Death Sentence

fr
00:00:39 D'accord, les gars. Prêts ?
00:00:41 - D'accord.
00:00:43 C'est juste ce que je voulais !
00:00:46 Oui, ça te plaît ?
00:00:48 C'est bien celle-là ?
00:00:51 Le nouveau bâton de hockey !
00:00:54 - C'est la bonne taille ?
00:00:56 Fais-moi voir un lancer. Attends !
00:01:00 Je suppose qu'on coupe, ou quoi ?
00:01:03 Je suis le plus grand.
00:01:09 Montre ce que tu sais faire.
00:01:13 Attends une seconde.
00:01:19 Prêt ?
00:01:21 Très bien. Remonte-le.
00:01:25 Ça va bien ?
00:01:30 Ça va bien ?
00:01:32 D'accord. Tu roules tout seul.
00:01:34 Oh, mon Dieu ! Luke !
00:01:38 - Oh, trésor !
00:01:41 - Fais-nous un tour.
00:01:44 - Tu n'es pas fier de lui ?
00:01:47 Dis la vérité.
00:01:50 Hé. Whoo, regardez ça.
00:01:53 J'ai juste une question.
00:01:56 - C'est abstrait.
00:01:58 - Si je signe, je t'achète une maison.
00:02:02 Prêt ?
00:02:06 Putain.
00:02:08 D'accord, fais un vœu. Fais un--
00:02:10 - On se demandait ton âge, maman ?
00:02:14 Tu es splendide. Tu ne sembles pas
00:02:19 Crache, papa.
00:02:22 Brendan Hume, tu es devenu la vedette
00:02:28 Numéro un !
00:02:31 - Allumons ce bébé.
00:02:35 S'il te plaît. Il va nous tuer.
00:02:37 - C'est une surprise !
00:02:39 - Bon anniversaire, Lukey !
00:02:43 Quatorze ans. Je ne suis pas différent
00:02:47 Tu veux tes 14 coups maintenant ou--
00:02:49 Un peu plus tard,
00:02:52 Lâche-moi !
00:02:56 Ce n'est qu'un au revoir, mes frères
00:03:01 Ce n'est qu'un au revoir
00:03:06 Ce n'est qu'un au revoir, mes frères
00:03:11 Ce n'est qu'un au revoir
00:03:18 Vous pouvez me donner
00:03:29 Très bien. Merci.
00:03:38 Je peux vous déranger ?
00:03:39 Juste quand on pense
00:03:42 voilà l'ordre
00:03:44 - D'accord.
00:03:46 Annie dit que je dois
00:03:48 Ce gars a travaillé ici à Starfish
00:03:50 mais sa femme est morte,
00:03:52 Je veux remettre sa pension
00:03:58 Allons. Ne me le faites pas
00:04:00 On dépose à l'État, car si sa mort est
00:04:05 Vous avez raison.
00:04:08 On le fait pour qu'un gars qui travaillait
00:04:14 Qu'est-ce que c'est,
00:04:17 Notre assureur a dépensé 300,000 $
00:04:22 nouvelles données, nouvelle société.
00:04:24 Qui est l'employé idéal ?
00:04:28 Ils l'ont envoyé pour montrer leur bon
00:04:32 Que ceux qui ont des enfants vivent plus
00:04:36 Les gens avec deux vivent
00:04:38 Fumer est mauvais.
00:04:40 Les morts dans la famille
00:04:45 C'est bien de savoir que
00:04:50 - Vous savez ?
00:04:53 Brendan, tu es un tel lèche-cul.
00:04:56 Hé.
00:04:57 Dieu m'a donné l'aptitude.
00:04:59 - Maman, je dois aller me tuer.
00:05:02 - Je peux être excusé ?
00:05:04 - J'ai un crétin de frère.
00:05:07 D'accord ! Arrêtez tout de suite.
00:05:10 - Tu ne devrais pas.
00:05:15 Soyons une famille, n'est-ce pas ?
00:05:17 - Je peux dire non ?
00:05:19 Je demande l'émancipation.
00:05:22 - D'accord, je dépose de suite.
00:05:25 Désolé du retard.
00:05:27 Non, il y en a plein.
00:05:30 - Papa, tu m'emmènes en ville samedi.
00:05:34 Oui. C'est un match d'échange.
00:05:37 - Sans blague ? C'est fantastique.
00:05:41 - Waldron doit t'adorer.
00:05:44 Tant mieux pour lui.
00:05:46 - Non. Lukeyjoue au soccer.
00:05:51 Tu devrais peut-être être plus
00:05:54 - On dit que ça pourrait en fait--
00:05:56 Papa, je plaisantais.
00:05:59 Ne le traite pas d'idiot. Lucas,
00:06:02 - Je suis d'accord.
00:06:05 Écoutez, on ne pourrait pas...
00:06:07 être tous civilisés pour une fois,
00:06:10 - N'importe quoi, faux cul.
00:06:14 Luke, Luke, Luke. L'assiette.
00:06:24 - Viens ici, petite crapule.
00:06:28 Tu vois ce que tu manques
00:06:30 Au moins,
00:06:47 Tu as joué tout un match, mon petit.
00:06:50 - Merci.
00:06:55 Certains gars ont parlé
00:07:01 Au Canada ? Le Canada est loin.
00:07:04 - Tu as toujours Lukey.
00:07:08 Allons, je plaisante. Il faut plaisanter
00:07:12 Écoute, tu as fait un bon match.
00:07:17 Le hockey professionnel ?
00:07:19 - Peut-être. Je ne sais pas.
00:07:23 Et ça vient de ton long passé
00:07:28 Non. Mon long passé dans l'évaluation
00:07:32 Risques, responsabilités--
00:07:34 Non, c'est ta vie, papa.
00:07:38 Ne te moque pas de ton père, minable.
00:07:55 Je suppose qu'on peut en parler à l'entraîneur
00:07:59 D'accord.
00:08:00 et trouver quelqu'un qui nous éduquera
00:08:04 - Papa.
00:08:05 Nous éduquer ?
00:08:11 Hé. Les phares.
00:08:20 Papa. Qu'est-ce que tu en dis ?
00:08:23 - J'ai dit qu'on verrait, d'accord ?
00:08:27 - S'il te plaît, ne dis rien à ta mère.
00:08:47 Où diable est
00:08:50 NIVEAU DE CARBURANT BAS
00:08:51 Oh, formidable.
00:09:03 HORS SERVICE
00:09:15 - Hé, où tu crois aller ?
00:09:18 Oh, oui.
00:09:20 - Ils en ont ici, pas vrai ?
00:09:23 - Tu as de l'argent ?
00:09:24 - En vitesse, car on doit rentrer.
00:09:35 Hé trésor, c'est moi.
00:09:37 Je voulais juste te dire que
00:09:41 Il ne voulait pas d'adieux à rallonge,
00:09:45 Il dit qu'il appellera, mais...
00:09:48 bien sûr, on pourrait
00:09:51 Mais du moment qu'il est heureux,
00:09:53 D'accord.
00:09:54 - Je t'aime, et on rentre vite.
00:10:06 CUL-DE-SAC
00:10:22 Sur le sol, ou je te fais sauter
00:10:25 Sur le sol, bon sang !
00:10:27 Non ! Voilà ton homme !
00:10:30 Il va prendre son arme, Billy !
00:10:35 Allez, Bulldog !
00:10:42 Tue ce salaud !
00:10:44 Fais-le, ou tu n'es pas un de nous !
00:10:48 Hé. Tu peux y arriver.
00:10:52 Tue ce chien sale, Joey.
00:10:58 C'est bien, mon gars.
00:11:01 - Allons-y ! Donne-moi cette arme !
00:11:05 Allez ! Allons-y !
00:11:08 Merde !
00:11:34 Va chier !
00:11:36 Merde
00:11:42 Brendan ! Brendan !
00:11:49 À l'aide ! Aidez-moi !
00:11:52 Que quelqu'un m'aide !
00:12:01 À l'aide !
00:12:14 - Où est Joe ?
00:12:27 On pourrait avoir de l'aide ?
00:12:29 - S'il vous plaît ! Il-- Il est blessé !
00:12:32 Il a reçu un coup de machette.
00:12:35 Ouvrez une voie respiratoire !
00:12:37 - C'est mon fils. C'est mon fils.
00:12:40 - On est à l'hôpital.
00:12:43 - Maggie va s'occuper de vous.
00:12:47 Monsieur, je suis désolée.
00:12:49 - Pourquoi je ne peux pas--
00:12:52 - Il faut rester ici.
00:12:54 Je suis désolée.
00:12:56 D'accord.
00:12:59 C'est mon fils.
00:13:03 Il s'appelle Brendan.
00:13:56 Cinq.
00:13:58 Numéro Cinq.
00:14:01 C'est Joe Darley.
00:14:03 C'est... un enfant.
00:14:07 C'est un avorton, presque 23 ans.
00:14:12 Et c'est un animal.
00:14:44 Ils sont censés avoir un genre...
00:14:48 d'audience demain avant le procès...
00:14:51 et ils veulent que
00:14:58 Tu veux venir avec moi ?
00:15:04 Vas-y.
00:15:08 Mets cet... animal en prison.
00:15:15 Les policiers l'ont appelé comme ça--
00:15:20 Tu vas enlever ça ?
00:15:47 L'école a dit qu'ils voulaient
00:15:51 Au prochain match, l'équipe
00:15:58 C'est gentil de leur part.
00:16:10 Il aurait aimé--
00:17:39 Aujourd'hui, c'est facile.
00:17:43 Si le juge demande, dites ce que
00:17:46 D'accord ?
00:17:48 Dès que j'aurai votre déposition,
00:17:52 J'aurai un marché en 5 minutes, ce gars
00:17:56 Un marché ? Attendez, attendez.
00:18:00 Je veux que ce gars aille en prison
00:18:02 Je peux vous garantir trois à cinq ans.
00:18:06 Je parle de garantie. Pas de peut-être,
00:18:09 C'est mieux que de vouloir 10 ans à vie
00:18:12 - C'est ce que vous voulez ?
00:18:15 M. Hume,
00:18:17 C'est bien, mais vous savez pour combien
00:18:20 je ne prends même pas la peine
00:18:22 La machette a magiquement disparu.
00:18:24 Le seul sang trouvé sur ce minable était
00:18:27 Vous avez pris la seule station-service
00:18:31 On a juste votre parole.
00:18:33 Ce n'est pas mal, si je peux
00:18:36 Vous utilisez la mort de mon fils
00:18:40 Écoutez--
00:18:42 Dans un an ou deux,
00:18:44 S'il n'en sort pas vivant,
00:18:46 S'il découvre Jésus, ça me convient.
00:18:49 Mais si on va au procès--
00:18:52 et que la défense
00:18:54 votre vue a été examinée quand, pourquoi
00:18:57 Et comme c'est injuste pour eux
00:19:00 comme ils sont forcés d'être initiés par
00:19:03 Vous voulez qu'un jury
00:19:06 - Vous voulez qu'il sorte libre ?
00:19:09 Je croyais que
00:19:13 Ça y ressemblait.
00:19:16 Ils tuent quelqu'un au hasard
00:19:20 C'est le prix de l'admission.
00:19:24 Vous dites que Brendan a été tué
00:19:27 se sente davantage un homme ?
00:19:30 Pour qu'il puisse
00:19:40 C'est à prendre ou à laisser,
00:19:47 Votre Honneur, j'aimerais présenter
00:19:50 présent lors de l'attaque--
00:19:53 On peut faire ça au procès,
00:19:56 Je pense qu'en le faisant aujourd'hui,
00:20:00 Ça épargnera au procureur
00:20:03 C'est la déclaration ?
00:20:11 M. Hume.
00:20:14 M. Hume.
00:20:18 Vous témoignez que
00:20:22 a attaqué votre fils
00:20:26 Vous dites que
00:20:33 - Non, Votre Honneur.
00:20:37 C'était... sombre.
00:20:40 Ils étaient nombreux.
00:20:45 M. Barring, vous espérez avoir
00:20:50 Non, Votre Honneur.
00:20:53 Je rejette cette affaire.
00:20:58 Vous pouvez retourner
00:21:03 pour reprendre vos effets personnels.
00:21:24 Joey !
00:21:32 T'es sorti de ce merdier !
00:21:35 Ouais ! T'as réussi !
00:21:49 T'as vraiment fait peur à cet épais.
00:21:51 Je suis fier de toi.
00:21:54 Qui est un homme maintenant ?
00:23:02 Amuse-toi bien avec celle-là.
00:23:05 - Très bien, frère. D'accord.
00:23:10 Je suis fier de toi. D'accord ?
00:24:12 Papa ?
00:24:17 Hé.
00:24:19 Qu'est-ce que tu fais ?
00:24:23 Rien.
00:24:34 Qu'est-ce que tu fais ?
00:24:44 Alors--
00:24:48 C'était comme une station-service ?
00:24:58 Où Bren a été tué.
00:25:03 Oui, c'était une station-service.
00:25:06 Pourquoi tu veux savoir ?
00:25:09 C'est juste--
00:25:12 Tu sais,
00:25:17 Oui.
00:25:19 C'était un arrêt à Rockside.
00:25:27 Tu penses... qu'il a eu peur ?
00:25:35 Oui, Luke. Je pense.
00:25:38 Je pense qu'il a eu peur.
00:25:43 - Comment ça c'est passé ?
00:25:46 - Ils ont fait quoi ? Pourquoi ?
00:25:50 Mais tu as dit que c'était lui.
00:25:52 - Ils vont continuer à chercher ?
00:25:56 - Oh, Jésus !
00:26:04 Désolé.
00:26:07 - Je dois y retourner.
00:26:10 - Nick.
00:26:35 Oh, mon Dieu. Qu'est-ce que je fais ?
00:27:52 Voyons !
00:27:55 Putain.
00:27:58 Mon Dieu !
00:28:01 Merde, mon vieux.
00:28:06 Attends une minute.
00:28:11 Tu déconnes, bon sang ?
00:28:13 Toi ?
00:28:42 Merde ! Merde !
00:28:50 Merde !
00:29:11 Oh, mon Dieu.
00:30:06 Merde. Merde.
00:30:53 Je voulais le faire depuis des mois.
00:30:55 C'est très adulte d'aider.
00:31:06 - Salut, les gars.
00:31:10 - Qu'est-il arrivé ?
00:31:14 Trésor ? Oh, mon Dieu. Regarde-toi.
00:31:17 - Je me suis écorché les mains.
00:31:20 - Ça va. C'est rien.
00:31:23 - Je vais prendre une douche.
00:31:27 - 13, 12, 11--
00:31:29 10, neuf, huit--
00:31:31 Comment ça va, petit ? Ça va ?
00:31:35 Ça va, je suppose.
00:31:38 Bonne Année ! Bonne Année !
00:31:41 Bien. C'est bien.
00:31:48 Je vais prendre une douche.
00:31:51 Comme c'est gentil.
00:31:54 Brendan Hume, tu es devenu la vedette
00:31:57 Je peux avoir ça ?
00:32:00 Numéro un ! Numéro un !
00:32:03 Brendan Hume, notre enfant chéri.
00:32:39 Trésor.
00:32:41 - Oh, mon Dieu. Oh, mon Dieu.
00:32:45 Je suis vraiement désolé.
00:32:49 - Je suis vraiment désolé.
00:33:14 ATTENTION AU CHIEN
00:33:25 ATELIER DE CARROSSERIE BONES
00:33:40 Oh, Billy.
00:33:53 Attention a ces putains de pièces !
00:33:57 Pour l'amour du ciel,
00:34:01 Où tu étais, Nazi ?
00:34:06 - Comment t'appelles ça, bon sang ?
00:34:10 Quand j'ai pitié de toi
00:34:13 que je te dis
00:34:16 tu ferais bien de livrer...
00:34:18 sinon je saurai que t'as volé
00:34:21 Si tu es le prince de Pian...
00:34:24 et que tu m'arnaques,
00:34:29 Le Seigneur sait
00:34:36 Oui.
00:34:38 Tu peux dégager de ma vue,
00:34:50 Gros con.
00:35:06 Quoi ?
00:35:09 Quoi ?
00:35:11 Que quelqu'un me dise
00:35:19 T'es au courant ?
00:35:23 Joe, mon gars.
00:35:26 Quelqu'un l'a poignardé.
00:35:30 Il est mort.
00:35:34 Quoi ?
00:35:37 Tu mens.
00:35:41 Non, il est parti.
00:35:58 Hé.
00:36:01 Comment ça se passe pour vous ?
00:36:05 Oui, ça va.
00:36:10 On fait ça, pas vrai ? On compense
00:36:14 S'il m'arrivait quelque chose
00:36:16 Je ne sais pas.
00:36:19 Eh bien, on ne sait pas vraiment
00:36:23 - On se surprend soi-même.
00:36:25 L'inspecteur Wallis veut vous voir.
00:36:28 Oui. Entrez donc.
00:36:30 Désolée d'interrompre votre journée.
00:36:33 Non, c'est bon.
00:36:35 Le gars qu'on pensait être
00:36:38 Quelqu'un l'a tué.
00:36:44 - C'était quoi, un truc de gang ?
00:36:49 Je suppose
00:36:52 Je suppose.
00:36:54 J'ai pensé que vous aimeriez savoir.
00:37:01 Oui. Merci de me l'avoir dit.
00:37:05 Très bien, je vous laisse.
00:37:13 Je suppose qu'il est inutile
00:37:15 mais l'entreprise paierait
00:37:18 On se débrouillera.
00:37:20 - Merci, Owen.
00:37:27 Il ne méritait pas ça.
00:37:30 C'était un vrai soldat, bon sang.
00:37:34 À Joe.
00:37:36 C'était un mec bien.
00:37:38 - Un putain de gars bien !
00:37:44 Alors, c'est tout ce qu'on va faire ?
00:37:46 Pourquoi ne pas lui montrer
00:37:49 Voilà pourquoi vous n'êtes rien. Rien
00:37:53 Parce que vous préférez vous soûler
00:37:57 Défoncés et morts de peur !
00:38:01 Non. Désolé.
00:38:06 Levez vos putains de verres !
00:38:24 Joe n'était pas fait pour ces conneries.
00:38:28 - Il n'était pas comme nous.
00:38:31 Il n'était pas comme toi !
00:38:35 On était comme des frères depuis qu'on
00:38:39 Quoi, je n'en suis pas
00:38:41 Joe était comme de mon sang.
00:38:44 Comme de mon putain de sang.
00:38:59 Eh bien
00:39:04 J'aimerais attraper
00:39:06 - Oh, on l'aura.
00:39:09 Il faut venger Joe, pas vrai ?
00:39:13 Alors, qui a fait le coup, hein ?
00:39:14 Ce n'étaient pas les Cutty Macks, mon gars.
00:39:17 - Sauf si tu planais.
00:39:20 Ce n'était pas la Rue B, Billy.
00:39:24 Oh, ma sœur a dit avoir vu
00:39:27 qui faisait peur.
00:39:34 On voit combien d'idiots en complet
00:39:40 Voyez, voilà ce qui est drôle.
00:39:42 Quand un de nous est tué,
00:39:45 Mais le fils d'un VP supérieur
00:39:51 PÈRE ET FILS ATTAQUÉS À ROCKSIDE
00:39:58 Va en parler à ta sœur.
00:40:27 Hé. Amy, qu'est-ce qui se passe ?
00:40:30 Je rentre à la maison.
00:40:33 Ça va ?
00:40:35 Non, ça va.
00:40:37 Je vais juste finir
00:40:40 En fait, vous pourriez donner ça
00:40:45 - Bien sûr.
00:41:11 1801 RUE MAIN
00:42:12 - Qu'est-ce qu'il a fait ?
00:42:21 Allez ! Allons-y !
00:42:31 Là-dedans ! Allez !
00:42:33 Allez ! Attrapez-le, attrapez-le !
00:42:48 Harponnez-lui le cul !
00:42:56 - Par ici ! Allez !
00:43:05 Là-dedans ! Allez ! Allez !
00:43:13 - Allez ! Allez ! Allez !
00:43:29 Tu es mort, bon sang !
00:43:34 Allez !
00:43:47 Ouvre la porte ! Ouvre la porte !
00:43:51 Hé, hé, hé. Par où pour le 1801 ?
00:43:55 - 1801 rue Principale ! Par où ? Par où ?
00:44:01 Allez, allez !
00:44:06 Où est-il passé, bon sang ?
00:44:08 Heco, Dog, Spink !
00:44:28 Cherchez ! Cherchez !
00:44:57 Oh, bon sang !
00:45:59 - Tu as parlé à Sally ?
00:46:01 Fouillez tous les étages !
00:46:07 Tommy ! La porte !
00:46:10 Jamie ! Amène ton cul là-haut !
00:46:13 Il ne me fera pas passer
00:48:52 Merde !
00:48:54 Salaud !
00:50:54 Billy, il faut y aller, mon gars.
00:50:58 - Allez, allons-y ! Allez !
00:51:17 Oh, putain. Oh, mon Dieu.
00:51:44 Salut, trésor.
00:51:46 Quoi ? Que veux-tu dire,
00:51:49 Où diable est-il ?
00:51:54 Mon Dieu, trésor.
00:51:57 Écoute, je dois te rappeler.
00:52:16 Très bien. Prenez les empreintes
00:52:19 Tenez-moi au courant.
00:52:21 Écoutez, je dois lancer une enquête.
00:52:24 Quelqu'un a dû voir quelque chose.
00:52:47 Luke. Luke ! Que diable fais-tu ?
00:52:50 Ta mère est malade d'inquiétude.
00:52:53 - Non.
00:52:55 - Non, je ne veux pas monter dans--
00:53:01 - Va chier !
00:53:05 - Cet endroit n'est pas sûr.
00:53:12 Ce serait mieux, si c'était moi ?
00:53:15 C'est donc ça ?
00:53:20 Ça aurait été beaucoup plus facile
00:53:30 S'il te plaît,
00:53:34 Allez.
00:53:37 Luke, monte dans
00:53:40 Tout de suite !
00:53:55 Oh, mon Dieu.
00:53:59 Oh, chéri. Trésor.
00:54:02 Ne recommence jamais, d'accord ?
00:54:28 Oh. Tu veux le faire ?
00:55:03 SOCIÉTÉ STARFISH CAPITAL
00:55:08 Il faut signer ici.
00:55:10 Monsieur ? Il faut signer ici.
00:55:14 Non, je dois livrer ça
00:55:18 Vous pouvez signer
00:55:24 Hé ! Appelez.
00:55:27 - Hé ! Hé !
00:55:31 Oui. Tout de suite.
00:55:37 Nicholas Hume !
00:55:41 Dégagez !
00:55:43 - Nicholas Hume !
00:55:46 - Qui c'est ?
00:55:50 - Tom, ça va ?
00:55:52 Ici dedans.
00:55:56 Beau bureau, mon salaud.
00:55:58 - Ils sont là maintenant. Peu importe.
00:56:03 Voilà le cadeau
00:56:05 Monsieur, on doit escorter
00:56:08 Monsieur ?
00:56:09 Libre de te demander
00:56:12 Tu es libre de te demander
00:56:15 Sortez-le d'ici.
00:56:17 Car tu baigneras dans la joie et
00:56:23 - Allez. Arrête de te débattre.
00:56:27 Par ici !
00:57:54 Où tu es, espèce de salaud ?
00:57:56 Tu veux m'envoyer une récompense
00:57:59 Dis-moi où tu es, bon sang !
00:58:01 Non, je vais te dire
00:58:04 Tu es dans mon putain égout, mon vieux.
00:58:08 Tu ferais bien de te mettre ça
00:58:10 car il n'y aura pas
00:58:13 Je viens passer
00:58:15 Non. Écoute-moi.
00:58:19 Si tu approches de ma famille...
00:58:22 je te sors les tripes
00:58:26 - Tu m'entends ?
00:58:30 C'était mon frère.
00:58:33 Et je viens m'occuper
00:58:36 Tu viens de leur offrir
00:58:40 Ne--
00:58:42 Merde ! Merde ! Merde !
00:58:52 INSPECTEUR JESSICA WALLIS
00:59:04 - Nick, qu'est-ce qui se passe ?
00:59:13 - Nick ?
00:59:16 Oui. Tout va bien.
00:59:18 Très bien. Restez là-bas
00:59:20 - Promets-moi.
00:59:22 Trésor. Reste là
00:59:25 Je suis en route.
00:59:34 Je peux avoir l'Inspecteur Wallis,
00:59:37 L'Inspecteur Wallis !
00:59:41 - Putain.
00:59:44 - Ils ont menacé ma famille.
00:59:47 Sale ordure !
00:59:50 Très bien.
00:59:53 Ils sont à la maison !
00:59:55 Aidez-nous, s'il vous plaît.
01:00:14 Helen ! Luke !
01:00:16 Nick ?
01:00:20 Oh, mon Dieu.
01:00:24 Trésor,
01:00:28 Nick, tu me fais peur.
01:00:33 - Nick, parle-moi.
01:00:41 Qu'est-ce qui se passe ?
01:00:45 Reste là.
01:00:53 Dieu merci, vous êtes là.
01:00:59 Votre fils jouait au hockey.
01:01:01 Oui.
01:01:06 La voiture restera ici ce soir.
01:01:08 M. Hume, je pense
01:01:13 Qui a fait quoi exactement à qui ?
01:01:17 Vous avez fait la guerre
01:01:21 Vous pensiez pouvoir aller tuer
01:01:28 Que dites-vous ?
01:01:30 - Qu'est-ce qu'elle raconte, Nick ?
01:01:33 Alors, pourquoi ne pas me dire pourquoi
01:01:41 Vous avez demandé mon aide.
01:01:53 Très bien. Très bien.
01:01:57 Essayez donc de finir la nuit,
01:02:01 Et soyez reconnaissant
01:02:06 Mais si vous avez déclenché
01:02:09 que Dieu vous aide.
01:02:15 Qu'est-ce que tu as fait ?
01:02:23 Hé.
01:02:27 Comment je peux arrêter ça ?
01:02:30 Vous l'avez déclenchée ?
01:02:36 Écoutez. Je me fiche vraiment
01:02:41 Je veux juste qu'ils soient saufs.
01:02:44 Dites-moi comment arrêter ça.
01:02:49 Eh bien d'abord,
01:02:51 Tout.
01:02:54 Et ne vous inquiétez pas, M. Hume.
01:03:20 Je n'arrive pas à croire que
01:03:24 Comment as-tu pu faire
01:03:28 Tu pensais pouvoir...
01:03:33 mettre de l'ordre dans l'univers ?
01:03:36 J'ai perdu notre garçon.
01:03:40 Ton garçon.
01:03:51 Tu es un bon père...
01:03:54 et rien de ce qui est arrivé
01:04:01 Et je t'aime.
01:04:04 Je t'aimerai toujours.
01:05:06 C'est bien de t'en débarrasser,
01:05:09 Oui.
01:06:25 Maman ! Maman !
01:06:28 Descends là-bas !
01:06:31 Maman ! À l'aide ! Oh, Dieu !
01:06:38 - Maman !
01:06:44 - Sale pute !
01:06:47 Rentre là ! Rentre là !
01:06:50 Oh, Billy ?
01:08:37 Hé, hé. Docteur ? Docteur !
01:08:40 - Prenez ses bras !
01:08:43 Un tranquillisant ! Tenez-le.
01:08:46 Helen ! Luke ! Luke !
01:09:11 Infirmière spécialiste d'urgence,
01:09:13 Infirmière spécialiste d'urgence,
01:09:20 - Vous pouvez éteindre ça ?
01:09:26 Je vais demander au docteur.
01:09:34 Ça s'arrête tout de suite.
01:09:38 Dieu seul sait pourquoi
01:09:40 Mais vous avez une deuxième chance.
01:09:44 Vous croyez que
01:09:46 Il vous protège de vous-même.
01:09:49 Il vous traînera le cul en prison,
01:09:52 Vous avez voulu vous venger en tuant
01:09:57 Tout le monde pense avoir raison,
01:10:01 Tout le monde meurt quand même
01:10:04 Vous ne gagnerez jamais, M. Hume.
01:10:09 Je les ai tués.
01:10:12 J'ai tué ma famille.
01:10:16 Votre fils est toujours en vie.
01:10:20 - Quoi ?
01:10:23 Où est-il ? Il est ici ? Où est-il ?
01:10:26 Attendez. Hé, hé, hé.
01:10:31 - Calmez-vous.
01:10:33 - Où est mon fils ?
01:10:35 - Dites-moi où est mon fils !
01:10:40 - On s'occupe de votre fils.
01:10:42 Docteur, c'est bon.
01:10:59 - Il va se réveiller ?
01:11:10 Elle ne serait jamais résolue.
01:11:15 Qu'est-ce que vous avez dit ?
01:11:18 L'équation.
01:11:22 Parfois, il n'y a que... le chaos.
01:11:26 C'est tout ce qu'il y a.
01:11:33 J'aimerais une minute avec lui.
01:11:41 S'il vous plaît.
01:11:49 J'attends dehors.
01:12:00 Hé, Lukey. Tu m'entends ?
01:12:05 Tu peux bouger les doigts ?
01:12:08 Fils, bouge les doigts
01:12:17 Luke, je sais que--
01:12:19 que tu penses que...
01:12:22 je ne t'aimais pas
01:12:25 Et Dieu--
01:12:28 Je ne sais pas.
01:12:32 Tu sais...
01:12:34 quand ta mère et moi...
01:12:37 on a eu Brendan...
01:12:40 il m'étonnait tellement, tu sais.
01:12:44 Il était comme--
01:12:46 Il était comme un enfant miracle.
01:12:48 Et je savais toujours exactement
01:12:53 Et quand tu es arrivé,
01:12:56 Je m'attendais un peu à avoir
01:13:01 Je m'attendais à ce que tu sois
01:13:04 Je veux dire, tu étais si différent--
01:13:06 Différent de moi.
01:13:10 Tellement plus comme ta mère.
01:13:12 Tu sais, têtu et...
01:13:17 trop passionné.
01:13:24 Ta mère--
01:13:28 Elle était tout pour moi...
01:13:32 et toi aussi.
01:13:36 Je veux juste que tu saches
01:13:41 Je t'aime tellement.
01:13:45 J'aime ton frère,
01:13:47 J'aime notre famille, et je-- et je--
01:13:56 Je suis--
01:13:57 Je suis tellement désolé...
01:14:01 de n'avoir pas été un meilleur père.
01:14:04 Je suis... tellement désolé...
01:14:09 de ne pas avoir pu vous protéger.
01:14:59 Putain.
01:15:07 Hé, vous. Appelez un docteur.
01:15:26 LIGNE DE POLICE - NE PAS TRAVERSER
01:15:49 LES LOUPS
01:15:55 Hé, Owen. Il faudrait
01:15:59 Oui. 555-0128.
01:16:02 Eh bien, vérifiez ailleurs.
01:16:05 Et aussi le compte épargne, hein ?
01:16:07 Tout. Absolument tout.
01:16:09 On retire les fonds universitaires
01:16:45 - Allô.
01:16:47 J'ai trouvé votre numéro.
01:16:51 -J'appelle quelqu'un d'autre ?
01:16:54 - Au revoir, Owen.
01:17:14 Je cherche Billy Darley
01:17:28 J'ai dit que je ne parlais pas
01:17:34 Tu piges maintenant, Patron ?
01:17:43 Peut-être que si je coupais ce tas
01:17:49 et que je l'envoie à ta mère...
01:17:52 elle te reconnaîtrait.
01:17:54 Mais j'en doute, Patron.
01:17:57 Va te faire voir !
01:17:59 - Hé !
01:18:01 Salaud ! Recule !
01:18:03 Lâche-moi !
01:18:05 Dis-moi où est Billy Darley.
01:18:08 Dis-moi-le tout de suite.
01:18:11 Il ne faut pas se frotter
01:18:14 Je suis en affaires avec lui.
01:18:17 D'accord. Lâche-moi. Lâche-moi !
01:18:26 Son gars Heco habite au 113,
01:18:30 Il se branche en général
01:18:39 Encore une chose.
01:18:42 Je veux acheter des armes.
01:18:57 Vous désirez ?
01:19:00 J'ai besoin d'armes.
01:19:12 - Je ne vous connais pas.
01:19:17 Je vais deviner.
01:19:20 Vous êtes un peu loin de la maison.
01:19:27 Je ne sens pas la peur sur vous.
01:19:32 La peur... est pour l'ennemi.
01:19:35 La peur... et les balles.
01:19:46 Beaucoup de foutues balles.
01:19:49 On a le salaud des salauds.
01:19:52 Le.357,
01:19:56 C'est un trésor.
01:19:59 On a la taille standard.45...
01:20:03 super calibre.
01:20:05 C'est un sacré morfale.
01:20:08 Et on a le roi de la pagaille.
01:20:11 Moitié canon, l'épée de la justice.
01:20:14 Amenez ce bâtard en Terre Sainte,
01:20:18 N'importe lequel
01:20:22 pour ce qui vous ennuie.
01:20:53 Et celui-là ?
01:20:56 Celui-là ?
01:21:11 Très bien.
01:21:15 Ça fait trois mille dollars
01:21:18 Vous avez trois mille dollars
01:21:24 En voilà cinq mille.
01:21:27 Eh bien, ça fait de vous
01:21:32 Jevais vous donner
01:21:36 juste parce que
01:21:38 Vous avez le meurtre en vous.
01:21:43 C'est certain.
01:22:04 C'est vous le salaud
01:22:14 - C'est votre fils ?
01:22:18 C'est bien ça ?
01:22:21 Et maintenant
01:22:25 Oui. Je le cherche.
01:22:32 Eh bien, ce que fait Billy,
01:22:36 Quoi qu'il fasse,
01:22:40 Alors, quelqu'un doit faire payer
01:22:44 pour se sentir mieux.
01:22:47 Billy est celui qui doit payer.
01:22:51 Voyez si ça fait
01:22:55 De père à père, ne m'en parlez pas.
01:22:59 Allez donc... le faire.
01:23:03 Le seigneur sait
01:23:05 et vous êtes un client
01:23:10 Mais si vous pensez me demander
01:23:15 je vous tuerai.
01:23:20 Allez votre chemin.
01:23:24 Que Dieu soit avec vous.
01:23:25 Avec un sac plein d'armes.
01:23:38 DÉMONTAGE - MONTAGE
01:24:22 TROUSSE DE SECOURS DE BASE
01:25:59 AFFAIRES DE BRENDAN
01:27:23 Merde !
01:27:28 - Oh, mon Dieu.
01:27:30 On t'a tué, putain.
01:27:40 Dégage d'ici, putain !
01:27:42 - Où est Billy ?
01:27:47 Tu m'as cassé une dent, crétin !
01:27:50 - Dis-moi où il est, merde !
01:27:53 Le bureau. C'est où, merde ?
01:27:56 C'est... l'asile abandonné.
01:27:59 C'est là qu'on cuit notre merde,
01:28:01 C'est près du pont de la Rue Stygian.
01:28:04 D'accord ? Rue Stygian.
01:28:10 Appelle-le.
01:28:11 C'est bien que ton père
01:28:13 et que t'aies pas à faire du patin en ligne
01:28:16 C'est une de mes bonnes clientes
01:28:19 J'ai aussi été
01:28:25 Fils de pute
01:28:30 Heco, tu tires au flanc,
01:28:32 C'est la deuxième fois cette semaine
01:28:38 Ce salaud n'est pas mort, Billy.
01:28:40 Ce salaud n'est pas mort, Billy !
01:28:44 De quoi tu parles, bon sang ?
01:28:48 Il dit que t'es condamné.
01:28:56 Et alors ?
01:29:00 - Alors ça, salaud.
01:29:25 Alors, qu'est-ce qu'on glande
01:29:27 - Qu'est-ce que tu veux ?
01:29:31 Tu sais combien ça me coûte
01:29:33 J'ai dû me défaire d'une pédale Fortune
01:29:39 Tu crois que j'apprécie ?
01:29:40 Ce que tu comprends pas...
01:29:43 c'est que je m'inquiète
01:29:46 parce que ça peut me nuire, putain !
01:29:48 T'as besoin
01:29:55 Non merci, papa.
01:30:49 Que--
01:30:51 Merde !
01:30:54 Merde !
01:31:39 Salaud !
01:32:02 Hé, Dog ! Va le trouver, putain !
01:32:09 Ma jambe !
01:32:11 Dog ! Non ! Sale connard !
01:32:45 Je vais te tuer, enfant de salaud !
01:33:02 Merde ! Merde !
01:33:16 Je vais te tuer, sale enculé !
01:33:18 Tue-le !
01:33:21 Je le tiens. Je le tiens.
01:33:30 Allez, allez, allez, allez !
01:33:32 Allez ! Poursuivez-le !
01:33:36 Merde !
01:33:43 Ne le laisse pas s'échapper !
01:33:58 Merde ! Merde !
01:33:59 - Salaud !
01:34:02 - Allez, allez.
01:34:18 SERVICE 13
01:34:46 Écoute. Passe par là,
01:35:04 CHÉRIE
01:35:27 Tu sais que tu vas mourir ici !
01:37:59 Regarde-toi.
01:38:02 Tu es comme l'un de nous.
01:38:10 Regarde comment je t'ai rendu.
01:38:46 Prêt ?
01:39:38 Des résolutions pour
01:39:47 Cinq, quatre, trois, deux, un !
01:39:51 - Bonne Année !
01:39:57 Votre fils.
01:40:00 Il a commencé à bouger.
01:40:03 Je pense qu'il va s'en tirer.
01:40:13 Ce n'est qu'un au revoir, mes frères
01:40:18 Ce n'est qu'un au revoir