Death Sentence

hu
00:00:39 Mehet, srácok?
00:00:41 - Kiskarácsony, nagykarácsony.
00:00:44 amilyet akartam!
00:00:45 Tetszik?
00:00:48 Ilyet akartál?
00:00:49 Oké, Boldog Karácsonyt!
00:00:51 Ó, egy új hokiütõ!
00:00:54 Jó a méret?
00:00:55 Úgy látom, igen.
00:00:57 Mutass egy ütést!
00:00:59 Ne verj le semmit!
00:01:03 Én vagyok a bajnok!
00:01:05 Én vagyok a bajnok!
00:01:07 HALÁLOS ÍTÉLET
00:01:10 Mutasd mit tudsz!
00:01:13 Várj egy kicsit!
00:01:19 Mehet?
00:01:21 Jól van, jöhet.
00:01:25 Oké.
00:01:30 Jól vagy?
00:01:32 Ez az, már nem foglak.
00:01:34 Istenem!
00:01:35 Luke!
00:01:37 Ó, drágám!
00:01:40 Vigyázz a fákra!
00:01:41 Mutass egy trükköt!
00:01:44 Na, büszke vagy rá?
00:01:45 Jézusom, ez nagyszerû!
00:01:47 Anyu festette?
00:01:48 Mondd meg az igazat!
00:01:50 Ez igen! Nézzenek oda!
00:01:53 Csak egy kérdés:
00:01:56 Egy absztrakt.
00:01:58 Ha beválogatnak, veszek
00:02:00 Ezzel mi bajod van?
00:02:02 Mehet?
00:02:07 Francba!
00:02:08 Oké, kívánj valamit!
00:02:10 Hány éves vagy, anyu?
00:02:12 - Hány éves vagyok?
00:02:14 Gyönyörû vagy.
00:02:15 Nem nézel ki többnek, mint...
00:02:19 Nyögd már ki, apu!
00:02:22 Brendan Hume megnyerte
00:02:25 Az Arany fiunk.
00:02:28 Az elsõ!
00:02:31 Gyújtsd meg õket!
00:02:32 Leüthetem, ha felébred?
00:02:34 Nem!
00:02:35 - Kérlek!
00:02:38 Meglepetés!
00:02:39 - Meglepetés!
00:02:41 Boldog szülinapot, Lukey!
00:02:43 14.
00:02:44 Nem érzek különbséget tegnap
00:02:47 Most akarod a bunyót, vagy...?
00:02:50 Egy kicsit késõbb,
00:02:52 Hagyjál már!
00:02:55 Majdnem lenyomtalak.
00:03:38 Zavarhatlak?
00:03:39 Mikor azt hiszed, hogy semmiben nincs
00:03:44 Aha.
00:03:45 Mi kéne?
00:03:46 Annie mondta, hogy ezt
00:03:48 A pasas nálunk dolgozott 6 évig,
00:03:49 a neje meghalt, gyerek nincs,
00:03:52 Irányítsd vissza a nyugdíját az
00:03:59 Jaj, ne csináld már!
00:04:00 El kell könyvelnünk, hogy
00:04:02 ha egyszer valaki utánajár,
00:04:05 Igazad van.
00:04:07 - Értettem, sajnálom.
00:04:09 hogy jog szerint járjunk el a
00:04:11 Nehogy hiába haljon meg.
00:04:14 Mi van az "univerzum
00:04:16 A biztosítónk háromszáz ezer dollárt költött
00:04:21 az új modellre, az új
00:04:23 az új társadalomra.
00:04:24 Ki az ideális alkalmazott?
00:04:26 Ki hogy és mikor hal meg?
00:04:28 Elküldték nekünk, hogy
00:04:30 Tudod, mit ír? Akinek van gyereke
00:04:36 Két vesével tovább él,
00:04:38 A dohányzás káros...
00:04:39 A gyorshajtás káros...
00:04:41 Haláleset a családban rossz...
00:04:45 Jó látni, hogy
00:04:47 van ebben a hülyeségben igazság.
00:04:50 Érted?
00:04:51 Neked nagyszerûek a gyerekeid.
00:04:54 - Anyu, ez nem igazságos.
00:04:56 De amikor hülyeséget csinálsz,
00:04:58 - Állítólag én vagyok az igazgató.
00:05:01 Azt mondani egy tanárnak, hogy dugja
00:05:04 nem áll messze tõle.
00:05:05 Az a pasas egy pojáca, anya.
00:05:09 Ez olyan... irónikus "dugd fel" volt.
00:05:11 Akarsz egy irónikus próbaidõt?
00:05:14 És még nem is tartunk ott, hogy
00:05:16 Még csak az iskolairól beszélünk.
00:05:18 Szóval, mi legyen?
00:05:23 - Bármi, csak közösségi munka ne.
00:05:25 A közösségi munka nagyszerû ötlet.
00:05:29 Az általunk támogatott szabadidõ
00:05:32 - Ott elkell a segítség.
00:05:34 A szabadidõ központban?
00:05:36 Oké.
00:05:38 A hoki csapatnak kellene egy mosodás.
00:05:40 Segíthetnél a bátyádnak, meg a csapatnak.
00:05:43 Akkor már inkább a holtak tánca.
00:05:45 A pólyásokkal elbírok.
00:05:50 Ez volt az utolsó eset, rendben?
00:05:54 Brendan, mekkora egy
00:05:57 A tehetségem isteni adomány.
00:05:59 - Sajnálom.
00:06:00 Mindjárt felkötöm magam.
00:06:01 Hát persze, Lukey.
00:06:02 - Szabad?
00:06:04 Van egy kretén bátyám.
00:06:06 - Nekem meg egy töketlen öcsém.
00:06:10 Te vagy az idõsebb!
00:06:11 És?
00:06:14 Legyünk egy igazi család, jó?
00:06:17 - Mondhatok nemet?
00:06:19 Követelem a jogaimat!
00:06:22 Most rögtön leírom...
00:06:23 Itthon vagyok!
00:06:25 Bocs, hogy késtem.
00:06:27 Rengeteg, majd megmelegítem.
00:06:30 Szia, apu. Szombaton
00:06:33 A városba?
00:06:34 Lesz egy meccsünk.
00:06:36 - Megint csatár vagyok.
00:06:39 - Ez szuper!
00:06:41 Waldren biztos imád.
00:06:42 Persze, mert egy seggnyaló.
00:06:44 Jó neki. Mind megyünk?
00:06:46 Nem, Lukey-nak foci edzése van.
00:06:48 Ja, de nem most kezdem,
00:06:50 szóval nyugodtan mehettek.
00:06:52 ahelyett, hogy bénázol.
00:06:56 Csak viccelt, apu.
00:06:59 Ne hülyézd le!
00:07:00 Lucas, a bátyád hû és
00:07:02 - Így van.
00:07:05 Lehetne kicsit civilizáltabban,
00:07:09 mielõtt kinyírok valakit?
00:07:10 Te sunyi dög!
00:07:12 Sunyi dög.
00:07:14 Luke, luke, luke!
00:07:16 A tányérod.
00:07:24 Gyere, te kis pöcs!
00:07:26 Hagyj békén!
00:07:28 - Látod mit hagysz ki, mikor késel?
00:07:47 Király meccs volt.
00:07:49 Király volt.
00:07:50 - Kösz.
00:07:53 Zseniális.
00:07:57 Néhány srác azt fontolgatja,
00:08:01 Kanadába?
00:08:02 Az messze van.
00:08:04 - Még mindig ott van Lukey.
00:08:08 Ugyan már, csak viccelek.
00:08:09 Szívatni kell a kölyköket is,
00:08:11 Majd meglátod.
00:08:12 Nagyszerû meccs volt.
00:08:14 Volt már pár ilyen,
00:08:15 de profi jégkorongozásról is
00:08:19 Elképzelhetõ, nem tudom.
00:08:22 Kockázatos üzlet.
00:08:23 És ezt a te tekintélyes sportolói
00:08:27 - vagy...
00:08:29 kockázat felmérõ hátterem
00:08:32 Kockázat, felelõsség. Amik
00:08:34 Nem, ez a te életedre
00:08:37 Az izgi életedre.
00:08:38 Ne szemétkedj az apáddal!
00:08:40 Csak egy van belõle.
00:08:55 Beszélhetnénk Waldren edzõvel,
00:08:57 te kereshetnél sulit Kanadában,
00:09:00 ahol oktatnak hokit is
00:09:04 - Apu...
00:09:05 Oktatnak?
00:09:07 Én csak simán játszani szeretnék.
00:09:11 Hé, világítás!
00:09:21 Akkor, mit mondasz?
00:09:23 Mondtam, hogy megbeszéljük.
00:09:26 - Rendben?
00:09:27 De anyádnak ne szólj!
00:09:29 Dehogy szólok.
00:09:47 Hol a francban van a lehajtó?
00:09:50 KEVÉS ÜZEMANYAG
00:09:51 Nagyszerû!
00:10:15 - Hé, te meg hová mész?
00:10:17 Ja persze, a kötelezõ turmix.
00:10:20 - Itt van olyan, ugye?
00:10:23 - Van nálad pénz?
00:10:24 Oké, siess, mennünk kell haza!
00:10:26 Rendben.
00:10:36 Szia, drágám, én vagyok.
00:10:39 hogy a fiunk Kanadába ment
00:10:42 nem akartunk semmilyen
00:10:44 ezért kidobtam a reptéren.
00:10:46 Mondta, hogy majd hív, de lehet,
00:10:50 De a lényeg, hogy boldog, nem?
00:10:53 Oké.
00:10:54 Szeretlek.
00:10:55 Nemsokára hazaérünk.
00:11:22 Le a földre, különben
00:11:25 Feküdj le!
00:11:27 Itt az embered!
00:11:30 - A pult alá nyúl!
00:11:42 Nyírd ki a gecit!
00:11:43 Ez a tied!
00:11:44 Nyírd ki, vagy nem
00:11:48 Menni fog.
00:11:52 Nyírd ki a köcsögöt, Joey!
00:11:59 Így kell ezt csinálni.
00:12:00 Pucolás!
00:12:02 Add a puskát!
00:12:03 - Mi lesz Joey-val?
00:12:08 Mi?
00:12:34 Basszátok meg!
00:12:36 A kurva anyátokat!
00:12:42 Brendan!
00:12:43 Brendan!
00:12:45 Istenem!
00:12:49 Segítség!
00:12:50 Segítség!
00:12:52 Valaki segítsen!
00:13:01 Segítség!
00:13:14 Hol van Joe?
00:13:16 Most már férfi lett!
00:13:17 Majd jön metróval!
00:13:27 Segítsen valaki!
00:13:28 Kérem, valaki segítsen!
00:13:30 Doktor úr!
00:13:31 Hordágyat!
00:13:32 Elvágták a torkát.
00:13:35 Tisztítsuk meg a légutakat!
00:13:37 Õ a fiam.
00:13:38 - Az én fiam.
00:13:39 - Vigyük!
00:13:40 most már a kórházban vagy.
00:13:43 Rendbe fogsz jönni, segítenek.
00:13:45 Rendbe jössz!
00:13:47 Uram, sajnálom.
00:13:48 - Itt kell maradnia.
00:13:49 - Hadd végezzék a dolgukat.
00:13:54 Sajnálom.
00:13:56 Rendbe fog jönni.
00:13:59 Az én fiam.
00:14:03 A neve Brendan.
00:14:56 Ötös.
00:14:58 Az ötös számú.
00:15:02 Az Joe Darley.
00:15:03 Még...
00:15:06 csak gyerek.
00:15:08 Majdnem 23 éves.
00:15:12 Egy vadállat.
00:15:44 Valószínûleg lesz valami...
00:15:48 elõtárgyalás, meghallgatás holnap.
00:15:51 Vallomást kell tennem.
00:15:58 Velem jössz?
00:16:04 Menj csak te!
00:16:08 Juttasd börtönbe azt az állatot!
00:16:15 A zsaruk is így hívták.
00:16:18 Vadállat.
00:16:20 Leveszed a zakót?
00:16:47 Az iskola szeretne egy
00:16:50 a következõ meccsen.
00:16:54 A csapat tenni akar valamit.
00:16:58 Szép tõlük.
00:17:11 Még mindig játszana.
00:18:39 A mai nap egyszerû.
00:18:40 Csak üljön le, és ráijesztünk
00:18:43 Ha a bíró kérdezi, mondjon el mindent,
00:18:46 Rendben?
00:18:48 Ahogy felvették a vallomását,
00:18:50 a kirendelt ügyvéd behúzza
00:18:52 Öt perc alatt megegyezünk.
00:18:54 Még ma börtönbe kerül.
00:18:56 Megegyeznek? Ezt hogy érti?
00:19:00 Azt akarom, hogy élete végéig
00:19:01 Nem.
00:19:02 Három és öt év között
00:19:06 Ez garantált.
00:19:07 Nincs "talán". Az esküdtek
00:19:09 Ez jobb, mintha
00:19:11 és nem kapna semmit. Azt akarja?
00:19:13 Megölte a fiamat.
00:19:15 Mr. Hume, egy szemtanúnk van. Maga.
00:19:17 Ez jó.
00:19:18 De tudja hány egy szemtanús
00:19:20 ahol megpróbáltam megegyezni?
00:19:22 A bozótvágó eltûnt.
00:19:24 A vér, amit a ruháján
00:19:26 miután elütötte az autó.
00:19:27 Maga megtalálta az egyetlen
00:19:29 ahol rossz a biztonsági kamera.
00:19:31 Csak az van, amit elmondott.
00:19:33 Ez nem rossz, ha rá
00:19:36 Úgy játszik a fiam halálával,
00:19:39 Nézze, én lecsukatom egy évre,
00:19:42 valaki majd elvégzi a piszkos munkát!
00:19:44 Nem jön ki élve onnan.
00:19:47 Megtér Isten felé.
00:19:49 De ha eljutunk az
00:19:51 amit bármennyire is szeretnék,
00:19:52 az ügyvéd megdolgozná magát.
00:19:54 "Mikor volt szemvizsgálaton
00:19:56 "Mi baja a belvárosi fiatalsággal?"
00:19:57 Milyen igazságtalan, hogy
00:20:00 nevelkednek, és beleerõszakolják
00:20:03 Azt akarja, hogy megsajnálja
00:20:06 - Hogy elengedjék?
00:20:08 beavató gyilkosság.
00:20:11 Azt hittem, rablás volt.
00:20:13 Csak úgy nézett ki.
00:20:14 Ez beavatás volt.
00:20:16 Gyilkosság azért, hogy
00:20:20 Ez a belépés ára.
00:20:24 Brendan azért halt meg,
00:20:25 hogy egy kis köcsög férfinek
00:20:30 Hogy bekerülhessen a bandába?
00:20:40 Ez egy "ragadd meg az
00:20:47 Bíró nõ, szeretném átadni
00:20:49 Jelen volt a támadáskor,
00:20:51 az áldozat édesapja.
00:20:53 Elõterjeszthetjük tárgyalásra, Mr. Behring?
00:20:56 Úgy hiszem, hogy ha
00:20:58 a védelem elismeri a bûnösségét.
00:21:00 Spóroljuk meg az idõt
00:21:03 Ez a vallomása?
00:21:11 Mr. Hume?
00:21:14 Mr. Hume?
00:21:17 Ön azt vallotta, hogy Mr. Darley
00:21:22 támadt a fiára és okozta halálát?
00:21:26 Tanúskodni fog a bíróságon?
00:21:33 Nem fogok, bírónõ.
00:21:36 Mi?
00:21:37 Sötét volt.
00:21:40 Sokan voltak.
00:21:42 Nem vagyok biztos benne.
00:21:45 Mr. Behring,
00:21:46 van még más bizonyítéka
00:21:50 Nincs, bíró nõ.
00:21:53 Lezárom az ügyet.
00:21:55 Mr. Darley, ön szabadon távozhat.
00:21:58 A törvényszolga visszakíséri
00:22:02 hogy összeszedje a holmiját.
00:22:31 Joe!
00:22:32 Megcsináltad! Megcsináltad!
00:22:34 Férfi vagy!
00:22:36 Ennyi!
00:22:49 Kurva jól csináltad.
00:22:54 Ki a férfi?
00:22:55 Tudom.
00:22:56 Szállj be!
00:24:02 Érezd jól magad vele!
00:24:05 Köszi.
00:24:10 Büszke vagyok rád.
00:24:11 Jól van?
00:25:12 Apu?
00:25:17 Apu?
00:25:20 Mit csinálsz?
00:25:22 Semmit.
00:25:34 Mit csinálsz?
00:25:44 Szóval...
00:25:48 egy...
00:25:50 benzinkútnál történt.
00:25:58 Ott ölték meg Brendant?
00:26:03 Igen, egy benzinkútnál.
00:26:06 Miért érdekel?
00:26:09 Csak...
00:26:12 érdekel, hogy hol halt meg.
00:26:17 Értem.
00:26:19 Egy...
00:26:21 benzinkútnál Rockside mellett.
00:26:25 Gondolod...
00:26:27 szerinted félt?
00:26:35 Igen, Luke.
00:26:38 Szerintem félt.
00:26:43 Hogy ment?
00:26:45 Elengedték.
00:26:46 Micsoda? Miért?
00:26:48 Szerintem nem õ volt.
00:26:49 De azt mondtad õ volt!
00:26:52 Keresik tovább?
00:26:54 Igen, azt mondták.
00:26:56 Jézusom!
00:26:57 Ne haragudj, de mit vársz tõlem?
00:27:04 Bocs.
00:27:06 Otthagytam valamit az irodában.
00:27:09 Most?
00:27:10 - Nick!
00:27:35 Jesszusom, mit csinálok?
00:28:52 Francba!
00:28:58 Jézusom!
00:29:01 Bazd meg! A frászt hoztad rám...
00:29:06 Egy pillanat!
00:29:11 Szórakozol velem?
00:29:13 Te?
00:29:43 Köcsög!
00:31:07 Bassza meg!
00:31:50 Olyan akarok lenni, mint apu.
00:31:52 Ezt szeretem én hallani!
00:31:53 Ezt már hónapok óta
00:31:56 Örülök, hogy segítesz.
00:32:06 Sziasztok!
00:32:08 Szia!
00:32:10 Mi történt?
00:32:11 Megcsúsztam a felhajtón.
00:32:14 Drágám, nézz magadra!
00:32:17 - Semmi, csak bevertem a fejem.
00:32:20 Jól, semmi baj.
00:32:21 Nem vagy jól!
00:32:22 Megyek zuhanyozni.
00:32:24 Rendben, én hozok kötszert.
00:32:31 Hogy vagy, öcsi?
00:32:33 Jól?
00:32:35 Jól vagyok.
00:32:37 Asszem.
00:32:40 Helyes.
00:32:43 Nagyon helyes.
00:32:48 Megyek zuhanyozni.
00:32:54 Brendan Hume megnyerte
00:32:56 - Mit mondasz erre?
00:32:59 Az elsõ!
00:33:04 Brendan Hume, az Arany fiunk.
00:33:39 Drágám!
00:33:41 Istenem!
00:33:42 - Istenem!
00:33:45 Úgy sajnálom.
00:33:47 - Istenem!
00:33:49 Úgy sajnálom.
00:34:53 Óvatosabban már, bazd meg!
00:34:57 Többet érnek, mint az életed,
00:35:01 Lássuk, hol jártál, Nancy?
00:35:06 Ez meg mi a faszom?
00:35:08 Az éjszakai termés.
00:35:10 Ha megszánlak téged és a
00:35:14 adok pár utcányi elõnyt,
00:35:16 jobb lesz, ha hoztok is valamit,
00:35:18 különben tudni fogom,
00:35:21 Lehetsz akár Pan-Yan hercege,
00:35:24 de ha ennyivel állítasz ide,
00:35:26 szétbaszom a fejed.
00:35:28 Isten a tanúm, hogy
00:35:36 Igen.
00:35:38 Most már elhúzhatsz a
00:35:50 Hülye kretén.
00:36:06 Mi van?
00:36:08 Mi van?
00:36:11 Valaki elárulná,
00:36:19 Nem hallottad?
00:36:23 Joe, haver.
00:36:26 Valaki kinyírta.
00:36:30 Meghalt.
00:36:34 Mi?
00:36:38 Hazudsz.
00:36:41 Meghalt.
00:36:58 Szia!
00:37:01 Hogy viselitek?
00:37:05 Jól vagyunk.
00:37:08 Próbálunk kompenzálni.
00:37:10 Ez a dolgunk, nem?
00:37:12 Tovább lépünk.
00:37:14 Ha velem ilyen
00:37:17 szerintem bekattannék.
00:37:19 Nem tudhatod, amíg
00:37:23 - Meglepõdnél.
00:37:26 Wallis nyomozó van itt.
00:37:28 Jöjjön be!
00:37:30 Ne haragudjon, hogy zavarom!
00:37:33 Semmi baj.
00:37:35 A fiút, akit a fia gyilkosságával
00:37:38 valaki megölte.
00:37:44 Mi történt?
00:37:45 Valami banda dolog, vagy...?
00:37:48 Valószínû.
00:37:48 Csak létezik igazság.
00:37:52 Úgy néz ki, igen.
00:37:54 Gondoltam, jobb, ha tudja.
00:37:55 Már ha tényleg õ tette.
00:38:01 Igen, köszönöm, hogy elmondta.
00:38:06 Rendben, akkor megyek is.
00:38:13 Mondanom sem kell, Nick...
00:38:15 tudod, hogy a cég állja a tanácsadást,
00:38:18 Megoldjuk.
00:38:20 Köszönöm, Owen.
00:38:21 Oké.
00:38:27 Ezt nem érdemelte.
00:38:30 Kurva jó katona volt.
00:38:33 Joe-ra!
00:38:35 Kurva jó gyerek volt!
00:38:38 Kurva jó gyerek!
00:38:44 Szóval ezt csináljuk?
00:38:46 Miért nem tudtok, egy kis
00:38:49 Ezért nem értek szart se!
00:38:51 Azért vagytok egy rakás barom,
00:38:53 mert inkább hülyére
00:38:55 isszátok magatokat.
00:38:57 Hülyék vagytok és gyávák!
00:39:02 Az én hibám.
00:39:03 Gyertek, igyunk!
00:39:07 Emeljétek a kurva poharat!
00:39:09 Mindannyian!
00:39:24 Joe nem erre született.
00:39:27 Nem olyan volt, mint mi.
00:39:29 Nem olyan volt, mint te!
00:39:30 Nem olyan volt!
00:39:32 Jobb volt nálad!
00:39:35 Gyerekkorunk óta, szinte
00:39:37 és most ezt mondod?
00:39:39 Most már nem vagyok a testvéred?
00:39:41 Joe a vérem volt!
00:39:44 A testvérem, és neked is!
00:39:59 Hát akkor...
00:40:03 el akarom kapni a gecit,
00:40:06 Elkapjuk!
00:40:07 - Ez nem kétséges, bazd meg!
00:40:13 Ki volt az a fasz?
00:40:14 Nem Cutty Macks volt.
00:40:17 - Hacsak nem voltál betépve.
00:40:21 Nem B-street volt, Billy.
00:40:22 Nem azok a seggfejek tették.
00:40:24 A húgom látott valami
00:40:28 Ott sétálgatott.
00:40:34 Hány öltönyös faszt láttatok
00:40:39 Itt jön a vicces rész.
00:40:42 Ha valamelyikünk meghal,
00:40:45 Ellenben a Starfish Capital
00:40:58 Kérdezd meg a húgodat!
00:41:27 Szia, Amy, mi a helyzet?
00:41:30 Indulok haza.
00:41:32 Te jól vagy?
00:41:35 Nem, jól vagyok.
00:41:37 Csak még befejezem ezt
00:41:40 Odaadnád ezt Owen-nek
00:41:43 kifelé menet?
00:41:45 - Hogyne.
00:43:31 Gyerünk, kapjuk el!
00:43:34 Kapjuk el!
00:43:48 Merre ment?
00:44:06 Gyerünk!
00:44:34 Futás!
00:44:51 Merre van a kijárat?
00:44:55 Merre van a kijárat?
00:44:57 A szobán keresztül.
00:45:06 Merre ment?
00:45:08 Heco, Dog, Spink, vágjatok elé!
00:45:11 Nyírjátok ki!
00:45:28 Erre!
00:45:57 Francba!
00:46:59 Beszéltél Sally-vel?
00:47:00 Igen.
00:47:01 Félre az útból!
00:47:05 Oké.
00:47:07 Tommy, arra!
00:47:10 Jamie, vonszold ide a segged!
00:47:13 Velem nem szórakozol,
00:49:52 Bazd meg!
00:00:40 Billy, húzzunk a picsába!
00:00:42 Gyere, tiplizzünk!
00:01:02 Francba!
00:01:04 Jézusom!
00:01:28 Szia, drágám.
00:01:31 Mi?
00:01:32 Mi az, hogy nem találod?
00:01:35 Hívtad a barátait?
00:01:39 Jézusom.
00:01:41 Majd visszahívlak.
00:01:44 Azt hiszem, tudom hol van.
00:02:00 Jól van.
00:02:01 Vegyen ezekrõl ujjlenyomatot!
00:02:04 Majd szóljon!
00:02:05 Kezdjen el kérdezõsködni!
00:02:07 Kérdezzen ki járókelõket, ha kell!
00:02:09 Valaki biztos látott valamit.
00:02:31 Luke.
00:02:32 Luke, mi a fenét csinálsz?
00:02:35 Anyád betegre aggódta magát.
00:02:37 - Nem.
00:02:39 Nem akarok beszállni!
00:02:42 Beszállsz.
00:02:46 Bazd meg!
00:02:47 Lucas.
00:02:49 - Ez a hely nem biztonságos.
00:02:56 Jobb lett volna, ha én halok meg?
00:03:00 Errõl van szó?
00:03:04 Sokkal könnyebb lett volna nektek,
00:03:13 Luke...
00:03:15 Kérlek, szállj be!
00:03:19 Gyere!
00:03:22 Luke, azonnal szállj be a kurva autóba!
00:03:24 Azonnal!
00:03:40 Istenem!
00:03:43 Kicsim, drágám.
00:03:46 - Sajnálom.
00:04:14 Akkor megcsináljuk?
00:05:07 Az elbúcsúztatás csak
00:05:10 Nincs szüksége búcsúzkodásra.
00:05:13 Csak tartsa tiszeletben a gyászoló
00:05:17 Magának biztosítunk majd
00:05:24 Hamvasztás és elhelyezés, 700.
00:05:27 Nézze, látja ezt a tárcát itt?
00:05:29 Ebben a tárcában 200 van.
00:05:36 200. Nos,...
00:05:39 - fogadják részvétemet.
00:05:52 Gondolkodsz valamin?
00:06:33 Mi a faszt is csinálunk
00:06:36 Talán megmondja valaki, lányok,
00:06:41 azt a tökéletesen jó szerepet,
00:06:44 Most banda háborúról, meg
00:06:48 mert valakinek muszáj volt megölnie
00:06:51 Így kell bekerülni az újságba!
00:06:54 Nekem kibaszottul nincs szükségem
00:06:58 Idehallgass! Idehallgass! Idehallgass!
00:07:01 akkor kurvára nekem dolgoztok.
00:07:03 Nem kúrjátok el,
00:07:06 hanem fizettek nekem, basszátok meg!
00:07:13 Én mondom meg, mikor vagytok kész.
00:07:16 És amikor azt mondom, egyikõtök
00:07:21 miután felavatta a szép, új reggelt
00:07:24 És elvérezve ébred a kocsim
00:07:28 Mert ha velem vagytok, én vagyok
00:07:32 Én vagyok a kibaszott vezérhím.
00:07:36 Szóval,
00:07:38 melyikõtök fog elvérezni
00:07:43 Te leszel az, Billy fiú?
00:07:46 Banda vezér.
00:07:54 He?
00:07:59 Amirõl ti, kis faszok, azt hiszitek,
00:08:03 Úgyhogy álljatok le.
00:08:07 Ti jó fiúk vagytok.
00:08:13 Kezdjetek hozzám igazodni.
00:08:20 Joe-t elhamvasztják.
00:08:25 Már ha érdekel.
00:08:31 Hát, õ a szerencsés, nem igaz?
00:09:02 Be kell jelentkeznie.
00:09:05 Uram, be kell jelentkezni.
00:09:07 A futár majd felviszi.
00:09:08 Nem, ezt személyesen kell átadnom
00:09:10 Nicholas Hume-nak.
00:09:12 Jelentkezzen be, és küldje fel,
00:09:20 Hívd a fentieket!
00:09:31 Nicholas Hume!
00:09:36 Félre!
00:09:38 Nicholas Hume!
00:09:43 Nicholas Hume!
00:09:50 Szép iroda, te fasz!
00:09:54 Mi a fenét akarsz?
00:09:58 Ez a szabadság.
00:09:59 Uram, kivezessük az épületbõl?
00:10:03 Uram?
00:10:04 Szabadon eldöntheted,
00:10:06 Szabadon eldöntheted, hogy
00:10:10 Vigyék innen!
00:10:11 Majd megkapod malasztod és boldogságod,
00:10:14 mikor végre találkozol a mindenhatóval.
00:10:19 Engedjenek el!
00:11:48 Hol vagy, te rohadék?
00:11:51 Elküldenéd a jutalmat a táskád
00:11:54 - Azonnal mondd el, hol francban vagy!
00:11:58 A csatorna végén vagy, haver!
00:12:00 Én mondom meg ki él, ki hal.
00:12:03 Ezt jobb ha belevésed az agyadba,
00:12:07 - Ezután már a kiscsalád jön.
00:12:10 Idefigyelj!
00:12:13 Ha a családom közelébe mész,
00:12:17 kurvára kiheréllek, úgy,
00:12:22 Nem a haverom volt.
00:12:25 Hanem a testvérem.
00:12:28 És most megyek a családodért.
00:12:31 Épp most írtad alá a halálos
00:12:33 Várj!
00:12:34 Ne!
00:12:36 Bazd meg!
00:12:59 - Nick, mi a baj?
00:13:07 - Nick?
00:13:09 - Luke jól van?
00:13:12 Jó, maradjatok ott,
00:13:14 - Nem menjetek haza, jó?
00:13:17 Csak maradjatok ott,
00:13:19 - Ígérd meg!
00:13:21 A rendõrség. Drágám, maradjatok ott,
00:13:24 Aztán menjetek haza!
00:13:32 Gyerünk már!
00:13:34 Wallis nyomozót kérem.
00:13:36 Wallis nyomozót!
00:13:41 - Wallis, gyilkosságiak.
00:13:44 Mr. Hume?
00:13:46 Rohadt szemét,
00:13:50 Hol van most a családja?
00:13:52 Otthon! Mindketten otthon!
00:13:54 Kérem, segítsen!
00:14:13 Helen? Luke?
00:14:15 Nick?
00:14:21 Mi a fene folyik itt?
00:14:23 Drágám, miért jön a rendõrség?
00:14:27 Nick, megrémítesz.
00:14:29 Istenem!
00:14:32 - Nick, mondj már valamit!
00:14:38 Nick!
00:14:40 Mi folyik itt?
00:14:44 Maradj itt!
00:14:52 Hála Istennek, itt van.
00:14:58 A fia jégkorongozott.
00:15:00 Igen.
00:15:05 Egy egység marad itt éjszakára.
00:15:07 Mr. Hume, azt hiszem itt
00:15:12 pontosan ki ölt meg kit.
00:15:16 Rossz embernek vágott vissza?
00:15:19 Jól mondom?
00:15:20 Úgy gondolta, megölhet egy ilyen
00:15:26 Mirõl beszél?
00:15:29 - Mirõl beszél, Nick?
00:15:32 Akkor elmondhatná, hogy mivel
00:15:40 A segítségemet kérte.
00:15:52 Rendben van.
00:15:54 Rendben.
00:15:56 Próbálja átvészelni az
00:16:00 És legyen hálás érte,
00:16:05 De ha háborúba fog,
00:16:08 a Jóisten segítse!
00:16:15 Mit csináltál?
00:16:26 Hogy állítsam le?
00:16:29 Maga kezdte?
00:16:35 Nézze...
00:16:36 nem érdekel mi lesz velem.
00:16:40 Csak õket akarom
00:16:43 Hogy állítsam le?
00:16:48 Elõször is, tegyen mindent
00:16:51 Mindent.
00:16:53 Ne aggódjon, Mr. Hume!
00:16:54 Figyeljük Billy-t és a bandáját.
00:17:19 El sem hiszem, hogy nem vettem
00:17:23 Hogy tehetted ezt?
00:17:27 Azt hitted, hogy
00:17:32 Kiegyenlítheted az univerzumot?
00:17:35 Elvesztettem a fiunkat.
00:17:40 A te fiadat.
00:17:50 Te jó apa vagy.
00:17:54 Ezen semmi sem változtat.
00:18:00 Nem tudok egyetérteni azzal,
00:18:05 De tudom, hogy miért tetted.
00:18:09 És szeretlek.
00:18:12 És mindig szeretni foglak.
00:19:15 - Jó, hogy megszabadultál tõle.
00:20:33 Ne!
00:20:34 Anyu!
00:20:47 Anyu!
00:20:49 - Francba!
00:20:56 Befelé!
00:21:17 - Ne!
00:21:21 Ne!
00:22:46 Doktor úr!
00:22:49 Fogja le a lábát!
00:22:52 Nyugtatózza be!
00:22:53 Fogja már le!
00:23:29 Kikapcsolná?
00:23:30 A monitort, vagy a szívét?
00:23:34 Megkérdezem a doktor urat.
00:23:42 Ennek vége. Most rögtön.
00:23:46 Isten tudja, miért
00:23:49 Kapott egy második esélyt.
00:23:52 Mit gondol, kitõl óvja
00:23:54 Saját magától!
00:23:57 Ha azt mondom, azonnal
00:24:00 Megtorlást akart?
00:24:01 Megölt néhány bandatagot,
00:24:05 Mindenki azt gondolja, hogy jogai
00:24:09 De végül mindenki meghal.
00:24:12 Itt sosem gyõzhet, Mr. Hume.
00:24:14 Senki sem gyõzhet.
00:24:17 Megöltem õket.
00:24:20 Megöltem a családomat.
00:24:25 A fia még életben van.
00:24:28 - Tessék?
00:24:31 Hol van?
00:24:33 Itt van? Hol van?
00:24:35 Állj, állj! Egy pillanat!
00:24:36 Luke!
00:24:38 Luke!
00:24:39 Lucas?
00:24:40 - Jól van, hagyja!
00:24:41 - Hol van a fiam?
00:24:43 - Mondja el hol van a fiam!
00:24:46 Lukey?
00:24:48 Luke?
00:24:49 Vigyázzon magára!
00:24:50 - Luke?
00:25:07 Fel fog ébredni?
00:25:09 Még nem tudjuk.
00:25:18 Sosem lesz egyensúly.
00:25:24 Mit mondott?
00:25:26 Az egyenlet.
00:25:30 Néha nem lesz egyenlõ.
00:25:35 Nem lesz egyenlõ.
00:25:41 Kaphatok egy percet?
00:25:49 Kérem!
00:25:57 Kint várok.
00:26:09 Lukey, hallasz engem?
00:26:14 Tudod mozgatni az ujjad?
00:26:16 Ha hallasz, fiam, mozdítsd
00:26:26 Luke, tudom,
00:26:28 hogy azt hiszed,
00:26:30 hogy nem szerettelek úgy,
00:26:35 Istenem...
00:26:37 Nem tudom, lehet,
00:26:40 Tudod...
00:26:43 mikor anyunak és nekem
00:26:46 Brendan megszületett,
00:26:49 annyira...
00:26:51 annyira fantasztikus volt.
00:26:53 Olyan volt, mint egy csoda.
00:26:57 Mindig tudtam, mit várok el tõle.
00:27:01 És mikor te megszülettél...
00:27:04 Nem is tudom, azt gondoltam,
00:27:08 hogy te egy másik
00:27:09 Azt vártam, hogy ugyanolyan
00:27:12 Annyira más voltál,
00:27:14 más mint õ, más mint én.
00:27:16 Sokkal inkább...
00:27:18 Sokkal inkább anyádra ütöttél...
00:27:20 Makacs voltál és...
00:27:25 Túl szenvedélyes.
00:27:33 Az anyád...
00:27:36 Õ jelentette nekem a világot.
00:27:40 Õ és ti.
00:27:44 Csak azt akartam, hogy tudd,
00:27:49 Nagyon szeretlek.
00:27:53 Szerettem a bátyádat,
00:27:56 Szerettem a családunkat,
00:27:58 és én...
00:28:05 Úgy sajnálom,
00:28:09 hogy nem lehettem jobb apa.
00:28:12 Úgy sajnálom,
00:28:18 hogy nem tudtalak
00:29:07 Francba!
00:29:16 Hé, hívjon egy orvost azonnal!
00:30:03 Szia, Owen!
00:30:04 Kérlek, nyomozz le
00:30:08 Igen, 555-01-28.
00:30:11 Akkor nézd meg máshol!
00:30:13 A megtakarítást is?
00:30:16 Mindet. Az összeset.
00:30:18 Lenyúljuk a gyerek sulipénzét, mi?
00:30:54 Halló?
00:30:54 Nick, Owen vagyok.
00:30:56 Megvan a szám.
00:30:57 Egy bár, a neve Négy Rózsa.
00:31:00 - Felhívjak még valakit?
00:31:03 Nick?
00:31:23 Billy Darley-t és a
00:31:36 Nem beszélek angolul, te köcsög.
00:31:42 Vágod, fõnök?
00:31:52 Lehet levágom azt a darab
00:31:57 és elküldöm anyádnak.
00:32:00 Felismerne.
00:32:02 Bár én kétlem, fõnök.
00:32:05 Kapd be!
00:32:08 Kapd be!
00:32:09 Hagyd abba!
00:32:11 Engedj el!
00:32:14 Mondd meg, hol
00:32:16 Mond meg most azonnal!
00:32:18 Most azonnal!
00:32:19 Miért keresed Billy Darley-t?
00:32:22 Üzleti ügyben.
00:32:25 Oké, engedj el!
00:32:27 Engedj el!
00:32:35 A haverja, Heco a 113-ban
00:32:38 Általában vacsora idõben
00:32:42 Rendben?
00:32:47 Még valami.
00:32:50 Fegyvert vennék.
00:33:05 Mit akarsz?
00:33:08 Fegyver kellene.
00:33:20 Nem ismerlek.
00:33:22 A Négy Rózsából jöttem.
00:33:26 Kitalálom,
00:33:28 messzirõl jöttél.
00:33:37 Úgy látom, nem vagy beszarva.
00:33:41 A félelem menjen az ellenséghez!
00:33:44 Félelem,
00:33:46 és lövedék.
00:33:54 Kurva sok lövedék.
00:33:58 Itt a legdurvább.
00:34:00 357-es.
00:34:02 Garantált fejszaggató.
00:34:04 Ez egy kis aranyos.
00:34:07 Van normál, 45-ös és
00:34:11 extra méretû.
00:34:14 Nagyon elszánt ember vagy te.
00:34:17 Itt van a csonkítás királya!
00:34:19 Kisebb ágyú, az igazság pörölye!
00:34:22 Vidd magaddal a Szent Földre,
00:34:27 Ez itt mind azért van,
00:34:31 bármi is bántja lelkedet.
00:35:01 És az ott?
00:35:04 Ez?
00:35:20 Elviszem ezt, meg ezeket.
00:35:23 Ez 3000 dollárnyi mészárlás.
00:35:26 Van ennyi pénzed gyilkolászni?
00:35:33 Ötezer.
00:35:35 Ez tesz téged kiemelt vásárlóvá.
00:35:41 Hadd adjak néhány kiegészítõt!
00:35:45 Csak mert látok benned valamit.
00:35:47 Látom benned a gyilkost,
00:35:51 tisztán látom.
00:36:12 Te vagy az a rohadék,
00:36:23 A maga fia?
00:36:24 Ezek szerint te ölted
00:36:27 Megölted a legkisebbet.
00:36:29 És most Billy-t akarod?
00:36:33 Igen, õt akarom.
00:36:40 Billy-hez nekem semmi közöm.
00:36:44 Bármit is tett, ahhoz
00:36:48 Szóval valaki meg akar
00:36:52 hogy könnyítsen a lelkiismeretén.
00:36:55 Billy fog fizetni.
00:36:58 Öld meg a kis faszt!
00:36:59 Hadd lássam, változtat-e az
00:37:03 Apuci és apuci.
00:37:06 Ne mondj semmit!
00:37:07 Csak menj tedd meg!
00:37:11 Isten a tanúm, hogy türelmes voltam.
00:37:13 Te eredményes vásárló voltál.
00:37:18 De ha meg mered kérdezni,
00:37:23 Kinyírlak.
00:37:28 Menj utadra!
00:37:32 Isten segedelmével,
00:37:34 és egy zsák arzenállal.
00:41:31 Mi a faszom?
00:41:33 Mi a faszom? Ki a fasz?
00:41:36 Te?
00:41:38 Téged kinyírtunk.
00:41:40 Mi a faszom?
00:41:48 Húzz innen a francba!
00:41:51 Hol van Billy?
00:41:53 Kapd be!
00:41:56 - A fogam, te barom!
00:42:00 Az irodában.
00:42:02 Az irodában.
00:42:03 Az hol a picsában van?
00:42:05 Egy üres elmegyógyintézetben.
00:42:07 Ott készítjük a cuccot.
00:42:09 A híd mellett van
00:42:12 Hallottad? A Stygian Street-en.
00:42:18 Hívd fel!
00:42:20 Még jó, hogy apádtól kaptál kocsit,
00:42:22 nem gyalog kell idejönnöd a
00:42:25 Egy idõben jó vásárlóm volt.
00:42:27 Én meg neki voltam jó vásárolója.
00:42:34 Hülye fasz!
00:42:38 Heco, te hülye barom,
00:42:41 ez már a második a héten,
00:42:42 hogy fedeznem kell a segged.
00:42:46 Még él az a geci, Billy.
00:42:48 Még él az a geci, Billy!
00:42:52 Mi a faszról beszélsz?
00:42:56 Azt mondja, elítélt téged.
00:43:04 És akkor mi van?
00:43:08 Ez van, te köcsög!
00:43:33 Mit csinálunk ma este, fiam?
00:43:36 - Mi a faszt akarsz?
00:43:40 Tudod, hányszor kellett
00:43:42 Valami hétpróbás buzit
00:43:45 azzal, hogy azt mondtam, felõlem
00:43:49 Miért nem érted meg?
00:43:51 Érdekel, hogy mi lesz veled,
00:43:54 mert én is megszívhatom!
00:43:56 Szükséged van még
00:44:03 Kösz nem, apu.
00:44:06 Elviszem a kocsit.
00:45:00 Mi a picsa?
00:46:17 A lábam!
00:46:19 Ne, ne!
00:46:21 Te buzi!
00:46:53 Kinyírlak, te barom!
00:47:38 Nyomás!
00:47:40 Kapjátok el! Nyomás!
00:47:52 Ne hagyjátok megszökni!
00:48:55 Menj arra!
00:49:36 Itt fogsz megdögleni!
00:52:07 Nézz magadra!
00:52:11 Olyan vagy, mint mi.
00:52:18 Nézd, mivé változtattalak!
00:52:54 Készen állsz?
00:53:50 - Tudod, hogy anyu tökéletes.
00:53:55 Öt, négy, három, kettõ, egy.
00:53:59 Boldog Új Évet!
00:54:01 Boldog Új Évet!
00:54:06 A fia.
00:54:08 Megmozdult.
00:54:12 Szerintem fel fog épülni.
00:54:46 Fordítás: G@bee-->
00:54:52 www.feliratok.hu, 2007