Death Proof
|
00:00:48 |
O FILME QUE SE SEGUE É |
00:01:20 |
À PROVA DE MORTE |
00:02:56 |
Espera, tenho que subir! |
00:02:58 |
Tenho que dar a maior mijada do mundo. |
00:03:00 |
Não podemos chegar tarde. |
00:03:02 |
Não vamos! |
00:03:24 |
CIDADE DE AUSTIN, TEXAS |
00:03:27 |
Quem... Quem tem? |
00:03:29 |
Se você não tem, ninguém mais tem. |
00:03:31 |
Estávamos com a esperança |
00:03:32 |
- Sim. Como é que você não tem? |
00:03:35 |
Não é a minha função fornecer a |
00:03:38 |
Calma, miúda. |
00:03:40 |
Você se zanga muito rápido, |
00:03:42 |
Só estava brincando com você! |
00:03:44 |
Não estou zangada. |
00:03:45 |
Mas seria ótimo que não |
00:03:48 |
e me surpreendessem de vez |
00:03:51 |
Está bem, adolescente mesquinha |
00:03:53 |
Já parou com o abuso? |
00:03:54 |
Não estou com abuso algum. |
00:03:56 |
Está sim. |
00:03:58 |
e já está me insultando. |
00:03:59 |
Não estou insultando você. |
00:04:01 |
Você disse: "Santo Deus, Shanna". |
00:04:05 |
E depois, |
00:04:07 |
soltou um "foda-se" para |
00:04:10 |
Vamos lá meninas, não discutam. |
00:04:12 |
Primeiro, não é pelo dinheiro. |
00:04:16 |
E segundo, não estamos discutindo. |
00:04:18 |
Arlene, já se esqueceu de |
00:04:22 |
Aquilo não foi uma discussão. |
00:04:23 |
Aquela era a Julia |
00:04:26 |
e eu a criticá-la por isso |
00:04:30 |
É assim que nós duas conseguimos |
00:04:34 |
Cartaz! |
00:04:39 |
Então, quais são os planos? |
00:04:41 |
Margaritas |
00:04:43 |
Ligou para o Rafael para |
00:04:45 |
- Claro que sim. |
00:04:46 |
Eu sei. |
00:04:47 |
E o Christian Simonson vai estar lá? |
00:04:50 |
Pode apostar o seu traseiro. |
00:04:53 |
Christian Simonson, |
00:04:56 |
Ele tem uma atração por Julia. |
00:04:57 |
Se tivesse atração por mim, |
00:04:59 |
em vez de desaparecer |
00:05:01 |
e transportaria seu traseiro |
00:05:04 |
E no meu aniversário, teria ligado. |
00:05:06 |
Cartaz! |
00:05:15 |
Sim, mas quando envolve |
00:05:18 |
termina a questão. |
00:05:19 |
Quando estiver decorando a casa dele na |
00:05:23 |
Aí digo se funcionou. |
00:05:24 |
Por isso, margaritas |
00:05:27 |
Tocar baixo com o Chris e o Jesse, |
00:05:29 |
e certificar-se de que venham. |
00:05:31 |
Os outros 'chavalos' |
00:05:34 |
Merda. Por falar nisso... |
00:05:38 |
o que se passou com você e com o Nate |
00:05:40 |
Bem, você sabe, pouca coisa. |
00:05:42 |
Se não for rígida com eles um pouco, |
00:05:44 |
nunca irão te respeitar. |
00:05:45 |
Está bem. Ficou bem claro |
00:05:48 |
Que tal se nos esclarecessemos |
00:05:50 |
Nada do que valha a pena escrever. |
00:05:52 |
Estivemos só curtindo |
00:05:55 |
Vestidos, |
00:05:56 |
Vestidos. Já disse que só curtimos |
00:06:00 |
Desculpa a ignorância, |
00:06:03 |
É tudo exceto isso. |
00:06:05 |
Chamam isso de "aquilo"? |
00:06:06 |
Eu chamo de "aquilo". |
00:06:08 |
O homens gostam do "aquilo"? |
00:06:10 |
Preferem isso mais do que tudo. |
00:06:14 |
Está bem, quero voltar ao |
00:06:16 |
Então estava aos beijos |
00:06:17 |
Correto. |
00:06:18 |
No sofá dele |
00:06:20 |
O quê, tenho cara de estúpida. |
00:06:23 |
Curtiram sentados ou deitados? |
00:06:25 |
Começamos sentados, |
00:06:27 |
Isto está ficando interessante |
00:06:30 |
Eu estava com as pernas |
00:06:33 |
Que mais? |
00:06:34 |
Só isso. Curtimos |
00:06:37 |
e eu disse: "Quero ir dormir, |
00:06:42 |
Então ele começou a choramingar: |
00:06:45 |
E eu disse: |
00:06:48 |
E ele disse: |
00:06:50 |
E eu disse que não. |
00:06:51 |
Ele disse: "O que quer dizer com isso? |
00:06:53 |
E eu disse: "Já sei o que vai dizer, |
00:06:54 |
e a resposta é não". |
00:06:56 |
Ele disse: "Bem, como é que pode dizer |
00:06:58 |
E disse: "Porque você vai dizer: |
00:07:00 |
Não vamos fazer nada. |
00:07:02 |
Só abraçados, |
00:07:04 |
e acordar juntos de manhã". |
00:07:06 |
"Não. Vai embora... |
00:07:09 |
Sim, que se lixe o Nate. |
00:07:10 |
Quero dizer, é lindo e tudo, |
00:07:11 |
mas o Jesse Letterman vai |
00:07:14 |
- Jesse Letterman? |
00:07:16 |
nada de saídas hoje com ninguém. |
00:07:18 |
Podem estar com eles, |
00:07:21 |
mas não podem ir com eles |
00:07:24 |
porque esta noite |
00:07:27 |
e o meu pai |
00:07:29 |
Ele disse: "Vou deixar você |
00:07:34 |
Não a você e a um bando de devassos |
00:07:38 |
- O seu pai fala assim? |
00:07:41 |
E não é que não vá saber, |
00:07:43 |
porque quando fico na casa |
00:07:47 |
o meu pai tem |
00:07:49 |
e certificar-se de que |
00:07:52 |
É totalmente inofensivo |
00:07:56 |
Mas quando tem um bando |
00:07:59 |
passeando pela casa do lago dele, |
00:08:01 |
ele gosta de fazer uma visita |
00:08:03 |
e verificar se temos |
00:08:05 |
E se entra em 'jogos de sedução' |
00:08:06 |
como a girafa bebé de dois metros |
00:08:09 |
terá um cachorrinho para a vida toda. |
00:08:11 |
Tenho a minha própria relação com o Ben, |
00:08:13 |
e você está com ciúmes |
00:08:15 |
Chama de "Ben" o pai dela? |
00:08:16 |
Não sou uma débil. É esse o nome dele. |
00:08:18 |
Quando é que os rapazes vão aparecer? |
00:08:20 |
Vão encontrar com a gente |
00:08:23 |
Talvez eles possam levar erva. |
00:08:24 |
Nem pense nisso. Não. |
00:08:26 |
Não quero: "A", depender do |
00:08:28 |
nem "B": |
00:08:30 |
Nem pensar. |
00:08:31 |
teremos que ficar |
00:08:35 |
Tentaremos com a Lanna-Frank. |
00:08:36 |
É a melhor ideia |
00:08:37 |
Ouçam! |
00:08:38 |
Este é o seu último cartaz |
00:08:41 |
Oh, por favor, me deixa em paz. |
00:08:43 |
Por favor, uma ova! |
00:08:46 |
Está bem. |
00:09:01 |
Jules, me deixa dar um gole? |
00:09:03 |
Obrigada. |
00:09:35 |
Oh, Meu Deus. |
00:09:36 |
Esta é... |
00:09:38 |
e minha, da |
00:09:39 |
- Olá. |
00:09:40 |
- Quer se juntar a nós? |
00:09:45 |
Então você deve ser... deve ser... |
00:09:47 |
Então você deve ser a infame Butterfly. |
00:09:51 |
Ela não sabe sobre isso. |
00:09:53 |
- Saber o quê? |
00:09:55 |
- Brevemente. |
00:09:57 |
Pois, graças a você, |
00:09:59 |
Está bem, já chega de enrolar. |
00:10:01 |
Disse algo sobre você |
00:10:04 |
Julia, que merda você disse |
00:10:06 |
A única coisa que disse foi que tinha |
00:10:09 |
que vinha de uma outra cidade |
00:10:12 |
e que íamos sair para algum lugar |
00:10:14 |
e que se saíssem, talvez nos vissem. |
00:10:17 |
E descrevi você, |
00:10:21 |
se fizessem alguma coisa, |
00:10:24 |
Está bem, agora, |
00:10:26 |
O que você disse |
00:10:28 |
Podia explicar o que disse, |
00:10:32 |
ou a Marcy aqui presente, |
00:10:35 |
que é uma incrível atriz, |
00:10:38 |
E acho que te dará uma ideia melhor |
00:10:42 |
Está bem, me diz só uma coisa. |
00:10:44 |
- Vamos atuar com a Marcy? |
00:10:46 |
Está bem, |
00:10:49 |
Muito bem, você está |
00:10:53 |
e a Marcy é um rapaz lindo, |
00:10:56 |
ou melhor que |
00:10:58 |
mas não de aspecto engraçado |
00:11:01 |
Certo... |
00:11:02 |
Está bem, Marcy, continua. |
00:11:13 |
Olá. |
00:11:14 |
Tudo bem? |
00:11:16 |
Desculpe-me, mas... |
00:11:19 |
o seu nome é Butterfly, não? |
00:11:21 |
Sim, é, e parece |
00:11:25 |
Barry. |
00:11:27 |
Prazer em conhecer, Barry. |
00:11:29 |
Já estou ficando com tesão! |
00:11:34 |
Então... |
00:11:39 |
Sim, é. |
00:11:40 |
E como é que sabe o meu |
00:11:42 |
Ouvi o programa de rádio |
00:11:45 |
Ouviu? |
00:11:46 |
Sim, ouço todas as manhãs. |
00:11:49 |
Todas as manhãs, certo? |
00:11:51 |
Sim, é a mulher |
00:11:54 |
Não acha que ela tem |
00:11:57 |
Não! Gosto do traseiro dela assim. |
00:12:00 |
Tem um traseiro de uma |
00:12:02 |
Bem, isso é o que ela sempre diz, |
00:12:04 |
mas na verdade, não tem |
00:12:07 |
Tem um traseiro enorme. |
00:12:09 |
Mas que diabos está fazendo? |
00:12:10 |
Ohem quem |
00:12:12 |
Está bem, já chegaremos |
00:12:13 |
mas para sua informação, |
00:12:15 |
os homens negros, |
00:12:19 |
se divertem ao olharem meu traseiro. |
00:12:21 |
Não levo a marca dos dentes deles |
00:12:24 |
Se não me pagar uma bebida, |
00:12:27 |
Não, está bem, está bem. |
00:12:29 |
Então, Butterfly... |
00:12:31 |
posso te convidar para um drink? |
00:12:32 |
Adoraria. |
00:12:34 |
O que quer beber? |
00:12:35 |
Uma margarita. |
00:12:38 |
Aqui tem. |
00:12:40 |
Depois que te convidarem |
00:12:42 |
quando levantem o copo para brindar, |
00:12:45 |
olhem diretamente para vocês, |
00:12:50 |
"Os bosques são lindos, |
00:12:54 |
e eu tenho promessas a cumprir |
00:12:59 |
Ouviu, Butterfly? |
00:13:01 |
"Quilómetros a fazer |
00:13:04 |
E depois, se disseram isso... |
00:13:09 |
tem que presenteá-los com |
00:13:11 |
O quê? |
00:13:12 |
Se te chamam Butterfly, convidam para |
00:13:15 |
tem que os presentear com |
00:13:17 |
Isso é uma estupidez. |
00:13:18 |
Bem, pode dar ou não, |
00:13:20 |
todos em Austin ficarão |
00:13:22 |
E não acredito que queira |
00:13:24 |
pensem que você é uma galinha. |
00:13:25 |
Não vou presentear ninguém com |
00:13:28 |
Vá lá! Será divertido. |
00:13:30 |
Sim, tudo é divertido para vocês duas |
00:13:33 |
Olha. Não precisa fazer para |
00:13:36 |
Disse que faria para o primeiro |
00:13:38 |
Por isso, se algum cretino |
00:13:41 |
diga a ele que já fez em |
00:13:44 |
Sem atritos, nem confusões, |
00:13:48 |
Mas talvez um pouco mais |
00:13:50 |
quando já tenha bebido uns copos |
00:13:52 |
e esteja mais relaxada, |
00:13:54 |
protegida com as suas amigas, |
00:13:56 |
e depois um rapaz lindo, |
00:13:59 |
altamente engraçado, mas não de |
00:14:03 |
então talvez você já tenha feito |
00:14:12 |
Você me mata de rir. |
00:14:14 |
- Cala a boca, tonta. |
00:14:29 |
Que idiota! |
00:15:01 |
JULIA SELVA |
00:16:11 |
Algum soldado morto aqui? |
00:16:12 |
Estas duas. Obrigada. |
00:16:16 |
Onde raios está a Lana-Frank? |
00:16:18 |
Essa é uma boa pergunta. |
00:16:32 |
Lanna-Frank! |
00:16:34 |
Aonde está? |
00:16:37 |
Bem, vem já. |
00:16:40 |
Bolas. Espera! |
00:16:55 |
Aonde está? |
00:16:57 |
Vem já. |
00:17:00 |
Não. Não vamos para aí. |
00:17:03 |
Venham até aqui |
00:17:06 |
Será que a Shauna e as miúdas |
00:17:09 |
- Shauna? |
00:17:11 |
Não. |
00:17:12 |
Existe uma coisa |
00:17:15 |
que se chamam Shanna |
00:17:18 |
Todas odiamos o nome "Shauna", |
00:17:20 |
e odiamos que as pessoas |
00:17:28 |
Estou com vontade de te ver. |
00:18:00 |
Lembre-se... |
00:18:01 |
É "Shanna Banana", |
00:18:04 |
Está bem, mas em |
00:18:05 |
tive possibilidades |
00:18:07 |
Sim. Não era definitivo, mas... |
00:18:11 |
Eu também! |
00:18:37 |
Está bem... Warren enviou a dose, |
00:18:41 |
Se enviaram uma dose, tem que beber. |
00:18:44 |
- Como? |
00:18:46 |
- Se o Warren diz, nós fazemos. |
00:18:50 |
"Se o Warren diz, nós fazemos". |
00:18:52 |
Por isso vamos a isso! |
00:18:54 |
O que é? |
00:18:56 |
A dose primeiro, perguntas depois. |
00:19:10 |
É uma bebida deliciosa |
00:19:13 |
Mas que porra é? |
00:19:15 |
Chartreuse. |
00:19:16 |
Este licor é tão bom |
00:19:22 |
Quem quer outro Chartreuse? |
00:19:24 |
Eu não. |
00:19:26 |
Vou lá fora fumar um cigarro. |
00:19:27 |
Está bem, mas cuidado |
00:19:30 |
Vai incendiar o carro. |
00:19:45 |
Bebidas. O que querem? |
00:19:46 |
Shanna Banana? |
00:19:47 |
Mais um maldito e gelado |
00:19:50 |
'Bombay Sapphire' |
00:19:53 |
Bom rapaz. |
00:20:16 |
Ouve, Punky. |
00:20:18 |
Uma das luzes |
00:20:20 |
Acende lá. |
00:20:54 |
Merda! |
00:20:57 |
Você me assutou, seu ridículo! |
00:21:00 |
Juro, Arlene. |
00:21:02 |
Só... tive sorte. |
00:21:04 |
Que engraçadinho, idiota. |
00:21:06 |
- Vamos para dentro. |
00:21:07 |
- Por quê? |
00:21:10 |
O quê, no terraço? |
00:21:11 |
Nem sequer no bar |
00:21:13 |
- Esquece. |
00:21:15 |
Como, ali fora? |
00:21:18 |
Dentro do meu carro não está. |
00:21:20 |
Não vai molhar você. |
00:21:22 |
Prometo. |
00:21:27 |
Sabe, a maioria dos homens |
00:21:31 |
Quero dizer... |
00:21:33 |
Olha, eu sei que |
00:21:35 |
e que nós não podemos ir. |
00:21:37 |
Quero curtir com você... |
00:21:39 |
Está bem, pára com o drama |
00:21:48 |
Está bem, mas não quero que seja óbvio |
00:21:51 |
por isso vamos para o seu carro, |
00:21:54 |
e mais nada, certo? |
00:21:55 |
- Genial. |
00:21:57 |
Se vai reclamar quando acabar |
00:21:59 |
é melhor que voltemos |
00:22:02 |
- Temos acordo. Sem reclamações. |
00:22:03 |
E sem suplicar. |
00:22:06 |
Vou lembrar que me disse isso. |
00:22:08 |
Está bem, vamos. |
00:22:11 |
Você tem duas tarefas: beijar bem |
00:22:48 |
Não pode deixar que percebam |
00:22:51 |
antes de que a Christian Simonson apareça, |
00:22:52 |
mas deve tirá-la daqui antes |
00:22:55 |
Sim, para quê? |
00:22:56 |
Elas vão para a casa do pai da |
00:22:58 |
e não podem ir homens. |
00:22:59 |
Nada de homens. |
00:23:01 |
Está bem. Depois de trazer as |
00:23:03 |
de um modo rápido, sem dar na cara, |
00:23:09 |
Acha que vão cair nesse esquema? |
00:23:11 |
Seremos bastante convincentes. |
00:23:14 |
É o momento de subir o volume. |
00:23:16 |
Damos a elas umas rodadas de 'Jäger'. |
00:23:18 |
Meu, não vão querer beber |
00:23:21 |
Desde que sejam os |
00:23:23 |
uma cadela bebe qualquer coisa. |
00:23:25 |
Vá lá, podemos pelo |
00:23:28 |
Depois disso, veremos |
00:23:30 |
Nunca se sabe. |
00:23:31 |
Esse pode ser a rodada |
00:23:33 |
E de repente, |
00:23:35 |
transforma-se num |
00:23:37 |
É exatamente onde quero chegar. |
00:23:39 |
E sei que pelo menos posso ter |
00:23:41 |
para fazer uma batida |
00:23:42 |
Qual é a dose preferido da Julia? |
00:23:45 |
- Pastel de limão mexicano. |
00:23:47 |
Até o Leroy Brown |
00:23:52 |
Meu, olha para aquilo. |
00:23:54 |
Pergunto se o B.J. |
00:23:59 |
Porra. |
00:24:04 |
O estúpido se cortou |
00:24:07 |
Olá, posso adquirir um vestuário de frango |
00:24:43 |
E onde é que vocês dois estavam? |
00:24:45 |
Tinha que tirar uma coisa do carro, |
00:24:46 |
e o Nate foi cavalheiro |
00:24:49 |
Bom para você, Nate. |
00:24:51 |
Vê aquela mulher bonita |
00:24:56 |
Quem? A hippie porca? |
00:24:59 |
Não é uma hippie. |
00:25:00 |
Bem que podia ser um hippie. |
00:25:03 |
Obrigada, Timmy. |
00:25:06 |
Bem, sabe o que |
00:25:08 |
Não, mas sei que ela é |
00:25:14 |
Oh, desculpa. |
00:25:16 |
O que se passou com ela? |
00:25:20 |
Ouve, Warren! |
00:25:21 |
Há alguém neste lugar |
00:25:23 |
que me possa levar a casa? |
00:25:26 |
Bela dama, |
00:25:29 |
Estava ouvindo a conversa? |
00:25:32 |
Estava sim e |
00:25:34 |
Creio que pertenço |
00:25:38 |
Então, Icy Hot... |
00:25:39 |
Está me oferecendo uma |
00:25:42 |
Ofereço uma carona, se quando |
00:25:45 |
E quando pensa em ir? |
00:25:48 |
Para dizer a verdade, |
00:25:50 |
Mas quando estiver pensando, |
00:25:54 |
Estará em condições de |
00:25:56 |
Eu sei que as aparências enganam. |
00:25:59 |
Mas sou moderado. |
00:26:01 |
Estiva bebendo |
00:26:03 |
e agora estou me preparando |
00:26:05 |
- Que é qual? |
00:26:10 |
Está bem. Porquê alguém |
00:26:13 |
passa horas |
00:26:16 |
Um bar oferece muitas outras coisas |
00:26:20 |
Ah sério? |
00:26:23 |
Como por exemplo? |
00:26:26 |
Mulheres. |
00:26:27 |
Bons pratos de 'nachos'. |
00:26:30 |
A camaradagem |
00:26:32 |
como o Warren. |
00:26:35 |
O álcool é só um lubrificante |
00:26:37 |
para todos os encontros |
00:26:40 |
Oh. Isso é sapiência de 'cowboy'? |
00:26:43 |
Não sou um 'cowboy', Pam. |
00:26:46 |
Sou um dublê. |
00:26:47 |
Mas isso é um erro muito comum. |
00:26:52 |
Como é que sabe o meu nome? |
00:26:54 |
Quando conversava com o Warren... |
00:26:57 |
não tive como não ouvir. |
00:27:00 |
Parece justo. |
00:27:01 |
E qual é o teu nome, Icy? |
00:27:04 |
Dublê(Stuntman) Mike. |
00:27:07 |
Dublê Mike é o teu nome? |
00:27:09 |
Pergunte a quem quiser. |
00:27:12 |
Ouve, Warren. |
00:27:14 |
Quem é este cara? |
00:27:15 |
Dublê Mike. |
00:27:17 |
E quem raios é Dublê Mike? |
00:27:19 |
É um dublê de risco. |
00:27:20 |
Warren! |
00:27:36 |
Sim! |
00:27:39 |
Sim! |
00:27:43 |
Para dentro. |
00:27:44 |
Saúde. |
00:27:47 |
Sabe, Pam. |
00:27:49 |
Creio que é a altura |
00:27:52 |
Bom, Dublê Mike, |
00:27:56 |
posso pagar |
00:27:58 |
Obrigado, Pam. Adoraria. |
00:28:00 |
Warren! |
00:28:03 |
Uma piña colada virgem |
00:28:05 |
E eu vou beber outra margarita |
00:28:08 |
'Cabo Wabo', virgem. |
00:29:12 |
Se não é nada |
00:29:15 |
- Olá, boneca. |
00:29:16 |
Que tal? |
00:29:18 |
Olá! |
00:29:19 |
Olá, boneca! |
00:29:22 |
Olá. |
00:29:28 |
Bem, abram espaço. |
00:29:30 |
- Alguém.. |
00:29:32 |
Bem, "quando há fome, |
00:29:35 |
Tira uma foto. Dura mais. |
00:29:38 |
Como? |
00:29:39 |
A mesa. |
00:29:41 |
Parece que te chama |
00:29:42 |
Aquela é a mulher |
00:29:45 |
Sim. |
00:29:46 |
É de fato uma mulher atraente. |
00:29:49 |
Tem gin, tequilla, Jäger... |
00:29:51 |
Olha para aquele cabelo. |
00:29:52 |
Muito amaciador para pentear. |
00:29:55 |
Por acaso está com ciúmes? |
00:29:57 |
Dificilmente. |
00:29:59 |
Mas se quer estar com a Julia Selva, |
00:30:02 |
existe uma forma bastante |
00:30:03 |
Ah sério? |
00:30:04 |
- E qual seria? |
00:30:06 |
Não teria que a procurar. |
00:30:09 |
E não vai querer saber |
00:30:12 |
Aprecie-o, boqueteira. |
00:30:16 |
O que é que ela fez a você? |
00:30:17 |
Andamos juntas na escola, desde |
00:30:20 |
Foi isso o que ela fez. |
00:30:22 |
Tinha a mesma altura |
00:30:25 |
Era um monstro. |
00:30:26 |
Metade dos rapazes |
00:30:28 |
ela costumava bater e ameaçá-los |
00:30:30 |
Estou entendo. E ela batia em você |
00:30:33 |
Aquela mucosa? |
00:30:35 |
Talvez tenha batido algumas vezes... |
00:30:37 |
Desculpe, sou uma mulher |
00:30:39 |
Mas morreria antes de dar o meu |
00:31:15 |
Ouve! |
00:31:17 |
É famosa ou coisa parecida? |
00:31:19 |
Ou coisa parecida. |
00:31:20 |
Não, não, não. Ah sério. |
00:31:23 |
O que é que você faz? |
00:31:25 |
Ah sério? |
00:31:27 |
O que faço é |
00:31:29 |
para conseguir fazer o meu CD decolar. |
00:31:31 |
Mas a razão daquela mulher |
00:31:33 |
é porque sou uma D.J. local. |
00:31:38 |
Espera. |
00:31:40 |
Tem um cartaz |
00:31:44 |
Sim. |
00:31:45 |
Eu tenho um ali, também. |
00:31:51 |
Pois. |
00:31:54 |
Jullia Jungla Lucai. |
00:31:55 |
Dublê Mike McKay. |
00:31:57 |
Bem. |
00:31:59 |
É um prazer, "Dublê" Mike. |
00:32:02 |
As minhas amigas e eu |
00:32:04 |
Quer um pouco? |
00:32:06 |
Obrigado, Julia. |
00:32:07 |
Mas mesmo assim... |
00:32:09 |
Não, obrigado. |
00:32:10 |
- Como queira. |
00:32:22 |
Caramba. |
00:32:24 |
Deus. |
00:32:28 |
Desculpe. Não é nada. |
00:32:32 |
Que porra foi aquilo? |
00:32:38 |
Que amigo de confiança tem aqui. |
00:32:40 |
Perguntei quais foram |
00:32:42 |
Não tem a mínima ideia. |
00:32:44 |
Bem, tecnicamente, |
00:32:47 |
Quero dizer, mostrou-me um capítulo |
00:32:50 |
em que um homem caía de cavalo |
00:32:52 |
e ele disse-me que era ele. |
00:32:55 |
Conhecem o programa |
00:32:58 |
Pois bem, havia um outro ator nesse |
00:33:01 |
e eu era parecido com ele um pouco... |
00:33:03 |
Obviamente, antes de me cortar |
00:33:07 |
Eu gosto assim. |
00:33:08 |
Caramba, é tão doce que faz com que |
00:33:13 |
Fiz muitas vezes o 'The Virginian' |
00:33:16 |
E... |
00:33:18 |
Depois esse programa transformou-se |
00:33:20 |
Recrutaram o Lee Majors |
00:33:23 |
Desde então, especializei-me |
00:33:27 |
Fiz quase toda |
00:33:30 |
Fui o dublê do Robert Urich |
00:33:32 |
E depois o Robert |
00:33:35 |
E levou-me com ele até que... |
00:33:39 |
E depois disso... |
00:33:45 |
Conhecem algum dos programas |
00:33:49 |
Lamento. |
00:33:50 |
Não? |
00:33:51 |
Não. |
00:33:55 |
Como é que alguém se transforma |
00:34:02 |
Bem, em Hollywood, qualquer tonto |
00:34:07 |
pode encontrar alguém |
00:34:10 |
Mas na realidade, entrei no negócio |
00:34:12 |
da forma que a maioria da gente |
00:34:13 |
E qual é? |
00:34:14 |
- Através do meu irmão. |
00:34:17 |
Dublê Bob. |
00:34:20 |
É um idiota! |
00:34:32 |
- Estou preparada para voar. |
00:34:35 |
Tem que ficar como nós. |
00:34:36 |
- Agora a festa pode começar. |
00:34:39 |
Sinto muito. Me perdoa? |
00:34:43 |
Mas tem que ser muito boa comigo |
00:34:48 |
Prometo. |
00:34:51 |
Que tal o teu amigo? |
00:34:52 |
Pensei que não haveria rapazes. |
00:34:54 |
Se quiser realmente que ele venha, |
00:34:56 |
O que diz? |
00:34:59 |
Só nós. |
00:35:01 |
Boa ideia. |
00:35:04 |
Damas? |
00:35:07 |
Obrigada. |
00:35:10 |
Saúde, Butterfly. |
00:35:14 |
"Os bosques são lindos, |
00:35:18 |
"e eu tenho promessas a cumprir, |
00:35:20 |
e quilómetros |
00:35:23 |
Ouviu, Butterfly? |
00:35:26 |
"Quilómetros a fazer |
00:35:32 |
Sinto muito, Dublê Burt... |
00:35:34 |
Mike. |
00:35:35 |
Mike. |
00:35:36 |
Ela já fez a dança. |
00:35:39 |
Isso é verdade? |
00:35:42 |
Perdi a minha oportunidade? |
00:35:47 |
Tem medo de mim? |
00:35:54 |
É a minha cicatriz? |
00:35:57 |
É o seu carro. |
00:35:59 |
Ah, sim, eu sei. |
00:36:02 |
Lamento. |
00:36:04 |
É o carro da minha mãe. |
00:36:08 |
Tem nos seguido? |
00:36:10 |
Não, mas isso é |
00:36:12 |
É tão pequeno. |
00:36:15 |
- Já viu este homem antes? |
00:36:17 |
E eu também vi você fora do Guero's. |
00:36:21 |
Você viu o meu |
00:36:24 |
Olha, não estou seguindo vocês, |
00:36:27 |
Então não estava mesmo nos seguindo? |
00:36:29 |
Não estou seguindo-a, Butterfly. |
00:36:31 |
Só... tive sorte. |
00:36:35 |
Então? |
00:36:38 |
O que me diz sobre a tal dança erótica? |
00:36:40 |
Lamento, mas era |
00:36:42 |
e ela já a fez |
00:36:45 |
- Não, não fez. |
00:36:47 |
Sou bom para essas coisas. |
00:36:50 |
- E parece um pouco afetada. |
00:36:53 |
Ferida, desprezada. |
00:36:55 |
Por que é que estaria ferida? |
00:36:57 |
Porque esperava que os homens |
00:36:59 |
mas no seu olhar vejo |
00:37:03 |
E isso feriu os seus sentimentos |
00:37:07 |
Existem poucas coisas tão atraentes |
00:37:09 |
como o ego amargurado |
00:37:16 |
Então? |
00:37:19 |
O que me diz sobre a tal dança erótica? |
00:37:24 |
Acho que ficará prometido |
00:37:29 |
Bem, já que vai embora |
00:37:31 |
essa promessa não terá valor. |
00:37:36 |
Mas tudo bem. |
00:37:39 |
Entendo que eu a faça |
00:37:41 |
Mas mesmo assim é uma |
00:37:44 |
E continuo gostando de você. |
00:37:47 |
Mas devo te dizer uma coisa. |
00:37:50 |
Sabe o que a gente diz: |
00:37:53 |
"Tenho boas referências suas" |
00:37:54 |
ou "de acordo com os registos, |
00:37:58 |
Bem, eu tenho |
00:38:04 |
E todas as pessoas |
00:38:08 |
E agora que te conheci, |
00:38:13 |
Mas... |
00:38:15 |
receio que vou ter que registar você... |
00:38:19 |
como... |
00:38:21 |
Covarde, medrosa. |
00:38:23 |
E se fizesse isso? |
00:38:25 |
Bem, então definitivamente não poderia |
00:38:29 |
pois não? |
00:38:30 |
Qual é o seu nome, outra vez? |
00:38:33 |
- Dublê Mike. |
00:38:36 |
Eu sou a Butterfly. |
00:38:37 |
A minha amiga Julia Selva diz |
00:38:42 |
Sim, é verdade. |
00:38:44 |
Sim. |
00:38:46 |
Bem, por que não vai se preparar |
00:39:02 |
E a parte de "rapaz lindo, |
00:39:05 |
"altamente engraçado, |
00:39:07 |
com o qual aceitaria dormir" |
00:42:01 |
Eu conduzo. |
00:42:03 |
Vamos para o outro lado, por aí. |
00:42:06 |
Preparada para ir? |
00:42:07 |
Sim. Adeus. |
00:42:08 |
- Tchau. |
00:42:13 |
Eu acho que talvez você |
00:42:17 |
Tem hipóteses, "bala de canhão". |
00:42:20 |
Só está me dando uma carona pra casa. |
00:42:22 |
Sim, sem dúvidas. |
00:42:23 |
Tenham uma boa viagem! |
00:42:27 |
Olhem, idiotas. |
00:42:33 |
Não vou 'transar' com ele. |
00:42:35 |
Posso ouvir você. |
00:42:38 |
- Tem idade para ser meu pai |
00:42:45 |
Adeus. |
00:42:46 |
Adeus! |
00:42:54 |
Esta merda dá medo. |
00:42:56 |
Sim, bem, quis que |
00:42:58 |
o que mete medo |
00:43:01 |
É seguro? |
00:43:02 |
Não, é melhor que seguro. |
00:43:04 |
É à prova da morte. |
00:43:07 |
Como é que se constrói |
00:43:09 |
Bem, é o que os |
00:43:11 |
Já viu um filme em que há |
00:43:13 |
em que é impossível |
00:43:16 |
Sim. |
00:43:17 |
Bem, como acha que realizam isso? |
00:43:19 |
Efeitos especiais? |
00:43:22 |
Bem, lamentavelmente, Pam, hoje em dia |
00:43:26 |
Mas na época do 'tudo ou nada', |
00:43:28 |
na época de 'Vanishing Point'. |
00:43:32 |
e 'White Line Fever', |
00:43:34 |
os carros de verdade chocavam |
00:43:37 |
Gente verdadeiramente tonta |
00:43:40 |
Se você é da equipe de dublê |
00:43:42 |
são reforçados por todos lados... |
00:43:45 |
e vice-versa! |
00:43:46 |
Tem um carro à prova de morte. |
00:43:51 |
Faz sentido. Não sabia que podia |
00:43:55 |
Posso bater esta beleza contra |
00:43:59 |
Só para saber o que se sente. |
00:44:08 |
Por que é que assento do passageiro |
00:44:10 |
Bem, este é um carro |
00:44:11 |
Às vezes, enquanto a batida |
00:44:13 |
o diretor quer pôr |
00:44:15 |
obter uma perspectiva desde dentro. |
00:44:17 |
É aí onde se coloca a câmara. |
00:44:23 |
Aqui está. |
00:44:25 |
Sabe, quando você se ofereceu |
00:44:27 |
não disse que seu carro |
00:44:29 |
Bom, em falando a verdade, |
00:44:32 |
Você é que pediu que te levasse, |
00:44:34 |
Mas, olha para |
00:44:36 |
Não vou passar dos limites |
00:44:40 |
Isso sim que é um lado positivo. |
00:44:43 |
Também pensei isso. |
00:45:10 |
Bem, Pam... |
00:45:12 |
Para que lado vai? |
00:45:13 |
- Esquerda ou direita? |
00:45:15 |
Que pena. |
00:45:18 |
Por quê? |
00:45:19 |
Bom, porque havia 50/50 de possibilidades |
00:45:23 |
Na realidade, vamos |
00:45:25 |
Podia ter dito facilmente |
00:45:27 |
E se fosse esse o caso, |
00:45:28 |
teria passado um pouco |
00:45:31 |
Mas como vai para o outro lado, |
00:45:35 |
vai começar a se assustar... |
00:45:39 |
Imediatamente. |
00:45:40 |
O que falou? |
00:45:50 |
Filho da mãe! |
00:45:52 |
me deixa sair do carro! |
00:45:55 |
Pára o carro! |
00:45:57 |
Por que é que está sendo |
00:46:39 |
Está bem. |
00:46:41 |
Já sei. |
00:46:42 |
Já entendi. |
00:46:45 |
Sei que é uma brincadeira, |
00:46:50 |
Mas se parar o carro agora, |
00:46:52 |
sabe, e... e me deixar sair, |
00:46:54 |
nunca direi a ninguém |
00:46:58 |
Sou uma especialista em brincadeiras. |
00:47:01 |
Prometo que tudo estará bem. |
00:47:04 |
Me deixa... me deixa sair do carro. |
00:47:07 |
Por favor? |
00:47:08 |
- E... e... e... |
00:47:11 |
Lembra-se quando eu te disse que esse |
00:47:15 |
Bem, não estava mentindo. |
00:47:18 |
Este carro é 100% |
00:47:21 |
Mas para usufruir o proveito |
00:47:24 |
tem que estar sentada neste lado. |
00:48:05 |
Agora tenho ir buscar |
00:48:23 |
Não, não, não, não, não. |
00:48:24 |
É o Dave Dee, Dozy, |
00:48:28 |
Entendeu? |
00:48:30 |
Obrigado, paixão. |
00:48:34 |
Bom rapaz. |
00:48:39 |
Adeus. |
00:48:41 |
Quem é que quer ouvir? |
00:48:42 |
Dave Dee, Dozy, |
00:48:44 |
Quem? |
00:48:46 |
Dave Dee, Dozy, |
00:48:49 |
Quem raios são? |
00:48:51 |
Para sua informação, |
00:48:54 |
quase deixou os 'The Who', |
00:48:55 |
teria acabado neste grupo, |
00:48:57 |
o qual iria se chamar Dave Dee, Dozy, |
00:49:01 |
E se quer a minha opinião, |
00:49:04 |
Esse é o meu homem! |
00:50:55 |
Quero ouvir esta |
00:51:45 |
Lembra-se de alguma coisa? |
00:51:48 |
Não, não me lembro de nada. |
00:51:54 |
Doutora Block. |
00:52:02 |
Macas para o Quarto 310. |
00:52:05 |
Macas para o Quarto 310. |
00:52:10 |
Qual é o diagnóstico |
00:52:14 |
Não creio que tenha |
00:52:16 |
Vá lá, irmã. |
00:52:18 |
Diga-nos apenas. |
00:52:21 |
É grave? |
00:52:27 |
Ficou bastante maltratado. |
00:52:28 |
Nariz quebrado, clavícula fraturada |
00:52:33 |
Só isso? |
00:52:36 |
Teve muita sorte. |
00:52:40 |
Mais alguma coisa? |
00:52:42 |
Bem, é mais que suficiente. |
00:52:49 |
Filho da mãe! |
00:52:52 |
Bem, pai. |
00:52:53 |
O que acha? |
00:52:55 |
Bem, 'Filho Número Um' |
00:52:57 |
o que penso é tão mórbido |
00:53:02 |
Bem, tenta dizer. |
00:53:05 |
Bem, o que temos aqui é um caso |
00:53:08 |
Aquele indivíduo assassinou as mulheres. |
00:53:10 |
Quero dizer, usou |
00:53:12 |
mas estão mortas |
00:53:16 |
Bem, o que pensa em fazer? |
00:53:19 |
Absolutamente nada. |
00:53:21 |
O procurador, disse que |
00:53:24 |
Todas as mulheres estavam |
00:53:29 |
e o indivíduo ali dentro chegou aqui limpo. |
00:53:33 |
De verdade pensa que ele premeditou |
00:53:37 |
Bom, não posso prová-lo. |
00:53:39 |
Mas, como pensar não custa nada, |
00:53:42 |
Sim, mas, pai, ele também |
00:53:46 |
Sim, está ferido mas, caramba... |
00:53:48 |
Aquelas mulheres pareciam |
00:53:51 |
mastigadas e esculpidas. |
00:53:53 |
Alguma sobreviveu? |
00:53:54 |
Merda. |
00:53:56 |
Duas toneladas de metal |
00:53:59 |
Carne e osso, e o velho Newton. |
00:54:01 |
Todas as princesas morreram. |
00:54:11 |
Porquê? |
00:54:12 |
Bem, suponho que foi |
00:54:16 |
É a única coisa que me ocorre. |
00:54:18 |
Um impacto a alta velocidade, |
00:54:24 |
As quatro almas partiram |
00:54:28 |
Provavelmente a única forma |
00:54:33 |
Creio que a única coisa que pode |
00:54:36 |
é o homicídio não premeditado |
00:54:39 |
E as acusações seriam só |
00:54:42 |
Mas está lá o maldito barman, |
00:54:45 |
que irá testemunhar que o |
00:54:48 |
nem uma gota de álcool a noite toda. |
00:54:50 |
E a sua passageira, foi deixada |
00:54:53 |
nada menos que no meio da chuva, |
00:54:57 |
À primeira vista, vai parecer |
00:55:00 |
Quero dizer, |
00:55:03 |
Então, o que pretendes fazer, pai? |
00:55:06 |
Bem, poderia eu mesmo me |
00:55:08 |
Poderia trabalhar |
00:55:11 |
Procurar evidências, sabe, |
00:55:15 |
Alertar as autoridades. |
00:55:16 |
Seguir o filho da mãe... |
00:55:20 |
Ou podia investir |
00:55:25 |
nas corridas de NASCAR. |
00:55:28 |
Estive pensando bastante no assunto. |
00:55:30 |
Creio que seria muitíssimo |
00:55:34 |
E como não posso punir |
00:55:39 |
vou dizer o mesmo |
00:55:42 |
se volta a fazê-lo, |
00:55:44 |
assegurar-me-ei |
00:55:47 |
LÍBANO |
00:55:49 |
TENNESSEE |
00:55:53 |
14 meses depois |
00:57:13 |
- Está no mesmo andar que ele? |
00:57:16 |
- E em que quarto estavam? |
00:57:19 |
E então o que aconteceu? |
00:57:20 |
Curtimos cerca de dez minutos |
00:57:24 |
- E como beija o 'Rochedo'? |
00:57:28 |
Tens lábios carnudos |
00:57:32 |
Adoro os lábios carnudos. |
00:57:33 |
E como é grande, fez-me dar uma volta |
00:57:36 |
colocou a mão sobre o meu pescoço, |
00:57:39 |
fez-me inclinar a cabeça para trás |
00:57:43 |
Caramba, isso soa sexy! |
00:57:45 |
Sim, foi sexy. |
00:57:47 |
Mas foi só isso? O mandou |
00:57:50 |
Espera um minuto, |
00:57:52 |
Se vamos dirigir até ao aeroporto |
00:57:56 |
Já que vai buscar isso, pode comprar |
00:58:02 |
Não sabíamos que estava acordada. |
00:58:04 |
Não estou acordada. Estou dormindo. |
00:58:05 |
Mas trás mais vodka e Red Bull |
00:58:09 |
E uns cigarros 'Red Apple Tans'. |
00:58:11 |
Raios, não parei para comprar |
00:58:15 |
- Sabe ir até ao aeroporto, não sabe? |
00:58:18 |
Então devia estar |
00:58:23 |
Filhas da mãe. |
00:58:41 |
Não têm Red Bull sem açúcar. |
00:58:43 |
Têm Red Bull normal |
00:58:46 |
- G.O. |
00:59:14 |
Não é a sua forma de beijar |
00:59:23 |
Muitas, muitas, |
00:59:28 |
Fico sozinha em casa e choro por você. |
00:59:33 |
O que posso fazer? |
00:59:37 |
Não quero mais ninguém, |
00:59:42 |
Porque, querido, é você. |
00:59:55 |
É verdade o que dizem |
00:59:59 |
Essas coisas sobre você |
01:00:05 |
Dizem que nunca, |
01:00:13 |
Não importa o que digam |
01:00:18 |
Sei que vou te amar de |
01:00:21 |
O que faria |
01:00:24 |
Sem você |
01:00:28 |
Não quero mais ninguém |
01:00:31 |
Onde diabos estão as minhas chaves? |
01:00:34 |
Desculpa. Não queria acordar você |
01:00:37 |
Não. Não foi você. |
01:00:39 |
Aquele indivíduo roçou |
01:00:43 |
Não sei porquê, |
01:01:12 |
Pénis pequeno. |
01:01:15 |
Evidentemente. |
01:01:18 |
Já que acordei, |
01:01:25 |
Preciso de um cigarro. |
01:02:51 |
O que foi? |
01:02:53 |
Não viu...? |
01:02:55 |
O quê? |
01:02:58 |
Nada, querida. |
01:03:23 |
Olá |
01:03:24 |
Sou eu. |
01:03:25 |
Estava com saudades de mim? |
01:03:28 |
É melhor que levante o traseiro |
01:03:31 |
- Já vi a Kim levantando. |
01:03:34 |
Está bem, creio que saí |
01:03:42 |
Têm a 'Allure'? |
01:03:44 |
As revistas estão ao lado da janela. |
01:04:00 |
Aqui está! |
01:04:05 |
Que sexy. |
01:04:07 |
Vejo você daqui a pouco. |
01:04:09 |
$3,85... de 20. |
01:04:16 |
E o seu troco é de 16 e moedas. |
01:04:21 |
Tenho mais revistas de moda |
01:04:27 |
Não. Está bem. Isto é tudo. |
01:04:30 |
Só perguntei. |
01:04:31 |
- Obrigado de qualquer forma. |
01:04:36 |
Tenho a 'Vogue' italiana |
01:04:44 |
Deste mês? |
01:04:47 |
Ouve isto. |
01:04:49 |
O que atende, tem a edição |
01:04:54 |
- Não pode ser. |
01:04:55 |
Não posso acreditar que aqui |
01:04:58 |
Não vendem. É a cópia pessoal dele. |
01:05:00 |
Vendem por 27 dólares. |
01:05:02 |
27 dólares? |
01:05:04 |
Que importa? |
01:05:07 |
Olha, encontramos a 'Vogue' italiana |
01:05:10 |
Temos sorte que não |
01:05:12 |
Vou comprá-la |
01:05:14 |
Você, Kim e eu? |
01:05:15 |
À Kim não lhe interessa |
01:05:17 |
mas à Brandy vai interessar. |
01:05:19 |
E se não for assim, |
01:05:22 |
Está bem, mas se arrancam |
01:05:25 |
vai ter que fazer cópias a cores, |
01:05:28 |
Vais levá-las ao departamento de arte |
01:05:30 |
e que as tirem bem. |
01:05:56 |
Meu Deus. |
01:06:06 |
Consegui! |
01:06:17 |
...a atriz... |
01:06:30 |
Oh, meu. |
01:06:34 |
Escolheu o momento perfeito, Zoë. |
01:06:36 |
Por ironia do |
01:06:39 |
os próximos três dias de gravação. |
01:06:41 |
Que justo! |
01:06:44 |
Faço a maquiagem da Lindsay Lohan |
01:06:47 |
Não são filmadas cenas perigosas |
01:06:50 |
E a Lee, está à espera de ser |
01:06:54 |
Então, como vai a gravação? |
01:06:55 |
Excelente. |
01:06:58 |
O diretor, Cecil Evans, |
01:07:00 |
Estamos fazendo um filme fantástico |
01:07:01 |
e festa o tempo todo. |
01:07:03 |
Claro que sim. |
01:07:07 |
Quero ouvi-las, pequenas. |
01:07:09 |
Romances no 'set'. |
01:07:11 |
Isso seria a Lee |
01:07:14 |
'Caixa de Ferramentas'? |
01:07:17 |
- É assistente no 'set'. |
01:07:19 |
Bem, continua |
01:07:23 |
Qual é a perversão dele? |
01:07:26 |
Gosta de me ver fazendo xixi. |
01:07:29 |
A Lee está sentada no toilette |
01:07:32 |
a vê-la fazendo xixi. |
01:07:34 |
X.I.X.I. |
01:07:37 |
Sim, mas não mais. |
01:07:39 |
Agora dorme com o 'Rochedo'. |
01:07:41 |
Dormiu com o 'Rochedo'? |
01:07:43 |
Bem, não com o ator. |
01:07:45 |
E a Kim começou a tratá-lo |
01:07:47 |
É parecido com o 'Rochedo'. |
01:07:49 |
o 'Rochedo'. |
01:07:50 |
Ah, sim. É uma equipe de estrelas. |
01:07:51 |
Temos um homem |
01:07:53 |
e também outro |
01:07:55 |
Kim, seção de pênis. Quero ouvir. |
01:07:57 |
Não há pênis desta vez. |
01:08:01 |
- Há quanto tempo tem este namorado? |
01:08:04 |
Roubou de quem? |
01:08:06 |
De ninguém! |
01:08:08 |
- Kim? |
01:08:10 |
Claro que tinha uma namorada. |
01:08:12 |
Todos os namorados da Kim, |
01:08:15 |
Eu não o roubei! |
01:08:17 |
Eu não roubei nenhum deles; |
01:08:19 |
Eles simplesmente... |
01:08:21 |
atiraram-se para cima de mim. |
01:08:25 |
- E você, Abernathy? |
01:08:28 |
Tive um romance de 'set' com o Cecil. |
01:08:32 |
Romance de 'set'? Por favor. |
01:08:33 |
Era a esposa dele no 'set'. |
01:08:35 |
"Era" e "tive" são as palavras chave. |
01:08:37 |
Safada, os dois continuam gostando |
01:08:40 |
Pois, bem, se está |
01:08:42 |
porque 'transou'com a dublê |
01:08:48 |
Sim, os homens são uns cães. |
01:08:51 |
Oh, que engraçado. |
01:08:52 |
Que engraçado. |
01:08:54 |
Não se faça de vítima |
01:08:56 |
Sim. É um comedor de dublês. |
01:08:58 |
Porra, tens que superar essa merda. |
01:09:01 |
Ah, agora que o põe dessa forma... |
01:09:05 |
Ainda não te contei a melhor parte |
01:09:07 |
'Transou' com ela no meu aniversário. |
01:09:11 |
Ah, isso é outro ponto. |
01:09:14 |
- Obrigada. |
01:09:16 |
Quero dizer, como é o diretor |
01:09:20 |
Comeu um pedaço do meu bolo |
01:09:24 |
Sim. Acho que sabia. |
01:09:27 |
Qual foi o presente? |
01:09:32 |
Gravou uma fita cassete. |
01:09:34 |
Gravou uma fita cassete? |
01:09:37 |
Espera, não gravou um CD? |
01:09:38 |
Gravou uma fita cassete? |
01:09:40 |
- Sim. |
01:09:43 |
Sim. Já sei o que vai dizer |
01:09:46 |
Para mim é uma verdadeira |
01:09:48 |
Olhem, já sei que gostam dele. |
01:09:52 |
Mas 'transou' com outra mulher |
01:09:54 |
Como é possível que não |
01:09:56 |
Eu admito, parece mal. |
01:09:58 |
O que fez está mal! |
01:10:00 |
Mas parece que tem de haver |
01:10:03 |
Os dois iam para cama? |
01:10:04 |
Claro que não. |
01:10:05 |
Olá. O teu nome é Abernathy? |
01:10:07 |
Desculpa. |
01:10:08 |
A resposta à sua pergunta |
01:10:13 |
O que quer dizer |
01:10:15 |
A razão para a qual o Cecil |
01:10:18 |
é porque as mulheres |
01:10:20 |
E se vai para a cama com o Cecil, |
01:10:22 |
não irá ser uma das suas namoradas. |
01:10:24 |
Não é que queira ser a namorada, |
01:10:27 |
mas se quisesse ser a namorada dele |
01:10:29 |
e fosse para a cama com ele, não seria. |
01:10:32 |
Seria uma das frequentes. |
01:10:36 |
E já estou um pouco |
01:10:39 |
- Deixasse fazer alguma coisa? |
01:10:43 |
Deixei que me fizesse |
01:10:45 |
e quando fomos ao cinema, |
01:10:48 |
Porra, está agindo como se tivesse |
01:10:52 |
mas ele está agindo como um homem. |
01:10:53 |
Tem que lhe dar algo do tipo. |
01:10:55 |
Me deixa ver se percebi bem... |
01:10:58 |
não vai para a cama com ele, |
01:11:01 |
não mete a língua, |
01:11:03 |
mas a dublê da Darryl Hannah, sim? |
01:11:05 |
Podemos deixar de debater |
01:11:07 |
Na realidade, debatíamos |
01:11:11 |
e sobre a sua falta de apetite sexual. |
01:11:18 |
Danem-se as duas e o nosso pequeno evento. |
01:11:21 |
Antes de ter direito ao homem, |
01:11:25 |
E podia começar |
01:11:28 |
na carrinha na terça. |
01:11:30 |
Não vou fazer isso! |
01:11:31 |
Eu sei que não, |
01:11:34 |
A vadia que acaba de chegar |
01:11:37 |
Não estou completamente |
01:11:40 |
mas é verdade, se espera tanto |
01:11:44 |
e de repente te põe sexy, |
01:11:46 |
explode o cérebro dele. |
01:11:50 |
Zoë, Kim e eu estávamos |
01:11:53 |
- Estavam trabalhando em projeto? |
01:11:57 |
E, há que reconhecer |
01:12:00 |
- Brindemos a isso. |
01:12:03 |
Saúde. |
01:12:04 |
Então Zoë... |
01:12:07 |
como inteligente que é, |
01:12:12 |
Estava uma escuridão total |
01:12:15 |
Então, ela tem a máquina na mão |
01:12:18 |
"Um pouco mais para trás". |
01:12:20 |
E outra vez: "Um pouco mais!". |
01:12:23 |
Então recuo mais um pouco. |
01:12:25 |
Outra vez: "Um pouco mais!". |
01:12:26 |
Então recuo mais um pouco. |
01:12:28 |
Depois percebo |
01:12:30 |
que estou à beira de uma vala |
01:12:34 |
só Deus sabe, quantas pedras, garrafas |
01:12:38 |
Se tivesse caído naquela merda, |
01:12:40 |
provavelmente teria quebrado o pescoço. |
01:12:42 |
Por isso começo gritar: |
01:12:48 |
Rimos sobre isso |
01:12:52 |
e a Zoë começou a fazer palhaçadas. |
01:12:54 |
E... zás! |
01:12:56 |
...não é que ela cai na porcaria da vala! |
01:13:00 |
Muito bom. |
01:13:02 |
Obrigada. |
01:13:06 |
Lembro-me de ter olhado |
01:13:08 |
pensando: "Aqui está a vala |
01:13:12 |
Zás! Estava dentro da vala. |
01:13:14 |
O que aconteceu? |
01:13:16 |
O quê, com a Zoë, a gata? |
01:13:18 |
Nada. |
01:13:19 |
Se eu tivesse caído ali, teriam de recor- |
01:13:23 |
Zoë cai sempre de pé. |
01:13:26 |
Mais depois |
01:13:30 |
A Zoë cai numa vala |
01:13:33 |
Rimos disso. |
01:13:35 |
Se tivesse caído naquela maldita coisa, |
01:13:37 |
provavelmente teria ficado paralítica. |
01:13:39 |
Linda, não deve pensar assim. |
01:13:42 |
Cada qual tem o seu talento individual |
01:13:46 |
Bem, fisicamente falando, |
01:13:50 |
Quero dizer, agilidade, |
01:13:54 |
Pouquíssimas pessoas conseguem ganhar |
01:13:57 |
Kim, eu também gosto de ti. |
01:14:00 |
Apesar disso, |
01:14:01 |
antes de que a invejem |
01:14:04 |
estão perdendo a parte |
01:14:07 |
você não caiu na vala, |
01:14:09 |
mas sim a Zoë. |
01:14:11 |
Ela mesmo sabendo que havia uma vala, |
01:14:15 |
e mesmo assim ela caiu. |
01:14:17 |
Por isso, a Lee tem razão. |
01:14:20 |
Esse comentário me ofende. |
01:14:26 |
Kim, ainda continua andando |
01:14:32 |
Olha para ela, safada. |
01:14:34 |
- Belo exemplo, amiga. |
01:14:36 |
O que é uma Roscoe? |
01:14:37 |
É uma arma. |
01:14:39 |
- Traz com você uma arma? |
01:14:41 |
Tem uma licença para trazer? |
01:14:43 |
Sim. Quando me tornei |
01:14:48 |
Ah, não sabia que era... |
01:14:53 |
Não disse isso. Está bem? |
01:14:54 |
Deixem de olhar para mim. |
01:14:56 |
Valha-me Deus. |
01:14:58 |
- Sabia que a Kim trazia uma arma? |
01:15:01 |
Agora, se sou a favor? Não. |
01:15:04 |
Se sabia? Sim. |
01:15:06 |
Olhem, não sei em que utopia |
01:15:10 |
mas no mundo em que eu vivo, |
01:15:13 |
Não pode ignorar o fato de que |
01:15:16 |
têm mais possibilidades de serem alvejadas |
01:15:19 |
E você não pode ignorar o fato |
01:15:21 |
de que se vou à lavandaria |
01:15:24 |
alguém podia me violar. |
01:15:26 |
Não lave a roupa à meia-noite. |
01:15:28 |
Que se dane isso! Quero lavar |
01:15:32 |
Existem outras coisas que podia |
01:15:35 |
Um gás pimenta. |
01:15:36 |
Se um filho da mãe me quisesse estuprar, |
01:15:38 |
não quero que saia um salpico. |
01:15:40 |
Quero matar o filho da mãe! |
01:15:44 |
E uma faca, pelo menos? |
01:15:46 |
Bem, Sabe o que acontece com os |
01:15:51 |
São baleados! |
01:15:53 |
Olhem, se alguma vez me tornar |
01:15:57 |
Contratarei alguém que faça o trabalho |
01:15:59 |
e quando a coisa |
01:16:01 |
mas até chegar esse dia, |
01:16:04 |
Zoë, já sabe |
01:16:09 |
Por coincidência, já sei |
01:16:13 |
Ah, é sério? |
01:16:17 |
Para mim, não faz sentido |
01:16:19 |
se não dirijo |
01:16:21 |
Quero dirigir |
01:16:23 |
a toda velocidade. |
01:16:29 |
Bem, acho que podíamos falar com |
01:16:31 |
Mas tem que ser um Dodge Challenger? |
01:16:34 |
E não só. |
01:16:35 |
Tem que ser |
01:16:37 |
com motor 440. |
01:16:42 |
De que forma pensa em fazer? |
01:16:45 |
Sem preocupações, amiga. |
01:16:47 |
Tenho tudo pensado. |
01:16:49 |
Quando soube que vinha para cá, |
01:16:52 |
que o jornal de Tennessee |
01:16:56 |
- Regressando casa... |
01:17:01 |
Que quer dizer com isso, amiga? |
01:17:03 |
A Zoë é da Nova Zelândia, |
01:17:07 |
repito, nunca, chame de australiano |
01:17:10 |
A não ser que queira |
01:17:15 |
Lamento muito. Nunca... |
01:17:18 |
Não importa. |
01:17:19 |
Só estávamos brincando com você, amiga. |
01:17:23 |
Venho de Auckland, |
01:17:26 |
Enfim, subscrevi o jornal |
01:17:29 |
Para que diabos quer |
01:17:33 |
Cala a boca e poderei contar. |
01:17:35 |
Recebo o jornal desde o mês passado |
01:17:38 |
os carros que estão à venda. |
01:17:40 |
e desde ontem, neste cidade, |
01:17:45 |
existe um cara que vende |
01:17:48 |
motor 440, pintado de branco. |
01:17:52 |
E você quer comprá-lo? |
01:17:55 |
Kim, posso ser estúpida, |
01:17:59 |
Vou dizer a ele que quero comprá-lo |
01:18:03 |
Um Dodge Challenger 1970 |
01:18:06 |
Kowalski! |
01:18:07 |
Kowalski de 'Vanishing Point'. |
01:18:11 |
Se conseguir que este cara |
01:18:14 |
irei explodir as portas daquele carro. |
01:18:17 |
O que é 'Vanishing Point'? |
01:18:20 |
"O que é 'Vanishing Point"? |
01:18:22 |
Abs, é provável eu ser analfabeta. |
01:18:25 |
É um dos melhores filmes |
01:18:28 |
Na realidade, Zoë, a maior parte das |
01:18:33 |
Desculpa. "A maior parte das mulheres"? |
01:18:37 |
Pois, bem, nós gostamos de carros |
01:18:40 |
Vocês cresceram vendo |
01:18:43 |
Eu gostei de 'Pretty and Pink'. |
01:18:45 |
Como, não viu filmes |
01:18:47 |
Claro que vi. Sou uma mulher. |
01:18:52 |
'Vanishing Point; |
01:18:54 |
'Gone in 60 Seconds'... |
01:18:56 |
A verdadeira, não aquela |
01:18:59 |
Temos um cinema ao ar livre |
01:19:03 |
'Big Wednesday'. Todos os clássicos. |
01:19:22 |
Que desejam, mulheres? |
01:19:28 |
Ouça, tem um Dodge |
01:19:31 |
Por aqui, damas. |
01:19:47 |
Esta merda é incrível! |
01:19:50 |
É legendário, amiga. |
01:19:55 |
É uma beleza. |
01:19:56 |
Bem, se me pudesse desculpar um segundo |
01:20:00 |
Levem o tempo que quiserem, damas. |
01:20:09 |
Está esperando o que? |
01:20:12 |
É a essa minha intenção, mas primeiro |
01:20:14 |
Quê? |
01:20:16 |
Se nos deixar conduzi-lo sozinhas, |
01:20:21 |
- Diabos, não! |
01:20:23 |
De maneira alguma vou joga-lo |
01:20:25 |
- Pelo amor de Deus... |
01:20:26 |
Desculpa. |
01:20:27 |
Agora, o que disse depois |
01:20:30 |
- Olha, eu sei o que disse. |
01:20:33 |
- Sei que disse que não deveríamos... |
01:20:35 |
Não disse "não deveríamos". Disse |
01:20:38 |
- Mas... |
01:20:40 |
Disse que nunca mais jogávamos |
01:20:43 |
mas também que se alguma vez fizesse |
01:20:46 |
não só deveria recusar, mas tinha também |
01:20:51 |
caso fosse preciso. |
01:20:52 |
Agora me diz. |
01:20:54 |
Não, não, não. |
01:20:58 |
- Disse isso ou não? |
01:21:01 |
- No entanto... |
01:21:04 |
Olha, eu sei que disse isso, |
01:21:07 |
Claro que sim! |
01:21:08 |
Mas quando disse, não me referia |
01:21:11 |
- Por favor, safada. |
01:21:13 |
Quis dizer "não jogar 'Ship's Mast' nunca |
01:21:17 |
É tão mentirosa! |
01:21:19 |
Sei o que disse, mas quando disse, |
01:21:25 |
e se tivesse tomado conhecimento |
01:21:28 |
que teria a oportunidade de jogá-lo |
01:21:32 |
teria acrescentado um "no entanto". |
01:21:35 |
Está bem? |
01:21:41 |
Tudo bem. |
01:21:44 |
No entanto, não é porque eu tenha |
01:21:49 |
que não significa |
01:21:51 |
Precisa de duas pessoas |
01:22:02 |
Serei a sua melhor amiga. |
01:22:04 |
Não preciso de uma melhor amiga |
01:22:07 |
Eu posso estalar suas costas. |
01:22:08 |
Vai fazer de qualquer forma. |
01:22:10 |
Claro que vou fazer |
01:22:12 |
Mas agora, enquanto estou aqui, |
01:22:16 |
Faço quando quiser. |
01:22:19 |
Só precisa dar a ordem, do tipo: |
01:22:30 |
Vai estalar as minhas costas, |
01:22:32 |
e, depois do duche, |
01:22:35 |
Temos um acordo. |
01:22:38 |
Vamos ver se esse homem |
01:22:41 |
Se nos deixar, você espera aqui com a Lee |
01:22:45 |
Como? |
01:22:46 |
- Disse que vamos ver se este homem... |
01:22:50 |
Só que não posso acreditar |
01:22:55 |
Vocês duas têm audácia. |
01:22:57 |
Que foi? |
01:22:58 |
Não se faça de desentendida comigo. |
01:23:00 |
Não dormi a noite toda. |
01:23:02 |
Ainda estou um pouco bêbada |
01:23:05 |
Devia estar no meu quarto de hotel |
01:23:09 |
mas porque a Zoë, queria conduzir este |
01:23:13 |
E agora as duas têm a audácia |
01:23:17 |
que tenho que ir conversar |
01:23:19 |
enquanto as mulheres exuberantes |
01:23:21 |
Estou pouco me lixando para isso. |
01:23:23 |
- As coisas não são assim. |
01:23:25 |
Vocês duas são a nossa garantia. |
01:23:29 |
Acredito que um só ser humano |
01:23:34 |
Não vai querer fazer o que |
01:23:36 |
Quê, dirigir um carro? |
01:23:38 |
Vamos fazer mais do que isso. |
01:23:39 |
Quê, dirigir rápido? |
01:23:42 |
Vamos fazer mais do que isso. |
01:23:44 |
Na realidade, estamos te elogiando |
01:23:50 |
Mas tudo bem, somos "dublês" de risco |
01:23:53 |
Mas você tem bom senso, |
01:23:54 |
e ninguém com bom senso |
01:23:57 |
Como sabem que não quero fazer? |
01:23:59 |
- Porque é mãe. |
01:24:05 |
Sabem, acreditava que fossemos |
01:24:08 |
mas essa é a desculpa que usam |
01:24:12 |
Por isso digam-me, o que as |
01:24:15 |
que eu por ser pouco divertida |
01:24:19 |
Sabe, estamos tentando enganar |
01:24:21 |
por isso, talvez seja melhor não entrar |
01:24:25 |
Além disso... |
01:24:27 |
é provável que não nos deixe fazer. |
01:24:33 |
Está bem. E que tal isto? |
01:24:37 |
Eu vou convencê-lo, |
01:24:41 |
- Como vai fazer isso? |
01:24:45 |
Mas não fiquem preocupadas. |
01:24:47 |
Ele vai dizer que sim. |
01:24:49 |
Vai fazer o quê com ele, |
01:24:51 |
Não. |
01:24:54 |
Vou dar a entender |
01:25:00 |
Essa é boa. |
01:25:02 |
Não é sério. |
01:25:05 |
Mas deixem-me tratar disso. |
01:25:12 |
Está bem, querida, escuta. |
01:25:14 |
Quer ir com as mulheres inteiraças? |
01:25:17 |
Se vem conosco, |
01:25:20 |
Ficará sentada atrás e não quero |
01:25:23 |
- Sim. |
01:25:25 |
Se incomodar, paramos, sai a pontapés |
01:25:29 |
De acordo. |
01:25:34 |
Está bem. Vai e lança o seu feitiço. |
01:25:44 |
- Olá, senhor. |
01:25:45 |
- Olá. Como se chama? |
01:25:47 |
Olá, Jasper, sou a Abernathy. |
01:25:49 |
- Aber quê? |
01:25:51 |
- E o primeiro nome? |
01:25:53 |
- Que tipo de nome é esse? |
01:25:57 |
Está bem, Abby. |
01:25:59 |
Jasper, estávamos querendo saber |
01:26:02 |
podíamos testar o carro sozinhas, |
01:26:06 |
Porque faria |
01:26:08 |
Para vender melhor o seu automóvel. |
01:26:10 |
Como sei que não vão roubar? |
01:26:13 |
Por quatro razões, na verdade. |
01:26:15 |
Um, não somos ladras; |
01:26:19 |
três, estamos hospedadas no Days Inn, |
01:26:22 |
pode ligar e verificar. |
01:26:26 |
Na verdade, a Zoë não, |
01:26:29 |
completamente localizáveis. |
01:26:31 |
Qual é a Kim? A negra? |
01:26:33 |
Sim. Kim seria a mulher negra. |
01:26:37 |
E a quarta razão... |
01:26:39 |
Enquanto nós damos |
01:26:42 |
você terá a oportunidade |
01:26:47 |
Lee. |
01:26:52 |
Porque é que a cara dela me é familiar? |
01:26:54 |
Isso seria |
01:26:59 |
Porque é que está vestida assim? |
01:27:01 |
Bem, sabe, estamos filmando um filme |
01:27:04 |
é um filme sobre animadoras, |
01:27:07 |
Que é um filme de animadoras? |
01:27:09 |
Um filme sobre animadoras. |
01:27:12 |
É pornográfico? |
01:27:15 |
Sim, é. |
01:27:17 |
Mas não mencione. |
01:27:25 |
Lee, ele é o Jasper. |
01:27:28 |
Não se metam em problemas. |
01:27:31 |
Ouve, jeitosa. |
01:27:34 |
Adeus! |
01:27:45 |
Respira. |
01:28:01 |
Está pensando o mesmo que eu? |
01:28:04 |
Creio que sim. |
01:28:06 |
Em que estão pensando as duas? |
01:28:07 |
Estou pensando que te dissemos |
01:28:13 |
- Aonde vão? |
01:28:16 |
Tenho que fazer... |
01:28:34 |
Está preparada para fazer? |
01:28:38 |
Tem certeza? |
01:28:39 |
Bem, nunca quero fazer |
01:28:43 |
Percebo o que quer dizer, |
01:28:46 |
Kim! |
01:28:47 |
- É um comentário. |
01:28:50 |
Foi só um comentário. |
01:28:53 |
Quer começar pelos ombros? |
01:28:56 |
Praticamente não vale |
01:29:05 |
Toma as suas luvas. |
01:29:13 |
Não, não, não, não. |
01:29:16 |
Esta é o minha jaqueta. |
01:29:18 |
Desculpa. Não era pra você ser |
01:29:22 |
- Vamos. |
01:29:25 |
Capota, uma ova. Vai no capô. |
01:29:37 |
Acho que vem um carro. |
01:29:40 |
Me dá o seu cinto. |
01:29:45 |
Este é o meu preferido. |
01:29:49 |
Vai se ferrar. |
01:29:52 |
Está bem, |
01:30:00 |
- Me dá o seu cinto. |
01:30:02 |
Vá lá, dá o cinto. |
01:30:04 |
- Palavra mágica. |
01:30:08 |
Só porque pediu gentilmente. |
01:30:13 |
É bom ser gentil, Kim! |
01:30:15 |
Seja como for. |
01:30:17 |
Sabem o que mais? Nem pensem |
01:30:21 |
- Claro que você fará, porra. |
01:30:24 |
porque isso é o que você faz quando |
01:30:27 |
- Não vai me tratar assim... |
01:30:29 |
Não me irrite agora. |
01:30:31 |
Tenho coisas na cabeça. |
01:30:33 |
Sabe, não tenho seis anos. |
01:30:49 |
Está frio. |
01:30:51 |
Não. |
01:30:54 |
Muito bem, Abernathy. Observa isto. |
01:31:08 |
Que diabos as duas estão fazendo? |
01:31:19 |
Que significa isso? |
01:31:29 |
Mais rápido, nega safada! |
01:31:40 |
Está rápido o suficiente para |
01:31:50 |
Abernathy, vem pra cá. |
01:32:00 |
Está bem. |
01:32:17 |
Vamos, vamos! Vamos! |
01:32:18 |
Olha para aquilo, safada. |
01:33:36 |
- Oh, meu Deus. |
01:33:46 |
Maldição! |
01:33:56 |
Agora. |
01:33:58 |
Fez alguma coisa? |
01:34:01 |
Nada! Merda. |
01:34:03 |
Aí vem ele, Zoë. |
01:34:08 |
Merda! Merda! |
01:34:10 |
Não! |
01:34:12 |
Segura, Zoë! |
01:34:23 |
Meu Deus. Zoë! |
01:34:25 |
- Segura! |
01:34:31 |
Vai te ferrar, filho da mãe! |
01:34:34 |
Zoë! Zoë! |
01:34:38 |
- Desculpa ter chamado você de safada negra! |
01:34:42 |
Desaparece! |
01:34:46 |
Merda. Não vejo nada. Não vejo nada! |
01:34:48 |
Zoë, mexe a perna! |
01:34:53 |
Vamos, vamos, vamos! |
01:34:59 |
Maldito louco meridional! |
01:35:02 |
Cuidado! As suas pernas! |
01:35:08 |
Meu Deus. |
01:35:20 |
Merda. Tenho medo, Kim. |
01:35:23 |
Eu sei, querida. Segura. |
01:35:25 |
Cuidado com os pés. |
01:35:29 |
Quer sentir o calor? |
01:35:30 |
- Maldito filho da mãe! |
01:35:33 |
Chupa isto um pouco, cadela! |
01:35:39 |
Zoë! Maldição! |
01:36:07 |
Oh, Meu Deus. |
01:36:10 |
Deixe-nos em paz! |
01:36:12 |
- Vai se ferrar, filho da mãe! |
01:36:19 |
Zoë! Zoë! Zoë! |
01:36:24 |
Segura! |
01:36:47 |
Zoë! Zoë! |
01:36:57 |
Cuidado! |
01:37:26 |
Prepare-se para voar, cadela. |
01:37:33 |
- Zoë! |
01:37:42 |
Está colado em você! |
01:38:02 |
Ouçam, pequenas. |
01:38:10 |
Bem, adeus. |
01:38:14 |
Merda! |
01:38:16 |
Merda! Porra! |
01:38:20 |
Foge, filho da mãe! |
01:38:23 |
Será melhor fugir mesmo, filho da mãe! |
01:38:32 |
Aquele safado. |
01:38:48 |
Estou bem! |
01:38:49 |
Merda! Maldição! |
01:38:53 |
Que filha da puta! |
01:38:55 |
Claro que está. |
01:39:00 |
O que estava pensando? |
01:39:08 |
Foi por pouco. |
01:39:14 |
Aonde está aquele maníaco? |
01:39:17 |
Atirei e ele fugiu rapidamente. |
01:39:21 |
Querem ir atrás dele? |
01:39:22 |
Claro que sim! |
01:39:24 |
Querida... |
01:39:26 |
Talvez queira sair do carro. |
01:39:29 |
Nem pensar. |
01:39:32 |
Vamos matar aquele filho da mãe. |
01:39:36 |
Está bem. Passa lá para trás. Vamos. |
01:39:44 |
Aonde vai? |
01:39:46 |
Já volto. |
01:39:55 |
Isso vai servir na perfeição. |
01:39:58 |
Claro que sim. Vá lá. |
01:40:04 |
Força nisso, Kim! |
01:40:13 |
Sim! |
01:40:46 |
Deus! |
01:40:59 |
Vá lá! Vá lá. |
01:41:10 |
Porquê? Não! |
01:41:20 |
Ah! Faça isso. |
01:41:23 |
Faça isso. |
01:41:24 |
Faça isso. |
01:41:33 |
Não! |
01:41:34 |
Não, não, não! |
01:41:36 |
Não, Deus! |
01:41:39 |
Muito bem. Controle-se. |
01:41:43 |
O que vai...? |
01:41:52 |
Matar ele |
01:41:57 |
Aonde pensa que vai? |
01:42:00 |
Aonde pensa que vai? |
01:42:02 |
Que raios pensa...? |
01:42:07 |
Vem cá! |
01:42:16 |
Vamos! |
01:42:24 |
O que há de errado com você, |
01:42:33 |
Vai mexer o traseiro? |
01:42:37 |
Não gosta disso, pois não |
01:42:43 |
Sim! Vou dar o que merece safaso! |
01:42:49 |
Sou a filha da mãe mais ardente |
01:42:54 |
Isso, cadela! |
01:43:00 |
Acabou de acertar um barco? |
01:43:07 |
Sim! Vamos, Kim! Apanha ele! |
01:43:08 |
Apanha esse filho da mãe! |
01:43:10 |
Esquece as vacas, filho da mãe! |
01:43:15 |
Filho da mãe! |
01:43:17 |
Vou dar o que merece este safado! |
01:43:28 |
Cuidado. Cuidado. |
01:43:36 |
Bate na bunda |
01:43:38 |
Bate, bate... |
01:43:48 |
Filho da mãe. |
01:44:04 |
Sabe que não posso deixar você ir... |
01:44:07 |
sem bater nesse traseiro. |
01:44:10 |
Puta que me pariu! |
01:44:12 |
- Um... |
01:44:14 |
...mais... |
01:44:16 |
...tempo! |
01:44:17 |
Isso mesmo! |
01:44:23 |
É disso que estou falando.... |
01:45:27 |
Vá lá! |
01:46:09 |
Vamos, vamos, vamos! |
01:46:12 |
Pensou que tinha nos perdido, |
01:46:14 |
Estamos de volta, filho da mãe. |
01:46:16 |
Quem é que ri agora, safado? |
01:46:21 |
Merda. |
01:46:26 |
Vá lá! |
01:46:28 |
Chegaram as miúdas! |
01:46:32 |
Se comportou como um |
01:46:34 |
Lamento! |
01:46:36 |
Como? |
01:46:37 |
Não era sério. |
01:46:41 |
Oh, ele só estava brincando! |
01:46:44 |
- Só estava na brincadeira! |
01:46:53 |
Cuidado, cuidado, cuidado. |
01:47:03 |
Qual é o teu signo? |
01:47:06 |
Merda! |
01:47:10 |
Merda! |
01:47:12 |
Não corra. Não corra, filho da mãe |
01:47:15 |
Esta pequena acelera! |
01:47:27 |
Sim! Sim! |
01:47:33 |
Sim! |
01:47:34 |
Valha-me o Santo Deus! Já era hora! |
01:47:53 |
Vamos, vamos, vamos, vamos! |
01:47:58 |
Por favor, que não seja sem saída. |
01:47:59 |
Por favor, que não seja sem saída. |
01:48:01 |
Por favor, que não seja sem saída. |
01:48:03 |
Por favor, que não seja sem saída. |
01:48:04 |
Por favor, que não seja sem saída. |
01:48:06 |
Por favor, que não seja sem saída. |
01:48:08 |
Por favor, que não seja sem saída. |
01:48:09 |
Por favor, que não seja sem saída. |
01:48:10 |
Ali está o filho da mãe. |
01:48:12 |
Vamos, vamos, vamos! |
01:48:13 |
Pega ele, pega ele, pega ele! |
01:48:32 |
Ajudem-me! |
01:48:46 |
Tenham cuidado. Tenho o braço |
01:48:48 |
Este? |
01:48:52 |
Oh, quer um pouco disto? |
01:48:54 |
Filho da mãe, vá para o inferno. |
01:49:11 |
Filho... da... mãe! |
01:49:13 |
Filho da mãe! |
01:49:20 |
Idiota! |
01:49:25 |
FIM |