
Ele irá chutar, golpear, |
00:16:59 |
matar pessoas |
00:17:00 |
e todos irão adorar. |
00:17:02 |
Por que está fazendo isso? |
00:17:04 |
Por diversão. |
00:17:05 |
Estamos no ramo da diversão. |
00:17:07 |
Estou me divertindo. |
00:17:08 |
Que mais iremos fazer? |
00:17:10 |
Ficarmos deprimidos e respirarmos |
00:17:15 |
Deidre? |
00:17:17 |
Está dormindo com alguém? |
00:17:18 |
Como é que é? |
00:17:20 |
Eu só... |
00:17:21 |
Faz tempo que não faço sexo. |
00:17:25 |
Entendi. Você é grosseiro. |
00:17:27 |
Não estou surpresa que você |
00:17:30 |
porque você também é |
00:17:33 |
Está? |
00:17:38 |
Estou comprometida e vou casar. |
00:17:42 |
Ele é um advogado corporativo. |
00:17:44 |
Cozinha muito bem. |
00:17:45 |
Tem um pau maravilhoso |
00:17:47 |
e sabe como usá-lo. |
00:17:49 |
Que mais posso |
00:17:53 |
Caramba! |
00:17:54 |
Exatamente, "caramba". |
00:18:11 |
Só estou dizendo |
00:18:14 |
Eu poderia ter |
00:18:16 |
Lionel, escuta. |
00:18:17 |
Você já fez o trabalho pesado. |
00:18:20 |
O seu nome está em um filme |
00:18:23 |
Relaxe e aproveite. |
00:18:25 |
Mas só estou dizendo... |
00:18:26 |
Deixa eu te explicar |
00:18:28 |
Pense em você como um |
00:18:31 |
Você decide onde ficará |
00:18:33 |
mas não pinta os vitrais. |
00:18:35 |
Você arruma alguém |
00:18:37 |
E se eu não gostar dos vitrais? |
00:18:39 |
PARAGON STUDIOS - CHARLIE BERNS |
00:18:41 |
Isso é maneiro. |
00:18:43 |
É o que todos esperamos ter. |
00:18:45 |
Nosso nome em uma |
00:18:47 |
Que tal? |
00:18:51 |
Isso é maneiro. |
00:18:54 |
Devagar, amigão. |
00:18:56 |
Suíte executiva! |
00:18:57 |
Quem é você? |
00:18:59 |
Sou Catherine Oxenmoor. |
00:19:00 |
Fui designada pelo estúdio |
00:19:03 |
até que tenha |
00:19:06 |
Comecei ontem. |
00:19:07 |
O que tem feito? |
00:19:09 |
Lionel, vá até a cafeteria. |
00:19:12 |
- Oi! |
00:19:13 |
É só atravessar o jardim. |
00:19:15 |
Pega um café ou qualquer coisa. |
00:19:17 |
Isso é muito maneiro, tio Charlie. |
00:19:19 |
Deidre Hearn está tentando |
00:19:22 |
Devo telefonar para ela? |
00:19:24 |
Não. Precisarei de |
00:19:27 |
Dê uma para Deidre Hearn. |
00:19:29 |
Aquele cara que saiu, |
00:19:31 |
- Quem é ele? |
00:19:33 |
Devo ligar para Deidre Hearn? |
00:19:35 |
Não. |
00:19:37 |
Onde está indo? |
00:19:39 |
Pegar café. |
00:19:40 |
Não mandou o roteirista |
00:19:43 |
Café bom. |
00:19:46 |
Deixaram essas planilhas |
00:19:48 |
para os móveis do escritório. |
00:19:50 |
Pode escolher entre os estilos Sul, |
00:19:54 |
Oriental, Mexicano... |
00:19:56 |
- Você decide. |
00:19:58 |
Sim. |
00:20:00 |
Merda! |
00:20:01 |
O quê? |
00:20:02 |
Pode puxar aquela |
00:20:08 |
Um pouco mais... |
00:20:11 |
Obrigado. |
00:20:12 |
Diga a Lionel |
00:20:14 |
Quem é Lionel? |
00:20:15 |
O roteirista. |
00:20:24 |
Muito sexy! |
00:20:25 |
- Como é que é? |
00:20:27 |
Qual o seu problema? |
00:20:32 |
- Esse é um V-serie? |
00:20:35 |
isso é um celular. |
00:20:36 |
Use-o. |
00:20:38 |
- É um presente para mim? |
00:20:40 |
- Sério? |
00:20:42 |
Esses são Peter e Paul. |
00:20:44 |
São os novos roteiristas. |
00:20:46 |
Achei que devíamos tê-los aqui |
00:20:48 |
Pessoal, essa é Deidre Hearn, |
00:20:50 |
- Oi. |
00:20:52 |
Desculpe, Charlie, |
00:20:53 |
Não haverá uma reunião. |
00:20:55 |
Esse roteiro foi |
00:20:58 |
para um filme de arte... |
00:20:59 |
Ação e aventura? |
00:21:00 |
Isso é tolo, vulgar, |
00:21:01 |
antissemita, anti-árabe |
00:21:03 |
anti-mussulmano, sexista... |
00:21:05 |
Um monte de merda! |
00:21:09 |
Não mandaremos esse roteiro |
00:21:12 |
Já mandamos. |
00:21:13 |
É por isso que |
00:21:17 |
Certo, pessoal, |
00:21:19 |
Venha! |
00:21:26 |
Certo, então, Ben Disraeli, |
00:21:29 |
Importam se eu pular para cá? |
00:21:31 |
Deveríamos esperar por Bobby? |
00:21:33 |
Não vamos pôr o carro |
00:21:34 |
Bobby não vai em reuniões. |
00:21:36 |
Achei que se chamasse |
00:21:38 |
Esse é o novo projeto. |
00:21:39 |
Sinto muito, Rabino, |
00:21:41 |
Minha assistente não lhe enviou |
00:21:44 |
Sou apenas o Produtor Executivo. |
00:21:46 |
Associado. |
00:21:47 |
Sabemos que os filme de Bobby Mason |
00:21:50 |
e recebemos alguns |
00:21:52 |
mas Deidre, |
00:21:54 |
De forma alguma |
00:21:57 |
Paul e eu temos algumas idéias. |
00:21:59 |
Há algumas temáticas... |
00:22:01 |
Pode me trazer o adoçante? |
00:22:04 |
Mark, foi prematuro de sua parte |
00:22:07 |
Isso precisa de muito trabalho. |
00:22:09 |
Foi um erro de comunicação. |
00:22:13 |
Então, os árabes tiveram vantagem |
00:22:15 |
E se, ao invés disso, |
00:22:17 |
algo sobre o Torá |
00:22:21 |
- Rabino, me ajude. |
00:22:24 |
- Sei que Bobby aderiu a |
00:22:27 |
Em absoluto. |
00:22:28 |
Bobby está procurando |
00:22:31 |
e estamos comprometidos |
00:22:32 |
e é uma tarefa assustadora. |
00:22:38 |
Pessoal, não sei. Não sou |
00:22:41 |
Tipo aqui. Tem uma grande |
00:22:45 |
mas depois, precisa de um descanso. |
00:22:46 |
E se tiver espaço |
00:22:49 |
de novo, |
00:22:51 |
mas na página 36... |
00:22:53 |
Acho que seria um |
00:22:57 |
Dois judeus estavam comprando |
00:23:01 |
Você conta essa. |
00:23:03 |
Ela conta essa tão bem! |
00:23:06 |
Vamos, querida. |
00:23:09 |
Então, foi bom, não acha? |
00:23:12 |
Foi sim. |
00:23:14 |
Eles precisam começar a filmar |
00:23:16 |
O quê? |
00:23:17 |
Espera. |
00:23:20 |
- Foi boa. |
00:23:22 |
Terei que me despedir de vocês. |
00:23:24 |
Bem intuitivas. |
00:23:26 |
- Vai me atualizar? |
00:23:28 |
Teremos um roteiro |
00:23:29 |
Ele é o agente. |
00:23:31 |
É, mas ele quer mesmo escrever. |
00:23:33 |
Me encontre no bar Sky. |
00:23:34 |
- Por quê? |
00:23:36 |
Estamos fazendo um filme! |
00:23:39 |
Merda! |
00:23:46 |
Oba, oba! |
00:23:49 |
Estamos! |
00:23:51 |
Irão começar a filmar em abril. |
00:23:54 |
O que, está lavando sua roupa? |
00:23:56 |
Isso não são vitrais! |
00:23:58 |
Na verdade, não há uma palavra |
00:24:02 |
Tivemos que fazer isso. |
00:24:03 |
Não. Você me traiu. |
00:24:05 |
Isso é lixo! |
00:24:07 |
Só está dizendo isso |
00:24:10 |
e porque tem gosto. |
00:24:11 |
Mas não vai querer |
00:24:13 |
Sem nome, sem registros. |
00:24:15 |
Confiar em você? |
00:24:18 |
Vai se foder! |
00:24:20 |
Todos me avisaram sobre Hollywood. |
00:24:22 |
Mas não é Hollywood, |
00:24:26 |
e pessoas como você! |
00:24:27 |
Gastei dois anos nesse roteiro! |
00:24:29 |
Escrevi e reescrevi, |
00:24:31 |
e não parei até que |
00:24:33 |
e é isso que você faz? |
00:24:36 |
Deidre Hearn gostou |
00:24:38 |
E ela é brilhante. |
00:24:39 |
Continue escrevendo. |
00:24:41 |
Todo esse idealismo |
00:24:42 |
se funciona para você. |
00:24:44 |
Escreva a verdade. |
00:24:45 |
Exalte as virtudes |
00:24:46 |
Mas é bom que a mãe tenha |
00:24:48 |
Disse tudo. |
00:24:50 |
Se quer explorar |
00:24:53 |
da humanidade, |
00:24:54 |
Mas deverá ter algo maravilhoso |
00:24:57 |
Tire meu nome |
00:25:01 |
Merda! |
00:25:08 |
DEIDRE HEARN LIGANDO |
00:25:16 |
CIDADE DO CABO, ÁFRICA DO SUL |
00:25:21 |
6 SEMANAS DEPOIS |
00:25:50 |
Santa mãe de Deus, |
00:25:53 |
Não, estamos no outono.. |
00:25:55 |
O verão é quente. |
00:25:56 |
Quando os terroristas |
00:25:58 |
e os camelos começam a correr... |
00:25:59 |
Camelos? Sem camelos. |
00:26:00 |
Mas diz isso no roteiro... |
00:26:01 |
Não trabalho com camelos. |
00:26:04 |
Se quer fazer um filme |
00:26:07 |
Sem camelos! |
00:26:08 |
Isso é bom. Gosto disso. |
00:26:10 |
Só podemos filmar |
00:26:12 |
Ali temos a planta |
00:26:15 |
Maravilha! |
00:26:18 |
Aquela é a Montanha Table. |
00:26:19 |
Não há uma Montanha Table |
00:26:25 |
Dois minutos, pessoal. |
00:26:28 |
Nazista idiota! |
00:26:29 |
Charlie, temos um problema. |
00:26:31 |
Procuramos dias, sem êxito, |
00:26:34 |
Só podemos filmar |
00:26:37 |
Há diferença nos custos |
00:26:40 |
Não, são iguais. |
00:26:41 |
Escolha, Levy. |
00:26:43 |
Isso não é piada, |
00:26:45 |
Certo, você é cara.. |
00:26:46 |
Coroa. Hans ganhou. |
00:26:47 |
Não tem graça, Charlie. |
00:26:50 |
Tenha espírito esportivo. |
00:26:53 |
Não posso trabalhar assim! |
00:26:55 |
Está se demitindo? |
00:26:56 |
Levy, qual o nome |
00:26:57 |
do diretor australiano |
00:26:59 |
Aquele que ganhou. |
00:27:00 |
Ele é Engenheiro de Som, |
00:27:02 |
Naquele ano em que você foi indicado |
00:27:10 |
É um pesadelo, um pesadelo! |
00:27:12 |
Vocês parecem exaustos. |
00:27:13 |
Escuta, Levy, Fiona Hicks. |
00:27:15 |
Tenho tentado arrumar as datas |
00:27:18 |
Expliquei a eles, é tudo sombra. |
00:27:21 |
A perderemos. |
00:27:22 |
Peça a ela uma foto de corpo, |
00:27:25 |
Não posso pedir isso. |
00:27:27 |
Ela tem bons peitos? |
00:27:28 |
Acho que sim. |
00:27:29 |
Então, ligue para o agente dela |
00:27:31 |
Depois, peça para o |
00:27:33 |
que ponham a cabeça dela |
00:27:35 |
Chefe, isso é para você. |
00:27:37 |
Não, responda você |
00:27:38 |
ou os jogue fora. |
00:27:40 |
Alô, escritório do Sr. Bern. |
00:27:41 |
Só um minuto. |
00:27:43 |
Você é meu assistente. |
00:27:45 |
Sua assistente de Los Angeles, |
00:27:47 |
Tenho uma assistente |
00:27:48 |
Alô? |
00:27:49 |
Se recebi as amostras? |
00:27:51 |
Que amostras? |
00:27:52 |
Sim, recebi. |
00:27:54 |
Você decide. O que escolher, |
00:27:56 |
Menos mexicano. |
00:27:57 |
Odeio mexicanos. |
00:28:02 |
Sr. Berns, o jantar foi cancelado |
00:28:06 |
Andrei, o diretor, |
00:28:09 |
Bom. |
00:28:10 |
Com a executiva do estúdio. |
00:28:12 |
- Ela está vindo essa noite? |
00:28:14 |
- Ela vai ficar no meu hotel? |
00:28:17 |
Avise a Andrei e Levy |
00:28:20 |
Faça uma reserva para dois. |
00:28:22 |
Mande flores para o quarto dela. |
00:28:24 |
Sim, senhor. |
00:28:25 |
E uma boa garrafa de vinho. |
00:28:28 |
Charlie, Danny Turner. |
00:28:31 |
Como vai? |
00:28:33 |
Ficou duas semanas fora? |
00:28:35 |
Boa tarde, senhor. |
00:28:36 |
Grey Goose martini, |
00:28:38 |
A propósito, obrigada pelas flores. |
00:28:42 |
Quem é você? |
00:28:43 |
Dan Turner. |
00:28:44 |
- Cadê a Deidre Hearn? |
00:28:46 |
Aqui entre nós, não é segredo |
00:28:48 |
Deidre Hearn não vem? |
00:28:50 |
Não, você só tem a mim. |
00:28:52 |
Poderia ir embora? |
00:28:54 |
- Como é? |
00:28:55 |
Se eu poderia... |
00:28:56 |
Quero jantar aqui, |
00:28:58 |
mas não quero jantar com você. |
00:29:01 |
Me desculpe ter sido |
00:29:03 |
mas, sabe, estou cansado. |
00:29:05 |
Não, o roteiro é uma merda. |
00:29:06 |
É só que não quero |
00:29:10 |
Não se preocupe, |
00:29:14 |
Howard Draper, por favor. |
00:29:16 |
Poderia dar um recado a Howard? |
00:29:18 |
É Charlie Berns, de Ben Disraeli, |
00:29:23 |
Diga a ele que Bobby... |
00:29:24 |
Isso mesmo, Disraeli. |
00:29:26 |
Diga a ele que Bobby Mason |
00:29:28 |
seja designada para ser |
00:29:32 |
Ele diz que é quebra de contrato. |
00:29:34 |
Sim, eu chamaria isso |
00:29:41 |
Obrigada por voar pelas |
00:29:43 |
CHEGADAS INTERNACIONAIS |
00:29:45 |
Quem você pensa que é? |
00:29:49 |
Howard Draper não é um homem |
00:29:52 |
Se ele não tivesse com tantos |
00:29:54 |
você teria dançado! |
00:29:56 |
Bem-vinda a Cidade do Cabo, |
00:29:57 |
capital da África do Sul. |
00:29:58 |
- Onde vou ficar? |
00:30:00 |
- Que hotel? |
00:30:02 |
Quero ficar em outro hotel. |
00:30:04 |
Tudo bem. |
00:30:05 |
Estou noiva. |
00:30:06 |
Sim, me disse isso |
00:30:08 |
Ele tem um pau muito talentoso. |
00:30:10 |
- Posso te ajudar com a bagagem? |
00:30:13 |
Se só vai ficar reclamando... |
00:30:16 |
Merda! |
00:30:20 |
Então é por isso que tive que |
00:30:22 |
Que tive que reorganizar |
00:30:25 |
por que você achou |
00:30:27 |
Azar o seu, amigo. |
00:30:29 |
Estou aqui e vou ficar. |
00:30:30 |
Há um novo xerife na cidade |
00:30:32 |
e irei te vigiar como um falcão. |
00:30:35 |
Da próxima vez, |
00:30:38 |
Você está rindo? |
00:30:41 |
Está rindo de quê? |
00:30:43 |
Nada. Estou aliviado, só isso. |
00:30:45 |
De quê? |
00:30:46 |
Por um momento, |
00:30:47 |
achei que você |
00:30:49 |
Desperto muita paixão em você. |
00:30:51 |
e você mencionou |
00:30:53 |
Além disso, |
00:30:56 |
Não posso fazer truques com ele, mas... |
00:30:59 |
Espera, onde vai? |
00:31:02 |
Não se machuque. |
00:31:12 |
Droga! |
00:31:16 |
Para onde vou? |
00:31:18 |
Não vou dizer! |
00:31:21 |
Templo em chamas. |
00:31:23 |
Bobby corre por entre as colunas |
00:31:26 |
A câmera acompanha |
00:31:29 |
O cara mau pula na frente de Bobby, |
00:31:32 |
Adeus! |
00:31:35 |
Cara mau morre! |
00:31:37 |
Bobby pula, passa pelo fogo... |
00:31:41 |
Ele e a câmera |
00:31:43 |
Ele pega o Torá. |
00:31:44 |
Bobby vê a garota. |
00:31:46 |
Ferida, inconsciente. |
00:31:49 |
Bobby pega a garota. |
00:31:51 |
Bobby, garota e Torá correm. |
00:31:53 |
Correm, correm, correm... |
00:31:55 |
Grande explosão! |
00:31:58 |
Templo destruído. |
00:32:00 |
Tudo em uma tomada. |
00:32:02 |
Filmo em partes. |
00:32:03 |
Sem cortes. |
00:32:06 |
É minha marca. |
00:32:08 |
Recebi o orçamento de |
00:32:10 |
essa tomada vale mais de 125 mil. |
00:32:12 |
Podemos construir em Praga. |
00:32:13 |
Temos aquele fundo do Governo |
00:32:16 |
Nada de Fiona? Ela só foi contratada |
00:32:18 |
É muito dinheiro. Charlie? |
00:32:20 |
Deidre? |
00:32:26 |
Essa não é minha especialidade. |
00:32:28 |
Mas o que o estúdio pensa? |
00:32:33 |
Bem, é um filme de ação... |
00:32:36 |
e ação é o que temos. |
00:32:41 |
Acho que Deidre está certa! |
00:32:44 |
Levy, você ganhou uma! |
00:32:47 |
Muito bem, amigo. |
00:32:49 |
Desculpe, Hans, |
00:32:54 |
Nunca mais |
00:32:56 |
O quê? |
00:32:57 |
Me colocar numa situação |
00:32:59 |
Só estava tentando |
00:33:00 |
achei que gostaria de dar |
00:33:03 |
sendo mulher e tal. |
00:33:04 |
Sei que está tentando me insultar |
00:33:07 |
Vamos terminar |
00:33:08 |
Vá em frente. |
00:33:09 |
Não, sente-se. Isso é importante |
00:33:14 |
Certo. |
00:33:16 |
Gostaria de um café? |
00:33:17 |
Não, obrigada. |
00:33:18 |
O estúdio está preocupado |
00:33:20 |
Cenas de sexo entre pessoas |
00:33:23 |
pode ser ofensivo... |
00:33:27 |
Lamento, |
00:33:29 |
Tudo bem se eles |
00:33:33 |
Sim, contanto que ela |
00:33:37 |
Espera, o que é isso? |
00:33:38 |
Estão fazendo |
00:33:41 |
Não, eles são do Bobby. |
00:33:42 |
Camarim do Bobby, academia do Bobby, |
00:33:47 |
Que arrogante. |
00:33:53 |
Bem, claro. |
00:33:55 |
Tenho que ligar para Howard, |
00:33:59 |
Por quê? |
00:34:01 |
Eles venderam o estúdio |
00:34:11 |
Olha, é o grande chefe! |
00:34:14 |
O grande sorriso! |
00:34:16 |
Soube de minhas |
00:34:18 |
Estou começando um... |
00:34:21 |
Reforce o "novo e excitante". |
00:34:22 |
Um novo e excitante - reforçados - |
00:34:25 |
Parabéns. |
00:34:28 |
Não se preocupe, quando uma porta |
00:34:31 |
Esperamos que não |
00:34:36 |
Boa noite a todos. |
00:34:37 |
Você parece tão Hemingway. |
00:34:40 |
Gostaria de pagar uma bebida |
00:34:43 |
Adoraria. |
00:34:44 |
Ótimo. |
00:34:46 |
Carne fresca para ouvir |
00:34:50 |
Perdeu seu emprego? |
00:34:51 |
Não, mas irei perder. |
00:34:53 |
Se Howard perder, |
00:34:56 |
Quero uma vodca com gelo |
00:34:59 |
com raspas de limão. |
00:35:00 |
Estou girando. |
00:35:02 |
E quero dose dupla. |
00:35:04 |
- Sim, madame. |
00:35:06 |
É, a CGC comprou o estúdio. |
00:35:09 |
Então, essa é a minha pergunta... |
00:35:11 |
Sou uma jogadora de equipe. |
00:35:14 |
E ainda assim, |
00:35:16 |
Estou ligada a |
00:35:20 |
Estou ligada |
00:35:23 |
Ela irá cuidar de mim. |
00:35:25 |
Irá. |
00:35:27 |
Irá, sim. |
00:35:29 |
Boa noite. |
00:35:32 |
Está um pouco adiantada. |
00:35:35 |
Deidre, essa é a... |
00:35:36 |
- Gabriella. |
00:35:37 |
Me disseram que |
00:35:39 |
Sim, não vou te deixar esperar. |
00:35:41 |
Tenho esse número |
00:35:43 |
Muito obrigada. |
00:35:45 |
Posso fazer a três, com a moça, |
00:35:47 |
Não, mudança de planos. |
00:35:49 |
- Já pagou por uma hora. |
00:35:55 |
- Você entende. |
00:35:57 |
Vou andar, |
00:35:58 |
vou dizer, |
00:36:01 |
e você dirá, "Obrigada." |
00:36:03 |
Vou ligar para ele |
00:36:06 |
Obrigada. |
00:36:07 |
Quem era? |
00:36:09 |
Peter, meu motorista. |
00:36:12 |
Não pode ser Peter, |
00:36:14 |
É a filha dele. |
00:36:16 |
Dei a ela o telefone do Andrei. |
00:36:18 |
Mas você ia |
00:36:23 |
Já foi casado? |
00:36:25 |
Várias vezes. |
00:36:27 |
Mas essa não é |
00:36:29 |
Você se diverte? |
00:36:30 |
Essa é minha pergunta, |
00:36:33 |
Adoraria ser como você. |
00:36:37 |
Você não tem |
00:36:39 |
Obrigado. |
00:36:41 |
Tenho que tirar meu chapéu |
00:36:46 |
Solta, solta. |
00:36:50 |
Se eu dormir com você, |
00:36:53 |
Não. |
00:37:03 |
Charlie? |
00:37:05 |
Charlie, é o Andrei! |
00:37:11 |
Jesus, desculpe! |
00:37:14 |
Tentei te ligar! |
00:37:17 |
É bom que seja importante. |
00:37:19 |
Sinto muito, chefe. |
00:37:20 |
Bobby está aqui. |
00:37:35 |
Boa tarde, Rabino. |
00:37:36 |
Charlie, alguma chance de mudar |
00:37:40 |
Meu quarto é pequeno e... |
00:37:42 |
Não. |
00:37:44 |
Shalom, cara! |
00:37:46 |
Charlie Berns. |
00:37:48 |
- Como vai? |
00:37:51 |
Olha isso. |
00:37:54 |
Chapéus para a equipe. |
00:37:58 |
Queria saber se estão bons. |
00:38:00 |
É importante para mim |
00:38:03 |
Trabalho em equipe. |
00:38:04 |
Devem jogar em equipe, |
00:38:07 |
Se me dão licença, |
00:38:10 |
Fantástico! |
00:38:11 |
Era sobre isso que queria falar? |
00:38:14 |
Tenho perguntas sobre o roteiro, |
00:38:16 |
Estou animado com ele. |
00:38:29 |
Ele disse que era importante. |
00:38:37 |
- Obrigado. |
00:38:45 |
Não, desculpe. |
00:38:47 |
Eu não deveria ter bebido. |
00:38:50 |
Acho que devemos manter isso |
00:38:52 |
profissionalmente. |
00:38:55 |
Boa noite, Charlie. |
00:38:59 |
Boa noite. |
00:39:14 |
É isso. |
00:39:15 |
- Consegue andar? |
00:39:18 |
Oi? |
00:39:20 |
Oi, estamos acabando. |
00:39:21 |
Fiona, essa é Deidre Hearn, |
00:39:24 |
Encantada em conhecê-la! |
00:39:25 |
Obrigada por fazer o filme. |
00:39:27 |
Obrigada. |
00:39:28 |
Se me permite, |
00:39:30 |
Na 127, depois do carro rolar, |
00:39:32 |
e formos retirados, |
00:39:34 |
diz que rasgo minha blusa |
00:39:37 |
Não sou uma pudica, |
00:39:38 |
E estou malhando... |
00:39:40 |
mas isso parece inverossímil, não? |
00:39:43 |
que o uniforme |
00:39:46 |
Entende o que digo? |
00:39:47 |
Claro. |
00:39:49 |
- É meio obvio. |
00:39:52 |
Charlie Berns. |
00:39:54 |
Nos conhecemos em Londres. |
00:39:55 |
Sim, no... |
00:39:56 |
Estamos conversando... |
00:39:58 |
- Com licença. |
00:40:00 |
- A cena do cara com a granada... |
00:40:02 |
Do jeito que rasga. |
00:40:05 |
Com licença, Charlie, |
00:40:07 |
Não, isso não precisa |
00:40:09 |
Que bom. |
00:40:10 |
Não importa de qual jeito |
00:40:12 |
está bom para mim. |
00:40:14 |
Certo. |
00:40:16 |
tenho uma idéia. |
00:40:17 |
Tem? |
00:40:19 |
Estou olhando para ele agora. |
00:40:25 |
Eles estão furiosos. |
00:40:27 |
Querem saber se há |
00:40:28 |
algum outro Produtor Executivo |
00:40:32 |
PARABÉNS, RABINO GUTTERMAN |
00:40:35 |
Pessoal, Bobby quer saber se |
00:40:38 |
Ele está triste. |
00:40:40 |
O que acha? Talit com |
00:40:44 |
Ave Maria! |
00:40:49 |
O que está dizendo? |
00:40:53 |
Não, não está entendendo |
00:40:54 |
Não há um cara que não tenha |
00:40:57 |
que não seja um |
00:40:59 |
Um terrorista, |
00:41:01 |
qualquer um que seja |
00:41:02 |
Quem escreveu essa merda? |
00:41:05 |
E ainda me faz correr |
00:41:09 |
Foda-se a Uzi. |
00:41:10 |
Esse cara está com um |
00:41:12 |
em seu carro! |
00:41:13 |
Precisa de uma Mauser M80. |
00:41:15 |
Cala a boca, porra! |
00:41:16 |
Isso é sobre 2 mil anos |
00:41:18 |
Tem que ter mais judeus |
00:41:21 |
Estou certo, Rabino? |
00:41:22 |
Bem, acho que... |
00:41:24 |
Eu não discordo. |
00:41:25 |
E quando falo com a garota, |
00:41:27 |
Isso é um nome judeu, Rabino? |
00:41:29 |
GUIA COMPLETO PARA IDIOTAS |
00:41:31 |
Não sei. Muitos nomes |
00:41:33 |
E aquele idiota que decidiu |
00:41:36 |
a maior cena da porra do filme, |
00:41:38 |
será filmada no segundo dia, hein? |
00:41:41 |
Eu sou o idiota, Bobby. |
00:41:42 |
Mas eis com o que estou |
00:41:44 |
Espera, Andrei, acho que posso |
00:41:46 |
Bobby, obviamente está nervoso |
00:41:48 |
porque vamos começar |
00:41:50 |
e é provável que se sinta |
00:41:51 |
porque não leu o roteiro |
00:41:54 |
Está preocupado porque você |
00:41:56 |
Mas todos sabem disso, |
00:41:58 |
e isso não é importante |
00:42:00 |
Isso é só insegurança, |
00:42:02 |
o que é totalmente compreensível, |
00:42:04 |
dado aos exageros |
00:42:06 |
Então, eis o que faremos. |
00:42:08 |
Você chegará na hora, |
00:42:11 |
diz a fala como está escrita, |
00:42:13 |
ou iremos processá-lo! |
00:42:14 |
E todas essas histórias de |
00:42:16 |
que seu agente deixou fora da mídia |
00:42:19 |
Todos temos coisas para fazer. |
00:42:21 |
- A que horas ele entra? |
00:42:23 |
Ótimo. Aprenda suas falas |
00:42:29 |
E se serve de algo, |
00:42:31 |
tem toda razão, |
00:42:33 |
Irei demiti-lo. |
00:42:44 |
Muito bem. |
00:42:46 |
O que foi tudo aquilo? |
00:42:49 |
Eu teria dito tudo aquilo. |
00:42:51 |
Eles estão nos seguindo? |
00:42:54 |
Ele não vai aparecer. |
00:42:55 |
- Ele vai aparecer. |
00:42:57 |
- Vai. |
00:42:59 |
Não apostaria nisso. |
00:43:01 |
Eu apostaria. |
00:43:02 |
Quanto? |
00:43:03 |
Estávamos no chuveiro |
00:43:06 |
100 pratas. |
00:43:08 |
Andrei, quer um pedaço? |
00:43:10 |
Obrigado. |
00:43:11 |
Não, me referia a aposta. |
00:43:13 |
Agora não quero mais isso! |
00:43:15 |
- 100 pratas. |
00:43:24 |
Que horas são? |
00:43:30 |
5:28 h. |
00:43:32 |
Bom dia! |
00:43:33 |
Odeio incomodar, |
00:43:34 |
mas o diretor |
00:43:37 |
Claro que não. |
00:43:38 |
A cena dessa tarde. |
00:43:40 |
Quando o negro... |
00:43:42 |
Bobby Mason. |
00:43:43 |
Quando ele diz para mim, |
00:43:45 |
"Embaixador, se por acaso |
00:43:48 |
então, minha vida não vale |
00:43:51 |
A que ele se refere? |
00:43:53 |
Ao ataque ao Templo. |
00:43:57 |
Mas qual a relação dele |
00:44:00 |
Ele é um deles. |
00:44:05 |
Agora faz sentido, não? |
00:44:07 |
Muito obrigado. |
00:44:11 |
Bom dia! |
00:44:12 |
São 5:30 h. |
00:44:14 |
Pague. |
00:44:15 |
Com licença, |
00:44:18 |
O salmão veio de avião |
00:44:21 |
Bobby está aqui? |
00:44:22 |
Está aqui desde as 5:00 h, |
00:44:25 |
Obrigado. |
00:44:28 |
Como é aquela frase...? |
00:44:30 |
Ah, sim, "eu te disse". |
00:44:34 |
Muito bem, vamos lá! |
00:44:38 |
Hora das armas e... câmera! |
00:44:49 |
Corre. Vamos. |
00:44:53 |
Fique abaixada! |
00:44:58 |
- Ben, está sangrando! |
00:45:03 |
Quando eu contar, |
00:45:06 |
e quero que pegue |
00:45:08 |
- Certo? Pronta? |
00:45:16 |
Vão! Vai! Vai! |
00:45:21 |
Corta! |
00:45:26 |
Fui eu? |
00:45:30 |
- Fala sério! |
00:45:37 |
Vamos! |
00:45:38 |
Qual é a dela? |
00:45:41 |
Isso é um filme de ação. |
00:45:43 |
Precisamos parar e |
00:45:45 |
Isso aqui não é o |
00:45:47 |
Isso é impossível! |
00:45:49 |
Ela arremessa como uma garota! |
00:45:51 |
Vamos dar a Rolf um tempo |
00:45:54 |
- Mantenha o braço reto. |
00:45:56 |
Achei a última melhor. |
00:45:59 |
Agora está dirigindo! |
00:46:02 |
Café! |
00:46:05 |
E arremesse! |
00:46:08 |
Vai voltar, Levy? |
00:46:17 |
Cena 127. Manhã. Tomada 5. |
00:46:22 |
Cena 127. Manhã. Tomada 9. |
00:46:32 |
Cena 127. Manhã. Tomada 19. |
00:46:41 |
Tomada 22. |
00:46:45 |
Cena 127. Manhã. Tomada 23. |
00:46:53 |
Corta! |
00:47:00 |
Senhoras e senhores, |
00:47:04 |
Graças a Deus. |
00:47:07 |
E Steven é o contribuinte |
00:47:11 |
Mesmo? |
00:47:13 |
Claro que Mel Brooks |
00:47:16 |
Tio Charlie? |
00:47:19 |
Eu o contratei. |
00:47:21 |
Posso falar com você? |
00:47:23 |
Ele é um roteirista fantástico. |
00:47:25 |
Só precisa limpar |
00:47:27 |
e aumentar a conotação judia |
00:47:28 |
Não importa. |
00:47:30 |
Vai dormir de novo comigo? |
00:47:32 |
Não. |
00:47:33 |
Tem certeza? |
00:47:35 |
Tenho certeza. |
00:47:37 |
- Entendeu a pergunta? |
00:47:41 |
Como foi? |
00:47:44 |
Você foi bom. |
00:47:45 |
Deidre, eu lamento. |
00:47:47 |
Me sinto uma idiota. |
00:47:49 |
Não se preocupe. |
00:47:52 |
O roteirista! |
00:47:54 |
Bravo! |
00:47:55 |
Sou mais o arquiteto. |
00:47:58 |
Hans! |
00:48:00 |
Precisamos conversar |
00:48:03 |
É uma honra te conhecer. |
00:48:05 |
Como foi seu primeiro dia? |
00:48:07 |
Não muito bem. Aparentemente |
00:48:10 |
Você é uma garota. |
00:48:12 |
E estou usando um sutiã preto |
00:48:14 |
Me acompanha para um drinque |
00:48:16 |
- Claro. |
00:48:19 |
Belo chapéu. |
00:48:21 |
Obrigado. |
00:48:23 |
Amo Los Angeles. |
00:48:26 |
Puxe o toldo! |
00:48:34 |
Levy, temos um problema. |
00:48:36 |
Me arruma café. |
00:48:37 |
O terrorista nº. 2 |
00:48:38 |
Azar o dele. |
00:48:40 |
Ele está preso no banheiro. |
00:48:41 |
Tem um buraco gigante. |
00:48:44 |
Preciso dizer algo, entende? |
00:48:45 |
Estou perseguindo o desgraçado |
00:48:48 |
Preciso dizer algo. |
00:48:49 |
Que tal, |
00:48:52 |
Uma dimensão espiritual. |
00:48:53 |
Sim, uma coisa sábia. |
00:48:55 |
Esse é meu povo. |
00:48:57 |
Desde Moisés a Moshe Dayan. |
00:48:59 |
Essa é uma boa fala, use-a. |
00:49:01 |
Rabino, o que acha que devemos fazer |
00:49:04 |
Esse roteiro? |
00:49:05 |
Pode circuncidá-lo, |
00:49:07 |
e ele não seria judeu. |
00:49:10 |
Esse é o problema! |
00:49:11 |
Pode dizer uma oração |
00:49:14 |
- Gostei disso. |
00:49:16 |
Te disse antes, |
00:49:17 |
Você é o roteirista, |
00:49:20 |
Cala a boca, porra. |
00:49:22 |
Você é o roteirista, |
00:49:23 |
Eu tenho, |
00:49:28 |
Certo, "Paz para o ás." |
00:49:31 |
- Paz para o ás. |
00:49:35 |
Obrigada por se juntar a nós |
00:49:37 |
Não filmamos nada. |
00:49:40 |
- Sabe o que é? |
00:49:43 |
Não, sabe o que será o almoço? |
00:49:46 |
Sim, sei. |
00:49:47 |
Teremos um banquete de |
00:49:49 |
e uma salada de vai se ferrar! |
00:49:53 |
- Aqui está. |
00:50:00 |
Chega de farra. |
00:50:02 |
Senhoras e senhores, |
00:50:06 |
Vamos filmar! |
00:50:08 |
5-6-8 e corta. |
00:50:10 |
Um pouco mais de fumaça |
00:50:19 |
Ação! |
00:50:21 |
Diga mais uma vez. |
00:51:12 |
Vamos lá, continue! |
00:51:21 |
Essa é a marca da minha direção. |
00:51:25 |
78 alpha, tomada 1! |
00:51:27 |
Fascinante. |
00:51:29 |
É isso aí! |
00:51:33 |
Yo, Mazel Tov! |
00:51:41 |
Muito verossímil. |
00:51:43 |
Excelente filmagem. |
00:51:46 |
Obrigada. |
00:51:48 |
- Foi especial, não? |
00:51:55 |
Não quero xingar, |
00:51:57 |
mas podemos estar fazendo |
00:52:01 |
Um mitzvah de verdade. |
00:52:14 |
Oi! |
00:52:16 |
Estava te procurando. |
00:52:18 |
Lionel fez um ótimo trabalho |
00:52:21 |
Que ver? |
00:52:22 |
Se você gosta, |
00:52:24 |
Tudo bem. |
00:52:26 |
Hoje foi um bom dia. |
00:52:28 |
Levy deixou sua marca na cena, |
00:52:32 |
É. |
00:52:33 |
Você parece mais bizarro |
00:52:36 |
Foi bom conversar com você. |
00:52:40 |
Eu disse uma piada. |
00:52:43 |
Conte. |
00:52:45 |
É longa e chata. |
00:52:47 |
Qual a novidade? |
00:52:50 |
Um rabino, um ator |
00:52:53 |
estão pescando. |
00:52:56 |
Te contei que minha filha |
00:52:58 |
Isso faz parte da piada? |
00:53:00 |
Poderia fazer. |
00:53:01 |
Agora a melhor parte. |
00:53:03 |
Sim. |
00:53:05 |
Ela esqueceu de me convidar |
00:53:12 |
É, você vai ter que |
00:53:17 |
É o Andrei. |
00:53:20 |
Alô. Oi, Andrei. |
00:53:23 |
O quê? |
00:53:25 |
Deus! Quando? |
00:53:33 |
Lamento, não podem entrar aqui. |
00:53:35 |
Eles podem, |
00:53:37 |
Um dos caras do Bobby |
00:53:39 |
Ninguém se responsabilizou. |
00:53:41 |
Tem certeza que foi |
00:53:43 |
Sim, Jamal foi amarrado, |
00:53:46 |
Os caras usavam armas militares, |
00:53:49 |
Meu Deus, não sei o que fazer. |
00:53:51 |
Podemos filmar Nigel e a garota. |
00:53:53 |
Devo ligar para Howard? |
00:53:54 |
- Podemos filmar com sombras. |
00:53:57 |
Não acha que devo |
00:53:58 |
Quem é Howard? |
00:54:01 |
Não há uma guerra aqui. |
00:54:03 |
Tentei o celular dele. |
00:54:04 |
É uma emergência e preciso falar |
00:54:07 |
Com quem está falando? |
00:54:08 |
Com a companhia de seguro. |
00:54:10 |
Alguém tem que estar |
00:54:12 |
Certo, interrompa as filmagens, |
00:54:15 |
Podemos filmar sem ele. |
00:54:16 |
Se eu não falar com ele antes... |
00:54:18 |
Uma semana? |
00:54:19 |
Me coma! |
00:54:21 |
Estão chamando isso de |
00:54:22 |
Eles não vão pagar. |
00:54:24 |
Estamos fodidos. |
00:54:26 |
Bobby pertence a alguma |
00:54:29 |
causas, esse tipo de coisa? |
00:54:31 |
Acho que não. |
00:54:32 |
Ele se converteu |
00:54:34 |
É, li isso na Revista People. |
00:54:37 |
Boa noite, Embaixador. |
00:54:39 |
Isso foi entregue há 10 minutos |
00:54:50 |
Meu nome é Bobby Mason |
00:54:51 |
Não estou machucado e |
00:54:55 |
A Brigada de 1º de Agosto exige que |
00:54:58 |
interrompa seu apoio |
00:55:04 |
Que a América Colonial |
00:55:07 |
aos regimes imorais |
00:55:09 |
que continua a destruir nossa terra |
00:55:15 |
E se oferecermos aos sequestradores |
00:55:18 |
uma parte do que querem. |
00:55:19 |
Ajustarmos os pontos. |
00:55:24 |
O grupo terrorista |
00:55:27 |
disse que está |
00:55:30 |
Os Scorpions aparentemente |
00:55:34 |
Embora o Sr. Mason tenha se |
00:55:37 |
Eles vão trazer Bobby |
00:55:39 |
O que vão fazer com ele? |
00:55:42 |
...mas o que foi confirmado |
00:55:44 |
foram amarrados por homens |
00:55:47 |
e um membro da sua equipe |
00:55:50 |
Os homens aparentemente |
00:55:53 |
O astro americano está |
00:55:56 |
gravando o filme de |
00:55:59 |
"Soldado da Liberdade". |
00:56:07 |
Acha que seremos punidos? |
00:56:10 |
Se tivermos sorte. |
00:56:14 |
Quem é o cara |
00:56:15 |
Não sei. |
00:56:17 |
Aqueles dois são |
00:56:19 |
- Sabia que Mark viria? |
00:56:26 |
Grier Clark, chefe de assuntos |
00:56:29 |
Charlie Berns, |
00:56:31 |
Deixe-me atualizados. |
00:56:33 |
A seguradora chama isso de |
00:56:35 |
Eles não vão pagar. |
00:56:37 |
Salvem o set, |
00:56:40 |
Tenho que continuar filmando, |
00:56:41 |
Mason está em todas as cenas. |
00:56:44 |
Não minta para um mentiroso. |
00:56:46 |
Preciso ir ao set |
00:56:48 |
É nosso? |
00:56:51 |
Sim. |
00:56:52 |
É. |
00:56:55 |
Bobby Mason é uma empresa |
00:56:56 |
e sou o vice-presidente |
00:56:58 |
Primeiro irei processar o estúdio, |
00:57:03 |
Mark... |
00:57:04 |
Negligência, |
00:57:06 |
Mark, vamos trazê-lo de volta. |
00:57:09 |
Querida, agora é tarde. |
00:57:15 |
Ele tem razão. |
00:57:17 |
É. |
00:57:19 |
É isso que acho |
00:57:21 |
voltar para o hotel, |
00:57:23 |
porque todos irão ficar |
00:57:34 |
Parece que estão muito tristes |
00:57:38 |
Deidre queria reforçar |
00:57:40 |
Eu disse não. |
00:57:41 |
Má decisão. |
00:57:43 |
Vai para a festa? |
00:57:45 |
Estou tentando me comportar bem |
00:57:47 |
Ela é uma excelente produtora. |
00:57:48 |
- Irá demiti-la? |
00:57:51 |
- Por causa disso? |
00:57:53 |
- E o Howard Draper? |
00:57:55 |
É uma estupidez. |
00:57:56 |
Mandarei um memorando. |
00:58:23 |
Charlie, esse é Glenn. |
00:58:25 |
Charlie Berns, nosso produtor. |
00:58:28 |
É ótimo te conhecer. |
00:58:30 |
Sinto muito. |
00:58:32 |
Bem, pessoas são sequestradas. |
00:58:34 |
Glenn está voando faz |
00:58:37 |
- Muito galante. |
00:58:40 |
- Quando é o grande dia? |
00:58:42 |
Quando vão casar? |
00:58:43 |
Quanto tempo acha que vai levar |
00:58:45 |
para darmos o fora daqui? |
00:58:46 |
Vá para casa. |
00:58:48 |
Há quanto tempo estão juntos? |
00:58:50 |
Estamos juntos há uns... |
00:58:53 |
Se assegurando de que |
00:58:57 |
Você tem dinheiro? |
00:59:00 |
É, vivemos com conforto. |
00:59:02 |
Dinheiro de família? |
00:59:03 |
Charlie, basta. |
00:59:07 |
Você vai ser demitida. |
00:59:10 |
Ele é advogado. |
00:59:15 |
Ele é um tipo raro, hein? |
00:59:19 |
É. |
00:59:29 |
Lindo. |
00:59:31 |
Vodca pura. |
00:59:33 |
Sentirei sua falta. |
00:59:36 |
Como conheceu Levy? |
00:59:38 |
Em um Yaboom, em Amsterdam. |
00:59:41 |
Um puteiro. |
00:59:44 |
Por enquanto ele é o |
00:59:48 |
Mas um dia... |
00:59:50 |
Tchau, querido. |
00:59:55 |
Oi, chefe. |
00:59:56 |
George. Como estão as coisas? |
01:00:04 |
Charlie. |
01:00:07 |
Oi. |
01:00:09 |
Eles me demitiram? |
01:00:11 |
É. |
01:00:12 |
- Quem te disse? |
01:00:15 |
- Por causa disso? |
01:00:18 |
Tenho que ligar para Howard. |
01:00:19 |
Draper fica. |
01:00:20 |
Ele me vendeu? |
01:00:25 |
Espera. |
01:00:27 |
Onde quer que eu vá? |
01:00:29 |
Bem, Glenn e eu |
01:00:31 |
pegaremos um vôo amanhã |
01:00:35 |
É. |
01:00:37 |
Então, sei lá. |
01:00:41 |
Quer um momento |
01:00:43 |
É.. |
01:00:45 |
É, digo... |
01:01:52 |
Oi. Tive uma idéia. |
01:01:54 |
Posso entrar? |
01:01:56 |
Isso pode ser interessante. |
01:01:58 |
Muito interessante, Charlie. |
01:02:01 |
Eu estava trocando dinheiro |
01:02:03 |
Se incomoda se eu |
01:02:06 |
O estúdio disse para |
01:02:08 |
e ainda temos o dinheiro de Praga, |
01:02:11 |
E sabe o quê? |
01:02:14 |
Ele tem que ser gasto aqui |
01:02:16 |
São $3.5, $3.7 milhões de dólares. |
01:02:19 |
Certo... |
01:02:24 |
Está preparado? |
01:02:27 |
Faremos "Bill e Ben". |
01:02:32 |
O roteiro do Lionel. |
01:02:35 |
Está muito bem escrito. |
01:02:37 |
Não seria o máximo |
01:02:40 |
fazermos um filme |
01:02:46 |
Onde está Glenn? |
01:02:49 |
Você e eu podemos fazê-lo, Charlie. |
01:02:52 |
O estúdio está um caos, |
01:02:53 |
fingimos que terminamos o |
01:02:56 |
mas não mandaremos |
01:02:58 |
Nós os reconstruímos e |
01:03:01 |
Mantemos o Hans, Levy. |
01:03:04 |
Podemos usar um dos sets de Praga |
01:03:06 |
como a Câmara dos Comuns. |
01:03:08 |
Ian Chadwick seria |
01:03:10 |
e Fiona poderia fazer a esposa, |
01:03:13 |
e Nigel poderia ser Gladstone. |
01:03:15 |
Podemos pegar o elenco fora |
01:03:17 |
e Los Angeles |
01:03:19 |
Acha que isso é carneiro? |
01:03:21 |
Podemos fazer |
01:03:23 |
Por que quer |
01:03:25 |
Se for por vingança, |
01:03:28 |
Confie em mim. |
01:03:29 |
Não estou zangada com Howard. |
01:03:32 |
O trabalho mais estúpido do planeta: |
01:03:35 |
Gosto da produção, Charlie. |
01:03:38 |
Tudo bem, vou ler. |
01:03:40 |
- Ler o quê? |
01:03:44 |
Não o leu? |
01:03:48 |
Levy, poderia vir em meu quarto |
01:03:51 |
Faremos uma pequena reunião. |
01:03:53 |
- Vamos manter em "sigi". |
01:03:57 |
Em sigilo, não conte a ninguém. |
01:03:58 |
Menos a Linda. |
01:04:02 |
Certo. |
01:04:07 |
- Em 15 minutos. |
01:04:09 |
Mantenha em sigilo. |
01:04:11 |
Poderia vir também? |
01:04:13 |
Claro. |
01:04:17 |
- Bom dia! |
01:04:19 |
Indo para a reunião? |
01:04:21 |
Reunião? |
01:04:22 |
Achei que fosse |
01:04:25 |
Quem? |
01:04:26 |
Então não está indo para |
01:04:28 |
Não, não! |
01:04:29 |
Nem eu. Muito cedo. |
01:04:31 |
Talvez te veja |
01:04:39 |
Bom dia, pessoal. |
01:04:40 |
Nigel, entre. |
01:04:43 |
Feche a cortina. |
01:04:45 |
Veja se temos algum extra... |
01:04:47 |
Charlie, cometemos um erro. |
01:04:51 |
Eles vão nos processar. |
01:04:53 |
Eles vão nos prender. |
01:04:56 |
Vamos para Praga e |
01:05:00 |
e posso esconder |
01:05:03 |
Ouviu? |
01:05:06 |
Que acha? |
01:05:07 |
Eles só irão nos prender |
01:05:17 |
PRAGA, REPÚBLICA CHECA |
01:05:29 |
- Olá, meu amigo, |
01:05:32 |
Sou Vladimir. |
01:05:33 |
Charlie Berns. |
01:05:35 |
Levy, nosso Diretor. |
01:05:37 |
Nosso Diretor de Fotografia, Hans. |
01:05:38 |
Já estiveram em Praga antes? |
01:05:39 |
Não, nunca. |
01:05:40 |
Esse é nosso carpinteiro, Franta. |
01:05:42 |
Como vai? |
01:05:45 |
Tem as plantas? |
01:05:47 |
Faremos da Prisão Obba a |
01:05:49 |
Ele terá que construir |
01:05:54 |
Preciso filmar nesse set |
01:05:56 |
Tenho Fiona e Nigel. |
01:05:58 |
É impossível. |
01:06:01 |
- Skip, ligue para seus pais. |
01:06:03 |
Porque você é o novo |
01:06:05 |
Voltaremos com Ben e a |
01:06:08 |
Até quarta-feira. |
01:06:09 |
- Onde vão? |
01:06:13 |
Trabalhem 24 horas por dia |
01:06:15 |
até isso parecer o Parlamento. |
01:06:17 |
Tio Charlie? |
01:06:25 |
Tudo bem. |
01:06:28 |
Obrigado. |
01:06:29 |
Abraço Grupal. |
01:06:32 |
Ele babou na minha camisa. |
01:06:34 |
Ele babou! |
01:06:36 |
Fica quieto. |
01:06:39 |
LONDRES, INGLATERRA |
01:06:42 |
- O que vamos dizer a Ian? |
01:06:44 |
- Mas não temos Vanessa. |
01:06:47 |
- Ela o colocou no banheiro. |
01:06:49 |
Ela quer mais dinheiro. |
01:06:51 |
Quanto acha |
01:06:54 |
Um banheiro. |
01:06:55 |
Belo país, desde que você seja |
01:06:58 |
Quando estão pensando |
01:07:01 |
Por mim, logo depois que terminar |
01:07:04 |
Não, estou brincando. |
01:07:07 |
Quarta-feira? |
01:07:09 |
Eu não sabia. |
01:07:11 |
Vanessa quis te telefonar, |
01:07:12 |
mas não fiquei confortável |
01:07:15 |
Ela está muito apaixonada |
01:07:17 |
- Ela vão fazer? |
01:07:23 |
Não posso mesmo. |
01:07:25 |
Sabe, estamos |
01:07:29 |
Entendo completamente. |
01:07:45 |
Alô? |
01:07:48 |
Oi, Glenn, como está? |
01:07:51 |
Oi. |
01:07:53 |
Estou em Londres. |
01:07:55 |
Estamos fazendo... |
01:08:00 |
Estou recebendo |
01:08:03 |
Tudo bem. |
01:08:06 |
Oi, é Deidre. |
01:08:08 |
Oi, Melanie. |
01:08:10 |
Está brincando? |
01:08:12 |
Conseguimos o Ian. |
01:08:13 |
Imagine minha surpresa. |
01:08:17 |
Bem, isso é ótimo! |
01:08:19 |
Obrigada, Melanie. |
01:08:20 |
Não posso acreditar! |
01:08:23 |
Vamos ser presos! |
01:08:25 |
Como faz isso, |
01:08:28 |
Como está o Glenn? |
01:08:30 |
Meu Deus! |
01:08:32 |
O que fez com o telefone? |
01:08:33 |
E se apertei um botão? |
01:08:35 |
Está aqui. |
01:08:37 |
Alô? |
01:08:39 |
Oi. Achei que tivesse te perdido. |
01:08:42 |
As coisas andaram um pouco. |
01:08:45 |
Estamos fazendo o filme. |
01:08:47 |
Não, não é aquele filme, |
01:08:50 |
PRAGA, 4 SEMANAS DEPOIS |
01:08:53 |
Não estou cego para ver |
01:08:57 |
Mas já provei que meu coração |
01:09:01 |
Não tem que me provar nada. |
01:09:04 |
Você é como eu pensava, |
01:09:08 |
Amável, doce... |
01:09:12 |
dotada de uma mente |
01:09:36 |
Bom dia, Lionel. |
01:09:38 |
A cena dessa tarde, |
01:09:40 |
esse companheiro aqui, |
01:09:45 |
Talvez a CIA? |
01:09:46 |
Desculpe, o que está perguntando? |
01:09:50 |
É um roteiro diferente, Nigel. |
01:09:52 |
Completamente diferente? |
01:09:54 |
Completamente diferente. |
01:09:57 |
Faz sentido, não? |
01:09:58 |
Um melhorado, acho. |
01:10:03 |
Faz parte do processo. |
01:10:05 |
Chefe, temos um problema aqui. |
01:10:08 |
Perdemos a Condessa. |
01:10:09 |
- Como? |
01:10:11 |
Preciso de café. |
01:10:13 |
Mas temos essas duas |
01:10:15 |
que não são de Los Angeles. |
01:10:16 |
de Londres e Nova Iorque. |
01:10:18 |
Nova Iorque é perto de los Angeles. |
01:10:20 |
Isso não pode chegar |
01:10:22 |
Entendido. |
01:10:24 |
Farei com que elas assinem um |
01:10:26 |
Ela fará um trabalho maravilhoso. |
01:10:28 |
Quão longe é a Alemanha? |
01:10:30 |
- Isso é café. |
01:10:37 |
Acabo de agendar 2 semanas |
01:10:42 |
Dizem que Jen filmou por 2 semanas? |
01:10:45 |
Merda |
01:10:48 |
Vou demitir meus agentes |
01:10:50 |
Jane, é vergonhoso ouvir sobre |
01:10:52 |
por meu cliente! Bill e Ben?! |
01:10:56 |
Com licença, Colin. |
01:10:58 |
Sim? |
01:10:59 |
Estamos fazendo um filme |
01:11:20 |
Façam um intervalo. |
01:11:23 |
Você não. |
01:11:25 |
- Você é a assistente de Berns? |
01:11:27 |
Onde ele está? |
01:11:30 |
Cidade do Cabo. |
01:11:31 |
Ligue para ele. |
01:11:39 |
Não sei como encontra-lo. |
01:11:40 |
É a assistente dele |
01:11:43 |
Não. |
01:11:44 |
Como se comunica com ele? |
01:11:47 |
Anoto mensagens. |
01:11:54 |
Quero que ele experimente |
01:11:58 |
Chefe, conhece uma |
01:12:01 |
Não. |
01:12:02 |
Ela diz que é |
01:12:04 |
Ah, é! |
01:12:05 |
Oi, Catherine. |
01:12:08 |
Oriental está ótimo. |
01:12:14 |
Quem? |
01:12:15 |
Quando? |
01:12:17 |
Quando ele está vindo? |
01:12:19 |
E se cortássemos o Thames, |
01:12:21 |
e colocássemos o diálogo da |
01:12:23 |
Não! Não! Não! |
01:12:24 |
Sim, mas não. |
01:12:26 |
Levy, pode gritar menos? |
01:12:28 |
Claro. |
01:12:29 |
Obrigado. |
01:12:31 |
Ele estará aqui na quarta, |
01:12:33 |
Podemos filmar sem parar. |
01:12:35 |
Amigos, preciso de mais dias. |
01:12:38 |
Skip, o set está pronto. |
01:12:42 |
Todos continuem |
01:12:45 |
Precisamos fazer cortes. |
01:12:48 |
Onde vai? Sente. |
01:12:50 |
Corta. |
01:12:53 |
BOBBY MANSON É LIBERADO! |
01:12:55 |
Levy, temos um problema. |
01:13:00 |
Estamos a uma semana |
01:13:03 |
Por que eles nos impediriam? |
01:13:04 |
Eles devem estar |
01:13:06 |
Não é ótimo que Bobby |
01:13:08 |
É ótimo, não? |
01:13:10 |
Acha que os terroristas |
01:13:12 |
Vamos dizer a verdade. |
01:13:14 |
Grier Clark é um imbecil. |
01:13:15 |
Ele adoraria |
01:13:17 |
Grier Clark? |
01:13:18 |
Conhece ele? |
01:13:20 |
Conheço. |
01:13:22 |
Meu Deus, |
01:13:24 |
Vamos conversar. |
01:13:26 |
Era só o que faltava... |
01:13:30 |
O quê? |
01:13:41 |
Oi, sou Grier Clark. |
01:13:45 |
O estúdio. |
01:13:49 |
Sou Tanya. |
01:13:54 |
Talvez deva te levar |
01:13:57 |
Fica no caminho. |
01:14:14 |
Ação! |
01:14:23 |
Ação! |
01:14:26 |
Oh, minha querida, |
01:14:30 |
Querida... |
01:14:31 |
Desculpe, o que é mesmo? |
01:14:33 |
Filha! |
01:14:34 |
Filha, claro. |
01:14:35 |
Oh, minha querida, |
01:14:40 |
Os prazeres da vida raramente... |
01:14:42 |
raramente... |
01:14:44 |
raramente... |
01:14:45 |
Transcendem. |
01:14:47 |
Sim, eu sei. |
01:14:49 |
Os prazeres da vida raramente... |
01:14:52 |
Corta! |
01:14:53 |
Não, não corta! |
01:14:54 |
Droga! |
01:15:22 |
Você é má. |
01:15:25 |
Não tem idéia do quanto. |
01:15:32 |
Ação! |
01:15:34 |
Pai, sei que o acha inferir, |
01:15:37 |
mas meu coração está... |
01:15:39 |
Que tolice. |
01:15:41 |
Age como se nenhum homem |
01:15:44 |
Eu já fui jovem. |
01:15:46 |
Olhe para mim. |
01:15:48 |
Seu rosto voltou a brilhar. |
01:15:51 |
Sou um velho tolo. |
01:15:54 |
Corta. |
01:15:57 |
Graças a Deus a fala |
01:15:59 |
Ou teríamos que colocar |
01:16:03 |
Sim, brilhante. |
01:16:09 |
Não... |
01:16:35 |
Fica. |
01:16:36 |
Chega, chega. |
01:16:40 |
Arrumadeira! |
01:16:43 |
Precisam que aspire? |
01:16:48 |
Chega de brincadeiras. |
01:16:50 |
- Por que não estamos filmando? |
01:16:53 |
Me ajuda com a mesa? |
01:16:59 |
Desculpe! |
01:17:00 |
Tem uma mancha aqui. |
01:17:03 |
Tem algo aqui... |
01:17:42 |
Temos outra câmera? |
01:17:44 |
Não, mas podemos arranjar outra |
01:17:46 |
Duas horas? |
01:17:49 |
Acho que não, amigo. |
01:17:53 |
Merda! |
01:17:54 |
Não, você assina! |
01:18:04 |
Ouvi que encontraram |
01:18:06 |
Quem? |
01:18:08 |
Qual é o nome dele... |
01:18:10 |
O amigo que atuou como |
01:18:12 |
Estou fazendo o papel de |
01:18:14 |
Não, não. O que usava a Uzi |
01:18:19 |
O quê? |
01:18:21 |
Não, não! |
01:18:23 |
Eles saíram do hotel. |
01:18:25 |
Linda, precisa detê-los! |
01:18:27 |
É tarde. Fiz tudo que pude. |
01:18:31 |
Acredite. |
01:18:34 |
Bem... |
01:18:37 |
Algumas vezes se perde. |
01:18:40 |
Anuncie, Skip. |
01:18:43 |
Espera, Charlie. |
01:18:45 |
Estamos a uma tomada |
01:18:47 |
Grier irá nos deter |
01:18:50 |
e não temos câmera. |
01:18:51 |
Vamos pensar em algo. |
01:19:00 |
Espera, pessoal. |
01:19:03 |
Pessoal, a câmera está aqui. |
01:19:05 |
Aprontem a câmera. |
01:19:07 |
Ouviram a moça, |
01:19:10 |
Escuta... |
01:19:14 |
Vamos! Vamos! |
01:19:17 |
- Você está brincando, não é? |
01:19:19 |
Deidre, é só um filme. |
01:19:22 |
Isso é muito doentio. |
01:19:23 |
O quê? |
01:19:25 |
Página do meu... O quê? |
01:19:27 |
Do meu livro. |
01:19:28 |
Isso é ótimo. |
01:19:29 |
Agora meu livro |
01:19:31 |
Por que não quer |
01:19:33 |
Eu quero! |
01:19:36 |
- Porque... |
01:19:37 |
- Você sabe o porquê. |
01:19:40 |
Porque sabe |
01:19:42 |
que assim que terminarmos o filme, |
01:19:44 |
Por que estamos |
01:19:46 |
Por que está fazendo |
01:19:48 |
É um ótimo roteiro! |
01:19:51 |
Besteira! Besteira! |
01:19:53 |
Besteira? |
01:19:55 |
Quando o brilho desse roteiro |
01:19:58 |
Foi quando estava vendo |
01:20:00 |
brincando com o |
01:20:02 |
- O quê? |
01:20:04 |
Vai dizer ao otário |
01:20:07 |
Pessoal, vamos fazer fumaça. |
01:20:09 |
Até eu estou sentindo |
01:20:12 |
Vou aceitar conselhos |
01:20:15 |
Você está em qual, |
01:20:17 |
Isso está melhor do que |
01:20:20 |
É preciso coragem para sair fora |
01:20:22 |
E é por isso que está |
01:20:24 |
- Uma palestra de coragem... |
01:20:27 |
...do Charlie Suicida? |
01:20:34 |
Mais goulash? |
01:20:40 |
Lionel me disse. |
01:20:44 |
Me dá o telefone. |
01:20:49 |
Não sei como ligar para ela. |
01:20:51 |
Disque 2, aperte enviar. |
01:20:57 |
Sim? |
01:20:58 |
É o Charlie. |
01:21:00 |
Bata em uma árvore, |
01:21:04 |
Certo. |
01:21:17 |
Preciso de um mapa |
01:21:19 |
Atrás. |
01:21:22 |
Claro. |
01:21:39 |
Certo, companheiros, |
01:21:43 |
Prontos e esperando. |
01:21:46 |
Muito bem. |
01:21:48 |
Pelo amor de Deus, |
01:21:51 |
Estou juntando o pessoal, chefe. |
01:21:54 |
Muito bem, pessoal! |
01:21:56 |
Sim, o que é isso? |
01:21:58 |
Lembre-se, você pega o livro |
01:22:01 |
- Sim, sim. |
01:22:02 |
Entendi, ele tem que ficar |
01:22:05 |
Me disse isso mil vezes. |
01:22:07 |
E você errou em 999. |
01:22:09 |
E não queremos arruinar a sua |
01:22:12 |
colocando o rosto de um ator |
01:22:14 |
Como está a |
01:22:16 |
Está boa, tudo bem. |
01:22:22 |
4-5-6 corta. |
01:22:23 |
É agora, boa sorte. |
01:22:25 |
Obrigado. |
01:22:27 |
Pessoal, na posição inicial! |
01:22:31 |
Cena 157, tomada 1. |
01:22:38 |
Ação! |
01:22:43 |
Sr. Presidente! |
01:22:48 |
Cavalheiros, |
01:22:50 |
a emoção natural do |
01:22:52 |
é, como sabemos, |
01:22:55 |
e sua maior qualidade. |
01:22:59 |
Podemos, humildes servos |
01:23:01 |
a causa dessa emoção? |
01:23:05 |
Depois de um incansável |
01:23:09 |
comprei para Inglaterra, |
01:23:12 |
todas as partes do Egito |
01:23:20 |
Ordem! Ordem! |
01:23:23 |
Sr. Presidente, cavalheiros, |
01:23:25 |
lhes digo que há |
01:23:28 |
sobriamente diante de nós. |
01:23:30 |
O Canal agora pertence |
01:23:34 |
Todos os apostadores, |
01:23:35 |
do mundo... |
01:23:37 |
têm conspirado |
01:23:40 |
E nós os vencemos! |
01:23:46 |
Por que o Parlamento |
01:23:48 |
Por que isso foi feito |
01:23:50 |
Porque a pressa |
01:23:53 |
Nunca tive um dia |
01:23:57 |
Estou em coma de êxtase! |
01:23:59 |
E agora, querida Inglaterra, |
01:24:02 |
a França poderá calar-se |
01:24:26 |
Corta! |
01:24:30 |
Corta, corta. Obrigado. |
01:24:34 |
Excelente trabalho, pessoal. |
01:24:38 |
- Hans? |
01:24:40 |
- Senhor, posso checar a grua? |
01:24:53 |
- Grua boa. |
01:24:55 |
A grua está boa. |
01:25:00 |
Amo todos vocês! |
01:25:03 |
Senhoras e senhores, |
01:25:05 |
estou aliviado em informar |
01:25:09 |
está terminado! |
01:25:15 |
# Te desejo mais sucesso |
01:25:21 |
# Mais do que posso ter |
01:25:27 |
# Te desejo mais felicidades |
01:25:32 |
# É difícil encontrar |
01:25:39 |
# Não cometa os erros |
01:25:44 |
# E se cometer |
01:25:50 |
Onde está a champanhe? |
01:26:02 |
# Solitários e derrotados |
01:26:07 |
# Abro meus braços |
01:26:14 |
Oi, Grier! |
01:26:17 |
Você tem talento para achar |
01:26:19 |
Acha que pode |
01:26:22 |
Esse filme nunca irá... |
01:26:24 |
- Sente-se. |
01:26:25 |
Você está bem? |
01:26:27 |
Deixa eu te ajudar. |
01:26:30 |
Você volta |
01:26:31 |
Você diz, |
01:26:33 |
Quando eu disse |
01:26:35 |
Eles acharam que eu dizia, |
01:26:36 |
Quando cheguei em Praga, |
01:26:38 |
Você é bem bonito, não é? |
01:26:39 |
"E então, pensei... |
01:26:41 |
Esse é você falando. |
01:26:42 |
Então, pensei, |
01:26:43 |
Eles têm Nigel Bland e |
01:26:47 |
Por que não ver |
01:26:49 |
Isso não nos custará nada". |
01:26:50 |
Tínhamos aquele dinheiro |
01:26:51 |
do Governo de Praga. |
01:26:53 |
Boa noite, queridos. |
01:26:55 |
Parabéns. |
01:26:56 |
Pode não ser uma merda. |
01:26:59 |
Na pior das hipóteses, |
01:27:00 |
Oi, Linda! |
01:27:02 |
Linda! |
01:27:04 |
- Conseguimos a tomada! |
01:27:06 |
À propósito, |
01:27:08 |
Deveria usá-la de novo. |
01:27:10 |
Como vai sua esposa? |
01:27:13 |
Fazíamos yoga juntas. |
01:27:16 |
Serei o primeiro |
01:27:19 |
que a história tem furos. |
01:27:21 |
Tipo, "Onde esteve por 3 dias?" |
01:27:23 |
Mas poderá inventar essa parte |
01:27:37 |
Sua mãe |
01:27:40 |
Sim. |
01:27:41 |
Seus pais |
01:27:43 |
Sim. |
01:27:52 |
Onde vai? |
01:27:56 |
Vou arrumar um quarto |
01:28:03 |
Você não faz yoga, faz? |
01:28:07 |
Faço. |
01:28:08 |
É, mas não com... |
01:28:10 |
Não. |
01:28:13 |
Bom para você. |
01:28:15 |
Me ensinaram bem. |
01:28:22 |
Bom para mim. |
01:28:31 |
Te vejo no lançamento do filme. |
01:28:33 |
Me verá amigo, |
01:28:36 |
Obrigada. |
01:28:38 |
Tchau, Deidre. |
01:28:39 |
Querida, não chore. |
01:28:43 |
Tchau. Envie a edição |
01:28:46 |
Você realmente |
01:28:47 |
Muito, por ele. |
01:28:49 |
Tchau. |
01:28:52 |
- Te vejo em Los Angeles! |
01:28:54 |
Tchau, Lionel, Levy! |
01:29:21 |
Li o roteiro e |
01:29:24 |
É sobre um matemático russo. |
01:29:28 |
É bem o seu estilo. |
01:29:30 |
Nada acontece |
01:29:32 |
Um monte de caras |
01:29:35 |
Que tal? |
01:29:37 |
Acho que deveríamos |
01:29:39 |
Somos uma boa equipe. |
01:29:41 |
Berns e Hearn. |
01:29:45 |
Você é muito esperta |
01:29:47 |
É um bom equilíbrio. |
01:29:49 |
O que quer, Charlie? |
01:29:51 |
Tomo uma vodca com tônica |
01:29:54 |
Quero que trabalhemos juntos, |
01:29:57 |
Preciso saber se quando |
01:30:01 |
Posso ter meu assento de volta, |
01:30:02 |
- Não. |
01:30:04 |
Pode nos dar |
01:30:06 |
Não, não precisamos. |
01:30:07 |
Pode trocar comigo? |
01:30:10 |
Ele não quer |
01:30:11 |
Ele é adulto. |
01:30:14 |
Poderia ir |
01:30:16 |
Temos muito trabalho juntos, |
01:30:18 |
Não! Vá embora e |
01:30:27 |
E se eu conseguir... |
01:30:29 |
Tudo bem, tudo bem... |
01:30:32 |
Não quero me intrometer, |
01:30:34 |
mas não pude deixar de ouvir |
01:30:37 |
Meu genro |
01:30:39 |
e acho que |
01:30:42 |
Se passa em 1996, durante a |
01:30:45 |
LOS ANGELES, CALIFÓRNIA |
01:31:02 |
Vamos, pessoal! |
01:31:06 |
Bem, obrigada, Charlie. |
01:31:10 |
Nos divertimos, não? |
01:31:12 |
O sequestro de Bobby.. |
01:31:16 |
Tem certeza que é isso |
01:31:18 |
Teve sua diversão, |
01:31:21 |
o show acabou, |
01:31:23 |
Não quero ir para casa. |
01:31:25 |
Por quê? |
01:31:26 |
Tem um jacarandá |
01:31:28 |
Não posso ser seu lar, Charlie. |
01:31:30 |
- Glenn? |
01:31:31 |
Então porquê? |
01:31:33 |
Charlie, |
01:31:35 |
achei que você |
01:31:38 |
E depois pensei que |
01:31:41 |
E depois achei que você era |
01:31:45 |
que já conheci. |
01:31:46 |
Obrigado. |
01:31:49 |
Não terminei. |
01:31:50 |
Então, percebi que não é valente, |
01:31:53 |
- Eu sei... |
01:31:56 |
Você tem valor, sabe? |
01:31:59 |
É preciso ter valor |
01:32:01 |
e amar algo... |
01:32:03 |
Com licença. Posso colocar |
01:32:06 |
Sim, obrigada. |
01:32:08 |
E correr atrás disso. |
01:32:15 |
Terminei. |
01:32:27 |
Olha, Charlie... |
01:32:30 |
Amo o que fizemos juntos. |
01:32:55 |
Espera! Espera! |
01:32:59 |
Meu Deus! |
01:33:02 |
Você está bem? |
01:33:04 |
Meu Deus! |
01:33:07 |
Estava tentando |
01:33:09 |
Pular na frente de um carro |
01:33:12 |
Não grite comigo, |
01:33:14 |
- Está bem, senhor? |
01:33:16 |
Está machucado |
01:33:18 |
Um pouco machucado. |
01:33:19 |
O que estava pensando? |
01:33:20 |
Não queria que |
01:33:22 |
Que tal ter dito "pare"? |
01:33:24 |
Achei que precisávamos |
01:33:28 |
Charlie... |
01:33:30 |
Meu Deus... |
01:33:32 |
Posso te perguntar |
01:33:35 |
De cineasta |
01:33:36 |
O quê? |
01:33:39 |
Como me saí? |
01:33:42 |
Bem, é um começo. |
01:33:47 |
Sempre podemos dar um jeito |
01:33:52 |
Me machuquei um pouco. |
01:33:55 |
Onde? Onde? |
01:33:57 |
- Aqui? |
01:33:58 |
Isso é uma mordida |
01:34:01 |
Você tinha isso quando |
01:34:03 |
Estou machucado. |
01:34:05 |
Onde está machucado? |
01:34:06 |
Em uns lugares que |
01:34:09 |
Onde bateu |
01:34:11 |
Quer mesmo saber? |
01:34:18 |
Então, essa é minha piada. |
01:34:20 |
Agora, a melhor parte. |
01:34:23 |
"Bill e Ben" foi indicado |
01:34:28 |
Ian Chadwick foi |
01:34:30 |
Esse foi um projeto |
01:34:32 |
Sempre fui fascinado |
01:34:34 |
por Benjamin Disraeli, |
01:34:36 |
Essa é sua filha? |
01:34:38 |
Deus, não! Estava esperando |
01:34:42 |
Nigel Bland ganhou como |
01:34:47 |
Linda foi indicada |
01:34:49 |
Querem saber sobre o filme? |
01:34:52 |
Está nas telas. |
01:34:53 |
Tem tudo. |
01:34:56 |
apelo sexual... |
01:34:57 |
E meu sobrinho Lionel |
01:34:59 |
por seu primeiro roteiro. |
01:35:02 |
Fiona! |
01:35:06 |
Estou tão feliz de estar aqui |
01:35:10 |
Amo! |
01:35:11 |
Quer saber? |
01:35:12 |
Estou muito orgulhoso |
01:35:14 |
Os produtores |
01:35:16 |
acabaram de assinar com |
01:35:18 |
para fazer |
01:35:19 |
Poderia tirar nossa foto? |
01:35:21 |
...o famoso matemático russo. |
01:35:22 |
Quem são eles? |
01:35:23 |
Estamos fazendo compras |
01:35:27 |
Não está funcionando! |
01:35:28 |
Não está funcionando? |
01:35:30 |
A compra do Canal de Suez |
01:35:32 |
e ele tinha |
01:35:34 |
e adorava |
01:35:37 |
Interessante. |
01:35:39 |
Essa noite estou vestindo |
01:35:41 |
Entendeu? |
01:35:43 |
Deidre e eu tínhamos |
01:35:45 |
Nada? |
01:35:46 |
Ou limpar minha casa, |
01:35:50 |
Nos mudamos. |
01:35:51 |
Tem uma bela piscina. |
01:35:54 |
Sem árvore, mas... |
01:35:56 |
E Bobby Mason... |
01:35:57 |
na verdade ele se chama |
01:36:00 |
Enfim, Mohammed |
01:36:01 |
virão jantar aqui |
01:36:03 |
Deidre irá preparar |
01:36:06 |
E, a propósito, |
01:36:09 |
sobre o smoking |
01:36:12 |
é um Edgar Pomeroy. |
01:36:15 |
Tradução e Revisão: Hirschen |
01:36:17 |
Sincronização: |