Death Sentence

tr
00:00:37 Tamam. Onu ben alayım.
00:00:39 Pekâlâ çocuklar. Hazır mısınız?
00:00:41 - Mutlu Noeller.
00:00:46 Evet. Beğendin mi?
00:00:48 İstediğin bisiklet mi?
00:00:49 Güzel. Mutlu Noeller.
00:00:51 Yeni bir hokey sopası.
00:00:54 Boyu iyi mi?
00:00:56 Evet, iyi görünüyor.
00:00:57 Bir şut çek bakalım.
00:00:59 Masadakileri düşürme ama.
00:01:04 En büyük benim.
00:01:05 En büyük benim.
00:01:10 Göster kendini.
00:01:13 Bekle bir saniye.
00:01:19 Hazır mısın?
00:01:21 Tamamdır, vur şimdi.
00:01:25 Bırakayım mı?
00:01:30 İyi misin?
00:01:33 Tamam. Kendin kullanıyorsun.
00:01:34 Tanrım! Luke.
00:01:37 Hayatım.
00:01:40 Ağaçlara dikkat et.
00:01:41 Cambazlık yap.
00:01:42 Cambazlık yap.
00:01:44 Onunla ne kadar gurur duyuyorsun?
00:01:45 Aman Tanrım.
00:01:47 Bunu annen mi yaptı?
00:01:48 Doğru söyle; bu
00:01:50 Vay. Şuna bakın.
00:01:54 Bir sorum olacak. Nedir bu?
00:01:56 Bu soyut bir çalışma.
00:01:58 İşe girince size yeni bir ev alacağım.
00:02:00 Bu evin nesi var?
00:02:02 Hazır mısın?
00:02:07 Kahretsin.
00:02:08 Bir dilek tut.
00:02:10 Kaç yaşına girdin anne?
00:02:12 - Yaşımı mı soruyorsun?
00:02:14 Şahane görünüyorsun.
00:02:15 Sanki bir gün bile...
00:02:19 Çıkar ağzından baklayı baba.
00:02:22 Brendan Hume,
00:02:25 Altın çocuğumuz.
00:02:28 Bir numara.
00:02:31 Yak bakalım mumları.
00:02:33 Uyanınca tokat atabilir miyim?
00:02:34 Hayır.
00:02:35 Lütfen.
00:02:36 Öldürecek bizi.
00:02:38 Sürpriz!
00:02:39 - Sürpriz!
00:02:41 - Doğum günün kutlu olsun, Lukey!
00:02:43 14 yaş...
00:02:44 Dün 13 yaşındaydım ama dünle
00:02:47 14 yaş yumruğunu şimdi mi
00:02:50 Daha sonra. Uyandıktan sonra.
00:02:52 Bırak beni.
00:02:54 Az daha devirecektim seni.
00:02:56 #Eski günler unutulmalı.#
00:03:01 #Ve hiç hatırlanmamalı.#
00:03:06 #Eski günler unutulmalı.#
00:03:11 #Ve de geçip giden zamanlar.#
00:03:38 Rahatsız edebilir miyim?
00:03:39 Hiçbir yerde düzen olmadığını sandığın
00:03:44 Peki.
00:03:45 Ne istiyorsun?
00:03:46 Annie, bunu sana onaylatmam
00:03:48 Bu eleman 6 yıl
00:03:50 ...ama karısı ölmüş, hiç çocuğu
00:03:52 Emekli aylığını fona
00:03:59 Haydi ama, topu
00:04:00 Bir gün biri bu adamın
00:04:02 ...işimizi yaptığımızı görsün
00:04:05 Haklısın. Kıçımızı
00:04:07 Anladım. Özür dilerim.
00:04:08 Hayır. Biz işimizi yapıyoruz.
00:04:09 Hem de bizim şirketimizde çalışmış
00:04:12 Boş yere ölmesin diye.
00:04:14 Nedir o "Kainat düzeni" dalgası?
00:04:16 Sigortacımız bu yeni model,
00:04:21 ...yeni toplum için...
00:04:23 ...300 bin dolar harcadı.
00:04:24 İdeal çalışan kimdir?
00:04:26 Kim, nasıl ve ne zaman ölür?
00:04:28 Ne kadar büyük bir iş yaptıklarını
00:04:31 Ne diyor biliyor musun?
00:04:32 Diyor ki; çocuk sahibi olanlar, çocuk
00:04:36 İki çocuk sahibi olanlar, tek çocuk
00:04:38 Sigara içmek kötüdür...
00:04:40 ...hız yapmak kötüdür...
00:04:41 ...aileden birinin ölmesi
00:04:46 Bu saçmalıkların...
00:04:47 ...hâlâ geçerli olduğunu
00:04:51 Anlatabiliyor muyum?
00:04:51 Mükemmel çocukları olan sensin.
00:04:54 Brendan, ne yalaka adamsın.
00:04:57 Tanrı bana yetenek vermiş.
00:04:59 - Elimde değil.
00:05:00 Kendimi öldürmek istiyorum.
00:05:02 Elbette öldürebilirsin, Lukey.
00:05:02 Kusuruma bakar mısınız?
00:05:03 Hayır.
00:05:05 Ne salak bir abim var.
00:05:06 Benim de hadım bir kardeşim var.
00:05:07 Kesin ikiniz de. Hemen.
00:05:10 Aklın erecek yaştasın.
00:05:12 Ne?
00:05:15 Bir aile olalım, tamam mı?
00:05:17 Hayır diyebilir miyim?
00:05:18 Hayır.
00:05:20 Tahliye talep ediyorum.
00:05:22 Tamam o zaman ben de boyun...
00:05:24 - Ben geldim.
00:05:25 Kusura bakmayın, geciktim.
00:05:27 Hayır, daha var. Sana
00:05:31 Merhaba baba. Cumartesi günü
00:05:33 Şehre mi?
00:05:34 Evet, oyuncu seçmeleri var.
00:05:36 Yine ilk sıradayım.
00:05:38 Ciddi misin?
00:05:39 - Harika.
00:05:41 Waldren seni seviyor olmalı.
00:05:42 Sever tabii. Yalakalık
00:05:44 Aferin ona.
00:05:47 Hayır, Lukey'nin futbol maçı var.
00:05:49 Evet ama ben oynamıyorum...
00:05:50 - ...siz isterseniz gidin.
00:05:52 ...bu kadar kötü durumda olmazdın.
00:05:56 Şaka yapıyor baba.
00:06:00 Kardeşine salak deme.
00:06:00 Lucas, abin vefalı ve sevgi doludur.
00:06:03 Katılıyorum.
00:06:04 Vefalı ve yalakalık yapmaya
00:06:06 Bana cinayet işletmeden önce...
00:06:09 ...bir kez olsun
00:06:11 Yazık sana salak çocuk.
00:06:12 "Yazık sana salak çocuk"muş.
00:06:15 Luke.
00:06:17 Tabağın.
00:06:25 Gel buraya küçük serseri.
00:06:27 Bırak beni.
00:06:28 Eve geç gelince neler
00:06:30 Evet. Ama hiç değilse birbirlerine
00:06:47 Müthiş oynadın evlat.
00:06:50 Müthiş oynadın.
00:06:51 Sağol.
00:06:51 Diske vuruş şeklini beğendim.
00:06:53 Çok güzel.
00:06:56 Arkadaşlar, üniversite için...
00:06:59 ...Kanada'ya gitmekten
00:07:01 Kanada mı?
00:07:03 Kanada çok uzak.
00:07:04 Lukey sizinle olacak.
00:07:05 İçimi rahatlattın.
00:07:08 Haydi ama, şaka yapıyorum.
00:07:10 Çocuklarınla şakalaşmazsan
00:07:12 Baba olunca görürsün.
00:07:13 Maçta çok iyi oynadın.
00:07:14 Daha önce de iyi oynadığın
00:07:16 ...ama profesyonel hokeyden
00:07:20 Olabilir tabii. Bilmiyorum.
00:07:21 Bu riskli bir iştir.
00:07:24 Söylediklerin engin profesyonel spor
00:07:28 - ...yoksa...
00:07:29 ...risk değerlendirme geçmişimden.
00:07:32 Risk, sorumluluk,
00:07:35 Hayır, senin hayat tecrüben baba.
00:07:37 Senin heyecan verici hayatın.
00:07:39 Babanla dalga geçme hıyar herif.
00:07:41 Nazının geçtiği tek bişi benim.
00:07:55 Koç Waldren'la konuşuruz...
00:07:57 ...sen de Kanada'daki
00:08:00 ...ve bize hokeye karşı hukuk
00:08:03 - ...birini buluruz.
00:08:05 Baba?
00:08:05 Eğitmek mi dedin?
00:08:07 Sadece biraz daha hokey
00:08:11 Farları yanmıyor.
00:08:21 Ne diyorsun baba?
00:08:23 Bakarız dedim.
00:08:26 - Tamam mı?
00:08:28 Lütfen annene söyleme.
00:08:29 Söyler miyim?
00:08:48 Ekspres yol girişi nerede?
00:08:52 Harika.
00:09:15 Nereye gittiğini sanıyorsun?
00:09:16 İçeceğimi almaya gidiyorum.
00:09:18 Tabii ya, mecburi
00:09:21 İçeride vardır herhalde.
00:09:21 Herhalde, yoksa
00:09:23 - Paran var mı?
00:09:24 Tamam, al ve çık. Bir an önce
00:09:26 Tamam.
00:09:36 Merhaba hayatım, benim.
00:09:39 ...hokey oynamaya gideceğini
00:09:42 Uzun uzadıya vedalaşmak
00:09:44 ...onu havaalanına bıraktım.
00:09:46 Seni arayacağını söylüyor ama
00:09:51 Ama mutlu olduktan sonra
00:09:54 Seni seviyorum. Birazdan
00:09:59 Dikkat etsene kahpe.
00:10:00 Bulaşma bana, tamam mı?
00:10:22 Yat yere yoksa kafanı uçururum.
00:10:25 Yere yat dedim.
00:10:27 Hey, bu senin adam.
00:10:29 Bu senin adam.
00:10:30 - Silah çekiyor.
00:10:42 Öldür şu puştu.
00:10:44 Bu senin adamın.
00:10:45 Onu öldürmezsen
00:10:49 Yapabilirsin.
00:10:52 Joey.
00:10:53 Öldür şu hergeleyi, Joey.
00:10:59 Aferin sana.
00:11:01 Gidelim, gidelim.
00:11:02 Silahı ver. Gidelim.
00:11:04 - Joey ne olacak.
00:11:08 Ne oluyor!
00:11:22 Allah kahretsin.
00:11:35 Sikeyim sizi.
00:11:36 Orospu çocukları.
00:11:42 Brendan.
00:11:44 Brendan.
00:11:45 Tanrım.
00:11:49 İmdat.
00:11:51 Yardım edin.
00:11:52 Biri bana yardım etsin.
00:12:01 İmdat.
00:12:15 Joe nerede?
00:12:16 Erkek oldu artık.
00:12:17 Metroyla gidebilir.
00:12:27 Yadım edin.
00:12:29 Biri bize yardım etsin. Lütfen.
00:12:30 Doktor.
00:12:31 Sedye lazım.
00:12:32 Kesik var. Biri gırtlağını kesti.
00:12:35 Nefes yolu açın. Nefes yolu açın.
00:12:38 Oğlum o benim.
00:12:38 - Oğlum o.
00:12:39 - Tamam, kaldırın.
00:12:41 ...şu an hastanedeyiz, tamam mı?
00:12:44 Şimdi seninle ilgilenecekler.
00:12:45 İyileşeceksin.
00:12:47 Bayım, üzgünüm.
00:12:48 - Burada beklemeniz gerekiyor.
00:12:49 - Doktorların işlerini yapması lazım bayım.
00:12:52 ...ama içeri giremez miyim?
00:12:54 Üzgünüm.
00:12:56 Tamam. İyileşecek, değil mi?
00:12:59 O benim oğlum.
00:13:03 Adı Brendan.
00:13:56 Beş.
00:13:58 Beş numara.
00:14:02 Bu, Joe Darley.
00:14:04 O...
00:14:06 ...bir çocuk.
00:14:08 Minyon olduğu için öyle
00:14:13 Ve bir hayvandır.
00:14:44 Yarın dava öncesi...
00:14:48 ...bir ön duruşma olacakmış...
00:14:52 ...ve benim de ifade
00:14:58 Sen de gelmek ister misin?
00:15:04 Sen git.
00:15:08 O hayvanı hapse attır.
00:15:15 Polisler de öyle demişti.
00:15:18 Hayvan.
00:15:20 Üstünü değiştirecek misin?
00:15:47 Okulda, bir sonraki maçı
00:15:51 ...istediklerini söylediler.
00:15:54 Takımı bir şeyler yapmak istemiş.
00:15:58 İnce bir düşünce.
00:16:11 O da oynayabilirdi.
00:17:40 Bugün kolay olacak.
00:17:41 ...o adamın içine Allah korkusunu
00:17:43 Hakim size bir şey sorarsa,
00:17:45 ...ve mahkeme salonunda
00:17:47 Tamam mı?
00:17:49 Sizin ifadenizi aldığım dakika,
00:17:51 ...adamın avukatı altına işeyecek.
00:17:53 Beş dakikada anlaşmayı bitireceğim.
00:17:54 O adam bugün hapse girecek;
00:17:56 Anlaşma mı? Durun.
00:17:58 Ne demek istiyorsunuz?
00:18:00 Ne anlaşması? Ben o adamın hayatı
00:18:02 Hayır. 3 ya da 5 yıl yatacağını garanti
00:18:06 Garantili diyorum. "Belki" ya da
00:18:10 10 yıldan müebbede kadar diye hayal edip de
00:18:13 Bunu mu istiyorsunuz?
00:18:14 Oğlumu öldürdü.
00:18:15 Bay Hume. Tek bir görgü
00:18:18 Bu iyi bir şey. Ama tek görgü
00:18:20 ...uğraşmaya değer bulmadığımı
00:18:22 Pala sihirli bir şekilde
00:18:24 O aşağılık herifin üstünde
00:18:26 ...akan kendi kanıydı.
00:18:27 Ve siz de Amerika'da güvenlik
00:18:29 ...tek benzin istasyonunu
00:18:31 Elimizde sadece sizin
00:18:33 Kötü değil; ama anlaşmak için
00:18:36 Oğlumun ölümünü iskambil
00:18:39 Bir yıl kadar önce azılı bir haydutu
00:18:43 ...bir işimi görmüştü...
00:18:45 ...ama sokakta sağ kalamadı.
00:18:47 İsa'ya kavuşmuş. Ne önemi var.
00:18:49 Ama biz duruşmaya inançlı
00:18:51 Böylesi benim de hoşuma gidiyor.
00:18:53 Ama savunma avukatı hemen
00:18:54 "En son ne zaman göz
00:18:56 "Varoş gençliğine karşı
00:18:58 Şiddet dolu bir ortamda büyümenin
00:19:00 ...kendilerini ispatlamak için adam öldürmek
00:19:03 Bu puşta acıyan bir
00:19:06 Serbest kalmasını mı istiyorsunuz?
00:19:07 Durun biraz...
00:19:08 ...kendini ispatlama dediniz.
00:19:11 Ben soygun
00:19:13 Soygun gibi görünüyor. Ama kendini
00:19:16 Çeteye kabul edilmek için
00:19:20 Çeteye girmenin bedelidir bu.
00:19:24 Brendan'ın, aşağılık herifin
00:19:26 ...daha fazla erkek gibi hissetmesi için
00:19:30 Kulübe girebilmek
00:19:41 "İster kabul edin, ister
00:19:47 Sayın Hakim, saldırı sırasında
00:19:50 ...kurbanın babasının
00:19:53 Dava görülürken sunabilir misiniz,
00:19:57 Öyle sanıyorum ki Sayın yargıç,
00:19:59 ...avukatları, suçlunun
00:20:01 Hem insanların zamanını hem de mahkeme
00:20:03 İfade bu mu?
00:20:12 Bay Hume?
00:20:15 Bay Hume?
00:20:18 Bay Darley'in, gözünüzün önünde
00:20:22 ...ve ölümüne neden olduğuna
00:20:27 Dava görülürken bu olaya şahitlik
00:20:33 Hayır Sayın Hakim, etmiyorum.
00:20:36 Ne?
00:20:38 Hava karanlıktı.
00:20:40 Çok fazla insan vardı.
00:20:43 Artık emin olamıyorum.
00:20:45 Bay Behring...
00:20:47 ...Bay Hume'dan, bundan başka
00:20:50 Hayır Sayın Hakim, beklemiyorum.
00:20:53 Davayı düşürüyorum.
00:20:55 Bay Darley, tutukluluk
00:20:59 Kişisel eşyalarınızı almak
00:21:03 ...gözaltı koğuşuna gidebilirsiniz.
00:21:31 Joe.
00:21:32 Sınavı geçtin. Aferin sana.
00:21:35 Erkek oldun.
00:21:36 İşte bu.
00:21:48 Gidelim haydi.
00:21:50 O hıyarı çok güzel öldürdün.
00:21:54 Artık bir erkeksin.
00:21:56 Biliyorum.
00:21:57 Bin arabaya.
00:23:03 Sana iyi eğlenceler.
00:23:05 Tamam mı?
00:23:10 Seninle gurur duyuyorum.
00:24:13 Baba?
00:24:18 Baba?
00:24:20 Ne yapıyorsun?
00:24:23 Hiç.
00:24:35 Oynama onunla. Bırak.
00:24:44 Demek...
00:24:48 ...bir...
00:24:51 ...benzin istasyonuydu.
00:24:59 Bren'in öldürüldüğü yer.
00:25:03 Evet, benzin istasyonuydu.
00:25:06 Ne öğrenmek istiyorsun?
00:25:09 Sadece...
00:25:12 ..öldüğü yeri merak etmiştim.
00:25:17 Evet.
00:25:21 Rockside'da bir yol
00:25:25 Sence...
00:25:27 Sence korkmuş mudur?
00:25:35 Evet, Luke. Korkmuştur.
00:25:39 Bence korkmuştur.
00:25:44 Duruşma nasıl gitti?
00:25:45 Serbest bıraktılar.
00:25:46 Ne yaptılar? Neden?
00:25:49 O olduğundan emin değilim.
00:25:50 Ama o olduğunu söylemiştin.
00:25:53 Aramaya devam edecekler mi?
00:25:54 Evet, öyle dediler.
00:25:56 Tanrım.
00:25:57 Üzgünüm. Ne
00:26:04 Özür dilerim.
00:26:06 Ofiste bir şey unutmuşum.
00:26:09 Şimdi mi?
00:26:10 - Nick.
00:26:36 Tanrım, ne yapıyorum ben?
00:27:53 Hay sokayım.
00:27:55 Siktir.
00:27:58 Tanrım.
00:28:02 Ödümü patlattın...
00:28:06 Dur biraz.
00:28:11 Dalga mı geçiyorsun benimle?
00:28:14 Sen?
00:29:12 Tanrım
00:29:32 Tanrım.
00:30:46 Annen mükemmel biridir.
00:30:46 Bilmez miyim?
00:30:48 Ne buluyorsunuz bende?
00:30:50 Ben de senin gibi
00:30:52 Tam da duymak
00:30:53 Aylardır bunları
00:30:56 Yardım etmen çok
00:31:07 Merhaba.
00:31:10 Ne oldu?
00:31:12 Garajdan çıkarken kayıp düştüm.
00:31:14 Tanrım, şu hale bak.
00:31:17 - Berbat görünüyorsun.
00:31:19 İyi misin?
00:31:20 İyiyim, evet. Önemli değil.
00:31:22 Hayır, önemli.
00:31:23 Bir duş alacağım.
00:31:24 Tamam, ben de bandaj bulayım.
00:31:31 Nasılsın evlat?
00:31:33 İyi misin?
00:31:35 İyiyim.
00:31:37 Galiba.
00:31:41 İyi.
00:31:43 Çok iyi.
00:31:48 Ben duşa gireyim.
00:31:54 Brendan Hume,
00:31:57 Ne diyeceksin bu duruma?
00:31:58 Bunu alabilir miyim?
00:32:00 Bir numara...
00:32:04 Brendan Hume,
00:32:39 Hayatım.
00:32:42 Tanrım.
00:32:43 - Tanrım.
00:32:45 Çok üzgünüm.
00:32:47 - Tanrım.
00:32:49 - Çok üzgünüm.
00:32:53 Tanrım. Çok üzgünüm.
00:33:40 N'aber Billy.
00:33:53 Malzemelere dikkat et.
00:33:57 Onlar senden daha kıymetlidir.
00:34:01 Nerede kaldın, Nancy?
00:34:07 Ne bu şimdi?
00:34:09 Bir gecede bu kadar toplayabildik.
00:34:11 Sana ve gerizekalı ibne
00:34:14 ...hüküm süreceğiniz bir iki
00:34:16 ...hakkım olanı teslim
00:34:18 Yoksa seni öldürürüm.
00:34:22 Pan Yan prensi bile olsan...
00:34:24 ...bana boş çanta
00:34:26 ...öldürürüm seni.
00:34:29 Çok sabrettim.
00:34:36 Evet.
00:34:39 Artık karşımdan yıkılabilirsin.
00:34:50 Soktuğumun gerizekalısı.
00:35:06 Ne oldu?
00:35:09 Ne oldu?
00:35:11 Biri ne olduğunu söyleyebilir mi?
00:35:20 Duymadın mı?
00:35:23 Joe.
00:35:27 Biri onu bıçaklamış.
00:35:30 Öldü.
00:35:34 Ne?
00:35:38 Yalan söylüyorsun.
00:35:41 Öldü, dostum.
00:36:02 Nasılsınız? Atlatabildiniz mi?
00:36:05 Evet. İyiyiz.
00:36:08 Telafi etmeye çalışıyoruz.
00:36:10 Herkes öyle yapmaz mı?
00:36:12 Hayat devam ediyor.
00:36:14 Benim başıma böyle bir
00:36:17 Bilemiyorum, herhalde delirirdim.
00:36:19 İnsan, kendi başına gelmeden
00:36:24 Şaşırtıyor.
00:36:24 Affedersin, Nick.
00:36:26 Detektif Wallis seninle
00:36:28 Evet, buyrun.
00:36:31 Merhaba; gününüzü böldüğüm
00:36:33 Önemli değil.
00:36:35 Oğlunuzu öldürdüğünü
00:36:38 Biri onu öldürmüş.
00:36:45 Neden?
00:36:46 Çete hesaplaşması falan mı?
00:36:48 Öyle sanıyoruz.
00:36:49 Adalet yerini bulmuş.
00:36:53 Öyle oldu galiba.
00:36:54 Bilmek isteyeceğinizi düşündüm.
00:36:56 Tabii oğlunuzu o öldürmüşse.
00:37:01 Haber verdiğiniz
00:37:07 Daha fazla vaktinizi almayayım.
00:37:14 Galiba söyleyecek
00:37:15 ...ama danışmanlık hizmeti alırsanız
00:37:18 Biz hallederiz.
00:37:20 Sağol, Owen.
00:37:22 Peki.
00:37:28 Bunu haketmedi. Hem de hiç.
00:37:31 Tam anlamıyla bir askerdi.
00:37:34 Joe'nun şerefine.
00:37:36 Çok iyi bir çocuktu.
00:37:38 İyi bir çocuktu.
00:37:44 Yapacağımız şey bu mu yani?
00:37:47 Az da olsa saygı
00:37:49 İşte bu yüzden hiçsiniz.
00:37:52 İçki içmeyi ve kafanızı
00:37:55 ...bir avuç dolusu
00:37:58 Salak ve boktan adamlarsınız.
00:38:02 Neyse, kusura bakmayın.
00:38:03 Şerefe.
00:38:07 Kaldırın kadehlerinizi!
00:38:24 Joe bu yolların adamı
00:38:28 Bizim gibi biri değildi.
00:38:29 Hayır, senin gibi değildi.
00:38:31 Senin gibi biri değildi.
00:38:32 Senden daha iyiydi.
00:38:35 Seninle çocukluktan
00:38:37 ...buna rağmen bu
00:38:40 Şimdi senden kötü mü oldum?
00:38:41 Joe benim kan kardeşimdi.
00:38:44 Kan kardeşi diyorum.
00:39:04 Bunu yapan pezevengi
00:39:07 Buluruz.
00:39:08 Hiç şüphen olmasın.
00:39:09 Joe'nun kanını yerde koymayacağız.
00:39:13 Peki kim yaptı bunu?
00:39:15 Cutty Macks yapmadı.
00:39:18 Ayıksan bilirdin.
00:39:19 Ayığım.
00:39:21 B-street ya da Billy'de yapmadı.
00:39:22 Hall'da değil. Bu serserilerden
00:39:25 Kız kardeşim o akşam evinin önünde
00:39:29 Öyle takılıyormuş.
00:39:35 Stokely Hall'da kaç kere
00:39:40 Komik olan bir şey var.
00:39:43 Bizden biri öldürüldüğü zaman
00:39:46 Ama Starfish CapitaI'ın
00:39:59 Kız kardeşinle konuş.
00:40:28 Merhaba, Amy. N'aber?
00:40:31 Eve gidiyorum.
00:40:33 İyi misin? Bir şeye
00:40:36 Hayır, iyiyim ben.
00:40:37 Şu risk analinizi bitirip...
00:40:41 Çıkarken bunu Owen'a
00:40:45 - Tabii
00:42:31 Yakalayın!
00:42:33 Haydi.
00:42:34 Yakalayın...
00:42:48 Nerede?
00:43:34 Haydi.
00:43:52 1801. sokağa nasıl çıkarım?
00:43:56 1801 ne tarafta?
00:43:57 Kazan dairesinden. Şu tarafta.
00:44:06 Nereye gitti?
00:44:09 Heco, Dog, Spink, önünü kesin.
00:44:11 Öldürün.
00:44:29 Bu taraftan.
00:44:30 Bu taraftan.
00:44:46 Nereye gitti?
00:44:58 Kahretsin.
00:45:59 Sally'yle konuştun mu?
00:46:01 Evet.
00:46:02 Kımıldayın, haydi.
00:46:07 Tommy, sen şu tarafa.
00:46:11 Jamie, sen de şuraya bak.
00:46:14 Beni enayi yerine koyamayacaksın
00:46:21 Orospu çocuğu.
00:50:55 Billy, gidelim dostum.
00:50:57 Billy, gidelim buradan. Haydi.
00:50:58 Haydi gidelim.
00:51:17 Siktir. Tanrım.
00:51:44 Merhaba hayatım. Geciktiğim
00:51:46 Ne?
00:51:48 Ne demek bulamıyorum?
00:51:49 Nereye gitti?
00:51:51 Arkadaşlarını aradın mı?
00:51:54 Tanrım.
00:51:57 Seni sonra ararım.
00:51:59 Sanırım nerede olduğunu
00:00:03 Üstünde parmak izi arayın.
00:00:06 Araştırma başlatmanızı istiyorum.
00:00:08 Gerekirse sokaktaki
00:00:10 Birileri bir şeyler görmüş olmalı.
00:00:33 Luke.
00:00:34 Luke, ne yapıyorsun?
00:00:36 Annen meraktan öldü.
00:00:39 Hayır.
00:00:39 Arabaya bin dedim.
00:00:41 Binmek istemiyorum.
00:00:43 Arabaya bin dedim.
00:00:47 Canın cehenneme!
00:00:48 Lucas.
00:00:50 Burası güvenli bir yer değil.
00:00:51 Evet, çok iyi biliyorum.
00:00:58 Beni öldürseler daha mı iyi olurdu?
00:01:01 Böyle mi düşünüyorsun?
00:01:06 Altın çocuğunuz Bren'in kaybından...
00:01:07 ...çok daha kolay katlardınız.
00:01:14 Luke...
00:01:16 ...lütfen arabaya bin.
00:01:20 Haydi.
00:01:23 Luke, hemen bin şu
00:01:26 Hemen.
00:01:41 Tanrım.
00:01:45 Oğlum.
00:01:47 - Özür dilerim.
00:02:14 Yapacak mıyız?
00:02:53 İmza vermeniz gerek.
00:02:56 Bayım, imza vermeniz gerek.
00:02:58 Paket teslimatları
00:03:00 Hayır, bunu Nicholas Hume'a
00:03:04 Herkes gibi imza atıp
00:03:11 Yukarıya haber ver.
00:03:22 Nicholas Hume.
00:03:27 Koşun.
00:03:29 Nicholas Hume.
00:03:34 Nicholas Hume.
00:03:42 Ofisin güzelmiş yavşak herif.
00:03:46 Ne istiyorsun?
00:03:49 Kurtulma hediyen yavrum.
00:03:50 Şahsı dışarı çıkaralım mı efendim?
00:03:54 Efendim?
00:03:55 Artık nasıl öleceğini merak
00:03:57 Yalnız ölüp ölmeyeceğini merak
00:04:01 Çıkarın şunu.
00:04:02 Tanrı'na kavuşunca, her yanını
00:04:10 Bırakın beni!
00:05:39 Neredesin puşt herif?
00:05:42 Cüzdanını bulduğum için
00:05:45 Hemen hangi cehennemde
00:05:47 Hayır, senin hangi cehennemde
00:05:49 Benim lağımımın
00:05:51 Kimin yaşayacağını, kimin
00:05:54 Bunu kafana soksan iyi edersin
00:05:58 Ailenle vakit geçirmeye geliyorum.
00:06:01 Hayır. Beni dinle.
00:06:04 Eğer aileme yaklaşırsan...
00:06:08 ...arkadaşına yaptığım gibi...
00:06:10 ...senin de bağırsaklarını dökerim.
00:06:13 O benim arkadaşım değil...
00:06:16 ...kardeşimdi.
00:06:19 Şimdi ailenin geri kalanı
00:06:22 Ölüm fermanlarını imzaladın,
00:06:25 Dur.
00:06:26 Kapatma.
00:06:28 Kahretsin...
00:06:50 Nick, ne oluyor?
00:06:51 Aç haydi.
00:06:58 Nick?
00:06:59 İyi misin hayatım?
00:07:00 Luke okuldan geldi mi?
00:07:02 Evet, iyiyiz.
00:07:03 Tamam. Polis gelene kadar
00:07:06 - Söz ver bana.
00:07:08 Hayatım, polis gelene
00:07:11 Ben de geliyorum.
00:07:19 Haydi.
00:07:20 Dedektif Wallis'le
00:07:22 Detective Wallis.
00:07:28 Cinayet masası, ben Wallis.
00:07:29 - Ailemi tehdit ettiler.
00:07:33 Aşağılık ayak takımı,
00:07:36 Tamam, aileniz şu anda nerede?
00:07:38 Evdeler. İkisi de evde.
00:07:41 Lütfen bize yardım edin.
00:08:00 Helen? Luke?
00:08:02 Nick?
00:08:06 Tanrım.
00:08:08 Ne oluyor?
00:08:10 Hayatım, polisi neden aradın?
00:08:14 Nick, korkutuyorsun beni.
00:08:15 Tanrım.
00:08:19 Nick, konuşsana.
00:08:20 Baba ne oluyor?
00:08:25 Nick.
00:08:27 Ne oluyor?
00:08:31 Burada kal.
00:08:39 Çok şükür geldiniz.
00:08:45 Oğlunuz hokey oyuncusuymuş.
00:08:47 Evet.
00:08:52 Ekip bu gece burada kalacak.
00:08:54 Bay Hume, kimin
00:08:58 ...tam olarak anlatmanızın
00:09:03 Yanlış köpekle mi dalaştınız?
00:09:05 Öyle mi yaptınız?
00:09:07 Böyle bir evde yaşadığınız için...
00:09:08 ...bir sokak serserisini
00:09:13 Ne diyorsunuz?
00:09:16 Ne diyor, Nick?
00:09:17 Yanlış bir şey yapmadım ben.
00:09:18 Peki, Billy Darley'in
00:09:20 ...kızdığını açıklar mısınız?
00:09:27 Benden yardım istediniz.
00:09:38 Peki.
00:09:40 Peki.
00:09:42 Bu geceyi atlatmaya
00:09:47 Ve hâlâ yaşadığınız için şükredin.
00:09:51 Ama bir savaş başlatırsanız...
00:09:55 ...Tanrı yardımcınız olsun.
00:10:01 Ne yaptın?
00:10:13 Nasıl bitirebilirim?
00:10:15 Siz mi başlattınız?
00:10:21 Bakın...
00:10:23 ...bana ne olursa olsun
00:10:27 Sadece onların güvende
00:10:29 Bu işi nasıl bitirebileceğimi söyleyin.
00:10:34 Her şeyden önce, size
00:10:37 Her şeyi.
00:10:39 Endişelenmeyin, Bay Hume.
00:10:41 Billy ve çetesini gözlem
00:11:06 Yaşadıklarını göremediğime
00:11:10 Bunu nasıl yapabildin?
00:11:14 Eşitlik sağlayabileceğini mi
00:11:18 Evreni düzene
00:11:22 Oğlumuzu kaybettim.
00:11:26 Senin oğlunu.
00:11:37 Sen iyi bir babasın.
00:11:40 Ve olanların hiçbiri bunu
00:11:46 Seni seviyorum.
00:11:50 Daima seveceğim.
00:12:53 Bundan kurtulduğun iyi olmuş.
00:12:55 Evet.
00:14:11 Hayır.
00:14:12 Anne.
00:14:26 Defolun.
00:14:30 Anne.
00:14:33 Geç şuraya.
00:14:36 Al, Billy.
00:14:54 Hayır.
00:14:55 Hayır.
00:14:58 Hayır.
00:16:23 Doktor.
00:16:24 Doktor.
00:16:27 Bacaklarını tutun.
00:16:29 Sakinleştirici verin.
00:16:30 Sıkı tutun.
00:17:06 Şunu kapatabilir misiniz?
00:17:08 Monitörü mü, kalbinizi mi?
00:17:11 Doktora sorayım.
00:17:20 Bu iş hemen şimdi bitiyor.
00:17:24 Nasıl sağ kaldığınızı Tanrı bilir...
00:17:26 ...ama ikinci bir şans
00:17:29 Kapıdaki polisin sizi
00:17:32 Sizi kendinizden koruyor.
00:17:34 Eğer ben istersem sizi
00:17:38 İntikam almak için bir kaç serseriyi
00:17:43 Savaşta herkes haklı
00:17:47 Ama sonunda herkes ölür.
00:17:49 Bu savaşı asla
00:17:51 Hiç kimse kazanamaz.
00:17:54 Onları öldürdüm.
00:17:58 Ailemi öldürdüm.
00:18:02 Oğlunuz hâlâ yaşıyor.
00:18:06 Ne?
00:18:06 Ölümle pençeleşiyor.
00:18:08 Nerede?
00:18:10 Burada mı? Nerede?
00:18:12 Durun. Kalkmayın.
00:18:14 Luke.
00:18:15 Luke.
00:18:16 Luke?
00:18:18 - Tamam. Bırak.
00:18:19 - Yatağınıza dönün bayım.
00:18:21 - Oğlumun nerede olduğunu söyle.
00:18:24 Lukey?
00:18:25 Luke?
00:18:26 Oğlunuzla ilgileniyoruz.
00:18:27 - Doktor. Bırakın girsin.
00:18:44 Uyanacak mı?
00:18:47 Şu an bir şey söyleyemem.
00:18:56 Asla dengelenmeyecek.
00:19:01 Ne dediniz?
00:19:03 Eşitlik.
00:19:07 Bazen kaostan ibarettir.
00:19:12 Başka bir şey bulunmaz.
00:19:19 Onunla biraz yalnız
00:19:26 Lütfen.
00:19:35 Dışarıda bekliyorum.
00:19:46 Luke, beni duyabiliyor musun?
00:19:51 Parmağını oynatabilir misin?
00:19:53 Oğlum, beni duyabiliyorsan
00:20:03 Luke, sana ağabeyin kadar...
00:20:05 ...değer vermediğimi...
00:20:08 ...düşündüğünü biliyorum.
00:20:12 Tanrım...
00:20:14 Bilemiyorum, ilk başlarda
00:20:20 Brendan doğduğunda...
00:20:23 ...annen ve ben...
00:20:26 O...
00:20:28 ...benim için inanılmaz biriydi.
00:20:30 Mucize gibi bir çocuktu.
00:20:35 Ama ondan ne beklenmesi
00:20:39 Sonra sen doğunca...
00:20:41 ...bir Brendan'a daha...
00:20:45 ...sahip olmayı ummuştum.
00:20:46 Senin de onun gibi
00:20:48 Ama değildin.
00:20:49 Sen çok farklıydın.
00:20:51 Ondan da, benden de farklıydın.
00:20:53 Sen daha çok...
00:20:55 ...daha çok annene benziyordun.
00:20:57 Dik kafalıydın.
00:21:03 Hırslıydın.
00:21:10 Annen.
00:21:13 Benim için dünyalara bedeldi.
00:21:18 Sen de öylesin.
00:21:21 Sizi sevdiğimi bilmeni istiyorum.
00:21:26 Sizi çok seviyorum.
00:21:30 Ağabeyini ve anneni seviyorum.
00:21:33 Ailemizi seviyorum.
00:21:41 Daha iyi bir baba olamadığım için...
00:21:47 ...çok üzgünüm.
00:21:50 Sizi koruyamadığım için...
00:21:55 ...çok üzgünüm.
00:22:45 Kahretsin.
00:22:53 Hemen bir doktor çağır. Doktor!
00:23:41 Merhaba, Owen.
00:23:42 Bir numarayı kontrol
00:23:45 555 01 28.
00:23:48 Neresi olduğunu bul.
00:23:51 Bütün tasarruflarınızı mı
00:23:53 Evet, her şeyi.
00:23:54 Hepsini.
00:23:55 Çocukların üniversite
00:24:31 Alo?
00:24:32 Merhaba Nick. Ben, Owen.
00:24:33 Numarayı kontrol ettim.
00:24:34 Bir bara ait. "Dört Gül" barı.
00:24:37 Neler oluyor, Nick? Birini
00:24:39 Sağol. Hoşçakal, Owen.
00:24:40 Nick?
00:25:00 Billy Darley'i ya da
00:25:13 İngilizce bilmiyorum
00:25:19 Anladın mı şimdi patron?
00:25:29 Kafam dediğin o bok
00:25:34 ...ve annene göndersem...
00:25:37 ...o seni tanırdı.
00:25:39 Ama ben şüphe ederim, patron.
00:25:42 Siktir git.
00:25:46 Bırak onu.
00:25:49 Bırak beni...
00:25:51 Billy Darley'in nerede
00:25:54 Hemen söyle.
00:25:55 Hemen.
00:25:56 Ne yapacaksın Billy Darley'i?
00:26:00 Onunla bir işim var.
00:26:03 Tamam, bırak beni.
00:26:05 Bırak beni.
00:26:12 Arkadaşı Heco 113 numarada
00:26:16 Genelde akşam vakti mal alır.
00:26:19 Tamam mı?
00:26:25 Bir şey daha var.
00:26:27 Silah almak istiyorum.
00:26:43 Nasıl yardımcı olabilirim?
00:26:46 Silah istiyorum.
00:26:58 Seni tanımıyorum.
00:26:59 "Dört Gül"den geliyorum.
00:27:03 Evinden fazla uzaklaşmışsın galiba.
00:27:13 Sende korku kokusu alıyorum.
00:27:18 İnsan düşmanından korkar.
00:27:21 Korku...
00:27:23 ...ve mermi.
00:27:32 Bir sürü mermi.
00:27:35 Sana silahların şahını vereceğim.
00:27:40 Kafa uçurma garantili.
00:27:42 Tatlı bir silahtır.
00:27:45 Standart ebatta 45'lik var.
00:27:49 Büyük ebatta var.
00:27:51 Kana susamış bir silahtır.
00:27:54 Seni katliamın kralı yapar.
00:27:57 Yarı top. Adaletin kılıcı.
00:28:00 Kendi krallığını kurmak istiyorsan...
00:28:02 ...bununla kutsal topraklara git.
00:28:04 Bunların herhangi biri...
00:28:06 ...seni rahatsız eden şeyden...
00:28:08 ...kesinlikle kurtarır.
00:28:38 Şuna da bakayım.
00:28:41 Buna mı?
00:28:57 Tamam. Bunu ve bunları alıyorum.
00:29:00 Toplam üç bin dolar ediyor.
00:29:04 Üç bin doların var mı?
00:29:11 Burada beş bin var.
00:29:12 İyi bir müşterisin.
00:29:18 Biraz da aksesuar
00:29:22 Sende insanı çeken bir şey var.
00:29:24 Çok öldürücü bir şey.
00:29:28 Hem de çok.
00:29:50 Sen oğlum Billy'i
00:30:00 O senin oğlun mu?
00:30:01 Joe'yu da sen öldürdün değil mi?
00:30:05 Küçük oğlumu da sen öldürdün.
00:30:07 Şimdi de Billy'nin
00:30:10 Evet, onun peşindeyim.
00:30:18 Billy'nin benim gözümde beş
00:30:22 Yaptığı işlerin bana hiç faydası yok.
00:30:26 Birinin, bazılarının
00:30:29 ...bedel ödemesi gerek.
00:30:33 O bedeli ödeyecek
00:30:35 Öldür o götübokluyu.
00:30:37 Benim için farketmez.
00:30:41 İkimiz de babayız...
00:30:43 ...durumunu anlıyorum.
00:30:45 Git öldür.
00:30:48 Çok sabrettim.
00:30:51 Ve sen de nakit ödeme
00:30:55 Ama bana Billy'nin yerini
00:31:01 ...seni öldürürüm.
00:31:05 Şimdi git işine bak.
00:31:10 Tanrı ve bir çanta dolusu
00:33:44 BRENDAN'IN EŞYALARI
00:35:09 Ne oluyor?
00:35:11 Ne oluyor? Kimsin sen?
00:35:14 Sen?
00:35:16 Seni öldürmüştük.
00:35:17 Nasıl olur?
00:35:26 Git buradan.
00:35:28 Billy nerede?
00:35:30 Siktir gir.
00:35:34 Dişlerimi kırdın.
00:35:35 Nerede olduğunu söyle.
00:35:38 Ofiste.
00:35:39 Ofiste.
00:35:40 Ofis neresi?
00:35:42 Terkedilmiş bir akıl hastanesi.
00:35:45 Uyuşturucu aldığımız yer.
00:35:47 Stygian Caddesi'ndeki
00:35:49 Anladın mı?
00:35:55 Ara onu.
00:35:57 Babanın sana alıştırma
00:35:59 Kız kardeşin istiyor diye buraya
00:36:02 Bir ara benim iyi bir müşterimdi.
00:36:04 Ben de onun iyi
00:36:11 Kodumun hıyarı.
00:36:16 Heco, seni orospu çocuğu...
00:36:18 ...bu hafta ikinci defa götünü
00:36:19 Billy.
00:36:23 Herif ölmemiş, Billy.
00:36:26 Ölmemiş, Billy.
00:36:30 Neyden bahsediyorsun?
00:36:33 Ölüm fermanını imzaladığını
00:36:42 Ne olmuş yani?
00:36:46 Şu oldu, hergele herif.
00:37:11 Bu gece ne yapıyoruz evlat?
00:37:13 Yine ne istiyorsun?
00:37:14 Acelen mi var?
00:37:17 Senin pisliğini kere temizlemek
00:37:20 Para babası ibnenin birine seni
00:37:23 ...yakamı kurtarmamın hoşuma
00:37:27 Anlamadığın şey şu...
00:37:29 ...senin başına bir gelmesini
00:37:31 Çünkü bu beni üzebilir.
00:37:33 Başka bir talimata
00:37:41 Yok baba, sağol.
00:37:43 Arabayı alıyorum.
00:38:37 Bu da ne?
00:39:48 Dog.
00:39:49 Pezevenk herif geliyor.
00:39:50 Sana doğru geliyor dostum.
00:39:54 Bacağım.
00:39:56 Dog.
00:39:57 Sikik herif.
00:40:31 Öldüreceğim seni orospu çocuğu.
00:41:16 Yakala şunu.
00:42:32 Şu taraftan git.
00:43:13 Buradan sağ çıkamayacaksın.
00:45:44 Haline bak.
00:45:48 Bizden birine dönmüşsün.
00:45:55 Seni ne hale getirdiğime bak.
00:46:31 Hazır mısın?
00:47:24 Yeni yılda yapmayı düşündüğünüz
00:47:27 Annen mükemmel biridir.
00:47:28 Bilmez miyim?
00:47:30 Ne buluyorsunuz bende?
00:47:33 Beş, dört, üç, iki, bir.
00:47:37 Mutlu yıllar.
00:47:38 Mutlu yıllar.
00:47:41 Yeni yıldan bekletin nedir?
00:47:43 Oğlun.
00:47:46 Hareket ediyor.
00:47:49 Sanırım iyileşecek.
00:48:01 #Eski günler unutulmalı#
00:48:04 #Ve hiç hatırlanmamalı#