Deception
|
00:01:33 |
Ya las 3. |
00:01:36 |
Lamento asustarte. |
00:01:38 |
Estaba yendo a casa y quería |
00:01:41 |
Eso lo noto. |
00:01:44 |
Trabajas hasta tarde o bajas porno? |
00:01:47 |
Tengo que presentar un trabajo para mañana, |
00:01:51 |
Es temprano aun, quería |
00:01:55 |
Salir luego que todos. |
00:01:59 |
Y en que trabajas que |
00:02:03 |
Estaba revisando loas archivos, |
00:02:07 |
Desde hace 4 años. |
00:02:10 |
Entonces te gusta este trabajo. |
00:02:11 |
Si, así es, además que me gusta |
00:02:16 |
Está bien, si no te importa trabajar solo. |
00:02:19 |
Eso te gusta a ti? |
00:02:21 |
Si, claro total, trabajo con inútiles. |
00:02:26 |
No quería molestarte pero bueno... |
00:02:28 |
No, está bien, ya casi termino. |
00:02:32 |
Entonces... |
00:02:37 |
Te gusta el trabajo? |
00:02:39 |
Aun estudias? |
00:02:40 |
Si en mi último año de la universidad, |
00:02:44 |
Entonces eres pobre. |
00:02:49 |
Si algo así. |
00:02:50 |
Me crió mi madre. Y una |
00:02:52 |
Murió, así que como me quede solo. |
00:02:58 |
Parece que has sufrido. |
00:02:59 |
Seguro que hay mucha gente que la ha pasado |
00:03:01 |
No I creo, prácticamente todos los que |
00:03:05 |
Y usted? |
00:03:06 |
No. |
00:03:07 |
No, yo la luche en Princeton. |
00:03:10 |
Ah, entiendo. |
00:03:16 |
Les... tengo algo en lo que tal |
00:03:21 |
¿Fumas? |
00:03:22 |
No hace mucho. |
00:03:23 |
Bien. |
00:03:25 |
Por que es de las buenas. |
00:03:34 |
No lo sé. |
00:03:36 |
Algunas veces me siento... |
00:03:41 |
Ya sabes... |
00:03:43 |
Desubicado. |
00:03:46 |
Busco solo satisfacer lo |
00:03:49 |
No pido demasiado. |
00:03:51 |
Tengo un jefe que por más que trabaje |
00:03:55 |
Trato de conocer gente |
00:04:00 |
Pero no encuentras más |
00:04:04 |
Y a veces lo malogran, |
00:04:07 |
Y entonces pienso que |
00:04:09 |
Así que para que molestarse? |
00:04:14 |
Algunas veces, sentado miro |
00:04:19 |
Y veo vida. |
00:04:23 |
La vida que literalmente se nos pasa. |
00:04:25 |
John. |
00:04:26 |
¿Qué? |
00:04:28 |
Reloj de la pared, |
00:04:49 |
Entonces dios dice que eres Jesús. |
00:06:03 |
Este tren va a la calle Cannal. |
00:06:04 |
Si, este es. |
00:07:56 |
Creo que eso es todo. |
00:07:58 |
Acá está el caso. |
00:08:00 |
Podría comunicarme con |
00:08:02 |
Por favor? |
00:08:03 |
Quien? |
00:08:04 |
Wyatt Bose, es uno de los que.. |
00:08:06 |
Deja eso, acá estoy. |
00:08:09 |
Buena salida esa vez. |
00:08:10 |
¿Cuándo será la próxima vez? |
00:08:11 |
El viernes y luego |
00:08:14 |
Parece divertido. |
00:08:15 |
Espera un segundo. |
00:08:17 |
Gusto en verte. |
00:08:18 |
Igualmente. |
00:08:20 |
Espera. |
00:08:22 |
¿Estarás libre mañana? |
00:08:25 |
Como está tu espalda? |
00:09:10 |
Lo siento. |
00:09:13 |
Jugaste bien. |
00:09:14 |
No mientas. |
00:09:15 |
No te subestimes. |
00:09:19 |
Recuerdo cuando salieron |
00:09:22 |
Fue hace mucho. |
00:09:23 |
De donde sacaste esto? |
00:09:27 |
Es una hibrida, |
00:09:29 |
Ah si? |
00:09:30 |
Pues si, se suponía que era buena. |
00:09:36 |
Tus amigas son bonitas. |
00:09:41 |
No lo haces mucho no? |
00:09:45 |
Que cosa, tener sexo? |
00:09:46 |
No, comprar muebles. |
00:09:48 |
¿Con cuantas mujeres has dormido? |
00:09:50 |
No lo sé. |
00:09:51 |
Claro que sabes, |
00:09:53 |
Tal vez, 4. |
00:09:55 |
Talvez4? |
00:09:57 |
Bien, 4 entonces. |
00:09:59 |
¿Qué tal tu? |
00:10:00 |
Yo? No tengo idea. |
00:10:02 |
Dijiste que todos sabían. |
00:10:04 |
No soy como tu. |
00:10:07 |
Bien cámbiate rápido, |
00:10:09 |
Apresura el paso. |
00:10:12 |
Buenas noches. |
00:10:24 |
Te gusta? |
00:10:27 |
Me lo regalaron. |
00:10:28 |
De hecho el cliente de abajo, es un |
00:10:33 |
Tienes fantástica galería en Munich. |
00:10:36 |
Ya vuelvo. |
00:11:01 |
Pruébate este. |
00:11:04 |
¿Qué? |
00:11:07 |
Vamos John. |
00:11:09 |
Cielos, me recuerdas a este tipo. |
00:11:11 |
Jimmy Frech, en mi último año |
00:11:14 |
El era muy inteligente, |
00:11:19 |
Tenía esta idea, |
00:11:23 |
Que era el iluminado. |
00:11:27 |
¿Qué le paso? |
00:11:29 |
Se suicido. |
00:11:35 |
Bromeo. |
00:11:40 |
Bien. |
00:11:42 |
Por allá? |
00:11:42 |
Si. |
00:11:44 |
Segunda puerta a la derecha. |
00:12:05 |
Vamos.. |
00:12:06 |
Bien dime cual ha sido |
00:12:07 |
Nunca he sido tan arriesgado. |
00:12:10 |
Bueno, entonces la peor? |
00:12:13 |
No puedo decirla. |
00:12:16 |
No, vamos, tienes que decirla. |
00:12:18 |
Una vez llame a una de esas |
00:12:20 |
Si, y hable con la chica |
00:12:23 |
Porque sus sonidos |
00:12:28 |
Pagaste para dar consejos |
00:12:31 |
Así es. |
00:12:34 |
Pues tenias razón. |
00:12:35 |
Muy deprimente. |
00:12:39 |
Mira. |
00:12:44 |
Me está mirando? |
00:12:46 |
Si, te está mirando. |
00:12:52 |
Si una mujer te mira así |
00:12:57 |
Tienes que ir directo a ella. |
00:12:59 |
Y? |
00:13:00 |
Bueno puedes decirle si hay alguna forma |
00:13:05 |
Lo haces sonar tan fácil. |
00:13:24 |
La pasaste bien no? |
00:13:25 |
Si la pasé muy bien. |
00:13:29 |
Seguro que quieres repetirlo. |
00:13:31 |
Soy tímido, |
00:13:35 |
Y todo eso. |
00:13:36 |
Claro, cuando quieras. |
00:13:38 |
Siempre que juegues así de mal. |
00:13:41 |
Me deja acá por favor. |
00:13:44 |
Tengo que reunirme con alguien. |
00:13:46 |
Bien, buenas noches. |
00:13:47 |
Te llamo mañana. |
00:14:04 |
Si hay algún problema ve con Rudy Johnson. |
00:14:10 |
Como dije, no anticipe problemas. |
00:14:13 |
Nunca ha pasado antes. |
00:14:16 |
Bien, gracias. |
00:14:26 |
Es bueno venir acá siempre |
00:14:29 |
Es bueno salir, te elimina el estrés |
00:14:38 |
Hola. |
00:14:39 |
Si. |
00:14:41 |
Claro. |
00:14:43 |
Déme un minuto. |
00:14:46 |
Claro, son los cambios |
00:14:49 |
Te importa antes? |
00:14:51 |
Bien. |
00:14:54 |
Tengo una reunión con unos |
00:14:57 |
Unas financieras de |
00:15:00 |
No, para nada. |
00:15:01 |
Pues comenzaran en |
00:15:02 |
Suena interesante. |
00:15:04 |
Para mi es re aburrido. |
00:15:06 |
Tengo que regresar. |
00:15:07 |
Vas? |
00:15:08 |
Si. |
00:15:15 |
No quiero hablar más de eso. |
00:15:18 |
Es repulsivo, nunca le hables |
00:15:21 |
Nunca. |
00:15:22 |
Eres el tipo de mujer |
00:15:26 |
Si tenemos que ir a verlo, iremos. |
00:15:30 |
Jonatan McQuarny, hola. |
00:15:32 |
¿Hola? |
00:15:43 |
Hey Wyat, soy yo, John, |
00:15:46 |
De teléfono, que cosa. |
00:15:49 |
Tal vez no estés ahora, |
00:15:51 |
Llámame. |
00:15:54 |
Hablamos luego, cuídate. |
00:16:01 |
Señor Hubel. Que tal. |
00:16:02 |
Hola que tal. |
00:16:04 |
Señor Huble, hay algo de lo |
00:16:07 |
Disculpe. |
00:16:09 |
Hola. |
00:16:11 |
¿Estas listo? |
00:16:12 |
Disculpa, es un accidente. |
00:16:16 |
Señor Huble, mi cuarto, tiene una gotera |
00:16:21 |
Le llamare mañana temprano. |
00:16:23 |
Bien, llegaré lo más rápido posible. |
00:16:27 |
Gracias. |
00:16:28 |
Hola, sigue allí.? |
00:16:46 |
¿Estás libre esta noche? |
00:16:48 |
De hecho si, pero no soy Wyat. |
00:16:50 |
Me da igual. |
00:16:53 |
Pues si estoy libre. |
00:16:54 |
Puedes estar en el Dellmore |
00:16:56 |
Si, eso creo. |
00:17:52 |
Eres el del teléfono. |
00:17:54 |
Si eso creo. |
00:17:55 |
¿Quieres una bebida o algo? |
00:17:58 |
No, gracias. |
00:17:58 |
Tengo una reunión con unos |
00:18:03 |
Vamos? |
00:18:04 |
Si. |
00:18:18 |
Has estado en este hotel antes? |
00:18:19 |
No. |
00:18:29 |
Mira. |
00:18:30 |
La persona con la que hablabas |
00:18:33 |
No eres con quien |
00:18:35 |
No, si lo soy. |
00:18:39 |
¿Qué pasa? |
00:18:41 |
¿No te gusto? |
00:18:44 |
Eres hermosa. |
00:18:46 |
Es que vine, pero no... |
00:18:51 |
No sabía que pasaría. |
00:18:53 |
No sabias? |
00:19:04 |
Siéntate. |
00:19:06 |
Siéntate. |
00:20:16 |
Hola? |
00:20:17 |
Hey, te levantaste temprano. |
00:20:18 |
Hola, ¿cómo está Londres? |
00:20:19 |
Lloviendo, así que tienes mi teléfono. |
00:20:22 |
Me parece que hubo una confusión |
00:20:24 |
Bien me comunicaré desde acá entonces. |
00:20:27 |
Muy bien. |
00:20:28 |
¿Recibí alguna llamada? |
00:20:31 |
Así es. |
00:20:32 |
¿De quien? |
00:20:33 |
¿Bueno, que fue todo eso? |
00:20:36 |
Mira tú, te ligo con alguien. |
00:20:38 |
Si, pues pensé que |
00:20:40 |
No importa, seguro lo disfrutaste. |
00:20:42 |
Fue asombroso. |
00:20:44 |
Voy a tener que llamarte luego. |
00:20:49 |
Bien. |
00:20:50 |
Ah y es mi teléfono |
00:20:53 |
Si, gracias. |
00:21:11 |
Si? |
00:21:14 |
Hola. |
00:21:16 |
Si? |
00:21:18 |
¿Estás libre esta noche? |
00:21:20 |
Donde? |
00:21:22 |
Donde, claro. |
00:21:24 |
En el Hotel Dollon. |
00:21:26 |
Tal vez en Park Avenue. |
00:21:27 |
En el Bra, a las 11:30, |
00:21:54 |
Si está donde se supone que esté. |
00:21:57 |
¿Disculpe? |
00:21:59 |
O no? |
00:22:02 |
Lo de tarde o de donde |
00:22:05 |
Cualquiera. |
00:22:09 |
Si, entonces se me hizo tarde. |
00:22:11 |
Estoy donde debo estar. |
00:22:13 |
Siéntate. |
00:22:18 |
Nos prepara la habitación |
00:22:21 |
No tengo habitación. |
00:22:25 |
Eres nuevo en esto no? |
00:22:29 |
El iniciador prepara la habitación, |
00:22:34 |
Entonces yo debí... |
00:22:36 |
Precisamente. |
00:22:37 |
Disculpe. |
00:22:43 |
Me sorprende que el que te avalara |
00:22:46 |
Hay reglas? |
00:22:50 |
Nada de presiones, o no |
00:22:53 |
No se habla de negocios. |
00:22:55 |
Y no se dicen nombres. |
00:22:57 |
Bien. |
00:23:00 |
¿Cómo entró en esto? |
00:23:02 |
Un amigo mío. |
00:23:03 |
Le metió y no le dijo lo básico? |
00:23:06 |
Ira, tuvo que viajar, |
00:23:10 |
Tranquilo, no es algo para espantarte. |
00:23:13 |
Si no fuese por el atuendo y la |
00:23:16 |
Es acá. |
00:23:21 |
Tal vez no, pero no me |
00:23:38 |
¿Puedo preguntarle algo? |
00:23:43 |
¿Por qué hace esto? |
00:23:45 |
Por la misma razón que lo hacen |
00:23:48 |
Los negocios abruman |
00:23:53 |
Es intimidad sin presentación. |
00:23:58 |
No lo había hace mucho. |
00:24:01 |
La última noche que me |
00:24:03 |
Fue hace un año. |
00:24:17 |
Hola Wyat, soy Jonathan se |
00:24:22 |
Pero solo quería decirte: gracias. |
00:27:24 |
Espera. |
00:27:25 |
Espera. |
00:27:26 |
Antes de... |
00:27:29 |
Es que te conozco. |
00:27:30 |
No que te conozca bien. |
00:27:32 |
Pero nos vimos, en la estación |
00:27:38 |
Preguntaste si el tren |
00:27:51 |
Espera. |
00:27:53 |
Es algo extraño, es todo. |
00:27:55 |
¿Por qué me viste antes? |
00:27:58 |
Tal vez... |
00:28:00 |
Tal vez si. |
00:28:05 |
Mira. |
00:28:08 |
Tal vez ya se rompió la magia. |
00:28:19 |
Tal vez alguna otra vez. |
00:28:26 |
Es decir, por casualidad, |
00:28:38 |
Tienes un poco de salsa cera. |
00:28:41 |
Lo siento, no fue mí.. |
00:28:43 |
No hay problema, te ayudo. |
00:28:47 |
Ahora si. |
00:28:48 |
Gracias. |
00:28:51 |
Tienes algo acá. |
00:28:53 |
Una cebolla en mi cabello? |
00:29:01 |
¿Y qué haces para vivir? |
00:29:04 |
Me siento frente a un vidrio y veo |
00:29:08 |
Trabajas en un banco? |
00:29:09 |
En una firma. |
00:29:12 |
No es lo que siempre soñaste? |
00:29:14 |
Si, estoy viviendo el sueño. |
00:29:16 |
AL menos por ahora. |
00:29:17 |
Ya veo. |
00:29:21 |
¿Qué de ti? |
00:29:22 |
No.. No será tan fácil. |
00:29:28 |
Frank. |
00:29:29 |
Frank? |
00:29:31 |
Adivinaba. |
00:29:36 |
Por cierto. |
00:29:37 |
Mi nombre es... |
00:29:39 |
Ya sabes las reglas, sin nombres. |
00:29:42 |
Pero la regla no especifica |
00:29:44 |
Tampoco. |
00:29:46 |
Bien. |
00:29:48 |
Te diré mi nombre, si lo adivinas. |
00:29:52 |
Pues estas en problemas, |
00:29:55 |
En qué? |
00:29:57 |
En resolver problemas, es lo |
00:29:58 |
Que hago, |
00:29:59 |
Que soy muy bueno |
00:30:01 |
Relaciones tormentosas |
00:30:04 |
Ah si? |
00:30:05 |
Absolutamente, y este |
00:30:07 |
Para encontrar lo que sea. |
00:30:09 |
Por ejemplo, se que tu |
00:30:13 |
¿Cómo lo sabes? |
00:30:14 |
vi. el llavero en tu bolso. |
00:30:17 |
Buen trabajo. |
00:30:19 |
Ahora las cosas que sabemos. |
00:30:20 |
LA A, nunca va con una B. |
00:30:22 |
Ni tiene un abrigo blanco. |
00:30:24 |
Y la C. |
00:30:26 |
No sabes a donde |
00:30:30 |
Es cierto. |
00:30:31 |
Ahora lo que tengo que |
00:30:34 |
Cualidades conocidas |
00:30:39 |
Sibyl. |
00:30:42 |
Que tal Selfy. |
00:30:43 |
Espera no es así., |
00:30:46 |
Ninguna? |
00:30:46 |
Ninguna. |
00:30:47 |
Que tal Sitz como la película. |
00:30:50 |
Pero es con C. |
00:30:51 |
Si, pero la usarías como la S. |
00:30:55 |
Sexy Stefy? |
00:30:58 |
Sunbeam. |
00:31:00 |
De veras crees que sea Sunbeam? |
00:31:01 |
Absolutamente. |
00:31:05 |
Pues que así sea. |
00:31:09 |
Te dije que era bueno en esto. |
00:31:11 |
Estoy impresionada. |
00:31:19 |
Fue divertido. |
00:31:22 |
De veras me gustaría |
00:31:25 |
No en un hotel. |
00:31:29 |
Ya lo veremos. |
00:31:31 |
Tal vez mañana. |
00:31:33 |
Tal vez mañana. |
00:32:33 |
Frank, roncas como un tractor |
00:32:37 |
Hola. |
00:32:38 |
Estas libre esta noche? |
00:32:40 |
Eres tú? |
00:32:41 |
Si supieras, |
00:32:44 |
Espera. |
00:32:44 |
Si? |
00:32:45 |
Limpieza. |
00:32:46 |
Puede regresar luego, gracias. |
00:32:48 |
Dime. |
00:32:51 |
Nada mal. |
00:32:53 |
Ah si? |
00:32:55 |
Así es, ah y conocí |
00:32:57 |
Y rompí todas las reglas, |
00:33:00 |
Vaya que eres malvado. |
00:33:02 |
Le gustas? |
00:33:04 |
No tengo ni idea. |
00:33:05 |
No se mucho de ella aun. |
00:33:07 |
La veré de nuevo. |
00:33:08 |
No te hagas ilusiones, pero.. |
00:33:11 |
Pero qué? |
00:33:12 |
La conociste en La Lista. |
00:33:15 |
Ella es diferente, créeme. |
00:33:18 |
¿Y cuando regresas? |
00:33:20 |
No lo sé, con todo esto. |
00:33:22 |
Tal vez la próxima semana. |
00:33:24 |
Bueno, buena suerte. |
00:33:26 |
Nos vemos cuando regreses. |
00:33:27 |
Bien nos vemos. |
00:33:37 |
Hola? |
00:33:38 |
¿Estás libre esta noche? |
00:33:40 |
Lo siento número equivocado. |
00:33:55 |
Hola, estás libre esta noche? |
00:33:59 |
Que tal si nos vemos en la |
00:34:03 |
Bien. |
00:34:33 |
Te tengo algo. |
00:34:36 |
Gracias. |
00:34:38 |
Se te ve bien. |
00:34:45 |
Vamos. |
00:34:45 |
Si. |
00:35:01 |
A mi me da uno de estos. |
00:35:05 |
Y esto. |
00:35:07 |
Ah y esto. |
00:35:09 |
Gracias. |
00:35:10 |
Gracias. |
00:35:14 |
¿Qué ordenaste? |
00:35:15 |
No tengo la más mínima idea. |
00:35:18 |
¿Cómo sabes que te gustará? |
00:35:20 |
¿Cómo sabes que no? |
00:35:24 |
Esta no es mi vida. |
00:35:28 |
Desde esa vez en el |
00:35:30 |
De pensar en ti,. |
00:35:31 |
No se si te crea. |
00:35:35 |
Estas en un club de sexo. |
00:35:37 |
No te juzgo, |
00:35:40 |
No me digas, |
00:35:45 |
Fue.. 1 mes? |
00:35:47 |
Y 2 días. |
00:35:50 |
Te tengo un regalo. |
00:36:01 |
Es muy bonito. |
00:36:09 |
Gracias. |
00:36:23 |
Toma. |
00:36:24 |
Gracias. |
00:36:31 |
¿Qué es esto? |
00:36:34 |
Chicles de Gyn Sen. |
00:36:38 |
Es horrible. |
00:36:41 |
Creo que si sabe a fijador. |
00:36:45 |
Creo que entiendo ahora. |
00:36:47 |
Creo que tu nombre es Suki. |
00:36:55 |
¿Qué? |
00:37:02 |
No quiero complicar tu vida. |
00:37:04 |
No. |
00:37:06 |
Quiero todas las complicaciones que tengas. |
00:37:14 |
Tal vez debas irte. |
00:37:17 |
Tal vez debas quedarte. |
00:38:20 |
No quiero presionarte ni nada. |
00:38:23 |
Por favor, haz lo que |
00:38:30 |
Eres tú. |
00:38:34 |
Inesperado. |
00:38:40 |
¿Qué dijiste? |
00:38:42 |
Me oíste. |
00:38:47 |
No se, pero si no fuera |
00:38:50 |
No podría controlar la |
00:38:55 |
De poder... |
00:39:00 |
Eso... |
00:39:09 |
Quien puede culpar a 2 personas? |
00:39:11 |
Quien puede juzgarlos? |
00:39:13 |
Quien sabría? |
00:39:22 |
Tengo que.. |
00:39:24 |
¿A donde vas? |
00:39:28 |
Hielo. |
00:39:30 |
Quieres hielo? |
00:39:33 |
Si, ya regreso. |
00:39:37 |
Yo iré por el hielo. |
00:39:42 |
Pero.. |
00:39:43 |
No, yo iré. |
00:40:07 |
¿Quiere ayuda? |
00:40:10 |
Puedo sola. |
00:40:12 |
Gracias. |
00:40:28 |
Mi tarjeta no funciona. |
00:40:33 |
Hola? |
00:40:36 |
Hola? |
00:42:17 |
Hola!! |
00:42:36 |
Señor McQuarey.. |
00:42:38 |
Detective Russo. |
00:42:41 |
Como está? |
00:42:43 |
No muy bien. |
00:42:46 |
Si, necesito una información. |
00:42:49 |
McQuarey |
00:42:51 |
Sabe algo de ella? |
00:42:54 |
Donde trabaja o donde vive, |
00:42:56 |
Como dije, todo lo que se de ella es que su |
00:43:01 |
Es una prostituta? |
00:43:03 |
No. |
00:43:05 |
Le dije que es una amiga. |
00:43:07 |
Una amiga que conocí en un club de sexo. |
00:43:12 |
¿Quién mas está en este Club de sexo? |
00:43:14 |
No lo sé, no es así. |
00:43:17 |
Es anónimo. |
00:43:19 |
Dijo que vio sangre en el cuarto. |
00:43:21 |
Si, vi sangre, luego alguien me golpeó, |
00:43:25 |
Y no pudo ver quien le golpeo. |
00:43:26 |
No, se estaba escondiendo detrás de mí |
00:43:28 |
Se le robo algo? su billetera |
00:43:33 |
No, tengo mi billetera. |
00:43:34 |
Mire detective, tiene que encontrarla. |
00:43:38 |
Señor McQuaery, no podemos hacer nada |
00:43:41 |
Les dije que paso esta noche. |
00:43:48 |
Señor McQuarey, ha tenido experiencias |
00:43:51 |
No sé de lo que habla. |
00:43:53 |
Hablamos con el señor del hotel y dice |
00:43:58 |
Y por la sangre que dice |
00:44:00 |
Lo revisamos y no encontramos nada. |
00:44:03 |
La única sangre que encontramos |
00:44:10 |
Mire... |
00:44:12 |
Se como suena esto. |
00:44:14 |
Que había una mujer y puede |
00:44:17 |
Una mujer cuyo nombre no sabe. |
00:44:21 |
Si. |
00:44:25 |
Bien, mire, claramente tuvo |
00:44:28 |
No estoy loco. |
00:44:29 |
Mejor vaya a casa y si |
00:45:55 |
Hola Wyatt, soy John. |
00:45:57 |
Mira, algo me pasó anoche. |
00:46:00 |
Podrías llamarme cuando puedas? |
00:46:03 |
De veras necesito hablarte. |
00:46:07 |
¿Puedo ayudarlo? |
00:46:08 |
Si, trato de ponerme en contacto con |
00:46:10 |
Se que ahora está en la |
00:46:12 |
Quería ver si podía |
00:46:15 |
O con alguien quien me pueda poner en |
00:46:17 |
Un momento. |
00:46:19 |
Seguro que trabajaba acá? |
00:46:21 |
Si, lo conocí acá cuando estaba trabajando. |
00:46:24 |
Wyatt Bose, mide 6.1" Tiene |
00:46:28 |
Espere, tengo su tarjeta... |
00:46:31 |
Ve, dice Wyatt Bose. |
00:46:34 |
Pero le aseguro que no hay |
00:46:35 |
Nadie con este nombre trabajando |
00:46:36 |
En esta firma. |
00:46:37 |
Pero lo vi en estos pasadizos. |
00:46:38 |
Por dios, fumamos hierba |
00:46:41 |
Disculpe? |
00:46:46 |
Trato de ver a Wyatt Bose. |
00:46:48 |
¿Quién? |
00:46:48 |
Wyatt Bose, los vi hablando |
00:46:51 |
En el Lobby. |
00:46:52 |
Hago bromas con mucha gente. |
00:46:54 |
Pero me trata de decir que ni lo conoce? |
00:46:56 |
Tranquilo con las manos. |
00:46:57 |
Dijo que se iría a Londres |
00:47:00 |
Para cerrar un trato. |
00:47:02 |
Señor, el Señor Rodefert se está |
00:47:06 |
En Nueva Jersey. |
00:47:18 |
Si? |
00:47:19 |
Disculpe, busco a Wyatt. |
00:47:22 |
¿Qué Wyatt? |
00:47:24 |
Wyatt Bose, el vive acá. |
00:47:26 |
¿En este edificio? |
00:47:27 |
Tal vez se equivoco de habitación. |
00:47:29 |
No en este edificio, |
00:47:32 |
Espere, es pintura es de Gerhard Reighten no? |
00:47:36 |
Si. |
00:47:36 |
Traída de una Galería en Munich, |
00:47:39 |
El que vende obras abajo. |
00:47:41 |
El señor de abajo es Bobsson, pero |
00:47:49 |
Señor, está bien? |
00:49:00 |
Es bonita, pero peligrosa. |
00:49:05 |
Ya se por que te tiene perturbado. |
00:49:08 |
Dios Santo. |
00:49:11 |
¿Dónde está? |
00:49:13 |
Maldición Wyatt. |
00:49:17 |
No estas escuchando. |
00:49:19 |
Comenzaras la próxima semana |
00:49:21 |
¿Quién eres? |
00:49:23 |
Ya lo sabrás. |
00:49:25 |
Te hice una maldita pregunta. |
00:49:27 |
Si. |
00:49:28 |
Siéntate. |
00:49:29 |
Siéntate! |
00:49:34 |
Ahora tengo entendido que tienes acceso |
00:49:36 |
A todos los protocolos |
00:49:38 |
Se eso se trata? |
00:49:40 |
Jonatan. |
00:49:41 |
Porque quiero que localices las cuentas adulteradas |
00:49:46 |
No puedo entrar a las cuentas de los clientes. |
00:49:50 |
Escucha! |
00:49:52 |
Nunca dije cuentas de clientes. |
00:49:54 |
Estoy interesado en las |
00:49:56 |
Que manejan los bancos. |
00:49:59 |
Las cuentas sucias, lo no negociado, tu sabes. |
00:50:02 |
Sabes el dinero que se mueve allí. |
00:50:06 |
No crees que se darán cuenta? |
00:50:08 |
Eventualmente si, pero no harán nada |
00:50:11 |
Pero... |
00:50:12 |
Esto no es una negociación John. |
00:50:16 |
Además. |
00:50:18 |
Somos amigos, recuerdas? |
00:50:24 |
Te advierto, no trates de ser héroe. |
00:50:28 |
O gente puede resultar herida. |
00:50:29 |
Y si vas a los policías, haré parece que |
00:50:34 |
No la hieras. |
00:50:35 |
Solo has lo que se te dice. |
00:50:39 |
Y todo saldrá bien. |
00:50:42 |
¿Y por que debería confiar en ti? |
00:50:44 |
Todo lo que me has dicho fue una mentira. |
00:50:46 |
Nada de mentiras John. |
00:50:49 |
Era un juego, y ahora estas jodido. |
00:50:59 |
Estaré vigilándote. |
00:51:26 |
¿Alo? |
00:51:36 |
Tiene un mensaje de voz. |
00:51:39 |
Mensaje 1. |
00:51:41 |
Estás libre esta noche? |
00:51:43 |
Soy yo, la chica del hotel. |
00:51:46 |
Quiero verte otra vez. |
00:51:47 |
Acabo de regresar de un viaje. |
00:51:49 |
Estoy en el mismo |
00:51:52 |
Me lo debes, después |
00:52:20 |
Bueno, está conforme, |
00:52:23 |
Puede pasar. |
00:52:24 |
Gracias. |
00:52:48 |
¿Quién eres tú? |
00:52:50 |
¿Qué haces acá? |
00:52:51 |
Se me invito. |
00:52:54 |
Me dejaste un mensaje. |
00:52:57 |
Preguntándome si estaba |
00:53:02 |
Tal vez marque |
00:53:05 |
Mira, quise llamar |
00:53:11 |
Tengo que hablar contigo |
00:53:14 |
Que hacerte unas preguntas, si? |
00:53:17 |
Lo siento, no conozco a ningún Wyatt. |
00:53:19 |
Es mentira, porque le dejaste un mensaje |
00:53:23 |
Pensé que dijiste... |
00:53:25 |
¿Quién eres? |
00:53:26 |
¿Cómo...? |
00:53:30 |
Mira, solo necesito unas respuestas. |
00:53:32 |
Mi nombre es Jonatan McQuary. |
00:53:34 |
Se que no tienes razón para ayudarme, o para |
00:53:39 |
Te dije no conozco a ningún Wyatt. |
00:53:41 |
Su nombre, es a quien llamaste. |
00:53:47 |
No. |
00:53:56 |
Lo siento. |
00:54:01 |
Lo siento mucho. |
00:54:10 |
Estoy en problemas. |
00:54:12 |
Y este tipo... |
00:54:16 |
Es peligroso. |
00:54:20 |
Lo conocí en Chicago hace una año., |
00:54:22 |
En una fiesta de una amiga. |
00:54:27 |
Iba como invitado. |
00:54:29 |
De quien. |
00:54:32 |
Michael Holloway. |
00:54:34 |
El y Holloway jugaban Tenis juntos. |
00:54:38 |
Me dijo que se había mudado de San Francisco |
00:54:44 |
Era muy inteligente. |
00:54:47 |
Se que suena tonto, pero tenia una forma |
00:54:54 |
Me encontré diciéndole cosas. |
00:54:58 |
Le dije de esto. |
00:55:01 |
Le dijiste de la Lista? |
00:55:04 |
Si. |
00:55:09 |
Había algo en el. |
00:55:12 |
Algo tenebroso. |
00:55:18 |
¿Por qué lo volviste a llamar? |
00:55:24 |
La pasaba tan bien con el. |
00:55:29 |
Pero era capaz de muchas cosas. |
00:55:32 |
Hasta de matar. |
00:55:44 |
Al diablo, sabes qué? |
00:55:47 |
Eso es todo. |
00:55:52 |
Y cual era su nombre? |
00:55:57 |
Jamie |
00:55:59 |
Jamie? |
00:56:02 |
Ese es su nombre. |
00:56:04 |
Jamie Getz. |
00:56:06 |
Jamie Getz. |
00:56:21 |
No se encontraron resultados para: "Jamie Getz" |
00:56:41 |
Hombre de negocios encontrado muerto. |
00:56:43 |
Socio de la firma Clute Nichols |
00:56:53 |
Fue estrangulado. |
00:57:13 |
Policía de Nueva York oficina central. |
00:57:16 |
A La central de archivos. |
00:57:21 |
Central. |
00:57:21 |
Si, soy el Detective Russo, PC22. |
00:57:24 |
Placa 45121. |
00:57:27 |
Diga detective. |
00:57:29 |
Quiero todo lo que tenga |
00:57:32 |
Apellido Getz. |
00:57:34 |
G E T Z |
00:57:35 |
EL nombre es Jamie. |
00:57:39 |
No encuentro nada. |
00:57:43 |
Espere tengo una información del área |
00:57:47 |
¿Tiene un fax cerca? |
00:57:48 |
Si. |
00:57:51 |
Si, envíelo al 21255501510 |
00:57:56 |
Código? |
00:57:58 |
Si. |
00:58:04 |
Tiene 2 mensajes de voz. |
00:58:06 |
John te llamo por los |
00:58:09 |
Quería saber si necesitabas |
00:58:15 |
Hola soy el señor Huble, |
00:58:19 |
Su tubería, la revisare |
00:58:24 |
Asumo que aun estará en el trabajo |
00:58:25 |
Así que tendré el celular |
00:58:27 |
No tiene más mensajes. |
00:58:34 |
Hola. |
00:58:37 |
Hola. |
00:58:38 |
Quería asegurarme que |
00:58:42 |
La quiero de vuelta. |
00:58:46 |
2 días mas John y es toda tuya. |
00:58:47 |
No 2 días más, la quiero |
00:58:50 |
Por que se todo de ti. |
00:58:53 |
Se quien eres Jamie Getz. |
00:58:55 |
Y se todo de tus fraudes, |
00:59:00 |
Del tiempo que pasaste en San Francisco, |
00:59:02 |
Y de como engañaste a |
00:59:08 |
Como lo... |
00:59:09 |
No importa como lo supe, |
00:59:13 |
La quiero de vuelta sana |
00:59:15 |
O le contare tu patética |
00:59:18 |
Me entiendes? |
00:59:21 |
Bien jugado John. |
01:00:09 |
Señor McQuary, tiene una llamada |
01:00:14 |
Línea 4. |
01:00:18 |
Su cuerpo llego hace |
01:00:21 |
El taxista estaba en su descanso |
01:00:23 |
En una cafetería, y al regresar |
01:00:24 |
A su auto, ella estaba |
01:00:26 |
Y como dije por el teléfono, |
01:00:28 |
Descripción de la chica |
01:00:32 |
¿Cómo se llama? |
01:00:33 |
Simon, Lucas. |
01:00:38 |
Por acá. |
01:00:46 |
Puede acercarse Señor McQuaery? |
01:01:10 |
Esta es la mujer que conoció |
01:01:19 |
Sr. McQuaery. |
01:01:21 |
No. |
01:01:22 |
Había visto a esta mujer antes? |
01:01:25 |
No, nunca la había visto antes. |
01:01:30 |
¿Quién es ella? |
01:01:31 |
Es una analista de banca. |
01:01:35 |
¿Y qué le paso? |
01:01:36 |
La estrangularon con algo. |
01:01:39 |
Pudo haber sido un cable, o una soga. |
01:01:42 |
Tal vez con algo plástico. |
01:01:49 |
Cuerda de plástico. |
01:01:51 |
Debería anotar eso. |
01:03:26 |
Buenas Einstein. |
01:03:28 |
¿Listo para el gran día? |
01:03:31 |
Tonto. |
01:03:34 |
Crees que por que sabes mi nombre |
01:03:38 |
No tienes idea de lo que soy capaz. |
01:03:42 |
Claro que si. |
01:03:43 |
Soy muy consciente de tu coartada. |
01:03:46 |
Entonces compórtate. |
01:03:48 |
Por que si la cagas hoy, |
01:03:51 |
No es nada comparado con lo que |
01:03:53 |
Le haré a tu noviecita. |
01:03:56 |
Ni si quiera podrás |
01:03:59 |
Tienes su destino en tus manos. |
01:04:02 |
Si no haces lo que tienes |
01:04:07 |
Y si lo hago, me matarás a mí. |
01:04:09 |
Si. |
01:04:11 |
Es justo. |
01:04:12 |
Pero que te importa, estabas muerto antes |
01:04:20 |
No tienes salida Jonatan. |
01:04:23 |
Te dije que tienes que hacer. |
01:04:26 |
Tienes hasta las 6pm para |
01:04:29 |
O la mataré. |
01:04:36 |
Recuerda hazlo bien en tu |
01:04:40 |
Las primeras impresiones son todo, |
01:05:07 |
Señor Mcuarey. |
01:05:08 |
Hola |
01:05:09 |
Sígame por favor. |
01:05:12 |
Este trabajo lo encontrará |
01:05:37 |
Estaremos para ayudarlo hasta |
01:05:39 |
Y si necesita algo, |
01:05:41 |
Tendrá una asistente, Maggy. |
01:06:02 |
Vi esto en mi correo. |
01:06:04 |
Es para usted, llego hace poco |
01:06:17 |
Gracias. |
01:06:18 |
Presta atención John esto |
01:06:20 |
Te he dado un grupo de |
01:06:22 |
Sacaras el dinero. |
01:06:23 |
Son cuentas maestras, |
01:06:29 |
Saca todo el dinero de |
01:06:32 |
Transferencia al Banco |
01:06:36 |
Una cuenta está abierta y |
01:06:42 |
Ahora Clue Nichols tiene acceso ilimitado |
01:06:46 |
Y tu tienes ese acceso, es allí donde |
01:06:54 |
Jonatan McQuary |
01:07:00 |
Entonces a las 5 en punto se abre un |
01:07:06 |
Una vez que estés dentro tendrás acceso a |
01:07:13 |
Tendrás 40 minutos para |
01:07:15 |
Amasarlas y consolidarlas |
01:07:16 |
Una vez que lo hayas |
01:07:18 |
Con un código y nombre |
01:07:19 |
De HongKong. |
01:07:24 |
El mercado de transferencias Asiático |
01:07:25 |
Abre 15 horas antes de nosotros, |
01:07:26 |
Así que la transferencia será contada |
01:07:28 |
El viernes, y para que sea aprobada |
01:07:34 |
Son 4 días. |
01:07:38 |
Suficiente tiempo para |
01:07:47 |
Buenas noches señor. |
01:07:59 |
Hey Russo. |
01:08:03 |
Encontramos que tu amigo paso la |
01:08:05 |
John McQuary y se encontró |
01:08:07 |
Vayamos a ver. |
01:08:33 |
Mejor te apuras, solo |
01:09:05 |
No va a salir de nuestros |
01:09:09 |
Qué? |
01:09:10 |
La entrega, tienes que hacerla. |
01:09:12 |
Claro. |
01:09:13 |
Bien. |
01:09:15 |
No quiero presionarte. |
01:09:22 |
Todo está bien? |
01:09:26 |
Bien. |
01:09:29 |
Estoy entendiendo el sistema. |
01:09:34 |
Aviso de término de conexión |
01:09:39 |
Bien. |
01:09:59 |
No es un deporte. |
01:10:06 |
Si bueno, no quería |
01:10:11 |
¿Quieres algo? |
01:10:11 |
No, estoy bien. |
01:10:29 |
Comenzando transferencia de fondos. |
01:10:33 |
Transmisión en progreso. |
01:10:42 |
Transmisión completada. |
01:11:09 |
Felicitaciones, te esta |
01:14:39 |
¿Qué paso? |
01:14:40 |
Gasolina. |
01:14:43 |
Que departamento? |
01:14:44 |
631. Jonathan Mcquary. |
01:14:49 |
Tiene el cuerpo? |
01:14:50 |
En eso están. |
01:15:19 |
Disculpe, ya termino con esa? |
01:15:23 |
Claro tómela. |
01:15:24 |
Gracias. |
01:15:27 |
Va de negocios? |
01:15:29 |
Así es. |
01:15:30 |
¿A que se dedica? |
01:15:32 |
Soy contador. |
01:15:33 |
¿Le gusta? |
01:15:35 |
Me encanta. |
01:15:36 |
Mientras no se salga de control. |
01:15:38 |
Claro. |
01:15:39 |
Orden y simetria, las cosas que amo. |
01:15:42 |
Jim Wheney, Banco Aleman. |
01:15:44 |
Jonathan McQuarey |
01:15:47 |
Igualmente. |
01:16:36 |
¿Qué opinas? |
01:16:44 |
Casi ni noto la diferencia Wyatt. |
01:16:46 |
Wyatt? ¿Quién es Wyatt? |
01:16:49 |
No te olvides de la regla |
01:16:54 |
Es un bonito traje. |
01:16:55 |
Cuando llegaste?. |
01:16:57 |
Hace un par de días. |
01:16:58 |
2 días no? |
01:17:00 |
Disfrutas de Madrid? |
01:17:03 |
No mucho. |
01:17:04 |
Quiero Champaña |
01:17:06 |
Estoy bien con esto. |
01:17:08 |
Entonces una cerveza. |
01:17:10 |
Mira esto. |
01:17:13 |
Hable con el Señor Ruiz, |
01:17:16 |
San Sebastián. |
01:17:17 |
Es a donde tenemos que ir. |
01:17:19 |
A un paso de ser millonario nena. |
01:17:22 |
Como cambian las cosas. |
01:17:24 |
Estabas en una esquina, y ahora míranos. |
01:17:27 |
En una suite doble. |
01:17:30 |
Te dije que nos iría bien. |
01:17:34 |
Te dije que seria así. |
01:17:40 |
Te voy a hacer millonaria, |
01:17:44 |
Nada, estoy súper contenta. |
01:17:47 |
Pues perdóname pero no lo pareces. |
01:17:51 |
Toma tiempo acostumbrarse. |
01:17:56 |
¿Y cómo fue todo? |
01:17:59 |
¿Todo bien? |
01:18:00 |
Perfecto. |
01:18:01 |
Hiciste un gran trabajo. |
01:18:05 |
El pobre tipo estaba perdidamente |
01:18:10 |
Eso dijo? |
01:18:12 |
No tenia que decirlo. |
01:18:17 |
Y que, solo transfirió el dinero, |
01:18:20 |
Seguro que tenía preguntas. |
01:18:22 |
Dijo que solo lo haría |
01:18:26 |
¿Qué de el? |
01:18:29 |
¿El está bien? |
01:18:31 |
No contaría con eso. |
01:18:45 |
¿Qué? |
01:18:51 |
Su departamento... exploto. |
01:19:00 |
¿Lo mataste? |
01:19:01 |
Así es. |
01:19:02 |
¿Lo mataste? |
01:19:06 |
Maldito imbécil. |
01:19:09 |
Maldito hijo de... |
01:19:12 |
¿Qué tienes? |
01:19:15 |
Que te importa? |
01:19:17 |
Cuanto crees que haya esperado |
01:19:18 |
Sin que hubieses estado allí, |
01:19:20 |
Una hora, 3? |
01:19:21 |
No tenía elección |
01:19:39 |
Dios Santo. |
01:19:43 |
Te gustaba el tipo. |
01:19:46 |
No? |
01:19:54 |
Lastima. |
01:20:00 |
Mierda. |
01:20:09 |
Lo siento. |
01:20:12 |
Lo siento. |
01:20:16 |
No se que me pasa. |
01:20:22 |
Solo me agarraste de sorpresa. |
01:20:28 |
Te sentirás mejor |
01:20:34 |
Estaremos mejor. |
01:20:39 |
Luego iremos a Paris. |
01:20:42 |
A pasarla lindo. |
01:20:46 |
Todo estará a nuestros pies. |
01:20:54 |
Ahora yo soy Jonathan.. |
01:21:19 |
Dilo. |
01:21:30 |
¿Qué quieres que diga? |
01:21:33 |
Todo lo que te haré. |
01:22:40 |
Tengo una cita con el Señor Ruiz. |
01:22:42 |
Ruiz, así es. |
01:22:43 |
Soy Jonathan McQuary. |
01:22:44 |
Si, se me dijo que lo esperara, |
01:22:52 |
McQuary. |
01:22:53 |
Por acá. |
01:22:55 |
Disculpe, su acompañante, |
01:22:58 |
No, ella es mi secretaria personal. |
01:23:02 |
Ya veo. |
01:23:03 |
Bueno solo los dueños de la cuenta están |
01:23:07 |
Me disculpo. |
01:23:08 |
Le importa si espero acá? |
01:23:09 |
Claro. |
01:23:11 |
Gracias. |
01:23:14 |
Por acá por favor. |
01:23:26 |
El es el Señor López Pollin, nuestro gerente. |
01:23:29 |
El se encargará de usted ahora. |
01:23:30 |
Señor McQuary. |
01:23:33 |
Entiendo que quiere cerrar su cuenta con |
01:23:36 |
Si, tengo interés en hacer una inversión |
01:23:39 |
Claro. |
01:23:40 |
Solo necesito su pasaporte y tendrá |
01:24:01 |
Y dígame, el otro firmante |
01:24:07 |
Disculpe? |
01:24:08 |
El otro firmante de esta cuenta, también |
01:24:11 |
Para poder liberar la cuenta. |
01:24:15 |
El otro firmante. |
01:24:16 |
Si señor. |
01:24:17 |
Cuando se transfirió el |
01:24:19 |
Otro firmante para liberar la cuenta. |
01:24:23 |
Lo tengo acá. |
01:24:27 |
El señor Bose, Wyatt Bose. |
01:24:30 |
Está listado en la cuenta también. |
01:24:32 |
Wyatt Bose. |
01:24:34 |
Si Señor McQuary. |
01:24:36 |
De acuerdo a esto |
01:24:38 |
La firma de la otra persona |
01:24:42 |
Si, se que lo hice pero... |
01:24:49 |
No es problema. |
01:24:52 |
Solucionaré esto. |
01:24:56 |
Por favor dígale al Señor Ruiz que |
01:25:00 |
Bien. |
01:25:34 |
Hola. |
01:25:35 |
¿Estas libre esta noche? |
01:25:38 |
John. |
01:25:39 |
Como te dije, ¿estas libre esta noche? |
01:25:43 |
Si, lo estoy. |
01:25:56 |
Hola John. |
01:26:05 |
Dios mío, mira lo que veo. |
01:26:08 |
Tu cabello no está bien |
01:26:12 |
Pero aun se ve bien. |
01:26:13 |
Has matado a tantos. |
01:26:17 |
Quiero la mitad. |
01:26:20 |
Ten cuidado. |
01:26:22 |
No es tan fácil. |
01:26:24 |
Son 20 millones, |
01:26:29 |
Se necesitan 2 firmas |
01:26:35 |
Lo pensaste todo, no? |
01:26:37 |
Sin mi ese dinero |
01:26:40 |
Quiero la mitad. |
01:26:46 |
Bien, hagámoslo. |
01:26:56 |
Señor Bose. |
01:26:59 |
Señor McQuarney. |
01:27:08 |
Firme allí Sr. McQuarey. |
01:27:16 |
2 maletines. |
01:27:18 |
Interesante pedido. |
01:27:21 |
Bueno, todo parece estar en orden. |
01:27:24 |
Señor McQuarey. |
01:27:27 |
Señor Bose. |
01:27:28 |
Por favor, firmen acá. |
01:27:32 |
Gracias. |
01:27:34 |
Por favor, síganme. |
01:27:42 |
Todo suyo. |
01:28:02 |
A donde iras John. |
01:28:04 |
Es España, con un maletín |
01:28:07 |
Mucha gente haría lo que sea por |
01:28:11 |
Tengo curiosidad. |
01:28:13 |
¿Cómo sabias lo que tramaba? |
01:28:16 |
Cometiste un error. |
01:28:17 |
¿Cometí un error? |
01:28:19 |
La foto la tomaste hace unas semanas. |
01:28:22 |
Antes que la tubería |
01:28:28 |
Cuanto tiempo estuvo allí. |
01:28:31 |
No más, se fue. |
01:28:35 |
¿Dónde está? |
01:28:38 |
De veras te enamoraste de ella no? |
01:28:43 |
Te daré la mitad de lo que tengo si me dices |
01:28:46 |
Es así? |
01:28:51 |
Vayamos a un lugar tranquilo para |
01:28:58 |
Ella sentía algo por ti Johnatan. |
01:29:03 |
Hasta creo que fue amor. |
01:29:08 |
Ella es una mujer muy especial. |
01:29:09 |
Veo que vale más de la mitad |
01:29:13 |
Da igual. |
01:29:46 |
Lo siento. |
01:29:47 |
Lo siento tanto. |
01:30:59 |
Espera. |
01:31:00 |
Tengo que hablar contigo. |
01:31:02 |
Vine hasta acá sin la esperanza |
01:31:04 |
No sabes nada de mí, |
01:31:08 |
Entonces solo fue parte del plan, no? |
01:31:10 |
Todo. |
01:31:12 |
Quería terminarlo todo, |
01:31:16 |
Pero no sabía que iba |
01:31:18 |
Lo siento. |
01:31:19 |
No te vayas. |
01:31:25 |
Cuídate. |
01:32:46 |
Reporte Investigación Forense |
01:32:50 |
Norbert Lewman |