December Boys

tr
00:00:59 çeviri: deerhunter
00:01:35 Merhaba.
00:01:36 O günleri düşündüğümde...
00:01:39 ...aklıma gelen şey sıcak,...
00:01:43 ...hatta çocuklar bile değil...
00:01:46 ...önsezi gibi bir şeydi.
00:01:50 Bir şekilde kurtarılacağıma dair...
00:02:23 Bunu çok kötü karşıladığımızı
00:02:26 ...çünkü bu çoğumuzun
00:02:30 Oralarda bir yerde
00:02:34 ...ve biz buna hiç bir zaman
00:03:02 Işıklar söndürülsün, çocuklar.
00:03:10 Tanrı sizi korusun ve onun
00:03:14 Amin.
00:03:32 Kıvılcım.
00:04:04 Biri geliyor.
00:04:45 "Güneş yanığı bir ülkeyi severim"
00:04:49 ...ama bahse girerim ki
00:04:53 Şuna bir baksanıza.
00:04:55 "Kuş uçmaz kervan geçmez"
00:04:58 Burası gençlik yıllarımın
00:05:02 Burası o güne kadar yaşadığım yerdi,
00:05:05 ...bir rüya tarafından kurtarıldığım
00:05:08 ARALIK ÇOCUKLARI
00:05:18 Bunlar benim en iyi arkadaşlarımdı.
00:05:19 Kıvılcım, Tükürük ve Harita.
00:05:24 Benim gerçek adım Vernon'dur,
00:05:29 Şu an için bu konuya girmenin
00:05:32 Bugün Aralık'ın ilk günü,...
00:05:36 ...Aralık çocukları lütfen
00:05:40 Derler ki, başlamak için en iyi yer
00:05:43 Böylece ilk olarak, bilmeniz açısından,
00:05:50 - İyi ki doğdun.
00:05:52 Teşekkürler, Rahibe.
00:05:57 Teşekkür ederim.
00:05:58 Herkes hazır mı?
00:06:12 Bence sigaralar yüzünden.
00:06:13 Size Rahibe'nin yatak örtülerinin
00:06:16 - Onları oraya ben koymadım.
00:06:35 Girin.
00:06:46 İçeri gelin, çocuklar.
00:06:52 Peder Scully...
00:06:54 ...bunlar James, Donald,
00:06:59 Daha çok Harita, Kıvılcım,
00:07:04 Onlar bizim Aralık çocuklarımız.
00:07:08 - Doğum gününüz kutlu olsun.
00:07:11 Sizlere ufak bir sürprizimiz var.
00:07:15 Çok hoş bir sürpriz.
00:07:18 Bir hayırsever, St. Gregory'ye
00:07:21 ...ve ben de herkesi bir tatile
00:07:25 Bu ay sizin doğduğunuz ay
00:07:28 ...ilk sizlerin gitmesinin uygun
00:07:30 Tatile mi çıkıyoruz?
00:07:32 Bay ve Bayan McAnsh'larda
00:07:35 Kilisenin yakın dostlarıdır.
00:07:38 Kasabanın ismi...
00:07:40 ..."Dişi Yıldız Koyu".
00:07:43 Denizin üzerinde...
00:07:46 ...çok özel bir yerdir.
00:07:51 Denizin üzerinde mi?
00:07:58 Evet.
00:08:00 Bu Meryem Ana'nın sizler için
00:08:08 Diğer insanlarda olmayan
00:08:13 Kimsenin göremediği şeyleri
00:08:16 Meryem Ana'ya baktığımda,
00:08:19 Beni özel bir görev için
00:09:08 Harita.
00:09:30 Bizleri birbirimize bağlayan şey
00:09:34 Hatta arkadaşlığımızdan bile.
00:09:38 Kader gibi bir şeydi.
00:09:40 Kılıçları çıkartın.
00:09:43 Hatta ve hatta hepimiz
00:09:45 Hepimiz birimiz, birimiz hepimiz için.
00:09:59 Bildiklerimizin ötesine
00:10:02 ...o kadar fazla başka bir dünyanın
00:10:06 ...gibi geliyordu;
00:10:07 ...bu öyle bir dünyaydı ki tüm kapılar
00:10:10 ...ve de her şey mümkündü.
00:10:35 Bayanlar ve baylar,
00:10:44 Karşınızda, hayatınızda
00:10:48 ...tir tir titreten, çene zangırdatan
00:10:52 Ölüm Duvarı!
00:11:00 Biricik ve tek,
00:11:05 ... Korkusuz Forte!
00:11:42 - Her şey yolunda mı, çocuklar?
00:11:45 - Acele edin.
00:11:48 Demek buradasınız.
00:11:51 Çocuklar, bu Deniz Astsubayı
00:11:54 Peder.
00:11:56 Deniz Astsubayı.
00:12:01 Gördüğünüz gibi,
00:12:05 Çocuklar, sizleri sevgili karım
00:12:07 ...Bayan McAnsh'la
00:12:11 Tanıştığımıza memnun oldum.
00:12:12 Peder, sağ salim vardığınız
00:12:16 Onun inayeti yolunuzu aydınlatsın...
00:12:19 ...ve size yeni deneyimlerinizden ötürü
00:12:25 - Amin.
00:12:27 Deniz Astsubayı, acemi erlerimize
00:12:30 ...ve ben de gemi mutfağındaki
00:12:33 Pekala, iyi eğlenin, çocuklar.
00:12:35 Teşekkür ederiz, Peder.
00:12:36 Pekala.
00:12:38 Böyle gelin.
00:12:40 Gemiye hoş geldiniz.
00:13:08 Pekala, denizciler.
00:13:11 Çok uzun bir gün oldu.
00:13:13 Artık dinlenme zamanı.
00:13:18 Ve bırakalım da "Yaşlı Özgün"
00:13:27 İyi geceler, çocuklar.
00:13:41 Okyanus çok gürültülüymüş.
00:13:44 - Bu kadar gürültülü olabileceğini
00:13:48 Yaşlı Özgün.
00:13:49 Hey, Tükürük, şuna baksana.
00:14:01 Hey, o da nedir?
00:14:03 Cehenneme gideceğinizi
00:14:06 Gerçekten mi?
00:14:10 Artık yanımda biri daha oldu.
00:14:14 Kesin şunu, ikiniz de.
00:14:16 Rahatlamaya çalışıyorum.
00:14:21 Bunu duydunuz mı?
00:14:24 Buraya mı geliyor?
00:14:29 Dinleyin.
00:14:35 Kıçım horluyor.
00:15:04 Hadi gel, ortak.
00:15:34 Sona kalan çürük yumurtadır!
00:15:37 Gerçekten mi? Çürük yumurta
00:15:40 Haydi, Puslu.
00:15:45 Haydi, Puslu.
00:15:46 - Haydi.
00:15:53 Şuna baksanıza.
00:15:55 Kıvılcım, haydi gel.
00:15:56 Tamam, geliyorum.
00:16:01 Hey!
00:16:04 Hey!
00:16:05 - Hey, balıkçı teknesi.
00:16:08 - Hey.
00:16:09 Hey, bu tarafa.
00:16:11 Bize bak.
00:16:15 Haydi.
00:17:15 Hey, beyler.
00:17:26 Birisi kendine mekan yapmış.
00:17:35 Liköre bakın.
00:17:40 - Harita.
00:17:41 Sakın dokunmayın.
00:18:03 Hey.
00:18:05 Kaymak isteyen var mı?
00:18:46 Aşağı geliyoruz.
00:18:55 Hey, millet.
00:18:57 Ne oldu?
00:19:00 Bir bakalım.
00:19:37 O, hayatımda gördüğüm
00:19:41 ...Meryem Ana'mız dışında tabii.
00:19:43 Bir fok kadar parlak ve zarif.
00:19:46 Dikkatinizi çekerim, Meryem Ana'yı
00:19:51 Kıvılcım. Hadi Kıvılcım, ayağa kalk.
00:19:56 Haydi. Ayağa kalk.
00:20:06 Geleceğinizi duymuştuk.
00:20:15 Adım Teresa.
00:20:19 Bu, dinsel bir var oluş alametine
00:20:23 Bir rahip olmak adına
00:20:26 ...hızlı bir şekilde
00:20:30 Bu isimler nereden geliyor?
00:20:33 Ona Kıvılcım diyoruz çünkü
00:20:36 ...ve neredeyse yetimhaneyi
00:20:43 Peki ya sen? Sen Tükürük'sün değil mi?
00:20:49 Babam savaş sırasında
00:20:51 Ayrıca ben de şampiyon
00:20:53 - Ve sen, herhalde sen de haritaları
00:20:56 Göğsünde Tazmanya'ya benzeyen
00:20:59 Ben böyle iyiyim.
00:21:04 O almazsa, ben ikinciyi
00:21:15 Peki sana neden Puslu diyorlar?
00:21:17 Çünkü o sulu gözün teki.
00:21:22 Pekala. Ben artık gidiyorum.
00:21:25 Bu gece Korkusuz evde olacak.
00:21:41 O kim?
00:21:43 O Shellback.
00:21:47 Henry bir insan mı
00:22:35 Ey, benim iyi meleğim,...
00:22:39 ...Tanrı'nın beni koruması için
00:22:42 ...gece boyunca beni gözet...
00:22:45 ...ve beni düşüncelerimdekiler
00:22:47 ...davranışlarımdaki kötülüklerden de
00:22:53 Karanlığın en derin saatlerinde...
00:22:56 ...izin ver varlığın,
00:22:59 ... giden yolda...
00:23:02 ...bize yol göstersin.
00:23:14 Çocuklar.
00:23:16 Tanrı motosikletleri
00:23:38 Henry.
00:23:45 - Başımızı belaya sokacaksın.
00:23:50 Babamın bir tane vardı,
00:23:52 Saçmalık, baban sen üç yaşındayken
00:23:55 İn üzerinden.
00:23:57 Kimse üzerine binmenize
00:24:00 Biz sadece bakıyorduk.
00:24:04 Bu yaptığınıza
00:24:06 Biz burada tatildeyiz.
00:24:08 Babamın aynı böyle bir
00:24:12 Öyle mi?
00:24:13 Seni Ölüm Duvarı'nda izlemiştim.
00:24:16 Böyle ateşin içinden geçerken
00:24:19 Sen dünyadaki en iyi
00:24:27 - Sizi gençler heyecanı
00:24:31 İlk kim geliyor?
00:24:36 Ben daha önce bir motosiklete
00:24:38 Ben giderim.
00:25:25 Daha hızlı. Daha hızlı.
00:25:46 Evet!
00:26:41 En azından biri
00:27:07 Nasıl gidiyor?
00:27:10 İyi geceler.
00:27:13 Sonra görüşürüz.
00:27:21 ''Nasıl gidiyor?''muş.
00:27:22 Bahse girerim, su borusuna tırmanan
00:27:27 Hadi ama, bırak da gidelim.
00:27:29 Neden burada takılıp kalmak
00:27:31 - Bu çok kolay.
00:27:35 Ben takılıp kalmıyorum.
00:27:47 Git.
00:27:49 Git.
00:27:55 En azından cesedin ardından
00:27:58 Ya ya ya, şa şa şa, yaşasın!
00:28:00 Beyler.
00:28:02 Teşekkürler, Luce.
00:28:03 - Evet, teşekkürler.
00:28:04 Bu, Başpiskopos O'Donnell'ın
00:28:08 O gün ben de kilisedeydim,
00:28:10 ...ayinin sonuna gelmiştik
00:28:13 ''O sebeple, çoğu üşür
00:28:17 Ve de kışın ortasındaydık.
00:28:21 Biliyor musun, bu yaz Lucy'nin
00:28:23 - Tess'e bir kız arkadaş oldu.
00:28:28 Hala Darwin'de bir iş bakıyor.
00:28:31 Akşam yemeğine beş dakika.
00:28:33 - Teşekkürler, hayatım.
00:28:37 Hey, demin biranı yürüttü.
00:28:41 Bırak eğlensinler biraz.
00:28:44 Beni bekleyin. Bekleyin.
00:28:46 Geldikleri yerde hayatın
00:28:49 Hepinizin bilmesi açısından,
00:28:52 Hepsine iyi bakılıyor.
00:28:54 Elbette, eminim öyledir.
00:28:57 Sanırım gidip kızlara bir yardımım
00:29:01 Yine de, aile sahibi olmakla
00:29:04 Kesinlikle değildir.
00:29:06 Sanırım Tess, onu ailesinden
00:29:10 Ülkesinden.
00:29:12 Güya burada kendi hayatımızı
00:29:17 Biliyor musun, belki de kaza yüzünden
00:29:20 Ailenin yerini hiçbir şey
00:29:24 Umudunu yitirdiğini
00:29:26 Hayır.
00:29:28 Öyle bir şey söylemiyorum.
00:29:30 Sadece...
00:29:33 ...böylece bir noktaya varıyorsun,
00:29:35 Her şeyi olduğu gibi
00:29:39 Elbette çocuksuz bir hayatı
00:29:45 Yazık olan, yandaki çocuklar
00:29:48 ...çaresizce sıcak bir yuva hasreti
00:29:53 Ve işte sen de böyle, çaresizce
00:30:03 İyi bir noktaya değindin, Peder.
00:30:05 Biz bir çocuk istiyoruz...
00:30:08 ...ve onlar da ana-babaya ihtiyaç
00:30:11 Onları öylece sıraya dizip,
00:30:34 Seni yakaladılar mı?
00:30:35 Neler oldu?
00:30:37 Gözlüklerim gözümden fırladı.
00:30:40 Sana biraz ayırdık.
00:30:45 Ben yatıyorum.
00:30:55 Hadi ama, Tükürük.
00:31:40 Baba.
00:31:48 Teşekkür ederim, Vernon.
00:31:51 Biraz daha çay?
00:31:53 İşte buradalar.
00:31:55 Hepinizin bu sabah
00:31:58 ...şık olduğuna dikkatinizi
00:32:04 Üzerinde iyi durmuş, evlat.
00:32:16 Sen iyi misin?
00:32:24 İzin verirseniz, bir şükran duası
00:32:28 Bu çok hoş olur, Vernon.
00:32:31 Ey Tanrım, muhteşem inayetin
00:32:35 ...ve yemek üzere olduğumuz yiyecek
00:32:40 Amin.
00:32:45 Yakaladım seni.
00:32:48 Hey, geri dön.
00:32:50 Hayır. Beni burada bırakma.
00:32:53 - Bu adil değil.
00:32:55 - Seni yakaladım bile.
00:32:57 - Ebe sensin.
00:33:00 Eğer beni yakalayabilirsen,
00:33:05 Hey, haçın etrafında
00:33:33 Benim kıymetli Puslum
00:33:35 Evlat edinildi.
00:33:38 O her zaman en iyinizdi.
00:34:17 Mağara da yaşayan kişi sen misin?
00:34:19 Orada yaşamıyorum. Buraya sadece
00:34:26 İstersen yukarı gelebilirsin.
00:34:35 Sen yetim çocuklardan biri misin?
00:34:37 Evet.
00:34:40 - Adın ne?
00:34:43 Peki, neyi gözlemliyorsun?
00:34:46 Bu taşlara iyice bir baktın mı?
00:34:48 Onları görmüştüm.
00:34:50 Herhangi garip bir şey dikkatini
00:34:53 İlginç görünüşlüler.
00:34:57 Onlar buraya uzaylılar tarafından
00:35:00 Aynen 'Stonehenge' gibi.
00:35:04 Sanki biraz.
00:35:05 İşte, onunla aynı.
00:35:07 Geri geldiklerinde,
00:35:11 Uzaydan gelecek olanlara mı?
00:35:12 Tabii ki.
00:35:26 Geldiğin yerde fazla
00:35:28 Çoğunlukla Rahibeler.
00:35:33 Evet, onlardan birkaçını görmüştüm.
00:35:37 Biraz ister misin? Bu sonuncusu.
00:36:16 Bu arada...
00:36:18 ...ismim Lucy.
00:36:21 Tanıştığımız iyi oldu.
00:36:33 - Hey, baksana, şu nedir?
00:36:36 Haydi, Tükürük.
00:36:38 - Hey, beni bekle.
00:36:40 Seni adi düzenbaz.
00:36:49 Şunlara bir baksana.
00:36:56 Vay, şu ağa baksana.
00:36:59 Bu da bir mızrak. Bununla ne
00:37:08 Siz ne yaptığınızı
00:37:17 Sadece etrafa bakınıyorduk.
00:37:21 Bu kadar iyi görebildiğinize göre,
00:37:25 GİRMEK YASAK
00:37:27 Gayet kalın bir misinan varmış.
00:37:31 Yağmur yağdığında, Kıvılcım
00:37:36 Buralarda bir dere görüyor musunuz,
00:37:38 Henry’i ondan önce yakalayacağım
00:37:44 Henry hakkında ne biliyorsunuz?
00:37:47 Balık balıktır.
00:37:51 Henry balıkların kralıdır.
00:37:55 O, siz daha doğmadan bu sularda
00:37:59 O, hayatınızda olabileceğinizden
00:38:03 Kaybolun buradan.
00:38:14 Sen başımı yemeden, ben
00:38:18 Bu bir öneri değil.
00:38:21 İsa aşkına, Tess.
00:38:24 Tamam mı? Bir bebeğimiz
00:38:27 Tek söylediğim, ev hasreti
00:38:29 ...evlat edinme konusunu
00:38:36 Başpiskoposluktan birisiyle
00:38:39 Bu mümkünmüş.
00:38:41 Söyleyeceklerim bu kadar.
00:38:45 Demek kararını verdin bile.
00:38:49 Hayır.
00:38:52 Tess... Hayır...
00:38:55 Tess, beni dinlemiyorsun.
00:38:56 Hayır. Bebek sahibi olamamam
00:39:13 Vay be, şuna bakın.
00:39:16 - Haydi, üzerine biraz daha koy.
00:39:19 Kadın soyunuyor.
00:39:23 Hayır. Millet, bekleyin.
00:40:22 Çabuk, kaçın.
00:40:31 Çığlık atarım.
00:40:34 Puslu, bu yaptığının çok iyi
00:40:37 ...o yüzden neden dışarı gelip
00:40:40 Başına bir şey gelmeyeceğine
00:40:44 Hayır.
00:40:47 Şunu aklında tut, seni öldürülmekten
00:40:49 ...ve yakında hepimiz St. Greg'e
00:40:52 Sen öyle san.
00:42:28 Çocuklar...
00:42:30 ...harika haberlerim var.
00:42:34 Peder Scully
00:42:37 Temiz bir sayfa.
00:42:41 - Harika.
00:42:43 - Mükemmel.
00:42:49 Sıradaki.
00:42:52 Vernon.
00:43:02 Sıkıntın nedir, evlat?
00:43:03 Bağışlayın beni, Peder,
00:43:06 Son günah çıkartmanın üzerinden
00:43:08 Üç hafta kadar.
00:43:12 Bir takım kirli düşüncelerim oldu.
00:43:15 Ve rahibelerden birine
00:43:19 Hepsi bu mu?
00:43:20 Tam sayılmaz.
00:43:24 Haydi ama, çocuk. Bir kaç dakika
00:43:30 Diyelim ki istediğiniz
00:43:34 Bilirsiniz, her şeyden çok
00:43:40 Ve avantajlısınız...
00:43:43 ...çünkü diğerleri bilmiyor.
00:43:46 Bundan vazgeçmenin bir
00:43:49 Yani...
00:43:52 Bak, tahmin yapamam, evlat.
00:43:56 İçini dökersen
00:44:01 Bir şey duydum.
00:44:03 Sizce ne anlatıyor olabilir?
00:44:06 Büyük göğüslerle...
00:44:09 ...ilgili bir şeyler.
00:44:12 Ne?
00:44:14 Bu bilgiyi kendine saklamakla,
00:44:17 ...haksızlık etmiş olmaz mısın?
00:44:19 Bence onlara anlatmalısın.
00:44:22 Bu dünyada sıkıntıları ve mutlulukları
00:44:27 Beni anlıyor musun?
00:44:29 Paylaşmalıyım.
00:44:31 Bu doğru.
00:44:33 Şimdi, kefaretini ödemek adına,
00:44:36 Geçen gece başka bir şey daha oldu.
00:44:38 Bir dahaki sefere sakla. Piştim.
00:44:45 Yaşasın Mary.
00:45:02 Şimdi temize çıkma zamanı.
00:45:05 Kalk üzerimden.
00:45:07 Anlat yoksa seni paralarız.
00:45:11 Açıkçası, Tükürük'ün ağzından
00:45:13 ...bir şeyi pek istemezdim.
00:45:23 Size anlatacağım.
00:45:26 Korkusuz ve Teresa,
00:45:31 Yemin ederim.
00:45:33 Bırak kalksın.
00:45:39 - Yemin ederim.
00:45:41 Bilmiyorum.
00:45:43 Biz gitmeden önce. Aramızdan en çok
00:45:47 Bizi neden istesinler ki?
00:45:49 Sen kendi adına konuş.
00:45:51 Biz senin kadar büyük değiliz.
00:45:59 Kimi istediklerini söylediler mi?
00:46:05 Hangimiz olduğunu bilmiyorsun.
00:46:15 - Diğerleri nerede?
00:46:46 Gerçek adım Vernon'dur.
00:46:51 Biliyor musunuz, Afrika şuralarda
00:47:06 Vernon, aileni hatırlıyor musun?
00:47:10 Sanırım evet...
00:47:13 ...ama belki de hatırladığım
00:47:18 Babam uzun boylu ve yanık tenliydi.
00:47:22 Annemin de uzun ve koyu renk
00:47:27 Annem gülümsüyordu.
00:47:31 Bir araba kazasında vefat ettiler.
00:47:34 Neden o sırada yanlarında olmadığımı
00:47:41 Eğer ailem hâlâ hayatta olsaydı,
00:47:51 O ne yapıyor?
00:47:53 Şuradaki Sokrates.
00:47:55 Shellback, onun balıkları yakalayıp,
00:48:00 Onu, bu dediğini yaparken
00:48:01 Hayır ama ben göremediğim
00:48:07 Ben de öyle.
00:48:28 Hiç kaçmayı düşündün mü?
00:48:31 Kaçacak bir yer yok ki.
00:48:33 Zaten 18 yaşıma girdiğimde,
00:48:44 Müzik dinlemeyi sever misin?
00:48:54 Peki, orada eğlenmek için
00:49:00 Sel olduğunda,
00:49:05 Bir futbol takımımız ve bir de
00:49:10 Şarkı söyleyebiliyor musun?
00:49:12 Tam olarak değil.
00:49:14 Bunu söylemeyi bir denesene.
00:49:16 Bu işte hiç iyi değilim.
00:49:22 Bir denersen, ben de sana
00:49:45 Dinle.
00:50:11 Sence nasıldı?
00:50:12 Bu iyiydi.
00:50:20 Bahse girerim bu senin ilk
00:50:29 İstersen sana öğretebilirim.
00:50:44 Beni yanlış anlama. Fearless'dan
00:50:48 Tüm söylediğim, yaptığı şey
00:50:52 Amma sallıyorsun ha. Hayatında hiç
00:50:57 Sorun değil, kıskan tabii, küçük
00:51:01 Benim ve Korkusuz'un arasında,
00:51:03 ...ortak bir şeyler var.
00:51:07 Hey, bu da neydi?
00:51:10 Buraya geri dön.
00:51:14 Nasıl olsa seni sonra yakalarım,
00:51:54 Vernon, evlat edinilecek olanın...
00:51:56 ...sen olduğunu söylemeye geldik.
00:51:58 Burada istediğin kadar
00:52:01 Ve şimdi de, mükemmel
00:52:24 Pek işe yarar biri olmasa da,
00:52:36 Kimi seçeceklerini düşünüyorsun?
00:52:38 Bilmiyorum.
00:52:41 Tükürük zeki bir çocuk.
00:52:45 Puslu en küçükleri
00:52:48 Kıvılcım'ın enerjisi iyi. Aralarında
00:52:53 Peki ya sen? Sen herhangi bir şey de
00:52:56 Şarkı söylemede iyi
00:52:57 Aslında, ben evlat edinilmek
00:53:00 Ailen olsa ne olacak ki sanki?
00:54:20 Nerelerdeydin?
00:54:24 Sanırım Skipper öldü.
00:54:27 Öldü ne demek?
00:54:29 Çocuklar...
00:54:35 ...Skipper, bu gece...
00:54:38 ...biraz rahatsız...
00:54:41 ...o yüzden çay saatinde sadece
00:54:45 Her neyse, ondan sonraki en kıdemli
00:54:50 ...devam etmemizi rica etti.
00:54:55 Bence sizlere Noel hediyelerinizi...
00:55:00 ...bu gece vermek...
00:55:04 ...gayet uygun olacak.
00:55:09 - İtirazı olan?
00:55:12 Güzel, aferin.
00:55:16 - Mutlu Noeller.
00:55:19 - Mutlu Noeller.
00:55:22 - Mutlu Noeller.
00:55:26 - Ve mutlu Noeller.
00:55:36 Bu nedir?
00:55:38 Daha önce bunun gibi
00:55:41 ...ama her gemide bir tane vardır.
00:55:43 Buna jiroskop denir.
00:55:51 Geminizin dengede
00:56:06 Geminin vicdanı gibi bir şeydir.
00:56:22 Ekmek ve reçeli büfenin üzerine
00:56:26 Teşekkürler.
00:56:30 Eğer Puslu haklıysa,
00:56:35 - Puslu hep bir şeyler uydurur.
00:56:39 - Yatak odalarına girmiyorum.
00:56:42 Öyleyse Puslu'yla ben gireriz.
00:56:45 Bandy dışarı çıktığında,
00:56:57 Unutmayın, hiçbir şey bilmiyoruz.
00:57:01 ...neşeli görünün.
00:57:05 Puslu'ya ne oldu?
00:57:06 Gözlüklerini parlatıyor.
00:57:14 Hey. Mutlu Noeller, çocuklar.
00:57:26 - Puslu nerede?
00:57:28 - Hep geç kalır.
00:57:35 İşte geldi.
00:57:37 - Elindeki nedir, dostum?
00:57:41 Teşekkürler, dostum.
00:57:46 Pekala.
00:57:48 Hepiniz burada olduğunuza göre,
00:57:56 Bedenlerinizden emin olmamakla
00:58:02 - Puslu.
00:58:04 - Mutlu Noeller.
00:58:06 - Mutlu Noeller.
00:58:10 Mutlu Noeller, çocuklar.
00:58:13 Hadi bakalım, açın şunları.
00:58:23 - Teşekkürler.
00:58:27 Bandy ve Skipper nerede?
00:58:31 Bayan McAnsh biraz hasta
00:58:36 Tamam.
00:58:39 - Pekala, bu "haydi yiyelim"in Fransızcası.
00:59:22 Skipper?
00:59:24 Skipper?
00:59:35 Skipper?
01:00:05 O kadar da yaşlı biri değildi.
01:00:09 Şoförsüz bir arabaya benziyor.
01:00:20 Bandy'nin ona ilaç verdiğini görmüştüm...
01:00:22 ...ama hiç bu kadar kötü
01:00:27 Umarım fazla acı çekmemiştir.
01:00:32 Büyük ihtimal o şimdi yukarılarda
01:00:36 ...aşağıya bize bakıp, şöyle diyordur:
01:00:39 ''Bu aptal haylazlar ne yapıyor böyle? ''
01:00:46 Haydi. Dokun ona.
01:00:49 - Ona dokunmayacağım.
01:00:52 Yumuşaklık yapma.
01:01:08 Benimle birlikte dua edin.
01:01:13 Ben ona göz kulak olurum,
01:01:16 Yarın akşam geri gelirim.
01:01:22 Peder.
01:01:34 Peder...
01:01:35 ...çocuklara içeri gelmelerini söyleyin.
01:01:51 Özür dileriz. Biz sadece...
01:01:54 Neler olup bittiğini öğrenmek
01:01:59 Yaklaşın.
01:02:08 Beni böyle görmek zorunda
01:02:10 Korkunç görünüyor olmalıyım.
01:02:13 Sizleri buraya davet etmek
01:02:17 ...ama biraz gençlik enerjisinin
01:02:21 Haklı da çıktım.
01:02:24 Sorun şu ki...
01:02:26 ...hastalığım hiç yardımcı olmuyor.
01:02:32 Senin neyin var?
01:02:34 Ben kanserim.
01:02:40 Şimdi geri dönmek zorunda mı
01:02:45 Kalmanızı umut ediyordum.
01:02:50 Bandy çok zor zamanlar geçiyor...
01:02:53 ...ve biliyorum ki siz ona
01:03:42 Bu bir çağrı.
01:03:45 Derler ki, istesen de istemesen de...
01:03:48 ...eğer Tanrı seni isterse, alır.
01:03:53 Peki, ya dediğini yapmazsan ne olur?
01:03:56 - Yani, yapmayı reddedebilirsin.
01:04:00 Bunu yapmazlık edemezsin.
01:04:03 Bir zamanlar, bana çağrıldığını
01:04:07 Ona karşı koymaya çalıştı.
01:04:09 Avrupa'yı boydan boya gezdi...
01:04:11 ...içki içti, hiç hesapsız seks yaptı.
01:04:14 Ama biliyordu ki, bir rahibe olana
01:04:21 Sen çağrılacağını düşünüyor musun?
01:04:23 Umarım çağrılmam.
01:04:27 Ama bu sanki, senin bir metal...
01:04:29 ...ve Tanrı'nın da var olan en güçlü
01:04:40 Peki, sen bir rahip olacağını
01:04:42 Tabii ki hayır.
01:04:46 Katolik okuluna gidiyorum ama seni
01:04:50 Sana başka şeyler de öğretiyorlar.
01:04:54 Peder Harita.
01:04:58 Çok kötü bir kız oldum.
01:05:04 Neden kötü bir kız oldunuz,
01:05:10 Açıkçası, Peder,
01:05:18 Öyle mi?
01:05:22 Ondan hoşlanıyorum.
01:05:29 Bana dokunmasına izin veriyorum.
01:05:40 Her yerime.
01:06:02 Boynumdan öper misin?
01:06:11 Yaklaş.
01:06:15 Pantolonunu indir.
01:06:49 Hey! Hey!
01:06:52 Teknemden in!
01:06:54 Sana izin veren olmadı!
01:07:54 Bunu hak ettin.
01:08:46 Beni her zaman ilk seferin
01:08:51 Hiç merak etme.
01:09:03 Nerede?
01:09:05 Nerede?
01:09:07 Hiçbir şey göremiyorum.
01:09:10 Sana söylemiştim. Hayal görüyorsun.
01:09:18 Hey, Harita,
01:09:30 Boynundaki nedir?
01:09:37 Sen ne yaptın?
01:09:41 Belki biraz daha büyüdüğünde
01:10:10 Bırak beni. Haydi, çekil.
01:10:30 Henry.
01:10:35 Henry'yi yakaladım!
01:10:40 Evet, onu yakaladım! Size yakalayacağımı
01:10:43 Evet! Bu Koy'daki en iyi
01:10:47 Evet, işte!
01:10:51 Evet!
01:10:53 Onu yakalayacağımı
01:11:19 İstersen senin olabilir.
01:11:22 İçini doldurtup, kulübenin
01:11:36 Eline bir kürek al...
01:11:38 ...ve ona düzgün bir cenaze töreni yap.
01:12:56 Bay Watson?
01:12:58 Görüntü nasıl?
01:13:01 Yukarıdayım.
01:13:04 Ekranda Noelvari bir şeyler olmalı.
01:13:08 Lucy burada mı?
01:13:14 Lucy'mi? Hayır.
01:13:20 Ne zaman geri döner?
01:13:23 Belki gelecek yaz.
01:13:53 Sana Bandy'ye götürmen için
01:13:57 Kabalık etmek istemem...
01:14:00 ...ama bu benim buraya geldiğimden
01:14:06 Benim hayatımda yediğim
01:14:12 Bu benim hayatımda yiyeceğim...
01:14:15 ...en iyi yemek.
01:14:31 Sen aç değil misin, Harita?
01:14:37 Biliyor musunuz, ben hiç orta
01:14:41 Sel olmazsa balığa çıkamazsın.
01:14:44 Çok sıkıcıdır.
01:14:46 Burası oradan yüz kat daha iyi.
01:14:51 Sen ne dersin, Harita?
01:14:54 Sıla hasreti çekiyor musun?
01:14:56 Ben orayı gayet seviyorum.
01:14:59 Orada her şeye güvenebilirsin.
01:15:05 Sanırım insan buna alışıyor.
01:15:11 Sen kendini gerçek manada
01:15:13 Hatta bir de evlat edinilmek
01:15:16 Sen evlat edinilmenin, bir şeyleri
01:15:19 Anlamıyorsunuz. Herkes terk eder.
01:15:28 Şu ana kadar, Harita hepimizin
01:15:35 Artık, kendi başına küpeşteden
01:15:46 Harita'nın o gece neden Korkusuz'a
01:15:48 ...hiçbir zaman tam olarak anlamadım...
01:15:51 ...ve asla da sormadım.
01:16:09 Ölüm Duvarı için biletler.
01:16:11 Ölüm Duvarı için biletinizi
01:16:18 Bayanlar ve baylar,
01:16:22 Karşınızda, hayatınızda
01:16:24 ...çene zangırdatan...
01:16:26 ...tırnak yediren...
01:16:28 ...ölümü kışkırtan oyun!...
01:16:33 Biricik ve tek,
01:16:38 ...Korkusuz Forte!
01:16:53 Ölüm Duvarı için biletinizi
01:16:56 İki tekerlek üzerindeki en cesur adam...
01:17:01 Evlat, kendisi işte orada.
01:17:37 Haydi. Acele et.
01:17:54 Burada ne işin var?
01:17:57 Harita. Hey...
01:17:59 Sen boktan herifin tekisin.
01:18:01 - Harita...
01:18:02 Geri kalan herkes gibi sen de
01:18:05 Kendini bir kahramanmışsın gibi
01:18:08 Sen hiçten bile betersin.
01:18:09 Bu bir iş, adamım.
01:18:12 Yalan söylemeye son ver. Sanki bizlerden
01:18:17 Sanki babamız olmayı hak
01:18:20 Sen bir hiçsin.
01:18:23 - Harita...
01:18:27 Harita.
01:18:29 Seni eve bırakmamı ister misin?
01:18:31 Clive!
01:18:34 Hemen işinin başına dön.
01:18:58 Nerelerdeydin?
01:19:03 - Diğerleri nerede?
01:19:07 Senin için endişelendik.
01:19:10 Nerede olduğunu bize haber
01:19:16 Evlat?
01:19:58 Ne yapıyorsun?
01:20:04 Eşyalarınızı toplayın.
01:20:06 Buradan gidiyoruz. Haydi!
01:20:09 - Eşyalarınızı toplayın.
01:20:11 Eve. Her şey yalanmış.
01:20:18 - Kapa çeneni ve eşyalarını topla!
01:20:27 Puslu, kalk üzerimden!
01:20:39 Size göz kulak olmaya çalışıyorum!
01:21:14 Kendine güzel yer bulmuşsun.
01:21:23 Kahretsin.
01:21:25 Bunu küçük adam mı yaptı?
01:21:28 Kardeşten bile daha kötü kavga
01:21:31 Biz zaten kardeşiz.
01:21:35 Rahat bırak beni.
01:21:39 Elbette, bu konuda şüphem yok.
01:21:42 Peki ya diğerleri?
01:21:44 Sırf Lucy'ye kızgınsın diye
01:21:47 O konuda hiçbir şey
01:21:54 En azından bildiğim bir şey var.
01:21:58 Bana söylediklerin konusunda
01:22:02 Teresa ve ben iyi birer
01:22:04 Ve benim yüzümden olmasa, şu anda
01:22:08 Tess arkamdayken motosikletle
01:22:13 Eskiden gösterilerde
01:22:18 Tess altı ayını hastanede geçirdi.
01:22:24 Ve ben de işi tek başıma
01:22:32 Teresa biliyor mu?
01:22:36 Tess hep biliyordu.
01:23:48 İmdat!
01:23:54 Yardım edin!
01:23:57 Harita!
01:24:00 Harita!
01:24:03 İmdat! İmdat!
01:24:14 Harita! Yardım et, bu Puslu!
01:24:20 Dayan, Puslu!
01:24:23 - Ne oldu?
01:24:25 - Kayalıklardan aşağı düştü.
01:24:31 Yüzme bilmiyorsun ki!
01:25:04 Bize bak. Yüzüyoruz.
01:25:06 Boğuluyorum.
01:25:10 Tutun bana, nefesini tut.
01:26:39 Shellback!
01:26:56 Gerçekten, seni kurtarmayı denedik.
01:26:59 Seni kurtarmaya çalışıyordum,
01:27:01 Suya girdim.
01:27:03 McAnsh'lerin oraya geri döndüm ve...
01:27:06 Nasılsınız, çocuklar?
01:27:08 Ben daha iyiyim.
01:27:11 Kabul etmek lazım, dostum...
01:27:12 ...yüzme bilmeden oraya gittiğine göre,
01:27:16 Aferin sana.
01:27:18 Senden sadece bir kaç metre
01:27:21 Benden 70 metre falan
01:27:22 - Neredeyse tutabiliyor...
01:27:26 Olur, tabii.
01:27:29 Sizi kurtarabilirdim. Ama ben...
01:27:33 Bir şey beni geri çekti.
01:27:35 Haydi.
01:27:37 Bakalım, elimizde ne varmış?
01:27:43 Onu gördün mü?
01:27:58 Teşekkürler.
01:28:24 Sanırım seni seçerler.
01:28:26 Hepimize günümüzü gösterdin.
01:28:28 Evet. Yaşlı bir herif olarak
01:28:33 Ben evlat edinilmek istemiyorum.
01:28:37 İstemiyor musun?
01:28:41 Hayır.
01:28:44 Ben... Doğrusu, ben halimden
01:29:03 Ben paramı sana yatırıyorum, Puslu.
01:29:49 Zamanımız ve ümidimiz tükeniyordu
01:29:54 Kimse, hayatımdaki en büyük anın
01:29:57 ...farkına varmış değildi.
01:30:00 Beklemekten yoruldum.
01:30:09 İçeri geçin. İçeri geçin.
01:30:13 Demek hepiniz toparlandınız.
01:30:18 Oturun. Oturun.
01:30:23 Beni evlat edinip edinmeyeceğinizi
01:30:26 Peder Scully ile bizlerden birini evlat
01:30:31 Eğer birini evlat edinmeyi
01:30:34 - Durun biraz. Benim niteliklerim var.
01:30:37 - Bayılmadan duramıyorsun bile.
01:30:42 Biz kararımızı verdik.
01:30:52 Hepinizi evlat edinebilmek isterdik.
01:30:58 Hepiniz öyle muhteşem
01:31:01 Resmi işlemlere başladık...
01:31:05 ...ve bu biraz zaman alacaktır.
01:31:20 Puslu...
01:31:23 ...senin oğlumuz olmanı istiyoruz.
01:31:30 Ve senin de bizi ailen olarak
01:31:33 Biz mükemmel değiliz, dostum...
01:31:36 ...ama seni sevebiliriz.
01:31:43 Senin adına sevindim, ortak.
01:31:56 Evet.
01:31:58 Puslu kesinlikle doğru seçim.
01:32:16 Ayrıca, seni bir daha göremeyecek
01:32:20 Yani, kesinlikle gelip
01:32:22 ...ve eğer senin de canın kuzu haşlaması
01:32:27 Gitmeden uğrayıp,
01:32:30 Evet, merak etme.
01:32:41 Onunla gene görüşeceğiz.
01:32:44 Görüşürüz, arkadaşlar.
01:32:48 Asla unutma, Puslu, ne olursa olsun,
01:32:52 Elbette.
01:32:55 - Hey.
01:32:58 Bundan daha hızlı koşman
01:33:01 Hey.
01:33:05 Gel de yakala beni.
01:33:12 Hadi gidip biraz hediyelik
01:33:14 Rahibe Edna için bir yengeç
01:33:18 Şuna bakın.
01:33:20 Tükürük. Kaçmadan, çabuk.
01:33:40 Bana kızmanızı istemem...
01:33:43 ...ama burada kalamam.
01:33:46 Eğer herhangi biri beni evlat
01:33:49 ...hiç yalansız, siz benim sahip
01:33:56 Ama benim zaten bir ailem var.
01:34:09 Onlar bensiz yapamazlar.
01:34:11 Biliyorum.
01:34:14 Gücenmediniz değil mi?
01:34:17 Gücenme yok, Puslu.
01:34:29 Haydi git.
01:34:31 Teşekkür ederim.
01:34:33 Bakın burada ne buldum.
01:34:35 - Geri ver onu, o benim.
01:34:38 Hadi ama.
01:34:47 Pekala, beyler, zamanı geldi.
01:34:50 Hatıra olarak...
01:34:52 ...işaret flamalarını almak
01:34:56 Teşekkürler.
01:35:03 Çocuklar veda etmek
01:35:13 Teşekkürler, Skipper.
01:35:18 Teşekkürler.
01:35:21 Hey.
01:35:23 Teşekkürler, Skipper.
01:35:28 Hoşça kal.
01:35:35 Pekala, yetimler, karaya çıkın.
01:35:38 Sol, sağ, sol, sağ, sol, sağ...
01:35:57 Görüşürüz, Bandy.
01:35:58 Görüşürüz, Peder.
01:36:00 - Görüşmek üzere, çocuklar.
01:36:03 - Görüşmek üzere, Bandy.
01:36:04 Teşekkürler, Bandy.
01:36:08 - Güle güle.
01:36:44 Eğer Harita için olmasaydı,
01:36:47 ...buraya gelir miydik, bilemiyorum.
01:36:49 Hayatımız boyunca Koy'un,
01:36:51 ...kartpostallardan biri olduğunu
01:36:54 ...ve her birimiz nasıl istiyorsak,
01:36:56 ...hatıralarımızda canlandırarak
01:37:12 Bunca yıl aradan sonra
01:37:16 ...içimi bir heyecan ve sanki olan biteni
01:37:20 ...ile karışık bir duygu kaplıyor.
01:37:27 İster inanın ister inanmayın ama
01:37:32 ...ve mültecilere yardım etmek için
01:37:36 Bu mektubu, külleri bize ulaşmadan
01:37:45 Bana, bu yeri ne kadar sıklıkla
01:37:50 ...ve bunu hep birlikte paylaşabildiğimiz
01:37:55 Harita gitmeden evvel bana yazdığı
01:38:01 Ve işte şimdi buradayız,...
01:38:03 ...Aralık çocukları.
01:38:44 Bir, iki, üç
01:39:10 Hey!
01:39:13 Harita! Hey!
01:39:16 Bu tarafa!
01:39:19 Hey, Harita!
01:39:23 Görüşmek üzere, dostlar!
01:39:32 çeviri: deerhunter