Death Sentence

br
00:00:17 Ok, garotos. Prontos?
00:00:21 - Feliz Natal!
00:00:23 Você gostou?
00:00:25 Era essa? Bom, bom. Feliz Natal.
00:00:29 Um taco de hockey!
00:00:31 O tamanho está bom?
00:00:32 Sim, pra mim está bom.
00:00:34 Deixe-me ver sua tacada.
00:00:35 Mas não aí em cima da mesa!
00:00:37 Quero que saiam todos.
00:00:40 Sou o melhor! Sou o melhor!
00:00:46 Mostre-me o que sabe.
00:00:50 Espera um pouquinho...
00:00:55 Pronto?
00:00:57 Ok, manda ver.
00:01:01 Você está bem?
00:01:06 Está bem?
00:01:09 - Você está pedalando sozinho.
00:01:13 Oh, querido.
00:01:15 Cuidado com a árvore.
00:01:16 - Faça um truque.
00:01:19 Estou orgulhoso dele.
00:01:20 Oh meu Deus, é maravilhoso.
00:01:22 A mamãe fez isso Tom?
00:01:23 Diga-me a verdade. A mamãe fez isso pra você?
00:01:25 Hei...
00:01:26 Uau. Olha isso...
00:01:28 Eu só tenho uma pergunta...
00:01:31 Isso é abstrato.
00:01:33 Quando me contratarem
00:01:35 Hei, qual o problema com essa casa?
00:01:36 Pronto?
00:01:41 Oh merda!
00:01:43 Ok, faça um pedido.
00:01:44 - Quantos anos tem mamãe?
00:01:48 Você está maravilhosa.
00:01:49 Não parece que tem mais de...
00:01:56 Brandy, você é o jogador mais
00:02:05 Já não é um bebê.
00:02:07 Por favor, ele vai nos matar.
00:02:11 Surpresa!
00:02:13 Feliz aniversário, Luke!
00:02:16 14... não se sente diferente
00:02:20 - Devo lhe dar os 14 porradas agora ou...?
00:02:25 Solte-me.
00:03:08 Você está bem?
00:03:10 Justo quando acha que não
00:03:14 Está bem.
00:03:15 Do que você precisa?
00:03:17 Preciso que aprove esse.
00:03:18 Este cara trabalhou
00:03:20 Sua esposa morreu. Não tem filhos, nem pensão...
00:03:21 Só quero facilitar pra ele.
00:03:28 Não me faça fazer o seguimento.
00:03:30 Fazemos isso para que um dia alguém,
00:03:32 faça a revisão
00:03:34 Tem razão, temos que
00:03:37 Não, fazemos bem nosso trabalho para
00:03:42 Já se passou muito tempo.
00:03:47 Nosso seguro gastou 300 mil
00:03:51 da sociedade.
00:03:53 Quem é o empregado ideal?
00:03:55 Quem morre, como e quando.
00:03:57 Enviaram uma amostra. Bom trabalho.
00:04:01 Diz que pessoas com filhos vivem
00:04:04 A pessoa com dois, vive
00:04:07 Fumar é ruim. Dirigir rápido é ruim.
00:04:10 Divórcio é ruim.
00:04:13 Dá gosto ver que todo esse
00:04:19 Você é daqueles de filhos perfeitos.
00:04:21 Brandom, você é um puxa-saco.
00:04:25 Deus me deu este
00:04:27 Mamãe, tenho que ir me suicidar.
00:04:29 - Claro que sim.
00:04:31 Não.
00:04:31 - Tenho um cretino de irmão.
00:04:35 Ok, fique quieto agora mesmo.
00:04:37 Você deveria saber mais...
00:04:38 O quê?
00:04:41 Vamos ser uma família, sim?
00:04:44 Posso dizer que não?
00:04:45 Não.
00:04:46 Eu demando emancipação.
00:04:50 Cheguei!
00:04:51 Perdão por chegar
00:04:53 Não, há bastante para você.
00:04:56 Pai, tenho que ir à cidade no sábado.
00:04:59 A cidade?
00:05:00 Sim. É um jogo de intercâmbio
00:05:03 - Sério?
00:05:05 Fantástico, Walter deve te adorar.
00:05:08 Sim, porque você ele é um puxa-saco.
00:05:10 Bom para ele. Vamos todo mundo?
00:05:12 Não, Luke tem futebol.
00:05:14 Sim, mas não jogo bem. Assim que...
00:05:16 Deveria beijar traseiros ou talvez...
00:05:19 Esperem...
00:05:21 Só estava brincando, ele só estava sendo
00:05:24 Não o chame de idiota.
00:05:24 Luke, você tem
00:05:27 Estou de acordo.
00:05:28 Um leal e adorável puxa-saco.
00:05:30 Poderíamos ser civilizados?
00:05:35 Você é um tonto.
00:05:36 Como seja.
00:05:39 Luke, o prato.
00:05:48 Venha cá seu baixinho.
00:05:51 Vê o que está perdendo quando não chega?
00:05:54 Pelo menos não arremessam comida.
00:06:10 Grande jogo rapaz. Estou orgulhoso de você.
00:06:13 Obrigado.
00:06:14 Adorei como disparava.
00:06:19 Alguns dos garotos tem estado
00:06:23 No Canadá?
00:06:24 Canadá é muito longe.
00:06:26 Ainda tem o Luke.
00:06:28 Que consolo.
00:06:29 Vamos, pode brincar com seu
00:06:34 Você teve muitos bons jogos.
00:06:36 Um monte de bons jogos, mas...
00:06:38 mas creio que estamos
00:06:41 Pode ser... Eu não sei...
00:06:44 É um negócio arriscado.
00:06:46 E isto vem da sua experiência
00:06:49 Não, minha experiência avaliando riscos.
00:06:53 Há muitos riscos, assim é a vida.
00:06:56 Essas são as coisas de sua vida, papai.
00:06:58 - Sua brilhante vida.
00:07:01 Sou o único que terá.
00:07:15 Poderíamos falar com o treinador Walter e
00:07:20 E encontrar alguém que possa nos educar
00:07:24 - Papai.
00:07:26 Só quero jogar hockey.
00:07:31 Hei, os faróis.
00:07:40 Pai...
00:07:41 O que estava dizendo?
00:07:43 Digo que o consideremos.
00:07:45 Está bem.
00:07:46 - Não diga nada à sua mãe.
00:08:05 Poderiam se acidentar.
00:08:09 Beleza...
00:08:32 Aonde você pensa que vai?
00:08:33 Preciso do meu suco, pai.
00:08:35 - Sim, o suco dos campeões.
00:08:38 Sim, ou algo não tão bom... Tem dinheiro?
00:08:40 Sim.
00:08:41 Ok, seja rápido.
00:08:52 Olá querida, sou eu. Só queria
00:08:56 para jogar hockey e não queria uma grande
00:09:01 Ele disse que ligaria, mas...
00:09:03 É claro que poderíamos não ver
00:09:06 Mas esperamos que ele seja feliz, certo?
00:09:08 Tá bem...
00:09:09 Eu te amo e estarei aí daqui a pouco.
00:09:36 Todos ao chão ou explodo as suas cabeças.
00:09:39 Deitados, caralho!
00:09:40 Joe, esse é o seu cara.
00:09:55 Mata ele!
00:09:56 Esse é o seu cara.
00:09:58 Faça isso ou não será um de nós.
00:10:01 Você consegue.
00:10:05 Mate esse maldito, Joey.
00:10:11 Esse é meu garoto.
00:10:14 - Vamos, me dê a arma.
00:10:20 Que merda!
00:10:45 Vai te fuder!
00:10:47 Filho da puta...
00:10:53 Brendan?
00:10:54 Brendan!?
00:11:00 Socorro! Me ajudem!
00:11:02 Alguém me ajude!
00:11:06 Calma...
00:11:11 Ajuda!
00:11:23 Onde está Joey?
00:11:25 Já é um homem. Pode tomar o metrô.
00:11:36 Precisamos de ajuda. Alguém nos ajude, por favor.
00:11:39 - Que aconteceu?
00:11:41 O cortaram. Alguém o cortou...
00:11:43 Não respira.
00:11:45 É meu filho.
00:11:49 Brendan, estamos no hospital...
00:11:51 Senhor, temos que atendê-lo.
00:11:53 Vão curar você.
00:11:55 Senhor, tem que ficar aí.
00:11:57 Por que não posso...?
00:11:58 Os médicos têm que examiná-lo.
00:12:00 - Não posso entrar?
00:12:04 Ficará bem, verdade?
00:12:08 Ele é meu filho...
00:12:11 Se chama Brandon.
00:13:01 Cinco.
00:13:03 O número cinco.
00:13:07 É Joe Darley.
00:13:08 Ele...
00:13:11 É um menino.
00:13:13 É um adulto, tem 23.
00:13:17 É um animal.
00:13:47 Eu acho que...
00:13:49 haverá uma...
00:13:51 ...audiência prévia no juizo amanhã.
00:13:54 Querem que eu vá prestar declarações.
00:14:01 Quer ir comigo?
00:14:06 Vá você.
00:14:10 Não poderei olhar para esse animal.
00:14:17 É como os policiais o chamam.
00:14:19 Animal.
00:14:22 Não irá tirar isso?
00:14:48 A escola disse que queria fazer
00:14:54 A equipe queria fazer algo.
00:14:59 Que amáveis.
00:15:10 Ele era o melhor.
00:16:35 Preciso que se sente e o olhe
00:16:39 o que disse para nós e o
00:16:44 Nem bem terminará seu testemunho, o defensor
00:16:48 Farei um acordo em 5 minutos
00:16:50 Fácil, fácil.
00:16:52 Espera... que acordo?
00:16:55 Eu quero esse cara preso pelo
00:16:57 Não, posso conseguir de 3 a 5
00:17:01 É uma condenação certa. Não é pode ser...
00:17:04 Isso vale mais
00:17:06 e o cara saia livre.
00:17:09 Ele matou o meu filho.
00:17:10 Sr. Hume, eu tenho uma testemunha. Você.
00:17:14 só há uma testemunha, não se incomodam em
00:17:18 O único sangue que encontramos
00:17:20 E você escolheu o único posto sem
00:17:25 Só tenho sua palavra e não será
00:17:30 Usa a morte de
00:17:34 Se tiro um meliante da rua por
00:17:38 e não sai com vida, não me importa.
00:17:40 Encontra Jesus da mesma forma.
00:17:42 Ainda que gostaria metê-lo na cadeia
00:17:46 atacará com tudo o
00:17:49 o que tem contra a
00:17:51 e que é injusto que
00:17:53 obrigados a fazer esses
00:17:54 ou forçados a ver.
00:17:56 Quer que um jurado
00:17:59 Disse assassinato de iniciação.
00:18:05 Assim o fazem parecer, mas é uma
00:18:09 para entrar numa gangue.
00:18:12 É o preço da admissão.
00:18:15 Está me dizendo que mataram o Brendan para
00:18:22 Para entrar em um clube?
00:18:31 Isto é pegar ou largar. Você decide.
00:18:38 Meritíssimo, quero apresentar a declaração
00:18:42 O pai da vítima.
00:18:44 Podemos fazer isso em juízo.
00:18:47 Se fizermos hoje, a defesa
00:18:51 - E economizar o tempo de um juízo.
00:19:01 Sr. Hume...
00:19:04 Sr. Hume...
00:19:07 Diz a evidência que o Sr. Darley frente a
00:19:11 atacou o seu filho e causou sua morte.
00:19:16 Confirmará isso em juízo?
00:19:22 - Não, Meritíssimo, não o farei.
00:19:26 Estava escuro, eram vários.
00:19:31 Não posso ter certeza agora.
00:19:34 Sr. Barrins, espera ter mais
00:19:39 Não, Meritíssimsa.
00:19:41 Encerro o caso.
00:19:43 Sr. Darley...
00:19:44 o senhor está liberado
00:19:47 Vá com o oficial para
00:20:35 Fez muito bem.
00:20:39 Já é um homrem.
00:20:42 Entre no carro.
00:21:46 Vá passar tempo com esta aí.
00:21:52 Estou orgulhoso de você.
00:22:52 Papai.
00:22:57 Olá.
00:22:59 O que está fazendo?
00:23:02 Nada.
00:23:14 Não brinque com isso, deixe-o.
00:23:23 Então...
00:23:28 Era um posto de gasolina?
00:23:36 Onde o mataram?
00:23:41 Sim, foi num posto de gasolina.
00:23:43 Por que pergunta?
00:23:47 Eu só...
00:23:50 Queria saber onde ele morreu...
00:23:55 Sim, foi num lugar em Roxy.
00:24:05 Acha que tinha medo?
00:24:11 Sim Luke, eu tinha.
00:24:20 Que aconteceu?
00:24:21 Deixaram-no ir.
00:24:23 Por que?
00:24:24 Não acho que foi ele.
00:24:25 Porém você disse que sim, que o tinham.
00:24:29 -Continuarão procurando?
00:24:32 Deus.
00:24:33 Que quer que eu faça?
00:24:39 Sinto muito, deixei algo no
00:24:44 Agora?
00:24:46 Volto o mais rápido possível.
00:25:09 O que estou fazendo?
00:26:24 Merda!
00:26:28 Jesus!
00:26:32 Homem, me deu um susto do caralho...
00:26:36 Espere um momento.
00:26:41 Você está brincando?
00:27:12 Foda-se!
00:27:40 Deus!
00:28:32 Merda!
00:29:17 Há meses que queria fazer isto.
00:29:20 Que lindo que está me ajudando.
00:29:29 - Olá garotos.
00:29:33 O que aconteceu?
00:29:35 Escorreguei.
00:29:37 Querido, olhe pra você. Está um desastre.
00:29:40 - Só me cortei.
00:29:43 Sim, estou bem.
00:29:44 - Não está bem.
00:29:47 Vou lhe trazer umas ataduras.
00:29:53 Como está? Está bem?
00:29:58 Sim, estou bem.
00:30:03 Que bom, isso é ótimo.
00:30:09 Vou tomar um banho.
00:30:22 Número 1.
00:30:24 Brendan Humes, o garoto de ouro.
00:31:03 Deus, Eu sinto muito!
00:31:08 Eu sinto muito.
00:32:10 Cuidado com as peças!
00:32:14 Eu quero isto, a sua diferença.
00:32:22 Que merda é essa?
00:32:24 É o de ontem à noite.
00:32:26 Dei uma esquina aos seus amigos viados
00:32:33 Vou saber se está me roubando e o matarei.
00:32:37 Você se acha da realeza? Maldito lixo.
00:32:42 Vou matá-lo, já fui muito paciente.
00:32:51 Sim, pode sair da minha vista.
00:33:05 Maldito bandido.
00:33:19 O que?
00:33:22 O que?
00:33:24 Alguém pode me dizer
00:33:32 Não ouviu?
00:33:36 É Joe, brow.
00:33:39 Alguém o acertou.
00:33:43 Morreu.
00:33:46 O que?
00:33:50 Você está mentindo.
00:33:53 Já era.
00:34:08 Olá.
00:34:13 Como se mantêm? Mantêm juntos?
00:34:16 Estamos bem.
00:34:18 Encontra compensações.
00:34:21 Compensamos as perdas avançando.
00:34:25 Se algo assim acontecesse comigo, ficaria louco.
00:34:29 Não sabe o que fazer até que lhe acontece.
00:34:34 - Ficaria surpreendido.
00:34:36 A detetive Wallis veio vê-lo.
00:34:38 Sim, adiante.
00:34:41 Lamento interromper seu dia.
00:34:43 Não há problema.
00:34:45 O cara que pensávamos que
00:34:54 Foi coisa de gangues?
00:34:57 É o que acreditamos.
00:34:58 Suponho que há justiça.
00:35:01 Sim, suponho que sim.
00:35:03 Pensei que gostaria de saber,
00:35:10 Sim, obrigado por me avisar.
00:35:15 Sim, não há problema.
00:35:22 Não tenho que dizê-lo, mas a
00:35:26 Nos ajeitaremos. Obrigado Owen.
00:35:35 Não sei, o merecia para nada
00:35:41 Por Joe, foi um bom garoto.
00:35:45 Um menino muito bom, caralho.
00:35:51 Isso é o que faremos?
00:35:56 Por isso é que não são mais que
00:36:02 do que tomar atitudes
00:36:09 Saúde.
00:36:13 Levantem as porras dos copos, todos!
00:36:29 Ele não foi feito para
00:36:34 Não era como você!
00:36:36 Ele não era como você, era melhor.
00:36:40 Somos como irmãos desde crianças e me diz isso.
00:36:44 Agora já não sou bom?
00:36:48 Igual a você.
00:37:03 Bem...
00:37:07 Quero pegar o filho da puta que fez isso.
00:37:09 Nos vamos!
00:37:10 Claro que sim.
00:37:12 O faremos por Joe.
00:37:16 Quem o fez?
00:37:18 Se tivesse sido um
00:37:21 - A não ser que esteja drogado.
00:37:24 Não foi nenhum dos
00:37:28 Minha irmã disse que viu
00:37:37 Quantos filhos da puta vem
00:37:42 Aqui está o jornal.
00:37:45 Se algum de nós morre,
00:37:48 Porém o filho de um grande
00:38:00 Mostre para sua irmã.
00:38:28 Olá, como está?
00:38:30 Vou para casa. Você está
00:38:36 Não, estou bem.
00:38:37 Sóo foram uns dias difíceis.
00:38:40 Poderia entregar isto a Owen?
00:38:44 - Claro.
00:40:17 Dá nele!
00:40:26 Vamos mais rápido!
00:40:29 Atire nele.
00:40:42 Não escapará.
00:40:53 Vamos, Vamos!
00:41:00 Vai, vai, vai!
00:41:26 Vamos.
00:41:44 Por onde é a saída?
00:41:47 Por onde?
00:41:58 Para onde foi?
00:42:00 Vão e matem-no!
00:42:19 Procurem! Procurem!
00:43:46 - Você quer ir?
00:43:49 Movam-se agora!
00:43:53 Vai!
00:43:57 Temos que pegá-lo.
00:43:59 Não me fará passará por ridículo.
00:03:55 Vamos!
00:04:14 Oh Jesus.
00:04:38 Olá querida, perdão pelo atraso.
00:04:40 O que?
00:04:42 Como assim não consegue encontrá-lo?
00:04:45 Você ligou para os amigos dele?
00:04:50 Olhe, eu te ligo de volta. Eu...
00:04:53 ...acho que sei onde ele está.
00:05:08 Ok.
00:05:09 Tire todas as digitais
00:05:12 E me avise.
00:05:13 Olhe, preciso que começe os interrogatórios, ok?
00:05:15 Converse com os pedestres.
00:05:40 Luke, o que diabos você está fazendo?
00:05:42 Sua mãe está muito preocupada. Agora
00:05:44 Eu disse entre no carro.
00:05:46 - Pai, eu quero pegar...
00:05:48 Vamos.
00:05:52 Vai te fuder!
00:05:55 Lucas, aqui não é seguro.
00:05:56 Sim, agora eu sei.
00:06:03 Seria melhor que tivesse sido eu!
00:06:05 Porque ele?
00:06:10 Teria sido mais fácill
00:06:18 Luke...
00:06:20 Por favor entre no carro.
00:06:24 Vamos.
00:06:27 Luke, entre na porra do carro agora!
00:06:29 Agora!
00:06:50 Nunca mais faça isso.
00:07:17 Nós vamos fazer isso?
00:07:53 Tem que assinar.
00:07:56 Senhor, tem que assinar
00:07:59 Não, preciso entregá-lo
00:08:03 Terá que assinar e deixá-lo como todos.
00:08:10 Chame a segurança.
00:08:21 Nicolas Hume!
00:08:25 Abram espaço.
00:08:28 Nicolas Hume!
00:08:32 Nicolas Hume!
00:08:35 Aí está você.
00:08:40 Lindo escritório, maldito.
00:08:43 Que diabos você quer?
00:08:46 Te trouxe um presente, boneca.
00:08:48 Senhor, quer que o tiremos?
00:08:51 Senhor!
00:08:52 Pode perguntar quando irá morrer, agora.
00:08:54 Pode perguntar se morrerá sozinho, ouviu?
00:08:58 Tirem ele daqui.
00:09:01 Nós faremos que por
00:09:07 Solte-me!
00:10:32 Onde está, bastardo?
00:10:35 Me dará recompensa por sua carteira?
00:10:38 Diga-me onde você está, caralho!
00:10:40 Direi onde você está.
00:10:44 Eu digo quem vive ou morre.
00:10:47 Meta isso na merda da sua
00:10:49 mais advertências.
00:10:51 Eu estou indo atrás da
00:10:53 Não, escute-me.
00:10:56 Se você
00:11:00 arrancarei suas tripas como as do seu amigo.
00:11:05 Ele não era meu amigo.
00:11:08 Era meu irmão.
00:11:11 E agora vou atrás do resto da sua família.
00:11:13 Comprou-lhes uma
00:11:17 Espere, não...
00:11:19 Merda!
00:11:41 Que houve, Nick?
00:11:42 Vamos, responda...
00:11:48 Nick?
00:11:49 Querida, você está bem?
00:11:52 Sim, estamos bem.
00:11:53 Ok, fiquem aí, irei agora mesmo.
00:11:56 Porque? O que está acontecendo?
00:11:58 Só fique aí até
00:12:00 Estou a caminho.
00:12:09 Pode me passar para a detetive Wallis?
00:12:11 Detetive Wallis. Agora.
00:12:17 Diga-me.
00:12:18 Ele ameaçou minha família.
00:12:20 Sr. Humes?
00:12:22 O maldito ameaçou
00:12:25 Onde está sua família?
00:12:28 Estão em casa, ambos.
00:12:30 Nos ajude por favor.
00:12:47 Helen, Luke!
00:12:49 Nick?
00:12:55 Vamos, fale-me. Diga-me por
00:13:00 Está me assustando.
00:13:05 - Nick, fale comigo.
00:13:13 O que está acontecendo?
00:13:24 Graças a Deus que chegou.
00:13:30 Seu filho jogava hockey.
00:13:32 Sim.
00:13:37 A patrulha vigiará toda a noite.
00:13:40 Sr. Hume, acho que já é hora de me dizer.
00:13:43 Quem fez o que a quem?
00:13:47 Declarou guerra a quem não devia?
00:13:51 Pensou que poderia matá-lo
00:13:57 Que está dizendo?
00:14:00 O que ela está dizendo, Nick?
00:14:02 Não fiz nada de errado.
00:14:03 Então diga-me como é que Billy
00:14:10 Você pediu minha ajuda.
00:14:21 Está bem...
00:14:26 Só trate de ter uma boa noite.
00:14:30 Agradeça de ainda estar vivo.
00:14:35 Porém, se começou uma
00:14:44 O que você fez?
00:14:58 Você a começou?
00:15:02 Escute, não me importa
00:15:08 Quero que eles estejam a salvo.
00:15:10 Diga-me como parar isto.
00:15:15 Antes de tudo, faça
00:15:18 Tudo.
00:15:20 E não se preocupe, vamos vigiar aquela gangue.
00:15:45 Não posso crer que não viu
00:15:49 Como pode fazer isso?
00:15:54 Pensou que poderia
00:15:58 tirando outra vida?
00:16:01 Perdi o nosso menino.
00:16:05 O seu menino.
00:16:16 Você é um bom pai.
00:16:19 E nada do que aconteceu,
00:16:25 E amo você.
00:16:29 Sempre o farei.
00:17:28 É bom ficar aqui, não?
00:18:46 - Não a machuque, bandido.
00:18:50 Deus!
00:18:54 Não!
00:18:59 Maldito imbecil.
00:19:01 Deixe-a maldito.
00:19:04 Ao chão!
00:20:50 Dr... Dr...
00:20:54 Tem que se acalmar.
00:21:31 Pode apagar isso?
00:21:33 O monitor ou seu coração?
00:21:36 Vou perguntar ao Doutor.
00:21:44 Isto tem que parar agora.
00:21:48 Só Deus sabe porque continua
00:21:53 Se tem oficiais protegendo-o
00:21:58 Irão metê-lo atrás das grades se eu os ordenar.
00:22:01 Tenta procurar justiça com mais morte.
00:22:06 Todos acreditam estar certos
00:22:10 Porém ainda assim, todos morrem.
00:22:14 Ninguém ganha.
00:22:18 Eu os matei, matei minha família.
00:22:24 Bem... seu filho ainda vive.
00:22:28 -O que?
00:22:31 Onde está?
00:22:32 Está aqui? Onde está?
00:22:35 Espere um momento...
00:22:36 Luke, Lucas...
00:22:40 Está bem, deixe-o ir.
00:22:41 - Senhor, tem...
00:22:42 - Você precisa voltar para a cama.
00:22:44 Está no 206.
00:22:47 Estamos cuidando dele.
00:22:49 Doutor, está bem. Deixe que o veja.
00:23:06 Ele vai acordar?
00:23:07 Não posso dizer no momento.
00:23:16 Nunca ia ficar balanceada.
00:23:21 O que você disse?
00:23:24 A equação.
00:23:27 Algumas vezes só é o caos.
00:23:32 Só é assim.
00:23:38 Queria um minuto com ele.
00:23:45 Por favor.
00:23:54 Estarei esperando.
00:24:05 Luke, pode me ouvir?
00:24:09 Pode mover seus dedos?
00:24:11 Mova os dedos se estiver me escutando.
00:24:21 Sei que você pensa que...
00:24:25 Não o amo tanto como a seu irmão.
00:24:31 Foi nosso primeiro filho.
00:24:37 Quando sua mãe e eu o tivemos,
00:24:44 foi maravilhoso para mim. Foi
00:24:51 E não sabia que esperar dele.
00:24:55 E logo você chegou.
00:24:58 Pensei que teria outro Brendan.
00:25:02 Que seria igual a ele, mas não era.
00:25:06 Era tão diferente de nós.
00:25:09 Você se parece mais com sua mãe, teimoso...
00:25:18 Muito apaixonado.
00:25:25 Sua mãe...
00:25:29 significou tudo para mim.
00:25:32 Isso é tudo.
00:25:36 Só quero
00:25:40 Te amo muito.
00:25:44 A seu irmão e a sua
00:25:56 Lamento tanto não haver sido um pai melhor.
00:26:05 Lamento muito não ter
00:27:04 Um médico agora! Um médico!
00:27:49 Olá Owen, preciso
00:27:53 Sim, 555 0128
00:27:57 Só consiga-o, sim?
00:27:59 As poupanças também.
00:28:02 Sim, tudo.
00:28:03 Sacando o fundo da Universidade?
00:28:37 Alô?
00:28:39 Nick, é Owen. Tenho
00:28:41 É um bar. Chama-se Quatro Rosas.
00:28:43 Nick, o que está acontecendo...?
00:28:45 - Obrigado, adeus.
00:29:05 Procuro o Billy Darley ou
00:29:46 Foda-se!
00:29:48 Escute sem-vergonha, para trás!
00:29:54 Diga-me onde está Billy.
00:29:57 Diga-me agora! Agora!
00:29:59 Que quer com ele?
00:30:02 Tenho assuntos pendentes com ele.
00:30:05 Está bem, deixe-me.
00:30:14 Seu amigo Heco vive na
00:30:18 Eu não lhe disse nada.
00:30:26 Mais uma coisa.
00:30:29 Preciso comprar algumas armas.
00:30:44 Posso ajudá-lo?
00:30:46 Preciso de armas.
00:30:58 Não te conheço.
00:31:00 Venho do Quatro Rosas.
00:31:03 Vou adivinhar: Está longe de casa.
00:31:14 Bem, só cheiro medo em você.
00:31:17 Medo é para o inimigo. Medo ao chefe.
00:31:31 Muitas balas.
00:31:34 Aqui eu tanho a melhor de todas. A 357.
00:31:39 Ela garante um bom rombo.
00:31:41 É linda.
00:31:43 Tem o padrão 45, bom tamanho.
00:31:49 Essa é para um homem muito com raiva.
00:31:52 E o rei do caos, a
00:31:58 Leve-a para onde quer que procure ação.
00:32:02 Qualquer destas promete
00:32:34 Que tal essa?
00:32:37 Esta?
00:32:53 Pegarei esta e estas.
00:32:56 São três dos grandes.
00:33:05 Tem cinco.
00:33:07 Bem, isso lhe torna um cliente preferencial.
00:33:13 Vou lhe dar uns acessórios.
00:33:17 Só porque me agrada.
00:33:21 Você tem pinta de assassino.
00:33:23 É claro que sim.
00:33:43 Você é o maldito que está
00:33:53 É seu filho?
00:33:54 Você é o maldito que matou o Joe.
00:34:00 E agora quer o Billy, não?
00:34:03 Sim, estou atrás dele.
00:34:10 Billy não tem nada a ver comigo.
00:34:14 Tudo o que ele faz não tem nada a ver comigo.
00:34:18 Então...
00:34:19 Alguém tem que fazer outro
00:34:25 Billy será aquele que vai pagar.
00:34:26 Mate-o se quiser. Para mim dá no mesmo.
00:34:33 De pai para pai, não me
00:34:37 Vai e faça.
00:34:40 Tenho sido muito paciente.
00:34:41 E você é um cliente com efetivo.
00:34:46 Porém se me pergunta
00:34:51 Eu te mato.
00:34:56 Vá embora.
00:35:00 Vá com Deus, e bolsa cheio de armas.
00:38:40 O maldito se pôs a rezar.
00:38:49 Que merda?
00:38:51 Mas que merda!
00:38:54 Você... eu o matei. Que merda!
00:39:06 Desapareça!
00:39:08 Onde está Billy?
00:39:10 Foda-se.
00:39:15 Me diga aonde ele está, caralho!
00:39:16 No escritório.
00:39:18 Escritório? Onde fica isso?
00:39:21 Está perto do hospital.
00:39:25 Depois da ponte, na rua Stiks. Ok?
00:39:33 Chame-o.
00:39:36 Que bom que seu pai lhe comprará rodas.
00:39:38 Assim não terá que pedir
00:39:40 Ela é uma boa cliente.
00:39:42 Eu também dela.
00:39:48 Maldito cretino.
00:39:54 Heco, traidor de merda, é a segunda
00:40:01 O maldito não morreu, Billy. O maldito
00:40:07 De que merda está falando?
00:40:10 Está aqui.
00:40:18 Então o quê?
00:40:22 Escute isto, maldito.
00:40:46 Que fará esta noite, filho?
00:40:49 Que merda você quer?
00:40:50 O que? Está com pressa?
00:40:52 Sabe quando aprenderá a se limpar?
00:40:57 dizendo-lhe que podia matar você.
00:41:00 O que não entende é que
00:41:05 Porque pode me prejudicar!
00:41:07 Precisa de mais instruções...?
00:41:15 Não, obrigado pai. Levarei o carro.
00:42:09 Merda!
00:43:16 Não resista!
00:43:27 Maldito!
00:43:58 Vou te matar filho da puta!
00:44:13 Merda!
00:44:28 -Filho da puta!
00:44:31 Vão!
00:44:41 Vá, rápido!
00:44:53 Onde está?
00:45:53 Vá por lá.
00:46:33 Sabe, vai morrer aqui.
00:48:57 Olhe para você...
00:49:02 Parece um de nós.
00:49:08 Veja em que o converti.
00:49:44 Pronto?
00:50:46 Feliz ano novo!
00:50:56 Começou a se mover.
00:50:58 Creio que sobreviverá.