December Boys
|
00:01:35 |
Bonjour. |
00:01:37 |
Quand je repense à cette êpoque, |
00:01:39 |
ce ne sont pas la chaleur, |
00:01:43 |
ou même les garçons |
00:01:46 |
mais plutôt le sens d'anticipation. |
00:01:51 |
La croyance constante |
00:02:24 |
Je ne dirais pas |
00:02:27 |
car la plupart d'entre nous |
00:02:31 |
Mais quelque chose |
00:02:34 |
et peut-être pour toujours. |
00:03:03 |
Extinction des feux, les garçons. |
00:03:11 |
Soyez bénis et dormez |
00:03:15 |
Amen. |
00:03:33 |
Sparks. |
00:04:05 |
Quelqu'un vient. |
00:04:45 |
J'ignore qui a êcrit: |
00:04:49 |
mais je parie |
00:04:53 |
Regardez ça. |
00:04:58 |
C'est ici que j'ai passê |
00:05:02 |
C'est ici que j'ai vêcu jusqu'à |
00:05:05 |
ce qu'un rêve me sauve. |
00:05:07 |
Les Garçons de décembre |
00:05:18 |
Voici mes meilleurs amis. |
00:05:20 |
Spark, Spit et Maps. |
00:05:24 |
Mon vrai nom est Vernon, |
00:05:29 |
Nulle raison de l'expliquer maintenant. |
00:05:33 |
Nous sommes aujourd'hui |
00:05:36 |
Les garçons de décembre, |
00:05:40 |
Il paraît qu'il vaut mieux commencer |
00:05:43 |
Vous devriez donc savoir |
00:05:50 |
- Joyeux anniversaire. |
00:05:52 |
Merci, ma sur. |
00:05:57 |
Merci. |
00:05:58 |
Tout le monde est prêt? |
00:06:12 |
C'est pour les cigarettes. |
00:06:14 |
Elle regarde sous les matelas. |
00:06:16 |
- Je ne les ai pas cachées là. |
00:06:36 |
Entrez. |
00:06:46 |
Entrez, les garçons. |
00:06:53 |
Père Scully, |
00:06:54 |
voici James, Donald, Bruce et Vernon. |
00:06:59 |
Mieux connus sous les noms |
00:07:04 |
Ce sont nos garçons de décembre. |
00:07:08 |
- Joyeux anniversaire. |
00:07:11 |
Nous avons une petite surprise. |
00:07:15 |
C'est une bonne surprise. |
00:07:18 |
Un bienfaiteur a fait don |
00:07:21 |
et j'ai décidé d'envoyer |
00:07:25 |
Comme c'est votre mois d'anniversaire, |
00:07:28 |
il semble approprié |
00:07:30 |
On part en vacances? |
00:07:32 |
Vous resterez chez M. et Mme McAnsh. |
00:07:35 |
Des amis proches de l'Eglise. |
00:07:38 |
Dans une ville appelée... |
00:07:40 |
Lady Star Cove. |
00:07:44 |
C'est un endroit spécial |
00:07:46 |
au bord de la mer. |
00:07:52 |
Au bord de la mer? |
00:07:58 |
Oui. |
00:08:00 |
Notre-Dame a peut-être intercédé |
00:08:08 |
J'avais une antenne spirituelle |
00:08:13 |
Je voyais donc des choses |
00:08:16 |
Quand j'ai regardê Notre-Dame, |
00:08:19 |
J'ai su qu'elle m'avait choisi |
00:09:08 |
Maps. |
00:09:30 |
Nous êtions liês par davantage |
00:09:34 |
Ou même le fait que nous êtions amis. |
00:09:38 |
C'êtait le destin. |
00:09:40 |
Croisons le fer. |
00:09:43 |
Nous partagions même |
00:09:46 |
Tous pour un et un pour tous. |
00:09:59 |
Plus nous nous êloignions |
00:10:02 |
plus nous semblions attirês |
00:10:07 |
où toutes les portes êtaient ouvertes |
00:10:10 |
et où tout êtait possible. |
00:10:35 |
Mesdames et messieurs... |
00:10:44 |
Le plus stupêfiant, terrifiant |
00:10:48 |
et dangereux numêro |
00:10:52 |
Le Mur de la Mort! |
00:11:01 |
Le seul et l'unique, |
00:11:05 |
l'intrêpide Fearless Forte! |
00:11:42 |
- Ça va, les garçons? |
00:11:45 |
- Venez. |
00:11:48 |
Vous voilà. |
00:11:51 |
Les garçons, |
00:11:54 |
Mon père. |
00:11:56 |
Second maître. |
00:12:01 |
Comme vous pouvez le voir, |
00:12:05 |
Je vous présente ma charmante épouse |
00:12:08 |
et la capitaine de cet établissement, |
00:12:11 |
Enchanté. |
00:12:12 |
Mon père, nous remercions Dieu |
00:12:17 |
Que Sa grâce éclaire vos chemins |
00:12:20 |
et vous apporte la sagesse et la joie |
00:12:25 |
- Amen. |
00:12:27 |
Montrez aux nouvelles recrues |
00:12:30 |
pendant que je finis dans la galère. |
00:12:33 |
Amusez-vous bien, les garçons. |
00:12:35 |
Merci, mon père. |
00:12:37 |
Bien. |
00:12:38 |
Venez par ici. |
00:12:40 |
Bienvenue à bord. |
00:13:08 |
Bien, matelots. |
00:13:11 |
La journée a été longue. |
00:13:14 |
C'est l'heure de se reposer. |
00:13:19 |
Nous laisserons le vieux Spécifique |
00:13:27 |
Bonne nuit, les gars. |
00:13:42 |
L'océan est bruyant. |
00:13:44 |
Je ne pensais pas qu'il serait si bruyant. |
00:13:48 |
Le vieux Spécifique. |
00:13:50 |
Spit, regarde ça. |
00:14:01 |
Qu'est-ce que c'est? |
00:14:04 |
Tu sais que tu vas aller en enfer? |
00:14:07 |
Vraiment? |
00:14:10 |
J'aurai de la compagnie. |
00:14:14 |
Arrêtez, tous les deux. |
00:14:17 |
J'essaie de me détendre. |
00:14:22 |
Vous entendez? |
00:14:24 |
II vient? |
00:14:29 |
Ecoutez. |
00:14:36 |
Mon cul ronfle. |
00:15:04 |
Allez, vieux. |
00:15:34 |
Le dernier à l'eau est nul! |
00:15:37 |
Vraiment, Spit? |
00:15:40 |
Allez, Mist. |
00:15:45 |
Viens, Misty. |
00:15:46 |
- Allez. |
00:15:53 |
Regardez ça. |
00:15:55 |
Spark, viens. |
00:15:57 |
J'arrive. |
00:16:05 |
Hé, le bateau de pêcheur? |
00:16:08 |
Par ici. |
00:16:09 |
Par ici. |
00:16:11 |
Regardez. |
00:16:15 |
On fait la course jusqu'aux rochers. |
00:17:15 |
Hé, les gars. |
00:17:27 |
Quelqu'un s'est créé un petit coin sympa. |
00:17:35 |
Regardez la bouteille. |
00:17:40 |
Ça appartient à quelqu'un. |
00:17:42 |
Ne prenez rien. |
00:18:05 |
Qui veut faire un tour? |
00:18:46 |
On redescend. |
00:18:55 |
Les gars. |
00:18:57 |
Qu'est-ce qu'il y a? |
00:19:00 |
Voyez par vous-mêmes. |
00:19:38 |
C'êtait la plus belle femme |
00:19:41 |
à part Notre-Dame. |
00:19:43 |
Aux formes êpurêes. |
00:19:46 |
Mais je n'avais pas vu autant |
00:19:52 |
Allez, Sparks, lève-toi. |
00:19:56 |
Allez, relève-toi. |
00:20:06 |
Nous avons entendu parler de votre arrivée. |
00:20:15 |
Je suis Teresa. |
00:20:19 |
Ce fut ce qui se rapprocha le plus |
00:20:23 |
Mais toute idêe de devenir prêtre |
00:20:26 |
passa rapidement au second plan. |
00:20:31 |
D'oû viennent ces noms? |
00:20:33 |
Lui, il a coincé un couteau |
00:20:36 |
et a failli mettre le feu à l'orphelinat, |
00:20:43 |
Et toi? Tu es Spit? |
00:20:49 |
Mon père pilotait un Spitfire. |
00:20:53 |
- Et toi, tu aimes les cartes. |
00:20:56 |
Il a une tache de naissance |
00:20:59 |
Ça va. |
00:21:04 |
S'il n'en veut pas, |
00:21:15 |
Et pourquoi es-tu Misty? |
00:21:18 |
II pleure comme une madeleine. |
00:21:22 |
Bien, je m'en vais. |
00:21:26 |
Fearless sera là ce soir. |
00:21:41 |
Qui est-ce? |
00:21:43 |
C'est Shellback. |
00:21:47 |
Henry est une personne |
00:22:35 |
O, mon bon ange... |
00:22:39 |
que Dieu a désigné |
00:22:42 |
veille sur moi pendant cette nuit |
00:22:45 |
et protège-moi du mal |
00:22:47 |
qui pourrait agiter |
00:22:53 |
Aux heures les plus sombres, |
00:22:56 |
que ta présence me guide... |
00:22:59 |
vers la vertu |
00:23:02 |
et la bontê. |
00:23:14 |
Les garçons. |
00:23:16 |
Dieu se moque des motos. |
00:23:38 |
Henry. |
00:23:45 |
- Tu vas nous attirer des ennuis. |
00:23:50 |
Mon père en avait une plus grosse. |
00:23:52 |
N'importe quoi, |
00:23:55 |
Descends. |
00:23:57 |
Quelqu'un a dit que tu pouvais monter? |
00:24:00 |
On regardait juste. |
00:24:04 |
Tu appelles ça comme ça? |
00:24:06 |
On est ici en vacances. |
00:24:08 |
Mon père avait une moto comme ça. |
00:24:12 |
Vraiment? |
00:24:13 |
Je vous ai vu sur le Mur de la Mort. |
00:24:17 |
Je vous ai vu traverser le feu. |
00:24:19 |
Vous devez être |
00:24:27 |
Vous aimez les sensations fortes? |
00:24:32 |
Qui commence? |
00:24:36 |
Je suis déjà monté sur une moto. |
00:24:39 |
J'y vais. |
00:25:25 |
Plus vite, plus vite. |
00:25:46 |
Oui! |
00:26:41 |
Au moins, certains s'amusent. |
00:27:07 |
Comment ça va? |
00:27:10 |
Bonne nuit. |
00:27:13 |
A plus tard. |
00:27:21 |
"Comment ça va?" |
00:27:22 |
Elle t'est rentrée dans la peau |
00:27:27 |
Laisse-nous essayer. |
00:27:30 |
Pourquoi on est coincés ici? |
00:27:31 |
- C'est facile. |
00:27:35 |
Je ne suis pas coincé. |
00:27:47 |
Allez. |
00:27:50 |
Allez. |
00:27:55 |
Tu peux au moins applaudir le cadavre. |
00:27:58 |
Hip hip hip, hourra! |
00:28:00 |
Les gars. |
00:28:02 |
Merci, Luce. |
00:28:03 |
- Oui, merci. |
00:28:05 |
Il est arrivé la même chose |
00:28:08 |
J'étais à l'église dimanche matin |
00:28:10 |
et à la fin de son sermon, il dit: |
00:28:13 |
"Par conséquent, beaucoup ont froid, |
00:28:17 |
Et on était en plein hiver. |
00:28:21 |
C'est agréable que Lucy soit là cet été. |
00:28:23 |
- Tess a de la compagnie. |
00:28:28 |
II cherche toujours du boulot à Darwin. |
00:28:31 |
On dîne dans cinq minutes. |
00:28:33 |
- Merci, chérie. |
00:28:37 |
Il vient de prendre ta bière. |
00:28:42 |
Laisse-les s'amuser. |
00:28:44 |
Attendez-moi. |
00:28:46 |
Leur vie ne doit pas être toute rose. |
00:28:49 |
D'après ce que j'ai entendu, |
00:28:52 |
On s'occupe bien d'eux. |
00:28:54 |
Oui, sûrement. |
00:28:57 |
Je vais aller voir |
00:29:01 |
Ce n'est pas la même chose qu'une famille. |
00:29:04 |
En effet. |
00:29:06 |
Tess m'en veut |
00:29:10 |
De son pays. |
00:29:12 |
Nous sommes censés |
00:29:17 |
L'accident a peut-être déclenché |
00:29:21 |
Rien ne peut remplacer la famille, |
00:29:24 |
Ne me dis pas que tu perds espoir? |
00:29:26 |
Non. |
00:29:28 |
Je ne dis pas ça. |
00:29:31 |
C'est juste... |
00:29:33 |
On en arrive à un point... |
00:29:35 |
On commence |
00:29:39 |
Je n'ai jamais imaginé ma vie sans enfants. |
00:29:45 |
Le plus malheureux, |
00:29:48 |
comme ces garçons à côté, |
00:29:53 |
Et vous voulez désespérément des enfants. |
00:30:03 |
Vous mettez le doigt sur quelque chose. |
00:30:06 |
Nous voulons un enfant |
00:30:08 |
et ils ont besoin de parents. |
00:30:11 |
On pourrait les aligner |
00:30:34 |
Ils t'ont chopé? |
00:30:35 |
Que s'est-il passé? |
00:30:37 |
J'ai fait tomber mes lunettes. |
00:30:40 |
On t'en a gardé. |
00:30:45 |
Je vais me coucher. |
00:30:55 |
Allez, Spit. |
00:31:41 |
Papa. |
00:31:48 |
Merci, Vernon. |
00:31:51 |
Vous voulez plus de thé? |
00:31:54 |
Vous voilà. |
00:31:55 |
Je veux que vous notiez tous |
00:31:58 |
comme Vernon est dégourdi ce matin. |
00:32:05 |
Bravo, fiston. |
00:32:16 |
Ça va? |
00:32:24 |
Si ça vous va, |
00:32:29 |
Ça serait merveilleux, Vernon. |
00:32:31 |
Seigneur, nous implorons |
00:32:35 |
et Te remercions de la nourriture |
00:32:40 |
Amen. |
00:32:45 |
Je t'ai eu. |
00:32:48 |
Reviens. |
00:32:50 |
Non, ne me laisse pas ici. |
00:32:53 |
Ce n'est pas juste. |
00:32:55 |
- Je t'ai déjà attrapé. |
00:32:57 |
- C'est toi le chat. |
00:33:00 |
Si tu m'attrapes, |
00:33:06 |
Tu ne peux pas tourner autour de la croix. |
00:33:24 |
ORPHELINAT SAINT-GREGORY |
00:33:33 |
Oû est mon cher Misty? |
00:33:35 |
II a été adopté. |
00:33:38 |
Il a toujours été le meilleur du lot. |
00:34:17 |
C'est toi qui vis dans la grotte? |
00:34:19 |
Je ne vis pas ici. |
00:34:26 |
Tu peux monter si tu veux. |
00:34:35 |
Tu es un des orphelins? |
00:34:37 |
Oui. |
00:34:40 |
- Comment tu t'appelles? |
00:34:43 |
Tu observes quoi? |
00:34:46 |
Tu as bien regardé ces rochers? |
00:34:48 |
Je les ai vus. |
00:34:50 |
Tu n'as rien remarqué d'étrange? |
00:34:53 |
lls sont bizarres. |
00:34:57 |
Ils ont été laissés ici |
00:35:00 |
Comme à Stonehenge. |
00:35:04 |
Un peu. |
00:35:05 |
C'est pareil. |
00:35:07 |
Quand ils reviendront, |
00:35:11 |
Les gens de l'espace? |
00:35:13 |
Bien sûr. |
00:35:26 |
Tu ne dois pas voir beaucoup de femmes. |
00:35:28 |
Des nonnes, surtout. |
00:35:33 |
Oui, j'en ai déjà vu. |
00:35:37 |
On partage? |
00:36:16 |
Au fait, |
00:36:19 |
je m'appelle Lucy. |
00:36:21 |
Ravi de te rencontrer. |
00:36:33 |
- Regarde, qu'est-ce que c'est? |
00:36:36 |
Allez, Spit. |
00:36:38 |
Attendez. |
00:36:40 |
Petit filou. |
00:36:49 |
Regarde tout ça. |
00:36:56 |
Mate le filet. |
00:36:59 |
Et la lance. |
00:37:08 |
Que faites-vous là? |
00:37:17 |
On faisait que regarder. |
00:37:21 |
Vous qui voyez si bien, |
00:37:25 |
DÉFENSE D'ENTRER |
00:37:27 |
Vous avez une sacrée ligne. |
00:37:31 |
Quand il pleut, Spark est |
00:37:36 |
Tu vois une crique par ici? |
00:37:38 |
II craint que je n'attrape Henry |
00:37:44 |
Que sais-tu de Henry? |
00:37:47 |
Un poisson est un poisson. |
00:37:51 |
Henry est un roi des poissons. |
00:37:56 |
Il nageait dans ces eaux |
00:37:59 |
Il est plus gros et plus malin |
00:38:03 |
Fichez-moi le camp. |
00:38:14 |
Je peux faire une suggestion |
00:38:18 |
Ce n'est pas une suggestion. |
00:38:21 |
Nom de Dieu, Tess. |
00:38:24 |
Je ne dis pas |
00:38:27 |
Je dis juste qu'on devrait parler |
00:38:29 |
d'adopter un de ces gamins |
00:38:37 |
J'ai parlé à quelqu'un de l'archidiocèse. |
00:38:39 |
C'est possible. |
00:38:41 |
C'est tout ce que je dis. |
00:38:45 |
Donc tu as déjà décidé. |
00:38:49 |
Non. |
00:38:52 |
Tess, non... |
00:38:55 |
Tess, tu ne m'écoutes pas. |
00:38:56 |
Non, c'est de ta faute |
00:39:13 |
Regardez ça. |
00:39:16 |
- Mets-en davantage. |
00:39:19 |
Elle se déshabille. |
00:39:23 |
Non, les gars. Attendez. |
00:40:23 |
Vite, courez. |
00:40:31 |
Je vais crier. |
00:40:34 |
Tu dois avoir une bonne raison |
00:40:38 |
Viens nous expliquer. |
00:40:40 |
Je te promets qu'il ne t'arrivera rien. |
00:40:45 |
Non. |
00:40:47 |
Rappelle-toi que je te protège |
00:40:49 |
et nous serons bientôt |
00:40:52 |
C'est ce que tu crois. |
00:42:28 |
Les garçons, |
00:42:30 |
j'ai de très bonnes nouvelles. |
00:42:34 |
Le père Scully écoutera |
00:42:38 |
Pour repartir sur de bonnes bases |
00:42:42 |
- Super. |
00:42:43 |
- Géant. |
00:42:49 |
Suivant. |
00:42:52 |
Vernon. |
00:43:02 |
Qu'est-ce qui te préoccupe? |
00:43:03 |
Bénissez-moi, mon père, |
00:43:06 |
De quand date ta dernière confession? |
00:43:08 |
II y a trois semaines. |
00:43:12 |
J'ai eu des pensées impures. |
00:43:16 |
Et j'ai fait la grimace à une des surs. |
00:43:19 |
C'est tout? |
00:43:20 |
Pas exactement. |
00:43:24 |
Allez, mon garçon. |
00:43:30 |
Disons que vous vouliez quelque chose. |
00:43:35 |
Une chose |
00:43:40 |
Vous avez un avantage |
00:43:43 |
car les autres l'ignorent. |
00:43:46 |
A quoi bon |
00:43:50 |
Je veux dire... |
00:43:52 |
Je ne peux pas deviner. |
00:43:56 |
Ça apaisera ton esprit, |
00:44:01 |
J'ai entendu quelque chose. |
00:44:04 |
Tu comprends ce qu'il dit? |
00:44:07 |
Quelque chose à propos... |
00:44:09 |
De gros seins. |
00:44:12 |
Quoi? |
00:44:14 |
Si tu gardes ce secret, |
00:44:20 |
Je crois que tu devrais leur dire. |
00:44:23 |
Les fardeaux et les joies de ce monde |
00:44:27 |
Me comprends-tu? |
00:44:29 |
Je dois partager. |
00:44:31 |
C'est ça. |
00:44:33 |
Pour ta pénitence, |
00:44:36 |
Il s'est passé autre chose. |
00:44:38 |
Garde-le pour la prochaine fois, |
00:44:45 |
Je vous salue, Marie. |
00:45:03 |
C'est l'heure des aveux. |
00:45:05 |
Arrête, |
00:45:07 |
Avoue ou on te massacre. |
00:45:11 |
Je ne voudrais jamais |
00:45:13 |
que la bave de Spit |
00:45:23 |
J'avoue. |
00:45:26 |
Fearless et Teresa |
00:45:31 |
Je le jure. |
00:45:33 |
Relevez-le. |
00:45:39 |
- Je le jure. |
00:45:41 |
Je ne sais pas. |
00:45:43 |
Avant qu'on parte. |
00:45:47 |
Pourquoi? |
00:45:49 |
Parle pour toi. |
00:45:51 |
On n'est pas aussi vieux que toi. |
00:45:59 |
Ils ont dit qui ils voulaient? |
00:46:05 |
Tu ne sais pas qui c'est. |
00:46:15 |
- Oû sont les autres? |
00:46:47 |
Mon vrai nom est Vernon. |
00:46:51 |
Vous savez, |
00:47:06 |
Vernon, |
00:47:10 |
Je crois, |
00:47:13 |
mais c'était peut-être une photo. |
00:47:18 |
Mon père était grand et bronzé. |
00:47:22 |
Et ma mère avait |
00:47:27 |
Elle souriait. |
00:47:31 |
Ils sont morts |
00:47:34 |
On ne m'a jamais dit |
00:47:41 |
Si mes parents étaient vivants, |
00:47:51 |
Que fait-il? |
00:47:53 |
C'est Socrate. |
00:47:55 |
D'après Shellback, il attrape |
00:48:00 |
Vous l'avez vu faire ça? |
00:48:02 |
Non, mais je crois beaucoup de choses |
00:48:08 |
Moi aussi. |
00:48:28 |
Tu as déjà songé à t'enfuir? |
00:48:31 |
II n'y a nulle part oû aller. |
00:48:33 |
Quand j'aurai 18 ans, |
00:48:44 |
Tu aimes la musique? |
00:48:54 |
Comment vous vous amusez là-bas? |
00:49:00 |
Pendant les inondations, |
00:49:05 |
On a une équipe de foot et une chorale. |
00:49:10 |
Tu sais chanter? |
00:49:12 |
Pas vraiment. |
00:49:14 |
Essaie de chanter ça. |
00:49:16 |
Je ne suis pas doué. |
00:49:22 |
Essaie et tu auras une récompense. |
00:49:46 |
Ecoute. |
00:50:11 |
Tu en penses quoi? |
00:50:12 |
C'était bien. |
00:50:20 |
C'était sûrement ton premier baiser. |
00:50:30 |
Je peux t'apprendre si tu veux. |
00:50:44 |
Ne te méprends pas. |
00:50:48 |
Mais ce qu'il fait |
00:50:52 |
Tu te la racontes. |
00:50:57 |
C'est normal d'être jaloux, |
00:51:01 |
Tu n'auras jamais ça en commun |
00:51:07 |
Pourquoi tu as fait ça? |
00:51:10 |
Reviens ici. |
00:51:14 |
Je t'aurai plus tard, petit bâtard. |
00:51:54 |
Nous sommes venus te dire |
00:51:56 |
que tu vas être adopté. |
00:51:58 |
Tu peux rester ici |
00:52:01 |
Et voici maintenant des roues parfaites. |
00:52:24 |
Il ne sait pas faire grand-chose, |
00:52:36 |
Qui crois-tu qu'ils vont choisir? |
00:52:39 |
Je ne sais pas. |
00:52:41 |
Spit est intelligent. |
00:52:45 |
Misty est le plus jeune |
00:52:49 |
Spark a beaucoup d'énergie. |
00:52:53 |
Et toi? Tu n'as pas de don? |
00:52:57 |
Je ne veux pas être adopté. |
00:53:00 |
Qu'ont donc les parents de si spécial? |
00:54:20 |
Oû étais-tu? |
00:54:24 |
Je crois que Capitaine est morte. |
00:54:27 |
Comment ça, morte? |
00:54:29 |
Les gars, |
00:54:35 |
Capitaine est... |
00:54:38 |
Elle n'est pas dans son assiette ce soir, |
00:54:41 |
nous mangerons donc |
00:54:45 |
En tant que deuxième officier le plus gradé, |
00:54:51 |
elle m'a demandé de prendre la suite. |
00:54:55 |
Je crois qu'il est approprié |
00:55:00 |
et point du tout déplacé |
00:55:05 |
de vous donner |
00:55:10 |
- Des objections? |
00:55:12 |
Bien. |
00:55:16 |
- Joyeux Noël. |
00:55:19 |
Joyeux Noël. |
00:55:22 |
Joyeux Noël. |
00:55:26 |
- Et joyeux Noël. |
00:55:36 |
Qu'est-ce que c'est? |
00:55:38 |
Vous n'avez jamais dû en voir, |
00:55:41 |
mais chaque bateau en a un. |
00:55:43 |
C'est un gyroscope. |
00:55:51 |
Ça maintient votre vaisseau équilibré. |
00:56:06 |
C'est la conscience du bateau. |
00:56:22 |
Je laisserai le pain et la confiture |
00:56:26 |
Merci. |
00:56:30 |
Si Misty a raison, |
00:56:35 |
- Misty invente toujours des choses. |
00:56:39 |
- Je ne vais pas dans leur chambre. |
00:56:42 |
Alors, Misty et moi irons. |
00:56:45 |
Quand Bandy sortira, nous entrerons. |
00:56:57 |
Souvenez-vous, on ne sait rien, |
00:57:01 |
alors ayez l'air joyeux. |
00:57:05 |
Oû est Misty? |
00:57:06 |
II nettoie ses lunettes. |
00:57:14 |
Joyeux Noël, les garçons. |
00:57:26 |
- Oû est Misty? |
00:57:29 |
- Toujours en retard. |
00:57:35 |
Le voilà. |
00:57:37 |
- Qu'est-ce que c'est, fiston? |
00:57:41 |
Merci, petit gars. |
00:57:46 |
Bien. |
00:57:48 |
Tess et moi |
00:57:56 |
Nous n'étions pas sûrs des tailles, |
00:58:02 |
- Misty. |
00:58:05 |
- Joyeux Noël. |
00:58:06 |
- Joyeux Noël. |
00:58:10 |
Joyeux Noël, les garçons. |
00:58:14 |
Allez-y, ouvrez-les. |
00:58:24 |
- Merci. |
00:58:27 |
Oû sont Bandy et Capitaine? |
00:58:31 |
Mme McAnsh est un peu malade, |
00:58:36 |
D'accord. |
00:58:39 |
- Ça veut dire: "Allons manger." |
00:59:22 |
Capitaine? |
00:59:25 |
Capitaine? |
00:59:35 |
Capitaine? |
01:00:05 |
Elle n'était pas si horrible. |
01:00:10 |
On dirait une voiture sans conducteur. |
01:00:20 |
Bandy lui donnait des médicaments, |
01:00:27 |
J'espère qu'elle n'a pas souffert. |
01:00:32 |
Elle est sûrement au ciel |
01:00:36 |
et elle nous regarde |
01:00:40 |
"Que font ces petits idiots?" |
01:00:46 |
Vas-y, touche-la. |
01:00:49 |
- Je ne la toucherai pas. |
01:00:53 |
Ne fais pas ta mijaurée. |
01:01:08 |
Priez avec moi. |
01:01:13 |
Je prendrai soin d'elle, docteur. |
01:01:16 |
Je reviendrai demain soir. |
01:01:22 |
Mon père. |
01:01:34 |
Mon père... |
01:01:36 |
Faites venir les garçons. |
01:01:52 |
On est désolés, on voulait juste... |
01:01:54 |
Savoir ce qui se passait. |
01:02:00 |
Approchez-vous. |
01:02:08 |
Je suis désolée de vous imposer ça. |
01:02:13 |
C'était égoïste de ma part |
01:02:17 |
mais j'ai pensé qu'il serait agréable |
01:02:21 |
Et j'avais raison. |
01:02:25 |
Mais... |
01:02:26 |
Ma maladie ne se montre pas coopérative. |
01:02:32 |
Qu'est-ce que vous avez? |
01:02:35 |
J'ai un cancer. |
01:02:40 |
Nous allons devoir repartir? |
01:02:46 |
J'espérais que vous resteriez. |
01:02:50 |
Bandy est très affecté |
01:02:53 |
et je sais que vous pourrez |
01:03:42 |
C'est la vocation. |
01:03:45 |
Ils disent que |
01:03:48 |
si Dieu te veut, II t'aura. |
01:03:53 |
Et si tu ne le faisais pas? |
01:03:57 |
- Tu peux refuser. |
01:04:00 |
Tu ne peux pas ne pas le faire. |
01:04:03 |
Je connais une prof qui avait été appelée. |
01:04:07 |
Elle a essayé de résister. |
01:04:09 |
Elle a voyagé à travers l'Europe |
01:04:11 |
en buvant et en couchant |
01:04:15 |
Mais elle savait qu'elle ne serait heureuse |
01:04:21 |
Tu penses que tu seras appelée? |
01:04:24 |
J'espère que non. |
01:04:27 |
Mais c'est comme si tu étais un métal |
01:04:29 |
et que Dieu était l'aimant |
01:04:40 |
Tu penses que tu seras prêtre? |
01:04:42 |
Sûrement pas. |
01:04:46 |
Je vais dans une école catholique, |
01:04:50 |
Ils t'enseignent d'autres trucs. |
01:04:54 |
Père Maps. |
01:04:58 |
J'ai été une très vilaine fille. |
01:05:04 |
Pourquoi avez-vous été |
01:05:10 |
Mon père, j'ai pensé à un garçon. |
01:05:18 |
Vraiment? |
01:05:22 |
II me plaît. |
01:05:29 |
Je le laisse me toucher. |
01:05:40 |
Partout. |
01:06:02 |
Embrasse-moi dans le cou. |
01:06:11 |
Viens plus près. |
01:06:15 |
Baisse ton pantalon. |
01:06:52 |
Sors de mon bateau! |
01:06:54 |
Personne ne t'a donné la permission. |
01:07:54 |
Tu ne l'as pas volé. |
01:08:47 |
Souviens-toi toujours de moi |
01:08:51 |
Pas de souci. |
01:09:04 |
Oû? |
01:09:06 |
Oû? |
01:09:07 |
Je ne vois rien. |
01:09:11 |
Je te l'ai dit. |
01:09:18 |
Maps, on peut voir ses poils publics. |
01:09:30 |
Tu as quoi dans le cou? |
01:09:37 |
Qu'est-ce que tu as fait? |
01:09:41 |
Tu comprendras peut-être |
01:10:10 |
Lâche-moi, allez. |
01:10:30 |
Henry. |
01:10:35 |
J'ai attrapé Henry! |
01:10:40 |
Je l'ai attrapé! |
01:10:43 |
Oui! Je suis |
01:10:47 |
Vous m'avez vu, je l'ai attrapé! |
01:10:51 |
Oui! |
01:10:53 |
Je vous l'avais dit! |
01:11:19 |
Vous pouvez l'avoir si vous voulez. |
01:11:22 |
Vous pourriez l'empailler |
01:11:36 |
Prends une pelle |
01:11:38 |
et offre-lui |
01:12:56 |
M. Watson? |
01:12:58 |
A quoi ça ressemble? |
01:13:01 |
Je suis en haut. |
01:13:04 |
Ça devrait être dans l'esprit de Noël. |
01:13:08 |
Lucy est ici? |
01:13:14 |
Non. Elle est partie à Darwin |
01:13:20 |
Elle revient quand? |
01:13:23 |
Peut-être l'été prochain. |
01:13:53 |
Je vous en donnerai à apporter à Bandy. |
01:13:58 |
Je ne veux pas être impoli, |
01:14:00 |
mais c'est le meilleur repas que je prends |
01:14:06 |
C'est le meilleur repas que je prends |
01:14:12 |
C'est le meilleur repas |
01:14:15 |
que je ne prendrai jamais. |
01:14:31 |
Tu n'as pas faim, Maps? |
01:14:37 |
Je ne suis jamais allée dans les terres. |
01:14:41 |
On ne peut pêcher |
01:14:44 |
C'est ennuyeux. |
01:14:46 |
C'est cent fois mieux ici. |
01:14:51 |
Et toi, Maps? |
01:14:54 |
Tu as le mal du pays? |
01:14:57 |
L'intérieur des terres me va. |
01:15:00 |
On peut compter sur certaines choses. |
01:15:05 |
Ça doit être l'habitude. |
01:15:12 |
Tu t'es saboté toi-même. |
01:15:13 |
Autant dire |
01:15:16 |
Tu penses qu'être adopté |
01:15:19 |
Vous ne comprenez rien. |
01:15:28 |
Jusque-là, Maps nous croyait |
01:15:35 |
Il venait de rêaliser |
01:15:46 |
Je n'ai jamais compris pourquoi Maps |
01:15:51 |
et je n'ai jamais posê la question. |
01:16:09 |
...le Mur de la Mort. |
01:16:11 |
Achetez vos billets pour le Mur de la Mort. |
01:16:19 |
Mesdemoiselles, |
01:16:22 |
le plus stupéfiant, |
01:16:24 |
terrifiant, |
01:16:26 |
tétanisant |
01:16:28 |
et dangereux numéro |
01:16:33 |
Le seul et l'unique, |
01:16:39 |
l'intrépide Fearless Forte! |
01:16:54 |
Achetez vos billets pour le Mur de la Mort. |
01:16:56 |
L'homme le plus courageux |
01:17:01 |
Fiston, il est là-bas. |
01:17:37 |
Allez, bouge-toi. |
01:17:54 |
Que fais-tu là? |
01:17:59 |
Vous êtes un minable. |
01:18:01 |
Vous avez menti. |
01:18:03 |
Comme tous les autres. |
01:18:05 |
Vous jouez au héros, |
01:18:08 |
Pire qu'un moins que rien. |
01:18:10 |
C'est un boulot. |
01:18:12 |
Arrêtez de mentir. |
01:18:17 |
Comme si vous aviez le droit |
01:18:20 |
Vous êtes un minable. |
01:18:23 |
On n'a besoin de personne. |
01:18:29 |
Tu veux que je te ramène? |
01:18:31 |
Clive! |
01:18:34 |
Ramène tes fesses ici. |
01:18:58 |
Oû étais-tu? |
01:19:03 |
- Oû sont les autres? |
01:19:07 |
Nous étions inquiets pour toi. |
01:19:10 |
Tu dois nous dire oû tu vas, fiston. |
01:19:16 |
Fiston? |
01:19:58 |
Qu'est-ce que tu fais? |
01:20:04 |
Rassemblez vos affaires. |
01:20:06 |
On s'en va. Allez! |
01:20:10 |
- Faites vos valises. |
01:20:11 |
A la maison. |
01:20:18 |
- Fermez-la et faites vos valises. |
01:20:27 |
Misty, lâche-moi! |
01:20:40 |
J'essaie de prendre soin de toi. |
01:21:14 |
C'est un coin sympa. |
01:21:23 |
Merde. |
01:21:25 |
Le petit gars t'a fait ça? |
01:21:28 |
Vous vous battez plus durement |
01:21:32 |
On est des frères. |
01:21:35 |
Laissez-moi tranquille. |
01:21:39 |
Oui, je n'en doute pas. |
01:21:42 |
Et les autres? |
01:21:44 |
Tu vas les abandonner |
01:21:47 |
Vous ne savez rien. |
01:21:54 |
Au moins, je sais une chose. |
01:21:58 |
Ce que tu m'as dit était faux. |
01:22:02 |
Teresa et moi ferions de bons parents. |
01:22:05 |
Et si je n'avais pas tout gâché, |
01:22:09 |
J'ai eu un accident de moto |
01:22:13 |
Nous formions une équipe |
01:22:19 |
Elle a passé six mois à l'hôpital. |
01:22:24 |
J'ai essayé de poursuivre |
01:22:32 |
Teresa est au courant? |
01:22:36 |
Tess sait toujours tout. |
01:23:48 |
A l'aide! |
01:23:54 |
Aidez-moi! |
01:24:03 |
A l'aide! |
01:24:14 |
Maps! Viens m'aider. C'est Misty! |
01:24:20 |
Tiens bon, Misty! |
01:24:23 |
- Que lui est-il arrivé? |
01:24:25 |
- Il est tombé des rochers. |
01:24:32 |
Tu ne sais pas nager! |
01:25:04 |
Regarde-nous, on nage. |
01:25:07 |
Je me noie. |
01:25:10 |
Tiens-toi à moi. |
01:26:39 |
Shellback! |
01:26:56 |
On essayait vraiment de te sauver. |
01:26:59 |
J'essayais de te sauver, je le jure. |
01:27:01 |
J'étais dans l'eau jusqu'au cou. |
01:27:03 |
Je suis allé chez les McAnsh, |
01:27:06 |
Comment vous sentez-vous? |
01:27:08 |
Mieux que tout à l'heure. |
01:27:11 |
Je dois l'admettre, |
01:27:12 |
tu es plus courageux que moi |
01:27:17 |
Bravo. |
01:27:19 |
J'étais à quelques mètres de toi. |
01:27:21 |
Tu étais à 70 m du bord. |
01:27:22 |
- Je te touchais presque... |
01:27:26 |
D'accord. |
01:27:29 |
J'aurais pu te sauver. |
01:27:33 |
Quelque chose m'a éloigné. |
01:27:36 |
Venez. |
01:27:37 |
Voyons voir. |
01:27:44 |
Tu l'as vue? |
01:27:58 |
Merci. |
01:28:24 |
Je suppose que c'est toi. |
01:28:27 |
Tu nous as écrasés. |
01:28:28 |
Oui. Pour un vieux, |
01:28:33 |
Je ne veux pas être adopté. |
01:28:37 |
Non? |
01:28:41 |
Non. |
01:28:44 |
J'aime les choses telles qu'elles sont. |
01:29:03 |
Je mise sur toi, Misty. |
01:29:49 |
Le temps et l'espoir manquaient |
01:29:54 |
Personne ne remarquait |
01:29:57 |
semblait s'êchapper. |
01:30:00 |
J'en ai assez d'attendre. |
01:30:09 |
Avancez. |
01:30:13 |
Vos valises doivent être prêtes. |
01:30:18 |
Asseyez-vous. |
01:30:23 |
Je veux savoir si vous allez m'adopter. |
01:30:26 |
Vous avez parlé au père Scully |
01:30:31 |
Si vous devez le faire, |
01:30:34 |
- Pas si vite, j'ai des qualités. |
01:30:37 |
- Tu t'évanouis tout le temps. |
01:30:42 |
Nous nous sommes décidés. |
01:30:52 |
Nous voudrions pouvoir tous vous adopter. |
01:30:58 |
Vous êtes tous si merveilleux. |
01:31:01 |
Nous avons rempli les papiers |
01:31:05 |
et ça va prendre un peu de temps. |
01:31:23 |
Nous voulons que tu sois notre fils. |
01:31:30 |
Nous espérons que tu veuilles de nous |
01:31:33 |
Nous ne sommes pas parfaits, |
01:31:36 |
mais nous pourrions t'aimer. |
01:31:43 |
Bravo, vieux. |
01:31:56 |
Oui. |
01:31:58 |
Misty est le bon, c'est sûr. |
01:32:16 |
Nous allons nous revoir. |
01:32:20 |
Nous reviendrons te rendre visite |
01:32:22 |
et si tu as envie d'agneau bouilli, |
01:32:27 |
Vous reviendrez nous dire au revoir |
01:32:30 |
Pas de souci. |
01:32:41 |
Nous le reverrons. |
01:32:44 |
Au revoir, les gars. |
01:32:48 |
Rappelle-toi, quoi qu'il arrive, |
01:32:52 |
Oui. |
01:32:55 |
Je t'ai eu. |
01:32:58 |
Tu vas devoir courir plus vite que ça. |
01:33:05 |
Viens m'attraper. |
01:33:12 |
Ramassons des souvenirs. |
01:33:14 |
Ramasse un crabe pour sur Edna. |
01:33:18 |
Regardez ça. |
01:33:20 |
Spit, vite, avant qu'il s'échappe. |
01:33:41 |
Ne m'en veuillez pas, |
01:33:44 |
mais je ne peux pas rester. |
01:33:46 |
Si je devais être adopté, |
01:33:49 |
vous seriez les meilleurs parents |
01:33:56 |
Mais j'ai déjà une famille. |
01:34:09 |
Ils seraient perdus sans moi. |
01:34:11 |
Je sais. |
01:34:14 |
Sans rancune? |
01:34:17 |
Sans rancune, Misty. |
01:34:29 |
Vas-y. |
01:34:31 |
Merci. |
01:34:33 |
Regardez ce que j'ai trouvé. |
01:34:35 |
- Donne, il est à moi. |
01:34:38 |
Allez. |
01:34:47 |
Les gars, ça y est. |
01:34:50 |
J'ai pensé |
01:34:52 |
qu'en guise de souvenir, |
01:34:57 |
Merci. |
01:35:03 |
Les garçons voudraient |
01:35:14 |
Merci, Capitaine. |
01:35:18 |
Merci. |
01:35:23 |
Merci, Capitaine. |
01:35:28 |
Au revoir. |
01:35:35 |
Allez, les orphelins, on débarque. |
01:35:38 |
Gauche, droite, gauche, droite... |
01:35:57 |
Au revoir, Bandy. |
01:35:58 |
Au revoir, mon père. |
01:36:00 |
- Au revoir, les garçons. |
01:36:03 |
Au revoir, Bandy. |
01:36:05 |
Merci, Bandy. |
01:36:08 |
- Au revoir. |
01:36:44 |
Sans Maps, |
01:36:49 |
Nous aurions pu continuer à penser à la baie |
01:36:51 |
comme à ces vieilles cartes postales |
01:36:54 |
plus vraies que nature |
01:36:56 |
et chacun choisirait |
01:37:12 |
Revenir ici pour la première fois |
01:37:16 |
me remplissait d'excitation |
01:37:27 |
Croyez-le ou non, |
01:37:32 |
Il a voyagê en Afrique |
01:37:36 |
J'ai reçu sa lettre quelques jours |
01:37:45 |
Il me disait |
01:37:50 |
et qu'il êtait heureux |
01:37:55 |
Maps m'a êcrit avant sa mort |
01:38:01 |
Et nous voici... |
01:38:03 |
Les garçons de dêcembre. |
01:38:44 |
Un, deux, trois, |
01:39:16 |
Par ici! |
01:39:23 |
Au revoir, les gars! |
01:44:50 |
[FRENCH] |