9 nine

it
00:00:32 Traduzione: Klonni
00:00:52 Avevamo tanto potenziale,
00:00:57 Ma abbiamo perso
00:00:59 la nostra intelligenza.
00:01:03 La nostra cieca ricerca
00:01:07 ci ha avvicinato sempre piu'
00:01:13 Il nostro mondo e' giunto alla fine,
00:01:16 ma la vita deve continuare.
00:01:27 [www.sijackass.altervista.org]
00:05:13 Aspetta, sono tuo amico.
00:05:25 Si', ho sempre sperato.
00:05:34 Quanto lavoro.
00:05:36 I dettagli rifiniti a mano...
00:05:40 Le articolazioni...
00:05:45 Non sai parlare?
00:05:58 Vieni con me!
00:06:10 Fermo!
00:06:14 Alcune cose che fanno
00:06:16 e' meglio lasciarle qui.
00:06:20 Devi sapere dove guardare...
00:06:23 Queste rovine sono
00:06:28 Aspetta, aspetta.
00:06:31 Ci siamo quasi.
00:06:34 Amico...
00:06:36 - Amico.
00:06:46 Questo cos'e'?
00:06:50 L'hai trovato!
00:06:53 Sta tutto il tempo
00:07:00 Siamo soli?
00:07:03 No, no.
00:07:09 Vai.
00:07:16 Entra nel tubo, veloce!
00:08:31 Perche' non finisci cio'
00:08:33 con me?
00:09:33 Va tutto bene.
00:09:35 Non ti faro' del male.
00:09:38 Sei al sicuro, adesso.
00:09:43 Dove mi trovo.
00:09:44 Con noi.
00:09:45 Non mi aspettavo
00:09:48 Ecco, cosi' dovrebbe reggere.
00:09:50 Se ci fosse stato 2, avrebbe
00:09:54 - Mi chiedo dove sia andato.
00:09:57 Con 2? Dove?
00:09:59 La fuori?
00:10:00 Mi state tenendo qualcosa
00:10:03 Stavo per venire a dirtelo...
00:10:06 E questo chi e'?
00:10:08 L'ho trovato.
00:10:12 E cosa ci facevi,
00:10:13 La Bestia e' li' fuori.
00:10:15 Quante volte te lo devo ripetere?
00:10:17 La Bestia! Ha rapito lei 2!
00:10:20 Se ci sbrighiamo, possiamo salvarlo.
00:10:21 La Bestia l'ha rapito?
00:10:23 Ma era ancora vivo.
00:10:25 No! Ci sono delle regole!
00:10:34 Il nostro nuovo ospite
00:10:38 Forse posso aiutarlo a mostrare
00:11:02 Non l'ha ucciso?
00:11:04 Silenzio.
00:11:17 Procediamo.
00:11:58 Quando ci risvegliammo,
00:12:01 era dominato dal caos.
00:12:03 Uomini contro macchine si
00:12:19 Ne ho trovati altri.
00:12:26 Ci stanno attaccando.
00:12:29 Seguitemi.
00:13:39 Una nube ha ucciso tutto.
00:13:44 Ho riunito tutti qui,
00:13:48 sperando che la guerra
00:13:51 Lentamente, il mondo
00:13:54 E l'unica cosa rimasta...
00:13:57 e' la Bestia.
00:13:59 Quindi, restiamo nascosti,
00:14:05 Vai a dormire..
00:14:06 Ma da dove viene?
00:14:09 Non e' importante saperlo.
00:14:11 Dobbiamo proteggerci.
00:14:13 Tenerci fuori da ogni pericolo.
00:14:15 Molti, tra noi, sono
00:14:20 Ma non e' disperso.
00:14:23 - Perche' non vuoi ascoltarmi?
00:14:27 Ti suggerisco di evitare di
00:14:34 Andate alla torre di controllo,
00:14:36 e portate il nostro
00:15:39 E' stata la prima cosa
00:15:43 - Potremmo sempre andare a cercarlo.
00:15:45 Potrebbe essere ovunque, li' fuori.
00:15:52 E' li' che l'ha portato.
00:15:53 Verso quella forma a tre torri.
00:15:58 No!
00:15:59 Non possiamo andare li'.
00:16:02 Ci sono delle regole.
00:16:06 Perche' ascoltate 1?
00:16:08 Il nostro gruppo deve
00:16:11 E se stesse sbagliando?
00:16:15 Vieni con me.
00:16:17 Non posso farcela da solo.
00:16:19 Io...
00:16:22 Io... non posso.
00:16:24 Lui verrebbe a salvare te?
00:16:43 Aspetta!
00:16:49 Ci servira' una mappa.
00:16:53 A dire il vero, non mi dispiace
00:16:56 Non mi da fastidio.
00:16:57 Mi aiuta a concentrarmi
00:17:24 Perche' e' venuto qui fuori da solo?
00:17:44 Dov'e' questo tunnel?
00:17:46 Non lo so'.
00:17:50 Aspetta!
00:18:02 Dovremmo tornare indietro!
00:18:06 Non possiamo.
00:18:19 La Bestia.
00:18:24 E' troppo buio.
00:18:30 Potremmo usare quello.
00:18:59 Aspetta.
00:19:17 2 ne resterebbe impressionato.
00:19:23 Lo troveremo.
00:19:31 Sai una cosa? Sei identico a 2.
00:19:33 Ti dimentichi di aver paura.
00:19:57 Posso aspettarti qui?
00:20:15 Cosa l'ha portato
00:20:59 2!
00:21:03 2?
00:21:15 Avete fatto un ottimo lavoro.
00:21:19 Pensavo che...
00:22:43 7?
00:22:57 - Sei tornata indietro!
00:23:00 Finalmente ti sei deciso
00:23:08 Ti e' caduto questo.
00:23:10 E tu, dove ti stavi nascondendo?
00:23:12 Brutta pila di ruggine ammuffita...
00:23:47 Aspetta!
00:23:49 - Cosa state facendo?
00:24:06 No! 2!
00:25:23 6, veloce!
00:26:10 Cosa state aspettando?
00:26:14 Da questa parte, veloci!
00:26:38 Sapevo che non saremmo
00:26:40 Perche', perche' mi
00:26:42 Non potevo saperlo.
00:26:47 Scusami.
00:26:53 A che stavi pensando?
00:27:02 - Cosa vuole fare?
00:28:15 Era cosi', prima?
00:28:21 Continuate.
00:28:49 Siete stati qui,
00:28:54 - Gemelli.
00:28:58 persi nel passato,
00:29:05 Ti stanno catalogando.
00:29:20 Abbiamo bisogno
00:29:22 - Abbiamo risvegliato qualcosa.
00:29:26 Qualcosa orribile.
00:29:36 E' quello.
00:29:37 LA MACCHINA
00:30:06 NUOVA INVENZIONE INCREDIBILE
00:30:09 SCIENZIATO LEADER NEL SETTORE
00:30:13 Oggi, il Cancelliere
00:30:16 l'ultimo ritrovato della tecnologia.
00:30:19 "Campriders".
00:30:20 E' l'inizio di una nuova era...
00:30:24 Abbracciamo la nuova tecnologia!
00:30:27 Benvenuti nell'Era delle Macchine!
00:30:31 Possono creare altre macchine
00:30:33 a propria immagine e somiglianza,
00:30:36 Vi mostriamo l'inizio
00:30:39 e prosperita' per lo Stato.
00:30:44 GUERRA DICHIARATA!
00:30:50 LE MACCHINE SI RIVOLTANO
00:30:53 SCIENZIATO DICHIARATO
00:30:55 CANCELLIERE DENUNCIA
00:30:56 La Scienza ha puntato
00:31:01 Come allora, in nome dello Stato...
00:31:04 Unitevi a me, e resistiamo
00:31:08 delle Macchine.
00:31:21 La cosa che si e' risvegliata
00:31:25 Aveva delle strane forme.
00:31:32 E queste forme combaciavano.
00:31:34 Si incastravano perfettamente
00:31:38 Come fossero fatte apposta.
00:31:41 - E' quello che disegnava sempre 6.
00:31:44 2 collezionava i suoi disegni.
00:31:47 Li studiava sempre.
00:31:52 - Devo vederlo.
00:31:57 Cosi' che ci nasconda, mentre
00:32:02 No.
00:32:29 Dove li ha messi?
00:32:34 Qui, e' qui.
00:32:38 Vero?
00:32:46 Hai risvegliato cosa?
00:32:49 Idioti! Vi avevo avvisati.
00:32:51 Vi aveva avvisati.
00:32:53 Ora ci avete messi in
00:32:57 E lasciate che ve lo chieda,
00:33:00 Certo che no!
00:33:01 Seguendo un'idea senza senso
00:33:03 tutto cio' per cui abbiamo lavorato.
00:33:05 - Perche' ha mandato 2, per cominciare?
00:33:09 Non ha alcun senso. Non si manda
00:33:13 Ascolti, dobbiamo capire
00:33:16 La fonte, la fonte...
00:33:20 Tornate...
00:33:22 alla fonte.
00:33:25 Eccolo, e' cio' che ha
00:33:29 Cosa ne sai, tu, di questo?
00:33:32 Non sei affidabile.
00:33:34 Non permettero' che tu infierisca
00:33:37 Soggiogali.
00:33:39 Soggioche?
00:33:41 Cristo, sei analfabeta?
00:33:56 Non sei altro che un codardo.
00:34:01 Come osi sfidarmi?
00:34:03 Io, ho tenuto tutti quanti
00:34:06 Sin da quanto sei arrivato qui
00:34:09 Sei una maledizione,
00:34:11 guidato da morali senza senso.
00:34:14 E tu sei un cieco,
00:34:22 A volte, la paura, e' una
00:35:08 Continua, ho trovato
00:36:51 Lascia che riprovi.
00:36:59 Il cavo, taglialo!
00:37:14 Aggrappati!
00:37:26 Afferra un cavo.
00:37:43 Il tuo filo!
00:37:46 - Lasciati andare.
00:37:49 Fallo, adesso!
00:38:07 Mi devi un cavo.
00:40:01 Ne arriveranno altri
00:40:08 Non e' sicuro qui.
00:40:10 Mettiti di guardia.
00:40:16 Vado al rifugio.
00:41:33 Guarda.
00:41:34 - Cosa sono?
00:41:37 Sono cio' che ha svegliato la macchina.
00:41:39 - Torna indietro, torna indietro.
00:41:42 Scienza oscura.
00:41:44 In cosa ci e' stata
00:41:47 - Lasciate perdere!
00:41:50 Cosa sai?
00:41:52 Tanto abbastanza da
00:41:53 non affidarmi a chi
00:41:55 Guarda come ci hanno ridotti.
00:41:58 Ma tu, sempre a fare domande...
00:42:01 Tante stupide domande.
00:42:03 Chiedendo, pressando...
00:42:05 Voleva sempre sapere... troppo!
00:42:08 Avevo ragione, l'hai
00:42:11 Era vecchio, era debole.
00:42:15 A volte, uno deve sacrificarsi
00:42:17 per il bene di tanti.
00:42:18 Codardo.
00:42:23 7!
00:42:38 La tua strada ci portera' all'apocalisse.
00:42:48 - Dobbiamo tornare.
00:42:50 - Dove?
00:42:53 Dove ho aperto gli occhi.
00:43:48 Non vede che le sue idee
00:43:51 Che bene potra' mai fare
00:43:56 Conosco i nostri bisogni.
00:44:22 No. No.
00:44:26 No! No!
00:44:33 Guardate.
00:45:15 Non guardarlo negli occhi.
00:45:28 5!
00:45:51 7!
00:46:14 Dobbiamo trovarli!
00:46:16 Cosa? 8.
00:46:19 L'ha preso quella cosa!
00:46:21 Lo sta riportando alle macchine.
00:46:24 Allora e' troppo tardi.
00:46:27 Dobbiamo andarcene da qui,
00:46:30 Basta nascondersi.
00:46:31 Andiamo a cercarli.
00:46:35 Devo ricordarti i risultati
00:46:52 Non posso lasciare che
00:48:16 Io entro.
00:48:18 - Vengo con te.
00:48:21 Ho bisogno che tu stia qui.
00:48:24 Se non torno,
00:48:27 distruggila.
00:48:33 Aspetta, come?
00:48:46 Ok, sentiamo,
00:48:49 quale sarebbe la tua brillante idea?
00:48:53 Ci serve un barile pieno.
00:50:00 Ehi, di qui.
00:50:49 Dove sono?
00:50:50 E' passato troppo tempo,
00:50:53 No, hanno ancora
00:51:00 Aiutatemi a tirarlo giu'.
00:51:32 - Stanno arrivando.
00:51:34 Aiuto!
00:51:37 No, non ancora.
00:51:41 Lascia stare, idiota!
00:51:43 Arriviamo!
00:51:45 Arriviamo!
00:51:47 Adesso!
00:53:08 Era ora!
00:53:12 E' tutto finito.
00:55:11 Ragazzi, sono qui!
00:55:14 Aiutatemi!
00:55:19 No!
00:55:23 Non possiamo fare niente!
00:55:49 L'ha preso!
00:55:54 Al ponte!
00:56:04 No, non l'ha ucciso.
00:56:06 E' intrappolato li' dentro!
00:56:08 - Andiamo, 6!
00:56:29 No, fermi! Non potete distruggerla.
00:56:32 - Aspetta, 6!
00:56:34 Se lo distruggete, e' perso.
00:56:36 E' perso li' dentro.
00:56:51 Andiamo!
00:56:58 Tornate alla prima stanza!
00:57:01 Vi mostrera'
00:57:03 la Fonte.
00:57:23 Dev'essere distrutta.
00:57:25 Non possiamo.
00:57:28 Sono intrappolati, ma possono
00:57:31 Cosa? Come?
00:57:33 Dobbiamo trovare la Fonte,
00:57:38 - Dobbiamo distruggerla.
00:57:45 Non c'e' tempo.
00:57:49 9, sono morti.
00:57:53 Vi sbagliate.
00:57:56 9.
00:57:58 Lascialo andare.
00:59:00 Saluti, 9.
00:59:03 Tu si che eri una bella promessa,
00:59:07 Doveva essere uno strumento
00:59:13 Ma era tra gli accordi che il Cancelliere
00:59:19 Ma la colpa non era solo sua.
00:59:23 La macchina era basata
00:59:28 Che ora so, all'epoca,
00:59:33 La mia creazione aveva
00:59:35 ed era pericolosa.
00:59:37 Ma non aveva anima umana
00:59:40 e poteva facilmente
00:59:43 da chi la controllava.
00:59:44 E' per questo che vi
00:59:48 Siete cio' che resta dell'umanita'.
00:59:52 Siete tutti pezzi della mia anima.
00:59:59 Insieme a questo apparecchio,
01:00:05 Guarda attentamente e
01:01:36 Fuoco.
01:01:49 - Di nuovo.
01:01:53 Lo scienziato!
01:01:55 E' uno scienziato.
01:01:56 E' la fonte.
01:01:58 Ci ha dato la sua anima.
01:02:01 Noi siamo uguali a lui.
01:02:09 Caricate il cannone!
01:02:10 Fermo, distruggerai il talismano!
01:02:15 Troppo tardi!
01:02:52 Veloci, venite qui.
01:02:57 Dobbiamo estrarre
01:03:00 Potra' essere usato contro di lei.
01:03:02 - e voi avrete la possibilita' di farlo.
01:03:04 9, non farlo.
01:03:06 - E se ti sbagliassi?
01:03:08 Andra' tutto bene.
01:03:13 Questa e' la sequenza.
01:03:50 No.
01:03:53 Ti prego, non possiamo
01:03:57 Sono tutti morti per causa mia,
01:03:59 ho cominciato io tutto questo
01:04:05 Non ci hanno lasciato niente. Niente.
01:04:10 Che motivo abbiamo
01:04:13 A volte, uno deve sacrificarsi
01:04:20 No!
01:04:25 No!
01:05:27 Ce l'hai fatta.
01:05:31 No, non ce l'ho fatta.
01:05:36 Non ancora.
01:08:57 - Ora cosa succede?
01:09:01 ma questo mondo
01:09:05 E' per questo che l'abbiamo creato.
01:09:22 Traduzione: Klonni