Death At A Funeral

br
00:03:16 Levem-no direto pela esquerda,
00:03:45 Você gostaria de...?
00:04:05 -Quem é este?
00:04:09 Esse não é o meu pai.
00:04:14 Oh, merda! Devemos
00:04:16 Sinto muito pelo inconveniente.
00:04:27 Jesus!
00:04:36 MORTE NUM FUNERAL
00:04:52 Eles trouxeram o caixão errado.
00:04:55 Está brincando!
00:04:58 Pode acreditar nisso?
00:04:59 Se eu não tivesse checado, estaríamos
00:05:04 Que tipo de negócios
00:05:07 Meu Deus.
00:05:08 Estou muito preocupado.
00:05:11 Só espero que Robert venha para ajudar
00:05:15 Não é tão horrível.
00:05:16 Sim, é sim.
00:05:19 Sempre achei que Robert
00:05:22 Talvez eu devesse
00:05:23 É tão bom como seu irmão, Daniel.
00:05:25 Não se sinta assim,
00:05:29 Acho que ficará bom.
00:05:33 só temos que nos concentrar
00:05:36 e começar nossa própria vida.
00:05:41 Você já ligou? Já ligou, Daniel?
00:05:45 Você depositou o dinheiro
00:05:47 Assim que puder, prometo.
00:05:53 Detesto os funerais,
00:05:57 É a ruptura de algo,
00:06:02 Só isso.
00:06:03 Sim, você está certo.
00:06:05 Certo. Como pode pensar
00:06:10 Por que viemos hoje?
00:06:13 Sim, conheço Daniel,
00:06:15 -Duas vezes não o faz seu amigo, né?
00:06:18 Se vai fumar, poderia,
00:06:21 Sério! Não quero ter câncer,
00:06:24 Já tenho meus próprios problemas
00:06:27 Sim, como o quê?
00:06:28 É como esta erupção que tenho
00:06:33 Está toda ferrada.
00:06:35 Estou fodido.
00:06:39 Por que viemos?
00:06:42 É pela Martha, não é?
00:06:47 Deixe-a pra lá.
00:06:51 Você está bem?
00:06:52 Não muito bem, Martha.
00:06:55 Estou um pouco nervoso.
00:06:57 É só o meu pai.
00:06:58 É só que esse homem
00:07:02 Ele odiava todo mundo.
00:07:05 Precisa relaxar com isso.
00:07:07 Não posso evitar,
00:07:09 Estará mais preocupado com a morte
00:07:13 Além disso, estou certa quando
00:07:17 ele começará a te aceitar.
00:07:18 -Tenho certeza disso.
00:07:20 Não acho que Victor diga o mesmo.
00:07:27 Estamos a caminho de um funeral,
00:07:33 Está bem. Acalme-se.
00:07:35 Está tudo bem, só respira.
00:07:37 Pelo nariz.
00:07:38 Certo. Respire profundamente.
00:07:40 Você está bem?
00:07:53 Estão lá em baixo. Espero que não
00:07:56 -Irei com você.
00:07:58 Sei que pode, só que quero
00:08:00 Me assegurar de que
00:08:03 Oh, merda!
00:08:07 Alô.
00:08:08 Alô, cara. Como está?
00:08:11 Sim.
00:08:13 Claro que lembrei do tio Alfie.
00:08:16 Está absolutamente certo.
00:08:19 Não. Claro que não me importo.
00:08:22 Está bem. Não se preocupe.
00:08:26 Tudo bem. Te vejo logo.
00:08:28 Merda.
00:08:45 Este é o seu pai, senhor?
00:08:51 Sim, é ele.
00:09:05 Ei, mamãe. Você está bem?
00:09:07 Só não sei o que vou fazer sem ele.
00:09:11 Não seja ingênua,
00:09:14 Tem a mim, Jane e Robert.
00:09:16 Onde Robert está?
00:09:17 Deve estar chegando,
00:09:20 Há algo que eu posso fazer, Sandra.
00:09:23 Não, você já fez o suficiente.
00:09:42 Te entregarei amanhã.
00:09:44 Não, não posso esta tarde.
00:09:47 Sim, meu tio-pai.
00:09:50 Deixe-me dizer, isto é algo poderoso,
00:09:56 E confie em mim,
00:09:59 Tenho que ir,
00:10:01 Te direi como foi o funeral.
00:10:18 Espere um segundo.
00:10:25 Olá, como estão?
00:10:27 Aprese-se, vamos chegar atrasados.
00:10:29 Já estou quase pronto.
00:10:31 Aprese-se, pois você
00:10:35 Não seja dramática,
00:10:39 Por que tem tantas pílulas
00:10:41 Ele estuda para ser um farmacêutico.
00:10:43 Você está bem?
00:10:45 Um pouco agitado.
00:10:52 Tome uma destas.
00:10:54 Te acalmará.
00:10:56 Tem certeza?
00:10:57 Claro que sim, é só Valium.
00:10:59 Eu tomo isto o tempo todo.
00:11:01 Fará se sentir melhor.
00:11:04 Vamos, abra a boca.
00:11:13 Estou pronto.
00:11:26 Olá.
00:11:31 Olá?
00:11:32 Robert?
00:11:34 Robert.
00:11:36 Oi, mãe.
00:11:37 -Olá, querido.
00:11:43 -Ei. Como está?
00:11:46 -Oi.
00:11:49 -Como está?
00:11:50 Bem, bem.
00:11:51 -Como foi o vôo?
00:11:55 Não importa se é de 1ª classe,
00:11:58 se o avião cair,
00:12:02 Desculpe.
00:12:04 Não, não , não.
00:12:10 Oh, merda.
00:12:24 Lá está ele.
00:12:25 Jesus! Está em uma
00:12:41 Tio Alfie. Olá.
00:12:45 Onde diabos você estava?
00:13:13 Isto é muito cinza, não é?
00:13:15 Não é engraçado, Robert.
00:13:16 Ei sei. Jesus!
00:13:19 Parece que foi tirado
00:13:24 Bem, isso é bom pra você.
00:13:26 Não consigo mostrar minhas emoções
00:13:33 Bom, estou feliz que
00:13:36 Sim, mas não por muito tempo mais.
00:13:40 E a mamãe?
00:13:42 Bem, na verdade estava pensando
00:13:45 ir para Nova York
00:13:48 Não seja ridículo.
00:13:49 O que eu faria com ela lá?
00:13:52 Já decidimos comprar
00:13:54 -E eu preciso do dinheiro.
00:13:56 O dinheiro para isso.
00:13:59 Você concordou em pagar a metade.
00:14:00 -Foi?
00:14:03 -Está bem.
00:14:06 Sim. Mas não tenho
00:14:08 Posso te dar daqui a uns meses.
00:14:11 Uns meses? Robert,
00:14:13 Não pode ser.
00:14:15 Gastos?
00:14:16 É um escritor famoso que vive em
00:14:20 Tem alguma idéia de quanto
00:14:23 Além disso, gastei
00:14:26 Sabe quanto custa uma passagem
00:14:29 É muito cara.
00:14:34 -É uma pena, não acho?
00:14:37 Também não acha, Simon?
00:14:40 Simon?
00:14:42 Tinha algum cachorro por aqui?
00:14:44 Como?
00:14:47 Tenho certeza que
00:14:50 De que diabos está falando?
00:15:10 Não há lugar para estacionar.
00:15:14 Estacione ali.
00:15:15 O cara está saindo.
00:15:17 Pegue, pegue.
00:15:19 Está bem.
00:15:20 O que está fazendo?
00:15:22 É um idiota?
00:15:28 Desculpe.
00:15:31 Oi, Desculpe. Oi, Martha,
00:15:34 Bem, você é parente, hum?
00:15:37 -Não, eu não sou, mas...
00:15:41 Quem é esse?
00:15:50 -O que está acontecendo?
00:15:52 O que está acontecendo lá fora?
00:15:54 Oh, meu Deus. Estamos com
00:15:57 Não posso acreditar que esqueci de
00:16:01 Está bem, tire seu rabo daí.
00:16:03 Que diabos está acontecendo?
00:16:05 Ela nem me notou.
00:16:16 Está muito verde por aqui,
00:16:19 É ótimo.
00:16:21 Escute, o que está acontecendo?
00:16:24 A que se refere?
00:16:26 Estava falando sobre cachorro fantasma
00:16:28 O que está acontecendo?
00:16:30 Eu não sei.
00:16:41 Martha, Simon sempre é assim?
00:16:45 Claro que ele
00:16:47 Algo não está certo.
00:16:59 Oh! Acho que foi o Valium.
00:17:01 Valium?
00:17:02 Sim.
00:17:04 Dei a ele um Valium
00:17:06 Acho que ele não está acostumado.
00:17:09 Certo.
00:17:14 Poderia ficar mais perto?
00:17:16 Você indo pelo lado errado.
00:17:19 Pare o carro.
00:17:21 -O quê?
00:17:24 E o tio Alfie? Preciso de
00:17:27 -Vamos chegar atrasados.
00:17:37 Muito obrigado por vir,
00:17:41 É muito estranho,
00:17:44 Bem, acho que ir viver em
00:17:47 Olho estas pessoas e
00:17:51 Quem diabos é aquele cara?
00:17:54 Não faço idéia, mas
00:17:57 Estou dizendo que terá
00:18:00 O dinheiro não cai do céu, Daniel.
00:18:02 Jesus Cristo!
00:18:04 Daniel, como vão as coisas?
00:18:07 Bem. Obrigado, reverendo. Estamos
00:18:10 Ótimo, obrigado.
00:18:12 Reconhece o meu irmão Robert?
00:18:14 Claro, o escritor.
00:18:17 Eu li muitas de suas obras.
00:18:19 Sério?
00:18:20 Deve estar muito orgulhoso
00:18:22 Sim, muito orgulhoso.
00:18:23 Você fará os votos hoje?
00:18:25 Não, deixarei que Daniel o faça.
00:18:29 Ótimo.
00:18:31 Vou ver se está tudo certo
00:18:37 Acho que você deveria fazer os votos.
00:18:39 Todos esperam que você o faça,
00:18:42 Acame-se, você fará.
00:18:44 Se saíra bem.
00:18:47 Leve este também.
00:18:49 Como está minha irmãzinha?
00:18:50 Só muito triste.
00:18:52 Ele era um ótimo marido, não era?
00:18:54 Tão atento e devotado.
00:18:56 Quer uma xícara de chá
00:18:58 O chá faz muitas coisas, Jade,
00:19:07 Meu pai foi um homem excepcional.
00:19:09 Meu pai...
00:19:12 Daniel, já ligou sobre o depósito?
00:19:15 Não, ainda não.
00:19:16 Bem, por que não me dá o número?
00:19:18 Jane, quem é essa pessoa
00:19:21 Vê. Você o reconhece de algum lugar?
00:19:23 Ele não para de olhar pra mim.
00:19:24 Não me fale tolices. Temos que fazer
00:19:28 -Está bem.
00:19:30 Tudo bem.
00:19:45 Vai quebrá-la.
00:19:47 Espere até a noite.
00:19:50 Oh, Deus!
00:19:53 Meu pai...
00:19:55 Meu pai foi um homem excepcional.
00:19:57 Ei, cara, Katie é linda, não é?
00:19:59 O quê?
00:20:00 Katie.
00:20:01 Ela era uma garotinha
00:20:04 Oh, ela está em boa forma.
00:20:05 -Posso falar com ela?
00:20:11 Meu pai foi um homem excepcional.
00:20:14 -Meu pai...
00:20:15 Olá.
00:20:18 Sinto muito pelo seu pai.
00:20:22 Ele sempre falava de você.
00:20:24 -Dizia que você era um bom filho.
00:20:28 Alguma vez ele falou sobre mim?
00:20:30 Peter.
00:20:31 Peter, acho que não.
00:20:35 Ah, está bem. Obrigado por ter vindo.
00:20:46 Jesus!
00:20:50 -Empurre logo.
00:20:53 Merda.
00:20:55 O meu pai foi um homem excepcional.
00:20:58 Daniel. Acho que está na hora de chamar
00:21:02 -Claro.
00:21:05 Espere só mais cinco minutos
00:21:09 Claro que sim.
00:21:24 Olha...
00:21:26 veja como é linda.
00:21:29 Martha, posso falar com você?
00:21:32 O que é?
00:21:33 Certo. Tenho que dizer uma coisa.
00:21:34 E já te digo que não vai gostar.
00:21:39 Prazer em vê-lo.
00:21:40 Daniel.
00:21:41 Tio Victor.
00:21:42 Olá, Robert.
00:21:44 Tio Victor. Olá.
00:21:45 Bem, um dia triste.
00:21:48 Sim.
00:21:49 Como vão as coisas
00:21:51 Ótimas. Muito bem.
00:21:52 Ouvir dizer que
00:21:56 Isso mesmo.
00:21:58 É uma grande pena.
00:21:59 Quero dizer, estou certo
00:22:02 afinal, você é o escritor da família.
00:22:05 Podem me dar licença
00:22:09 Então... Tem algum livro saindo?
00:22:11 -Tenho umas coisas para fazer.
00:22:14 Você está bem?
00:22:15 Todo mundo quer
00:22:18 Ele era o meu pai também, não era?
00:22:22 Claro que é.
00:22:23 Claro que é.
00:22:24 Vai ser um dos melhores votos
00:22:28 Já ouviu, o Robert não dirá os votos.
00:22:35 O que você disse?
00:22:36 Disse que o Valium que deu ao Samuel,
00:22:40 É um alucinógeno.
00:22:44 Uma coisa como ácido,
00:22:47 Isso é uma piada?
00:22:48 Não estou sendo engraçado.
00:22:54 Você é um idiota. O que está fazendo
00:22:58 Não tinha idéia que alguém tomaria
00:23:02 Era um frasco de Valium.
00:23:05 Merda.
00:23:07 O que vamos fazer agora?
00:23:08 Contar a ele?
00:23:09 Não. Não faça isso.
00:23:13 Só temos que ficar perto dele.
00:23:15 Senão ficará fora de controle.
00:23:16 E não o deixe passar muito tempo
00:23:37 Oi, pai. Como está?
00:23:39 Você está atrasada.
00:23:39 -Oi, pai.
00:23:41 Está perdendo aulas hoje?
00:23:43 Eu sei. Mas me recupero logo.
00:23:44 Não estou preocupado com você.
00:23:47 Vejo que trouxe o seu amigo sozinho.
00:23:49 O nome dele é Simon. Simon?
00:23:51 Claro que eu o trouxe.
00:23:53 Martha, é tão bom te ver.
00:23:56 Sinto muito.
00:23:59 -Sim, ele era um grande cara.
00:24:03 Este é o meu...
00:24:06 Sinto muito pela morte...
00:24:12 Sinto muito.
00:24:14 Obrigada.
00:24:15 Você tem...?
00:24:31 O que vamos fazer?
00:24:32 Eu não sei. Não posso ir embora
00:24:36 Oh, merda!
00:24:40 Ei, Martha.
00:24:58 Ei.
00:24:59 Belo vestido.
00:25:00 Estou vestida para um funeral.
00:25:01 Sim, eu também.
00:25:03 Como está o noivado?
00:25:07 Não te disse que me ia a casar.
00:25:10 É esse cara com quem vai se casar?
00:25:12 Vai passar o resto
00:25:15 Sim, é ele.
00:25:22 -Simon?
00:25:24 Martha?
00:25:31 Poderia me ajudar?
00:25:37 Olá, Daniel.
00:25:39 Na verdade, tem uma coisa que preciso
00:25:43 Está bem, se importa de falarmos
00:25:46 Está bem.
00:25:54 Obrigado, Justin. Muito obrigado. Espero
00:25:57 -Como está, tio Alfie?
00:26:10 Sobe. Sobe.
00:26:13 Senhoras e senhores...
00:26:14 se puderem tomar os seus acentos...
00:26:17 estaremos prontos
00:26:24 Simon, por favor.
00:26:26 Mexam-se. Mexam-se.
00:26:29 Não comecem.
00:27:16 Jesus, Howard.
00:27:20 Família e amigos...
00:27:22 Talvez seja porque você me deixou
00:27:26 Poderia ter me ajudado.
00:27:28 Poderiam ficar quietos?
00:27:30 Gostaria de começar pela
00:27:33 da bíblia do Rei James,
00:27:40 Só pra que saiba, estávamos
00:27:45 E você roubou minha vaga,
00:27:47 e tive que empurrá-lo
00:27:50 sozinho até aqui em cima.
00:27:52 Aquela era minha vaga.
00:27:53 Quero que me deixe em paz, senão vou
00:27:58 -O que está acontecendo?
00:28:00 Deixe de falar tolices.
00:28:06 Depois, Jonathan e David
00:28:10 porque o amavam como
00:28:14 E quando morreram a alma de Jonathan
00:28:20 E Jonathan tirou
00:28:24 e a deu para David.
00:28:27 E suas armas
00:28:31 e seus pertences e tudo mais.
00:28:39 E agora teremos algumas palavras
00:28:57 Olá a todos.
00:28:59 Estou muito agradecido
00:29:03 Nunca tinha percebido que
00:29:06 De fato, parece que tem mais amigos
00:29:24 O meu pai foi um homem excepcional.
00:29:27 Nasceu em 1938,
00:29:30 Nunca esquecerei quando
00:29:34 Na cidade de Crawley em Sunsex.
00:29:38 Estranhamente ao longo
00:29:41 passava perto deste lugar,
00:29:44 por estar próximo...
00:29:47 a Londres.
00:29:49 O tempo em que meu pai era jovem,
00:29:53 Muitos campos... verdes...
00:29:59 Quando ele passava horas
00:30:02 Ele me contou quantos dias
00:30:07 -Você viu isso?
00:30:10 -O caixão acaba de se mexer.
00:30:14 Seu...
00:30:20 O seu primeiro trabalho
00:30:22 como ajudante... como ajudante
00:30:26 Aconteceu de novo.
00:30:30 Estou te dizendo que
00:30:31 Simon. Acalme-se.
00:30:36 O caixão está se mexendo,
00:30:40 Tem alguém vivo aí dentro.
00:30:41 Simon, onde você vai?
00:30:43 O que tem de errado com vocês?
00:30:48 Você não vêem?
00:30:50 Abram seus olhos!
00:30:52 Tem alguém se mexendo ali!
00:30:56 -Simon. Simon...
00:30:58 O que está fazendo?
00:31:00 O que ele está fazendo?
00:31:05 Oh, Deus!
00:31:13 Mãe!
00:31:24 Obrigado.
00:31:25 Está tudo bem, Mãe.
00:31:29 Prontos?
00:31:33 É inacreditável, não é?
00:31:35 Foi o que eu disse.
00:31:38 voltar aos seus lugares,
00:31:45 -Que diabos foi tudo isso?
00:31:48 -Sinto muito. Por favor.
00:31:50 Apenas volte lá pra dentro
00:31:52 -Eu sinto muito. Daniel, sinto muito.
00:31:53 -Parecia que estavam arranhando.
00:31:58 -Você está bem?
00:32:00 Ainda não liguei
00:32:07 -Eu vou matá-lo.
00:32:10 Pai, deixe-o em paz.
00:32:10 Deixá-lo em paz?
00:32:12 Não foi culpa dele.
00:32:13 Como assim, não foi culpa dele?
00:32:17 Eu o quero fora daqui
00:32:20 Me diga que não vai ter mais nada
00:32:24 Desculpe.
00:32:25 Não posso fazer isso.
00:32:28 Por que não?
00:32:30 Porque vamos morar juntos.
00:32:33 Oh, Deus.
00:32:35 Você está completamente louca.
00:32:38 Ele não é assim,
00:32:41 -ficou deste jeito.
00:32:50 Ele tomou Valium
00:32:56 -Valium?
00:33:05 Falaremos sobre isto depois.
00:33:14 -Simon.
00:33:16 Tudo bem.
00:33:18 Eu agradeço por isso.
00:33:21 -Tudo bem, cara?
00:33:24 Foi terrível, não foi?
00:33:24 O seu pai caindo
00:33:27 Howard, por favor, vamos.
00:33:28 Sim, lamento. É que...
00:33:31 É que... nunca sabemos
00:33:34 É assim comigo. Tenho isso...
00:33:37 Irrita a pele. Já a tenho há duas
00:33:41 Por que não fala com o meu tio Victor?
00:33:43 Isso.
00:33:49 Eu o vi se mexer.
00:33:52 -Simon?
00:33:54 Juro que o vi mexer,
00:33:57 Por que minhas mãos
00:33:59 Simon, me escute.
00:34:04 Lembra que te dei
00:34:08 Sim.
00:34:09 Bem.
00:34:11 Aparentemente, não era
00:34:21 Você me ouviu?
00:34:23 Olá?
00:34:24 -Acredita que pode fazer algo.
00:34:31 Olá, doutor. Tenho esta irritação
00:34:36 sei que não é muito,
00:34:39 Victor, estou voltando agora.
00:34:42 Deveria procurar um dermatologista.
00:34:44 O que acho que pode ser isso?
00:34:45 Pode ser um tipo de reação.
00:34:48 Uma reação?
00:34:49 Pode ser alergia a peixe, nozes.
00:34:53 Nozes? Que tipo de nozes?
00:34:54 Eu não sei. Amendoins,
00:35:02 Você entende agora?
00:35:05 Sim.
00:35:09 Alucinógeno.
00:35:12 Está bem.
00:35:17 Meu conselho é que
00:35:20 E tente aproveitar.
00:35:22 Você!
00:35:25 Simon!
00:35:26 -Em quanto tempo isso passa?
00:35:28 Simon!
00:35:29 Acho que umas oito horas.
00:35:31 -Oito horas disto?
00:35:34 Você!
00:35:36 -Simon.
00:35:42 Simon, volte.
00:35:44 Simon.
00:35:47 Ei, escute, Martha.
00:35:50 Desculpe. Espere.
00:35:51 Com licença.
00:35:53 Se meu pai ver isso,
00:36:03 Deixe-me...
00:36:09 Simon, você está bem?
00:36:11 Simon.
00:36:13 Simon, deixa-me entrar.
00:36:17 Simon.
00:36:19 Martha, você viu
00:36:22 -Merda. Merda.
00:36:24 Consegui.
00:36:25 Você está bem?
00:36:26 -Simon.
00:36:33 Você vai consegui.
00:36:35 Escute, escute...
00:36:40 Simon, abra a porta!
00:36:41 Foi o que eu disse.
00:36:43 Onde está meu relógio?
00:36:46 -Por favor, abra a porta!
00:36:49 Simon, abre a porta.
00:36:52 Faltam sete horas. Oh, Jesus!
00:36:56 Foda-se.
00:36:59 Não é nada sério.
00:37:01 Jesus. Foda-se.
00:37:03 O luto faz coisas estranhas
00:37:05 Sim. Sim.
00:37:06 Você se lembra, tinha uma coisa
00:37:09 Oh, sim. Sim.
00:37:11 Tem algum lugar mais quieto
00:37:12 Claro.
00:37:40 -Você está escrevendo um livro?
00:37:42 -Como o seu irmão.
00:37:44 -Ele é um bom escritor, não é?
00:37:46 -Então...?
00:37:49 tenho algumas fotos
00:37:52 Está bem.
00:37:58 Seu pai e eu nos tornamos muito
00:38:02 -E passamos muito tempo juntos.
00:38:05 Aqui estamos eu e seu pai no parque.
00:38:08 Sim.
00:38:09 E aqui estamos em um desses em
00:38:12 Uma foto horrível de mim.
00:38:14 Onde vocês se conheceram?
00:38:16 Por aí.
00:38:23 Simon.
00:38:26 Você está bem?
00:38:29 Sim... sim... sim.
00:38:32 Continue vindo... não pare.
00:38:36 Continue... Aí vamos nós.
00:38:41 Oh, aqui, sim. Aqui estamos numa
00:38:47 Este é o seu pai,
00:38:58 Desculpe, o que tem os passeios
00:39:00 Não quero ser... Não quero ser...
00:39:02 Mas ele nunca me falou de você.
00:39:04 E você tem todas essas
00:39:37 Oh, Deus.
00:39:38 Oh, meu Deus.
00:39:39 Não, ahh...
00:39:42 Sei que isto pode ser
00:39:45 Estou certo que ele mesmo falaria.
00:39:47 Mas acho que ele não estava
00:39:50 -A minha mãe sabe disto?
00:39:52 Não. Não...
00:39:56 Desde que eu tenha
00:39:59 O quê?
00:40:01 Bem, acho que mereço algo.
00:40:04 O seu pai e eu éramos amantes.
00:40:07 Não me deixou nada
00:40:11 Como acha que isso
00:40:14 Te digo como o que isso me faz sentir.
00:40:17 Como uma prostituta barata.
00:40:20 Não acha que eu mereço algo?
00:40:22 O que você quer?
00:40:24 Bem, acho que 15.000 libras
00:40:29 15.000 libras?
00:40:31 Eu tenho que comprar
00:40:32 Isso é você que decide.
00:40:34 Espere, espere um minuto.
00:40:36 Pensa que vir aqui e me mostrar uma
00:40:40 não prova nada?
00:40:45 Que é isso?
00:40:46 Jesus.
00:40:49 Eu não quero, mas vou lá fora
00:40:55 Você quer realmente
00:41:00 Espere aqui.
00:41:02 Espere aqui.
00:41:07 Daniel, estava falando com Joshua
00:41:09 que quando éramos jovens seu
00:41:18 Ela está bem.
00:41:30 Simon, abra a porta.
00:41:34 Tem algo em que posso ajudar?
00:41:36 Não, obrigada.
00:41:37 Está tudo sobre controle?
00:41:40 Simon.
00:41:41 O que vai fazer no próximo fim
00:41:45 Escute, tenho muitos
00:41:47 não posso continuar escutando
00:41:50 Por favor.
00:41:54 Simon.
00:42:00 Posso falar com você?
00:42:02 -Agora não, Daniel... Me dê 5 minutos.
00:42:05 Desculpe.
00:42:07 O que está fazendo?
00:42:15 Lembra daquele cara que
00:42:18 Um baixinho. Estava falando
00:42:22 E?
00:42:24 Ele me mostrou umas fotos.
00:42:26 -Sim.
00:42:28 Certo.
00:42:29 Dele e do pai juntos.
00:42:31 Certo.
00:42:33 Ele e o pai juntos
00:42:35 Daniel, isto não vai chegar
00:42:37 Ele tinha uma relação com o papai.
00:42:39 Caramba!
00:42:45 -Está brincando?
00:42:47 Ele me mostrou umas fotos,
00:42:49 Espere, espere...
00:42:52 -Papai era gay.
00:42:56 E estava enganando a mamãe.
00:42:58 Evidentemente.
00:42:59 -Com essa coisa...
00:43:03 E o que me preocupa agora
00:43:06 -Como assim, ele quer dinheiro?
00:43:08 -Mande ele se foder.
00:43:11 Se não lhe dermos o dinheiro
00:43:13 saberão da vida sexual dele.
00:43:15 -O que quer dizer com isso?
00:43:20 Oh, merda.
00:43:22 Pense.
00:43:25 Certo. Está bem.
00:43:30 Isto tudo é uma grande
00:43:35 E ela está mais interessada
00:43:39 Isso é uma merda.
00:43:41 Isto parece sério, não acha?
00:43:43 -O quê?
00:43:47 Você tem que provar isto,
00:43:50 E daí?
00:43:51 E daí que o tio de Daniel me disse
00:43:53 -Coma sem preocupação.
00:43:56 Vamos lá, prove.
00:43:57 O quê?
00:43:58 Por favor, me faça esse favor.
00:44:01 Por favor, foda-se.
00:44:04 Você viu um frasco
00:44:08 -Não.
00:44:22 Não deve demorar muito.
00:44:32 Vamos entrar?
00:44:34 Em um minuto.
00:44:42 Doutor, lembra-se...
00:44:54 Olá.
00:44:56 Lamento pelo... Sabe...
00:45:00 -Obrigada.
00:45:02 Oh, Deus. Deve ser terrível
00:45:06 Mesmo você sendo
00:45:10 Acha que se casará novamente?
00:45:15 Oh, Deus. É horrível ver
00:45:17 Horrível. Teve um cara que conheci,
00:45:23 O cara simplesmente o apunhalou
00:45:29 Havia muito sangue. E não ia
00:45:34 Absolutamente para todos os lados.
00:45:35 A coisa ridícula é que o
00:45:39 que nem sequer conhecia o outro.
00:45:43 Aquele bolo tem nozes nele?
00:45:46 Não é importante.
00:45:51 Desculpe-me.
00:45:55 Bela conversa.
00:46:07 Vou refazer a pergunta.
00:46:09 O que significa dizer que
00:46:11 Você tem morado
00:46:12 -deve ter economizado o suficiente.
00:46:15 Paguei por todo o funeral, Robert.
00:46:17 Espere um segundo.
00:46:18 Como sabe se esse cara
00:46:25 Oh, meu Deus.
00:46:29 Simon.
00:46:32 Simon.
00:46:34 Simon.
00:46:38 -Simon?
00:46:42 Simon.
00:46:43 Simon.
00:46:47 Si...
00:46:49 ...mon.
00:46:59 Oh, acho que já estamos prontos
00:47:01 Nos dê mais cinco minutos.
00:47:03 -Claro.
00:47:07 Ei. Ei.
00:47:09 O que está acontecendo?
00:47:11 Sinto muito. Mas faça com que as
00:47:15 Mas, por quê?
00:47:16 Tenho que refazer meus votos. Você sabe
00:47:19 E qual a razão?
00:47:20 Por enquanto é só, certo?
00:47:31 Então é você o chantagista.
00:47:34 Ei, ei.
00:47:37 Essas coisas são minhas.
00:47:39 Não devia deixá-los por aí, Daniel,
00:47:42 Este é o meu escritório.
00:47:43 Pessoal, vamos direto ao assunto.
00:47:45 Por mim, está tudo bem.
00:47:50 Eu lhe dou este cheque e depois você
00:47:54 -Esse é o acordo, certo?
00:48:12 -É o seu primeiro romance?
00:48:15 -É o seu primeiro romance, não é?
00:48:19 -E daí?
00:48:22 Eu tentei uma vez, mas
00:48:27 É como um dom.
00:48:31 Deve ser difícil pra você Daniel,
00:48:35 Sempre vivendo nas sombras.
00:48:39 A propósito, li sua último obra.
00:48:42 Uau. Coisa muito boa.
00:48:46 Obrigado.
00:48:49 Está bem, é isso.
00:48:52 Daniel, que diabos está fazendo?
00:48:53 De forma nenhuma vou pagá-lo
00:48:56 Não seja ridículo.
00:48:58 Por que eu deveria fazer?
00:49:01 Vem aqui no dia do funeral
00:49:02 nos chatagea e ainda ri do meu
00:49:05 Ele tem as fotos.
00:49:06 Ele me mostrou as fotos.
00:49:07 -Daniel!
00:49:10 Eu desisto. Não agüento mais.
00:49:11 Se é isso que ele fará,
00:49:17 -Está bem.
00:49:19 O quê?
00:49:20 Espere, espere, espere.
00:49:23 Por favor, saia do meu caminho.
00:49:25 -Vamos discutir um pouco mais.
00:49:29 Saia do meu caminho.
00:49:36 Levante-se, Daniel.
00:49:41 -O que está fazendo?
00:49:43 Onde vou achar corda?
00:49:44 Corda ou alguma coisa.
00:49:49 -Certo, aqui está.
00:49:55 Isto não é uma boa idéia.
00:50:37 Malditos homens.
00:50:38 Nem me fale.
00:50:41 Pegue essa gravata.
00:50:42 O quê?
00:50:43 Pegue essa gravata.
00:50:46 -Temos que amarrá-lo.
00:50:48 Ele está muito agitado.
00:50:50 -Isto é ridículo.
00:50:52 -Jesus Cristo.
00:50:54 O que está havendo?
00:50:56 -Ele tem asma.
00:50:59 Oh, Deus, sério?
00:51:00 Encontrei este Valium no pátio.
00:51:02 -Me dê isso.
00:51:04 -Eu não sei. Cinco.
00:51:10 Tem mais uma.
00:51:12 Abra a boca dele.
00:51:13 Está bem. Tudo bem.
00:51:17 Alguém por aqui achou um frasco?
00:51:19 Você não trancou a maldita porta.
00:51:21 -Disse para fechar a merda da porta.
00:51:23 -Está a ter um ataque.
00:51:25 Por que vocês o amarraram?
00:51:39 -Ele nos chantageou.
00:51:42 -Como assim?
00:51:44 Por quê?
00:51:45 Por quê?
00:51:46 Justin, confie em nós.
00:51:49 -Vamos explicar depois.
00:51:50 -O que faremos?
00:51:53 Como assim, não sabe?
00:51:54 -Vamos deixá-lo dormir.
00:51:59 -Valium?
00:52:00 Oh, sim.
00:52:02 Demos uns a ele
00:52:06 Oh, merda.
00:52:09 O que foi?
00:52:12 -Onde ele vai?
00:52:16 O que foi?
00:52:21 O ponto é que:
00:52:23 não é Valium, é ácido.
00:52:26 -Devia ter lacrado.
00:52:27 É por isso que Simon
00:52:30 -O que está fazendo com isso?
00:52:32 Só um momento. Explique nos isso.
00:52:34 O noivo de Martha está desta
00:52:38 -Quantas você deu pra ele?
00:52:41 Não me podem culpar por isso.
00:52:43 Pobre coitado.
00:52:44 -O que vai acontecer com ele?
00:52:46 Ele vai processar cada um de vocês
00:52:50 O que vai acontecer com ele?
00:52:53 Não.
00:52:55 Algo pior.
00:52:57 Daniel.
00:53:01 Robert.
00:53:03 Estarei aí em um minuto, mãe.
00:53:05 -Daniel?
00:53:07 Fiquem aqui e tomem conta dele.
00:53:12 Como assim, tomar conta dele?
00:53:15 Só tenham certeza que ele não escape.
00:53:19 Daniel?
00:53:20 Olá mãe, como vão as coisas?
00:53:21 -O reverendo precisa falar com você.
00:53:24 ... eu disse que ficaria até às 15h.
00:53:27 -Precisamos fazer uma coisa.
00:53:30 Claro.
00:53:33 Cristo.
00:53:38 Por que simplesmente não deu
00:53:46 Onde está o meu chá?
00:53:50 Qual é o seu problema?
00:53:53 Mulheres.
00:53:55 Mulheres, mulheres, mulheres.
00:53:58 Deixe-me te dizer uma
00:54:01 Quando eu era jovem,
00:54:03 costumava sair com a mulher
00:54:06 quando ela entrava na
00:54:10 e todos queriam transar com ela.
00:54:12 Claro que ela gostava da atenção,
00:54:16 Preciso fazer cocô.
00:54:24 Não acredito que tenha feito isso.
00:54:27 Mesmo que fosse Valium, não podia
00:54:30 Não... não sabia.
00:54:32 Olá.
00:54:37 Olá.
00:54:39 Preciso usar o banheiro.
00:54:41 -Pode ir no lá de cima?
00:54:45 Como posso ir lá acima?
00:54:50 Espere um minuto.
00:54:52 Oh, meu Deus!
00:54:54 Esconderemos ele atrás do sofá.
00:54:56 Certo. Rápido.
00:54:58 Só estou procurando a chave.
00:55:02 Cale a boca.
00:55:07 Achei.
00:55:13 O que tem de errado com vocês?
00:55:17 Estou quase borrando
00:55:19 Vamos.
00:55:23 Ei.
00:55:24 -Oh, Justin. O que você quer?
00:55:27 Por favor, vai começar
00:55:29 Do que tem medo, Martha?
00:55:32 Ainda acho que daremos
00:55:34 Justin, foi só uma noite. Foi
00:55:37 Não seja burro.
00:55:40 O que este cara tem
00:55:42 Está bem. Pra começar, ele é
00:55:46 ele é estável.
00:56:02 Pare de dizer que isso foi minha culpa.
00:56:05 Bem, alguém tinha que
00:56:07 Tenho estado aqui desde
00:56:10 para celebrar seu sucesso.
00:56:11 Você... É inacreditável, você não pode...
00:56:15 -Você não pode...
00:56:16 Você está queimando de ciúmes, porque
00:56:21 -Todos podem ver...
00:56:24 O que você vai deixar?
00:56:26 -Pelo menos eu não...
00:56:28 ...ter propriedades, e coisas assim.
00:56:30 -São as minhas coisas que te incomodam.
00:56:32 -Você é um egoísta...
00:56:36 Daniel, o que está acontecendo?
00:56:38 É o funeral do pai de vocês.
00:56:42 Agora não. Agora não.
00:56:45 -É por causa do apartamento, não é?
00:56:48 É porque não quer ir embora, não é?
00:56:50 -Jane, não é...
00:56:52 Me dizer o quê?
00:56:59 Jane, lembra daquele cara baixinho
00:57:03 Sim.
00:57:04 Bem, ele nos contou que
00:57:06 E se não lhe dermos 15.000 libras,
00:57:09 ele vai mostrar umas fotos a todos
00:57:11 -Coisas como sexo.
00:57:15 -Isto é uma piada de mal gosto.
00:57:22 O seu pai era gay?
00:57:25 -Seja rápido.
00:57:26 Rápido. Rápido.
00:57:27 Oh, Jesus. Anda logo.
00:57:30 Rápido. Rápido. Rápido. Rápido.
00:57:32 -Levante-se.
00:57:33 Pode passar seus braços
00:57:35 -Levanta-me.
00:57:39 -Está me sufocando.
00:57:41 -Está sim.
00:57:43 Está bem. Estou tentando ver
00:57:45 -Baixe minhas calças.
00:57:48 Como possa abaixar
00:57:51 Abaixe. Abaixe.
00:57:56 Pronto. Pode fazer.
00:57:58 A cueca. A cueca.
00:58:00 Rápido. Rápido. Rápido.
00:58:02 -Posso sentar? Posso sentar?
00:58:05 -Aí em baixo?
00:58:07 -Aí em baixo?
00:58:08 -Aí em baixo?
00:58:10 -Sim.
00:58:11 Apenas sente-se.
00:58:12 Sente-se.
00:58:15 Assim é melhor.
00:58:24 Oh, meu Deus.
00:58:28 -Meu Deus. Meus Deus.
00:58:29 Oh, Deus.
00:58:31 Merda!
00:58:42 Howard.
00:58:46 Howard.
00:58:47 Por que comigo?
00:58:50 -Sai. Sai.
00:58:52 -O quê?
00:59:09 Deixou que ele fizesse merda
00:59:12 -Tem merda na minha boca?
00:59:32 Ele bateu a cabeça.
00:59:36 Você está bem, amigo?
00:59:40 Tente de novo.
00:59:42 Amigo...
00:59:45 -Amigo?
00:59:48 Amigo?
00:59:49 -Qual é o nome dele?
00:59:52 Tente Phillip.
01:00:02 Phillip?
01:00:04 Mexa-o.
01:00:09 Phillip. Acorde, amigo.
01:00:13 Phillip?
01:00:19 Talvez ele não esteja escutando.
01:00:23 Belisque ele.
01:00:24 Você pode beliscá-lo.
01:00:29 Amigo?
01:00:33 Parece que não está respirando.
01:00:38 O que foi?
01:00:39 Deixe-me ver se
01:00:53 Merda.
01:00:55 -Ele está bem?
01:01:00 Ele está morto.
01:01:06 É isso. Temos que dar
01:01:08 Bem, não é tão simples assim.
01:01:11 Por que não?
01:01:12 Daniel não quis dar o dinheiro,
01:01:14 -Cale-se. Cale-se.
01:01:30 Oi. Desculpe.
01:01:36 Oi. Desculpe.
01:01:42 Com licença.
01:01:43 Obrigado.
01:01:52 Por que está rindo, Howard?
01:01:57 Seria ótimo que se me acompanhassem
01:02:05 Voltaremos logo.
01:02:07 Está bem.
01:02:12 É o Haword.
01:02:16 Obrigado.
01:02:20 Ei, Jesus. O que é isto?
01:02:24 -Chame o tio Victor.
01:02:26 -Como assim, nada a fazer?
01:02:33 -Que diabos fizeram com ele?
01:02:37 -Ele bateu a cabeça na quina.
01:02:40 Ele bateu a cabeça.
01:02:42 -Foi o que...
01:02:43 Isto é muito ruim.
01:02:46 O que vamos fazer?
01:02:47 -Acho que tenho que ir.
01:02:50 Só não quero ir para a prisão.
01:02:51 Sabem o que fazem com
01:02:55 Não vou suportar.
01:02:57 -A prisão...
01:03:03 Agora...
01:03:06 Ninguém aqui sabe quem é
01:03:09 Nem sequer sabem o nome dele.
01:03:11 Provavelmente nem o notaram.
01:03:13 Como não, ele é
01:03:15 Está bem. Então...
01:03:16 acho que devemos desfazer do corpo,
01:03:20 Vamos nos desfazer do corpo?
01:03:23 Olhe todos nós aqui, com um corpo.
01:03:30 Talvez devíamos colocá-lo
01:03:36 Você está sugerindo que
01:03:39 Por que não?
01:03:41 Ele nem vai saber, não é?
01:03:43 Essa não é a questão.
01:03:47 Um segundo.
01:03:50 O caixão está aí. Nós o colocamos lá
01:03:54 Tem alguma sugestão melhor?
01:04:08 Você tem que fazer qualquer coisa
01:04:12 Sim. Mas talvez eu não considere que
01:04:17 Talvez tenha descoberto que existe
01:04:19 E talvez você também
01:04:22 Bem, a única coisa que
01:04:26 Não, Justin.
01:04:28 Você se importa do quanto
01:04:30 -Está a diferença.
01:04:34 Martha.
01:04:36 Você não sabe o que sente.
01:04:39 Eu te amo, Martha.
01:04:41 Não, Justin. Você não...
01:04:46 Jesus Cristo!
01:04:48 Simon.
01:04:49 Simon.
01:04:51 Simon. Simon.
01:04:54 Volte aqui e coloque
01:04:56 Eu vi você beijando-o.
01:04:57 Eu não estava beijando-o, te juro.
01:04:59 Quer se matar em um funeral?
01:05:02 Vou pular.
01:05:03 -Simon, não...
01:05:06 Não seja tolo, Simon.
01:05:08 você está...
01:05:10 Acalme-se. Só...
01:05:13 Justin. Saia daí.
01:05:16 -Eu vou pular. Eu vou pular.
01:05:19 -Simon, olha pra mim.
01:05:21 Simon, por favor, acalme-se.
01:05:22 Simon, por favor.
01:05:23 Vou pular.
01:05:25 Vou pular. Vou pular.
01:05:27 Vou pular. Vou pular.
01:05:30 -Isso é impossível de...
01:05:32 ...ser feito.
01:05:33 Howard, é você?
01:05:35 Merda.
01:05:36 -Howard, está aí?
01:05:39 Levem-no para o banheiro.
01:05:44 Howard.
01:05:51 -Oh, merda.
01:05:54 Howard, que diabos o tio Alfie
01:05:56 Tinha me esquecido.
01:05:57 Como você pode esquecer?
01:05:59 Abra a porta.
01:06:03 -O que é?
01:06:04 Estou aqui.
01:06:06 Howard, venha ver isso.
01:06:07 Simon perdeu
01:06:11 -O que está havendo?
01:06:14 Simon está no telhado.
01:06:17 Está dizendo que vai pular.
01:06:19 -Oh, Cristo.
01:06:20 Tenho que ir lá.
01:06:23 Espera aqui.
01:06:34 Simon, você não vai saltar.
01:06:37 -Não estou te ouvindo.
01:06:42 Simon, entre.
01:06:45 Não!
01:06:46 Simon!
01:06:47 Simon.
01:06:55 Simon.
01:07:04 Martha. Que diabos está fazendo?
01:07:07 Simon.
01:07:10 Simon.
01:07:14 Martha!
01:07:15 Desça daí!
01:07:19 O que está acontecendo?
01:07:20 Temos um plano, mas preciso
01:07:22 -Não deixe ninguém entrar.
01:07:26 Martha.
01:07:32 -Quem é?
01:07:33 Estão todos no jardim.
01:07:36 Brilhante.
01:07:42 Tudo certo. Rápido.
01:07:43 Rápido.
01:07:45 Fique aqui e não deixe
01:07:46 Está bem. Está bem.
01:07:50 Oi. Reverendo. Olá.
01:07:52 Oi.
01:07:54 Como Deus está hoje?
01:08:02 Deus é engraçado, não é?
01:08:04 -Desculpe-me.
01:08:07 Daniel, temos que fazer isto, certo?
01:08:15 Só queria lhe perguntar
01:08:17 posso me tornar um padre.
01:08:18 -Porque eu o vi hoje, é incrível.
01:08:22 É muito estranho uma coisa assim.
01:08:29 Mesmo que parece estranho,
01:08:32 Não consegue levar nada à serio.
01:08:34 Aos domingos, é verdade que...
01:08:37 que... que...
01:08:39 que o vinho é mais doce?
01:08:43 Ou não?
01:08:44 -Escute, falo disso com você depois.
01:08:46 -Preciso dar um telefonema.
01:08:48 um amigo meu quer
01:08:50 Por que disse que não
01:08:52 Vou te dizer.
01:08:53 Porque você foi para o outro lado
01:08:57 Porque gastou seu dinheiro
01:08:59 quando sabia que tinha
01:09:01 Porque você vive sua
01:09:03 E porque você nunca, jamais, se importou
01:09:07 Tenho que ligar para alguém por
01:09:11 Tenho uma confissão a fazer... Eu...
01:09:12 Tenho esses pensamentos sobre
01:09:17 Em quê?
01:09:19 Simon. Escute.
01:09:23 Por favor.
01:09:24 Eu ainda a amo.
01:09:27 Fique aí.
01:09:46 Nunca serei bom o suficiente.
01:09:49 Nem para o seu pai, nem pra você.
01:09:54 Simon, pare de dizer besteiras e entre.
01:09:56 Não, você é que volte pra dentro.
01:09:58 Venha comigo.
01:10:00 Não! Por quê?
01:10:04 Porque nós vamos ter um bebê.
01:10:11 O quê?
01:10:13 Vamos ter um bebê juntos.
01:10:21 -Você está grávida?
01:10:50 -Que é isso? Desculpe-me.
01:10:59 Adeus, papai.
01:11:11 -Vamos ter um bebê.
01:11:16 Jesus Cristo.
01:11:24 Ei, pessoal.
01:11:27 Vou matá-lo.
01:11:41 -Conseguiram?
01:11:44 Graças a Deus.
01:11:49 Simon. Coloque sua roupa.
01:11:53 -Obrigado.
01:11:56 Martha, abra a porta.
01:12:01 Graças a Deus está à salvo.
01:12:03 Seu idiota.
01:12:06 Quero que se afaste de minha filha.
01:12:09 -Olhe, pai...
01:12:10 Pai, nós vamos nos casar.
01:12:12 -O quê?
01:12:18 Martha, você não precisa casar com
01:12:21 Podemos lidar com isso, Martha.
01:12:23 Eu me casarei com ele
01:12:25 -Você não pode.
01:12:27 É a minha vida e as minhas escolhas,
01:12:30 mas as coisas são assim.
01:12:34 Vou te dizer mais uma coisa.
01:12:36 Se não mudar suas atitudes,
01:12:48 Papai.
01:12:52 Querido, devemos começar de novo.
01:12:55 Daniel, você viu o tio Alfie?
01:12:57 Merda.
01:13:11 -Que diabos está acontecendo?
01:13:14 Não me importa.
01:13:17 Não me enrolem.
01:13:20 Me tirem logo deste maldito banheiro.
01:13:36 Acredita nisso?
01:13:38 Não acredito que isso dure.
01:13:40 Está apaixonado por ela?
01:13:41 Sim, mas me imagina com um filho?
01:13:43 -Não.
01:13:45 E o seu problema de pele?
01:13:47 Isso. Provavelmente não é nada.
01:13:48 O que mais me preocupa é com
01:14:04 Ele estava morto.
01:14:05 Por que não me escutam?
01:14:08 Ele estava morto.
01:14:09 Eu sei tio Alfie. Você o imaginou.
01:14:12 Não, não, não. No banheiro,
01:14:15 Quando é que esse
01:14:17 É muito excitante, não é?
01:14:19 -O quê?
01:14:21 Sobre o apartamento,
01:14:25 Vamos resolver isto.
01:14:28 -Certo. Temos que começar agora.
01:14:30 -Quer com o caixão aberto...?
01:14:33 Bem. Está bem.
01:14:34 Sentem-se todos. O mais rápido que
01:14:37 Vamos. Vamos. Vamos.
01:14:40 Certo.
01:14:42 Rápido.
01:14:43 Vamos. Vamos. Vamos.
01:14:45 Vamos.
01:14:47 Vamos. Vamos. Vamos.
01:14:51 Gostaria de pedir desculpa em
01:14:54 Agora que todos estão sentados,
01:14:56 Daniel gostaria de dizer
01:14:58 Vamos, Daniel. Rápido.
01:15:16 O meu pai...
01:15:39 O meu pai foi...
01:15:52 Nasceu em 1938,
01:15:55 E nunca me esquecerei...
01:15:59 Que diabos está acontecendo?
01:16:01 Tem alguém lá dentro.
01:16:03 Eu sabia.
01:16:13 Que diabos está fazendo
01:16:19 Peguem-no.
01:16:21 Não, não...
01:16:23 Edward.
01:16:24 Edward.
01:16:30 Não...
01:16:45 Seu anãozinho!
01:16:51 Que nojento.
01:16:53 O meu pai foi
01:17:18 Talvez não tenha sido
01:17:21 Mas era um bom homem.
01:17:25 E ele nos amava.
01:17:31 Apenas gostaria de dar a ele uma
01:17:42 Então...
01:17:45 Talvez...
01:17:49 Talvez havia coisas
01:17:52 A vida não é simples.
01:17:57 Estamos todos sujeitos a isso.
01:18:00 O mundo está cheio de...
01:18:05 Um mundo de perguntas sem respostas,
01:18:09 E fazemos o melhor.
01:18:14 Sempre fazemos o melhor.
01:18:16 E o meu pai sempre fez o melhor.
01:18:30 Ele sempre me dizia
01:18:33 porque senão ela
01:18:34 Quando você... vence ou perde.
01:18:39 A coisa mais importante é tentar.
01:18:43 Os pais lhe guiam para a direção
01:18:48 aprender por si próprio.
01:18:53 Você tem que crescer sozinho.
01:19:01 Então, quando saírem daqui hoje...
01:19:05 gostaria que se lembrem do meu pai
01:19:10 Um homem decente e carinhoso.
01:19:17 E gostaria de ser tão atencioso,
01:19:21 compreensível como o meu pai foi.
01:19:26 O mundo seria muito melhor.
01:20:05 Ei.
01:20:07 Como mamãe está?
01:20:10 Ela sobreviverá.
01:20:15 O lado positivo é que,
01:20:17 sabemos agora porque papai
01:20:25 Perguntei à mamãe se ela queria
01:20:28 Dar a chance a ela
01:20:32 Dar um apartamento a ela.
01:20:39 A propósito, foi um ótimo
01:20:49 Impressionante.
01:20:52 Obrigado.
01:20:57 Talvez quando tiver tempo,
01:20:59 não se importaria de dar
01:21:03 Adoraria sim.
01:21:09 -Ei.
01:21:11 Olá.
01:21:12 Estou exausta. E vocês?
01:21:15 Tio Alfie continua falando
01:21:18 -É melhor que ele fique aqui esta noite.
01:21:20 -Acha que ele vai ficar bem?
01:21:22 Sim. Vai ficar bem. Eu lhe dei
01:21:30 Tudo está tão verde aqui.
01:21:32 Legendado por Diogo.vix