Deep Evil
|
00:00:01 |
...Avalon Films... |
00:00:32 |
Fue traído en los 90. |
00:00:36 |
Pensaron que era responsable |
00:00:38 |
por el nuevo radio y menos sol. |
00:00:51 |
No había forma de salir |
00:00:56 |
El contacto con Washington |
00:00:58 |
pedía una estación |
00:01:01 |
El maestre Jhonn Steve |
00:01:04 |
para transmitir desde allí. |
00:01:09 |
Al mundo. |
00:01:11 |
Cada cosa que pasaba era |
00:01:12 |
guerra contra Estados Unidos. |
00:01:27 |
Para eso me llamaron |
00:01:31 |
y en horas lo estábamos |
00:01:33 |
Advertí que eso cambiaría |
00:01:36 |
cambiaría nuestra forma de vida |
00:02:26 |
No te muevas. |
00:02:32 |
MALDAD PROFUNDA. |
00:05:46 |
Hay alguien en la puerta. |
00:07:03 |
Mira ese mierda. |
00:07:09 |
Siéntate, ponte cómodo. |
00:07:19 |
¿Dime tu nombre? |
00:07:22 |
Ya la gente te lo dijo. |
00:07:24 |
Dr. Peter Langdon, necesitaba |
00:07:27 |
ayuda en la investigación |
00:07:30 |
con las botellas, no tenía más tiempo |
00:07:33 |
¿No le dijo sobre qué? |
00:07:37 |
Soret. |
00:07:40 |
Soret, sabes es gracioso porque |
00:07:42 |
nunca he escuchado en la milicia |
00:07:45 |
ninguna medicina con ese |
00:07:49 |
Será algo de afuera, |
00:07:52 |
Entonces, estoy buscando |
00:07:55 |
Tengo muchas preguntas. |
00:07:59 |
¿Eres militar? |
00:08:01 |
No puedo seguir hablando |
00:08:04 |
con quien pueda hablar, |
00:08:07 |
y entienda la urgencia |
00:08:09 |
que tenemos. |
00:08:10 |
Creo que conozco bastante |
00:08:11 |
la situación que manejamos. |
00:08:13 |
Hace dos horas 1 |
00:08:14 |
Núcleo de Dispositivos de Soret |
00:08:17 |
Y él único vivo y sospechoso |
00:08:20 |
Después de trabajar es terrible |
00:08:21 |
que suceda esto, no lograrás |
00:08:25 |
Lo único que quiero son |
00:08:30 |
¿Por qué no empezamos de |
00:08:33 |
¿Eres militar? |
00:08:36 |
Sólo reporto a mi jefe y |
00:08:39 |
Y a cualquier otro que |
00:08:45 |
Como le dije, necesitamos ayuda. |
00:08:49 |
¡Guao!, pareces un cura. |
00:08:59 |
Hablemos sobre esa |
00:09:03 |
¿Quieres? |
00:09:07 |
Te diré algo. |
00:09:11 |
Ando en la búsqueda de |
00:09:14 |
Es eso, se razonable. |
00:09:18 |
Y el Presidente ni a tu |
00:09:21 |
Sólo están interesado que al |
00:09:27 |
Ahora, te sugiero, que |
00:09:34 |
Esa es la sugerencia que te hago, |
00:09:36 |
porque no tienes idea |
00:09:40 |
Así que porque no tratamos de nuevo. |
00:09:42 |
¿Para quién trabajas Peter? |
00:09:53 |
Te veo una sonrisa |
00:09:56 |
Para ser el primer toque |
00:09:59 |
No te ves mal. |
00:10:03 |
Es información secreta, |
00:10:05 |
y tú me tratas como un policía. |
00:10:08 |
Si, pues esto es seguridad |
00:10:12 |
Hay mucha gente allá |
00:10:15 |
Y haré la operación |
00:10:19 |
para responder esas preguntas. |
00:10:20 |
Porque no aceptas mi |
00:10:22 |
todo ahora, o te lo pondré |
00:10:27 |
No puedo. |
00:10:37 |
Amo estas cosas. |
00:10:39 |
400.000 voltios corriendo |
00:10:47 |
Sabes yo antes solía palmearlo |
00:10:52 |
quedaban inconsciente, |
00:10:56 |
Se supone que sea seguro. |
00:10:59 |
Ahora dicen que usar |
00:11:12 |
Es bastante efectivo, |
00:11:16 |
No puedo decirte |
00:11:21 |
Creo que debes ponerte a |
00:11:24 |
Tienes que decirme lo que ya |
00:11:31 |
Porque no lo hacemos simple, |
00:11:34 |
¿Por qué... |
00:11:37 |
Dime como comienza tu |
00:11:59 |
- Hola cariño. |
00:12:02 |
4 llamadas en la noche. |
00:12:04 |
No vi la hora. |
00:12:09 |
Bebé, regresa a tu cuarto. |
00:12:13 |
Adiós Peter. |
00:12:15 |
Nos vemos. |
00:12:17 |
Tenemos un problema. |
00:12:23 |
¿Está todo bien? |
00:12:24 |
No lo sabemos. |
00:12:26 |
Necesitamos ir juntos |
00:12:29 |
Necesitamos tu ayuda. |
00:12:30 |
Traje un oficial, |
00:12:34 |
No puedo ir solo. |
00:12:39 |
- Bien, dame 5 minutos. |
00:13:02 |
No te preocupes, regresaré |
00:13:09 |
- Te amo. |
00:13:23 |
Adiós mamí. |
00:13:26 |
Bien, dime. |
00:13:28 |
Están en el camión. |
00:13:53 |
Hubo 330 transmisiones provenientes |
00:13:56 |
de la basura, ya hay enfermos. |
00:14:01 |
Dos semanas después una |
00:14:03 |
cayo enfermo, por accidente |
00:14:06 |
hemos tenido comunicaciones |
00:14:13 |
- Llame a Administración. |
00:14:17 |
Sue, llamaran a cualquier |
00:14:20 |
Bario, o al núcleo, |
00:14:23 |
Ya hay 14 personas muertas |
00:14:28 |
Tienes razón, |
00:14:30 |
Tenemos que regresar, hay |
00:14:35 |
que sean crimines, |
00:14:39 |
Esta bien. |
00:14:41 |
Si tenemos que movernos, |
00:14:43 |
Pero este equipo de expertos |
00:14:47 |
Si, correcto. |
00:15:43 |
OH, vamos. |
00:16:01 |
No contestes. |
00:16:09 |
Quiero el celular. |
00:16:11 |
¿Crees que esto no es más |
00:16:16 |
Estás conmigo. |
00:16:24 |
Es Turner Trainor. |
00:16:27 |
Si, teniente Trainor, |
00:16:31 |
- Trainor. |
00:16:33 |
Trainor, |
00:16:37 |
No señor. |
00:16:38 |
Es que estoy limpiando |
00:16:42 |
Tenemos una situación bien |
00:16:47 |
Gracias señor, iré. |
00:16:51 |
Porque le dices que regresaremos |
00:16:55 |
Trish. |
00:16:58 |
Papá. |
00:17:01 |
Estoy frito. |
00:17:05 |
Armada de los Estados Unidos. |
00:17:19 |
- ¿Te dijeron? |
00:17:25 |
Soy Paul Cassedy. |
00:17:29 |
Un placer. |
00:17:31 |
Un placer, señor. |
00:17:34 |
- Nuevo en el base. |
00:17:39 |
¿Primera vez en Alaska? |
00:17:41 |
Si, me gusta. |
00:17:44 |
Me dijeron que nunca |
00:17:50 |
Es una misión secreta. |
00:17:51 |
Si. |
00:17:55 |
He estado en dos veranos, |
00:17:56 |
Y todavía no me gusta. |
00:17:57 |
OH si. |
00:17:59 |
No lo comente, bien. |
00:18:00 |
Si, señor. |
00:18:02 |
¿Qué ha escuchado sobre |
00:18:05 |
Bueno, es sobre una investigación |
00:18:08 |
donde se encuentra la hija |
00:18:10 |
Cielos. |
00:18:12 |
¿Por qué? |
00:18:13 |
Daniel trabaja rápido. |
00:18:16 |
No tiene hijos. |
00:18:21 |
No, ella tuvo 22 años |
00:18:26 |
Si lo dice señor. |
00:18:32 |
¿Sabes algo más? |
00:18:36 |
Bueno, estaremos en una |
00:18:39 |
en la villa Walsen, Kernan Brien, |
00:18:42 |
De jefe. |
00:18:43 |
Me gustaría saber a que misión |
00:18:48 |
Le diré señor, lo que por mi |
00:18:54 |
es que O'brien, tiene |
00:18:57 |
- Sr. la tira de modelo. |
00:19:03 |
Si, eso fue lo que escuhé. |
00:19:07 |
La pregunta es, ¿por qué un |
00:19:10 |
quiere ser una oficial? |
00:19:13 |
Hombre, por mi deberían |
00:19:17 |
y mandarla lejos, |
00:19:29 |
Necesitamos que se reúnan con |
00:19:31 |
- Formaremos la lista. |
00:19:33 |
Sargento, necesita |
00:19:37 |
Vamos, muévanse. |
00:19:48 |
Hazlo por ti. |
00:19:52 |
Dile. |
00:20:00 |
Hola, caballeros y damas. |
00:20:08 |
Está misión es a oscura. |
00:20:10 |
Sin libros, sin palabras, |
00:20:14 |
El blanco es el laboratorio |
00:20:18 |
Alaska. Todo contacto |
00:20:21 |
debe ser para algo específico, |
00:20:25 |
Dr. Coll. |
00:20:27 |
Capt. O'brien es especialista |
00:20:30 |
Sargento Hall, es especialista |
00:20:34 |
Trainor, en armas y explosivos. |
00:20:36 |
Como ya saben, Mayor Ross. |
00:20:40 |
Dra. Coll. |
00:20:43 |
Hace tres horas una persona |
00:20:48 |
sin sentido, hay 14 personas |
00:20:52 |
Necesitamos saber el mal. |
00:20:54 |
23 personas no saben de este |
00:20:58 |
Tenemos que manejarlo con cuidado, |
00:21:04 |
Todo esto es asunto clasificado. |
00:21:05 |
Es el Dr. Landgdon, |
00:21:09 |
Peter. |
00:21:12 |
Esto está localizado dentro |
00:21:15 |
Se diseño para usar |
00:21:18 |
El acceso está bloqueado, |
00:21:21 |
En nivel está investigación, |
00:21:23 |
Armas, químicos, dormitorios. |
00:21:25 |
Cuando hay emergencia, todo |
00:21:30 |
Hay otra razón, hace dos años |
00:21:36 |
Murió 95 segundos después |
00:21:40 |
nos tomó meses limpiarlo. |
00:21:42 |
por eso no podemos dejar |
00:21:49 |
¿Por qué nosotros? |
00:21:52 |
Dr. Langdon. |
00:21:54 |
El Dr. Layx, ha utilizado |
00:21:57 |
Biólogos, toxicólogos, |
00:22:00 |
haciendo pruebas con gusanos |
00:22:03 |
Es posible que encontremos |
00:22:07 |
Debemos encontrarlas. |
00:22:08 |
No hay otra forma inteligente |
00:22:12 |
La Dra. ha sido bien clara. |
00:22:14 |
Seguridad, está es una bien |
00:22:17 |
Hay muchas personas |
00:22:20 |
Por eso los mando. |
00:22:26 |
Sólo quiero dejarles bien |
00:22:31 |
Una vez dentro todos estarán |
00:22:33 |
bajo mi dirección directa |
00:22:36 |
Trainor, están todos claros. |
00:22:38 |
Si señor. |
00:22:43 |
Espero que entiendan que |
00:22:47 |
Se hicieron ciertos cambios de |
00:22:53 |
Uds. son la puerta, para |
00:22:54 |
Rojo, para buen aire. |
00:22:57 |
Después de 3 segundos, |
00:23:00 |
Esto es para oxigeno, |
00:23:03 |
Para qué es esto Dr. |
00:23:08 |
Si algunos de Uds. se contamina |
00:23:12 |
Lo puyan directo... |
00:23:14 |
Profundo. |
00:23:18 |
Entendido. |
00:23:21 |
Es posible. |
00:23:24 |
Deben ser cuidadoso. |
00:23:30 |
La aguja tiene un tóxico... |
00:23:33 |
Que salvará tú vida. |
00:23:36 |
Tienen que ser tratados |
00:23:38 |
¿Qué pasa si no lo logramos parar? |
00:23:39 |
¿Qué pasaría? |
00:23:41 |
Bueno eso depende en el nivel |
00:23:45 |
Pero en ciertos casos en 10 |
00:23:48 |
Se sofocarán, para eso |
00:23:53 |
por si hay alguna emergencia. |
00:23:56 |
Si no actúan con la |
00:23:59 |
Ya tengo el panorama, |
00:24:06 |
Si, lo haremos. |
00:24:07 |
¿Qué pasa?. |
00:24:12 |
Saldremos en 10 minutos. |
00:24:14 |
¿Otra pregunta? |
00:24:26 |
Creo que no deberías. |
00:24:27 |
De que hablas, |
00:24:42 |
Coronel. |
00:24:44 |
Mayor. |
00:24:46 |
Permiso para hablar señor. |
00:24:47 |
Adelante. |
00:24:49 |
Señor, no estoy cómodo |
00:24:52 |
Recibes ordenes de mi, |
00:24:54 |
y debes recibirlas de ella |
00:24:56 |
Si señor, pero ellos |
00:24:59 |
Ande con cuidado, Dr. Langdon |
00:25:02 |
Él trabaja para mi, es un |
00:25:04 |
Es un proyecto que se llama |
00:25:08 |
Sr. creo que ella está al mando. |
00:25:10 |
Es una especialista en |
00:25:13 |
En tierra tu tomas el mando. |
00:25:16 |
Tu ida es apoyar al Dr. Langdon. |
00:25:20 |
Sr. necesito tener todo claro |
00:25:22 |
Quiero saber que pasa allá. |
00:25:25 |
Una fase grave de seguridad, |
00:25:27 |
no puedo decirte más, |
00:25:30 |
y vea lo entenderá, |
00:25:32 |
Si señor. |
00:25:35 |
Langdon es la prioridad. |
00:25:45 |
Quiero que se familiaricen |
00:25:47 |
Además de químicos, debemos |
00:25:52 |
Tenemos que empezar a |
00:25:55 |
Eso lo hará el otro |
00:25:58 |
Esto debe estar cerrado |
00:26:02 |
La gente debe respirar fácil. |
00:26:04 |
Al entrar u encontrarlo deben |
00:26:09 |
Coll, si algo pasa quiero que |
00:26:14 |
¿Tú equipo? |
00:26:15 |
Tu equipo hará lo que yo diga. |
00:26:17 |
Está es una misión química. |
00:26:19 |
Nada se hará sin mi aprobación. |
00:26:20 |
¿Entendió eso Mayor? |
00:26:32 |
Trainor, empuja esto. |
00:26:35 |
Tengo un mal presentimiento |
00:26:38 |
Tienes miedo. |
00:26:39 |
No es lo que quiero decir. |
00:26:40 |
Armas químicas, todo un misterio, |
00:26:44 |
Civiles a cargo, es asunto |
00:26:48 |
y nadie nos ha dicho nada |
00:26:49 |
O'Brien, cuantas misiones |
00:26:53 |
Tu me cuidas, yo te cuido, |
00:26:58 |
Odio a los civiles. |
00:26:59 |
Quieres el trabajo, |
00:27:04 |
¿Qué?. |
00:27:07 |
No tienes la menor idea de |
00:27:09 |
Pero tan pronto lo tengas |
00:27:10 |
No quiero que mi equipo |
00:27:14 |
Te lo diré tan pronto |
00:27:19 |
Mayor, la relación |
00:27:24 |
Eso fue lo que escuché. |
00:28:12 |
Peter, chequea al frente para |
00:28:15 |
No, no es una buena idea. |
00:28:19 |
Lo que encontremos debemos |
00:28:22 |
Reviso está parte y se bien. |
00:28:39 |
Cielos, Ray. |
00:28:41 |
Vas a joder todo esto. |
00:28:43 |
Muéstrale el arma y |
00:28:57 |
- Ya es tarde. |
00:29:01 |
Tuve una lectura del aire, |
00:29:06 |
¿Qué tal si es el agua? |
00:29:09 |
No tengo idea |
00:29:11 |
Nunca tuve una lectura así antes. |
00:29:26 |
- Oye Ross. |
00:29:28 |
También hay un 2do. conector. |
00:29:33 |
Hay más que lo normal. |
00:29:35 |
Parece una cadena sin fin. |
00:29:37 |
¿Qué pasa? |
00:29:39 |
¿Hay algo? |
00:29:43 |
No lo creo pero...Coll. |
00:29:46 |
Ven para que veas esto. |
00:29:54 |
Tal vez algo se rompió aquí. |
00:30:02 |
No es lo que creemos. |
00:30:06 |
¿Qué crees? |
00:30:12 |
Mayor, tenemos casi 45 aquí. |
00:30:16 |
Le quitaron la tapa, |
00:30:20 |
No te preocupes, lo que |
00:30:32 |
Es un contador. |
00:30:37 |
- Está abierto. |
00:30:44 |
Esto es clasificado. |
00:30:48 |
Tenemos que regresar |
00:30:49 |
Paúl, Trainor y O'Brien |
00:30:52 |
comunicación y corriente |
00:30:54 |
Después O'Brien irá al |
00:30:58 |
Después de eso iremos al nivel 2, |
00:31:00 |
Uds. honestamente piensa |
00:31:04 |
Ross, encargate. |
00:31:11 |
Tienes tus ordenes. |
00:31:13 |
Reporta si ves a alguien. |
00:31:15 |
Iré al nivel 2, |
00:31:18 |
¿Cuántas personas han caído?. |
00:31:20 |
14. |
00:31:21 |
Vamos Srtas., muevanse. |
00:31:28 |
Si, buscamos algo que no |
00:31:32 |
Dr. Langdon. |
00:31:33 |
Hay algo que se mueve. |
00:31:44 |
Esto es lo que vio. |
00:31:45 |
Esto lo dejo. |
00:31:47 |
Una simple lectura de |
00:31:50 |
Doctores, ¿Qué es esto? |
00:31:54 |
No estoy segura. |
00:31:56 |
Mayor, quédese detrás, |
00:32:00 |
¿Dónde demonio |
00:32:05 |
OH no. |
00:32:19 |
Oye Trainor, |
00:32:22 |
más adelante y no |
00:32:26 |
¿De qué hablas? |
00:32:28 |
Es un hecho que trabajan |
00:32:32 |
Si, ¿qué tiene que ver eso conmigo? |
00:32:36 |
Mata a bebés. |
00:32:38 |
Pregúntale a Peter. |
00:32:39 |
Así no es como en Jamaica. |
00:32:42 |
Ese es mi hombre. |
00:32:45 |
Tienes celos de O'Brien. |
00:32:53 |
Vamos, crees que soy |
00:32:55 |
creen que voy a ir corriendo |
00:32:57 |
Pues no lo haré. |
00:32:58 |
¿Crees que alguien saldrá corriendo |
00:33:00 |
Deberías hacerlo. |
00:33:02 |
Sabes Hall, |
00:33:05 |
- Crees que nos dejarás. |
00:33:08 |
Sigue. |
00:33:18 |
Vamos. |
00:33:20 |
¿Qué? |
00:33:23 |
No, eso es imposible. |
00:33:25 |
¿Qué has hecho? |
00:33:27 |
Nadie ha tocado este video. |
00:33:29 |
Dra. no me importa un demonio |
00:33:31 |
Te diré lo que necesites |
00:33:34 |
Pero mi gente no tiene |
00:33:37 |
No más que esto. |
00:33:40 |
No es lo que pensé. |
00:33:43 |
Hay más Mayor. |
00:33:45 |
Algunas muestras faltan. |
00:33:48 |
Hay que encontrarlas. |
00:33:50 |
Cambio. |
00:33:52 |
Adelante capitán. |
00:33:53 |
Señor, sólo hay corriente |
00:33:56 |
Algo malo pasa con el generador |
00:34:00 |
Buen trabajo. |
00:34:01 |
Sólo nos queda completar el nivel |
00:34:03 |
Eso es todo señor. |
00:34:05 |
Mantén la comunicación |
00:34:06 |
Y capitán...cuídese. |
00:34:11 |
¿Algo más señor? |
00:34:14 |
Estaban haciendo experimentos. |
00:34:16 |
¿Qué clase de experimentos? |
00:34:18 |
Erbola. |
00:34:19 |
No te diré más hasta que |
00:34:22 |
este seguro, comunicación |
00:34:25 |
Entendido. |
00:34:27 |
No hay nadie caminando |
00:34:30 |
Hoy no O'Brien, |
00:34:34 |
Copiado. |
00:34:35 |
- 45 minutos. |
00:34:44 |
Esto es paranoico. |
00:34:47 |
No me parece. |
00:34:48 |
Quédense juntos, |
00:35:00 |
¿Qué demonio paso por aquí? |
00:35:10 |
Hay algo aquí. |
00:35:12 |
Voy por este lado. |
00:35:15 |
Hay algo más adelante |
00:35:19 |
Parece algo viscoso. |
00:35:22 |
Es algo raro que parece |
00:35:25 |
Es asqueroso. |
00:35:28 |
Por Dios, cubre todo. |
00:35:31 |
Es algo como sangre. |
00:35:34 |
Eso es mierda. |
00:35:35 |
Los doctores experimentaban |
00:35:39 |
Está suelto. |
00:35:44 |
Los dispositivos no se |
00:35:46 |
Sabes qué. |
00:35:50 |
Desertamos. |
00:35:52 |
No está bien. |
00:35:53 |
No me llevaré la gloria, |
00:35:55 |
Después te sigo. |
00:35:59 |
¿Qué fue eso?, |
00:36:00 |
Si, bien. |
00:36:01 |
Algo que se cayo. |
00:36:03 |
No, es en serio. |
00:36:05 |
Algo como un tipo que |
00:36:07 |
Lo digo en serio. |
00:36:17 |
- Cielos. |
00:36:20 |
Me doy, vámonos. |
00:36:22 |
- ¿Es en serio? |
00:36:25 |
Les comunicaré lo que paso. |
00:37:34 |
Hay algo de máxima seguridad. |
00:37:36 |
Es posible que alguien se |
00:37:38 |
Es posible, pero lejanamente. |
00:37:41 |
Les diré al equipo que se |
00:37:44 |
¿Qué paso con el Petróleo? |
00:37:47 |
Hay que comunicárselo a Coll. |
00:37:49 |
Inmediatamente es lo |
00:38:28 |
El aire está limpio. |
00:38:30 |
Cole, chequea la computadora |
00:38:32 |
para ver si hay record |
00:38:33 |
alguien que se haya mudado. |
00:38:34 |
Chequearé los juegos de |
00:38:37 |
Mayor Ross, cuídese. |
00:38:57 |
Mayor Ross, estoy en una |
00:38:59 |
¿De qué trata, Trainor? |
00:39:02 |
Continué con su tarea, |
00:39:06 |
Entendido, continuo. |
00:39:08 |
Comandante, el Oficial Ross |
00:39:10 |
Este es Harrison, reporten. |
00:39:12 |
El sector de la comunicación |
00:39:15 |
Creo que la línea |
00:39:17 |
Hay señales de experimentos. |
00:39:19 |
Creo que hubo montones de |
00:39:22 |
El equipo fue al área de |
00:39:25 |
Mantenme comunicado. |
00:40:00 |
Me robas. |
00:40:10 |
Quédate aquí, cubreme. |
00:40:13 |
Está cerrado. |
00:40:16 |
Ve, ¿qué te paso? |
00:40:20 |
La alteración...ya no tengo chance. |
00:40:23 |
Nadie escapará. |
00:40:27 |
Está dentro de mi piel. |
00:40:28 |
El maldito está dentro |
00:40:30 |
Mírame, tonto |
00:40:35 |
- No hay forma de que salga. |
00:40:39 |
Tengo que morir. |
00:40:40 |
Por Dios, no hagas eso. |
00:40:42 |
Esta adentro, |
00:40:46 |
Puedo sentirlo. |
00:40:48 |
Detenla. |
00:40:52 |
Por Favor. |
00:40:56 |
Detente Sara. |
00:40:57 |
Sara, lo siento tanto. |
00:41:28 |
Coll, ejecutaste a un civil. |
00:41:32 |
No iba a sobrevivir. |
00:41:34 |
¿Quién es ella? |
00:41:35 |
Langdon, ¿por qué no |
00:41:39 |
Estaba infectada. |
00:41:42 |
¿Infectada con sangre? |
00:41:44 |
Hay miles de infectados |
00:41:47 |
No es suficiente. Dra. |
00:41:48 |
En 37 segundos la radiación |
00:41:51 |
Hice lo que tenía que hacer. |
00:41:52 |
Quiero respuestas. |
00:41:54 |
Las necesito ahora. |
00:41:56 |
¿Qué ganamos con esto? |
00:42:03 |
Hay otros así. |
00:42:08 |
Llegarán pronto. |
00:42:10 |
Les recomiendo irnos ahora. |
00:42:12 |
Han demostrado una gran |
00:42:17 |
Peter, yo no me voy. |
00:42:19 |
No hasta que averigüe |
00:42:21 |
Tú ya sabes lo que paso. |
00:42:24 |
Es Trainor, dame el reporte |
00:42:26 |
Vamos por el pasillo hacia |
00:42:31 |
Regresen al laboratorio, |
00:42:33 |
con cualquiera, Sarg. mantenga |
00:42:38 |
¿Cómo es eso? |
00:42:39 |
Hay algunos del personal, |
00:42:44 |
Tengan cuidado. |
00:42:45 |
- Lo tendremos señor. |
00:42:47 |
Entendido. |
00:42:49 |
Nos regresamos. |
00:42:50 |
Reporten cualquier |
00:42:52 |
Copiado. |
00:42:53 |
¿Qué lugares? |
00:42:58 |
Comandante, este es |
00:43:00 |
Un momento. |
00:43:07 |
Déme su reporte. |
00:43:08 |
La situación no está bien, |
00:43:09 |
Enfrentamos contaminación |
00:43:13 |
¿Coll está? |
00:43:18 |
Si señor. |
00:43:19 |
La situación. |
00:43:20 |
La situación es difícil de respirar, |
00:43:24 |
Sugiero que lo busquemos |
00:43:29 |
Hay pocas oportunidades |
00:43:32 |
Seguiremos adelante, |
00:43:35 |
Sigan completamente |
00:43:38 |
Si señor. |
00:43:48 |
La primera que comenzó los |
00:43:51 |
Entre ella y Michael buscaron |
00:43:55 |
Lo llamaron TB3, y comenzaron |
00:44:03 |
Entonces imitaron la cadena |
00:44:10 |
No mueren. |
00:44:11 |
Al final del experimento |
00:44:14 |
nuevos y los regresaron |
00:44:21 |
y acabó con el experimento. |
00:44:25 |
El gobierno dio la historia de una |
00:44:27 |
y le aplicó TB3 a los campos. |
00:44:30 |
De alguna forma tomaron |
00:44:34 |
Pueden pensar, aprender, |
00:44:38 |
la forma simple del agua. |
00:44:41 |
Y esa forma de agua simple |
00:44:45 |
Esa agua puede sobrevivir a |
00:44:49 |
Desarrollar y perfeccionar el |
00:44:55 |
Entonces, ¿cuál es la diferencia |
00:45:00 |
El líquido es lo que produce. |
00:45:04 |
El TB3 es de hecho el |
00:45:09 |
¿Me dicen que hay miles |
00:45:14 |
Si. |
00:45:19 |
Allien. |
00:45:26 |
Has estado diciendo puras |
00:45:30 |
Esto te hará decir muy |
00:45:34 |
Si señor. |
00:45:42 |
Adelante Capitán. |
00:45:44 |
Señor todavía estamos aquí |
00:45:47 |
no hemos podido encontrar |
00:45:49 |
nada que diga que |
00:45:52 |
No logramos encontrar al |
00:45:58 |
y su equipo, sólo tenemos |
00:46:02 |
No hay detalles de porque |
00:46:06 |
Gracias Capitán |
00:46:11 |
Civiles. |
00:46:12 |
Los asesinaste Langdon. |
00:46:15 |
No hay un uso bueno, |
00:46:21 |
El Gobierno trabaja siempre |
00:46:27 |
el equipo estaba en el edificio, |
00:46:29 |
Imáginate en que clase de mundo |
00:46:33 |
estaríamos si ya los |
00:46:35 |
El programa estaba dirigido |
00:46:38 |
cercano al Allien. |
00:46:42 |
Tratas de hacerme creer que |
00:46:45 |
tienes un contrato independiente |
00:46:47 |
con los militares para crear |
00:46:49 |
No me crees. |
00:46:51 |
No crees que puede existir |
00:46:55 |
Una vida más inteligente, |
00:46:58 |
Que el Ser Humano. |
00:47:00 |
Hay cientos de planetas |
00:47:04 |
Somos un planeta de agua. |
00:47:07 |
Tienes idea de porque |
00:47:10 |
Qué pueden estar dentro |
00:47:27 |
¿Estás en lo cierto? |
00:47:29 |
¿Viste eso? |
00:47:31 |
Veo agua. |
00:47:33 |
Algunos piensan que |
00:47:36 |
¿Cuál es el secreto? |
00:47:37 |
Era. |
00:47:53 |
Ejercito de los Estados Unidos, |
00:48:04 |
Necesitamos que pongas tus |
00:48:14 |
Separa tus piernas. |
00:48:16 |
Soy un doctor. |
00:48:18 |
Sobre tus rodillas. |
00:48:19 |
Trabajo aquí. |
00:48:21 |
Tus manos sobre la cabeza. |
00:48:29 |
Paúl, está herido. |
00:48:30 |
Revísalo. |
00:48:34 |
Levántate Paul. |
00:48:36 |
¿Qué sucede Dra. O'Brien? |
00:48:42 |
Tiene pulso, |
00:48:48 |
Estará bien. |
00:48:49 |
Te tengo, |
00:48:57 |
Quieto. |
00:49:09 |
Trainor, ¿viste eso? |
00:49:13 |
Vamos, retrocede. |
00:49:15 |
OH por Dios. |
00:49:16 |
Algo en mi mano. |
00:49:18 |
Me quema. |
00:49:20 |
Mi mano me quema. |
00:49:30 |
OH mierda. |
00:49:32 |
Cálmate. |
00:49:35 |
Tenemos un herido. |
00:49:49 |
Aguanta bebé. |
00:50:02 |
Ven a ayudarme ahora. |
00:50:03 |
¿Qué paso? |
00:50:07 |
Vamos, tenemos que sacarla |
00:50:18 |
Tenemos problemas. |
00:50:22 |
O'Brien está infectada, |
00:50:25 |
Abriré la puerta. |
00:50:26 |
No hagas eso. |
00:50:30 |
Langdon, abre la puerta |
00:50:32 |
No podemos abrirla, |
00:50:36 |
Abran la puerta |
00:50:40 |
Hazme un favor, |
00:50:42 |
¿Qué? |
00:50:43 |
Los ojos, ¿de qué color están? |
00:50:47 |
Son negros, son negros. |
00:50:50 |
Esta contaminada. |
00:50:53 |
Ross, abre la puerta, |
00:50:56 |
Dame un segundo, |
00:50:58 |
Qué malditos segundos, |
00:51:01 |
Coll, la llevaremos afuera. |
00:51:03 |
No podemos hacer eso, |
00:51:05 |
Ross, la perdemos, |
00:51:10 |
O'Brien, este es Ross. |
00:51:12 |
Iré adentro, okey. |
00:51:14 |
No la podemos sacarla, |
00:51:19 |
Oye, esa organización no existirá |
00:51:22 |
No tenemos cura, |
00:51:29 |
Necesitamos separarlos de |
00:51:33 |
Cada segundo que pase se |
00:51:40 |
Oye Coll, la dejarás morir, |
00:51:45 |
Abran la puerta. |
00:51:52 |
Dije que abrieran la |
00:52:21 |
Ross, tenemos que hacer |
00:52:34 |
Ross, ¿qué hiciste bastardo? |
00:52:37 |
Tú, le disparaste, bastardo. |
00:52:41 |
O'Brien ya estaba muerta. |
00:52:42 |
¿Qué? |
00:52:43 |
Cuando estás infectado |
00:52:47 |
Tenemos que estar |
00:52:51 |
No, le di el antídoto. |
00:52:54 |
¿Qué hay con el antídoto? |
00:52:56 |
Está muerta. |
00:53:00 |
Tenemos que salir de aquí. |
00:53:02 |
Es una orden. |
00:53:20 |
El maldito la mato. |
00:53:23 |
Te cubrió tantas veces. |
00:53:25 |
Ella nunca sobreviviría. |
00:53:27 |
Le puse la vacuna, |
00:53:30 |
Se suponía que todo |
00:53:32 |
Es peor, lo que tenemos |
00:53:38 |
Si nos infectamos, moriremos |
00:53:44 |
Este liquido que |
00:53:46 |
lo tenemos alrededor. |
00:53:51 |
Allien. |
00:53:54 |
Allien, ¿cómo en las películas? |
00:53:59 |
El líquido que separa a los |
00:54:01 |
hace exactamente lo |
00:54:05 |
¿Uds. diseñan los malditos |
00:54:07 |
No, clones de Allien. |
00:54:08 |
Está agua fue descubierta, |
00:54:11 |
arma fueron diseñadas |
00:54:12 |
la raza humana. |
00:54:14 |
Es imposible. |
00:54:15 |
Afortunadamente pudimos |
00:54:18 |
La primera fue creada |
00:54:20 |
Garantizamos que podíamos |
00:54:23 |
que pudiera asesinar y que |
00:54:25 |
Y estaríamos listos a no |
00:54:29 |
Hicieron clones de estos |
00:54:31 |
Y el gobierno dijo |
00:54:33 |
Son también extremadamente |
00:54:36 |
Déjame sentarme para esto. |
00:54:37 |
Es tiempo que los TB3 |
00:54:40 |
Los Alliens enteramente |
00:54:43 |
por sus propias formas. |
00:54:47 |
Las esencias los consumen |
00:54:50 |
usan su inteligencia para |
00:54:52 |
Hacen pruebas, cambian |
00:54:54 |
pueden tener cualquier forma, |
00:55:01 |
Tiene la habilidad de ser huésped |
00:55:04 |
Quisiera saber como es eso. |
00:55:06 |
Ellos planean controlar |
00:55:10 |
Uds. piensan que vamos a |
00:55:12 |
controlar el planeta. |
00:55:14 |
Eso es inteligente. |
00:55:16 |
Muy inteligente. |
00:55:19 |
Están infectando |
00:55:22 |
Pero alguien tiene que |
00:55:24 |
Eso es lo que parece |
00:55:28 |
Pero lo que está pasando |
00:55:32 |
Eso que hizo con O'Brien y Hall. |
00:55:36 |
Está tratando de salir pronto. |
00:55:39 |
Se adelantan. |
00:55:41 |
Cuando están afuera es |
00:55:47 |
Podemos detener lo que |
00:55:49 |
¿Qué tenemos que hacer |
00:55:54 |
Hemos tratado de... |
00:55:57 |
Coll, necesito mostrarte algo. |
00:56:04 |
Discúlpennos. |
00:56:14 |
Es brillantemente explosiva. |
00:56:18 |
Ross, yo no soy parte |
00:56:21 |
Eso paso hace 6 meses. |
00:56:26 |
Ahora pasaremos al |
00:56:28 |
Ha sido un trabajo clasificado |
00:56:31 |
No podía decirte nada. |
00:56:33 |
¿De qué hablas? |
00:56:35 |
Creamos un extraño. |
00:56:36 |
¿Hiciste qué? |
00:56:38 |
Mi proyecto del embrión. |
00:56:41 |
Hicimos pruebas con |
00:56:44 |
déjamos que creciera y la |
00:56:48 |
Brutal, pero puedes hacerlo. |
00:56:51 |
Lo hice. |
00:56:52 |
OH por Dios. |
00:56:55 |
OH por Dios, Peter, |
00:56:57 |
Solamente tú pensabas |
00:56:59 |
de mi vida en este hueco. |
00:57:03 |
He estado durante 5 años |
00:57:05 |
Quiero salir. |
00:57:06 |
Nadie más. |
00:57:08 |
¿Hacer qué? |
00:57:09 |
Poblar, sin límites. |
00:57:12 |
¿Para qué? |
00:57:13 |
TB3. |
00:57:16 |
Es imposible. |
00:57:20 |
Es imposible. |
00:57:23 |
No es sólo por seguridad. |
00:57:24 |
Porque no hay nada |
00:57:26 |
No sabemos como funciona. |
00:57:30 |
Podemos averiguar como |
00:57:31 |
Probar que la vida existe, |
00:57:36 |
Lo jodiste todo. |
00:57:41 |
Nos vamos. |
00:57:44 |
Todos detrás de mi no |
00:57:48 |
Comandante, Peter reporta. |
00:57:51 |
Este es Harrison, reporte |
00:57:53 |
Hemos reconocido restos |
00:57:58 |
Vámonos. |
00:57:59 |
Está listo para salir. |
00:58:01 |
Si señor, |
00:58:05 |
Coll, ¿qué tan serio es? |
00:58:07 |
Peter está fuera de control, |
00:58:11 |
Llámalo. |
00:58:15 |
Recomiendo inmediatamente |
00:58:17 |
Cielos. |
00:58:21 |
Mayor, necesito que saque a su |
00:58:25 |
Está al mando. |
00:58:28 |
Entendido señor. |
00:58:30 |
Saque a su gente fuera de ahí. |
00:58:31 |
Gracias señor. |
00:58:51 |
20 minutos, |
00:58:54 |
20 minutos es bastante |
00:58:56 |
No te preocupes. |
00:58:58 |
Cómo podremos salir de |
00:59:02 |
Hay container con químicos |
00:59:05 |
Estaremos seguros. |
00:59:36 |
¿Viste eso? |
00:59:38 |
Está adelante. |
00:59:41 |
Lo veo. |
00:59:42 |
¿Qué crees Trainor? |
00:59:45 |
Creo que fue lo que contamino |
00:59:48 |
Regresaremos y daremos la vuelta. |
00:59:52 |
No tenemos tiempo de |
00:59:57 |
No se preocupen, |
01:00:02 |
Estoy al mando. |
01:00:04 |
Vamos a ver si no responden |
01:00:07 |
Esto es por O'Brien. |
01:00:12 |
Fuego al hueco. |
01:00:14 |
Muévanse, muévanse. |
01:00:28 |
Es grandioso, |
01:00:32 |
Tenemos que salir de aquí. |
01:00:33 |
Buen tiro. |
01:00:34 |
Por los cielos. |
01:00:36 |
Esto está mal. |
01:00:38 |
Tiempo de chequear, |
01:00:40 |
Quédense apuntando. |
01:00:43 |
Maldición. |
01:00:45 |
Seguiremos disparando |
01:00:49 |
Debe estar muerta esa |
01:00:56 |
Manténganse en movimientos. |
01:00:59 |
¿oíste eso? |
01:01:10 |
Okey Ross, tenemos |
01:01:14 |
Necesitamos cubrirnos. |
01:01:36 |
Dios, ¿qué es toda esa agua? |
01:01:39 |
Cuidado por tu lado. |
01:01:46 |
Tenemos que llegar al elevador, |
01:01:50 |
Todos directo al elevador. |
01:01:52 |
Todos al elevador. |
01:02:03 |
¿De dónde carajo vienen? |
01:02:06 |
Cuidado. |
01:02:10 |
¿Estás bien? |
01:02:11 |
Son demasiados. |
01:02:13 |
Ross, debemos llegar al |
01:02:22 |
Paul, cuidado. |
01:02:29 |
Son demasiadas. |
01:02:31 |
No se. |
01:02:34 |
OH por Dios. |
01:02:36 |
Son demasiadas. |
01:02:37 |
Vamos, vamos. |
01:02:47 |
Necesito refuerzos. |
01:02:49 |
¿Hay alguno herido? |
01:02:51 |
¿Cómo piensas que |
01:02:53 |
Mato a nuestros amigos, |
01:02:55 |
La única salida está sellada. |
01:02:57 |
Debes de estar errado, ¿cierto? |
01:02:59 |
No hay error. |
01:03:00 |
Nos vas a salvar, |
01:03:02 |
Eso es lo que quiero. |
01:03:03 |
Lo haremos. |
01:03:07 |
Perdiste la cabeza. |
01:03:08 |
Tenemos que salir de aquí. |
01:03:10 |
Eso espero, |
01:03:14 |
Mierda, me olvide de la línea. |
01:03:16 |
Estamos jodidos. |
01:03:22 |
Comandante, es el equipo. |
01:03:24 |
Ross, deberían de estar |
01:03:27 |
Negativo, perdimos el control. |
01:03:31 |
Coll, ¿déme las nuevas? |
01:03:33 |
Quedan 3 minutos y 45 segundos. |
01:03:36 |
¿Qué chances tienen de salir |
01:03:38 |
Negativo, |
01:03:42 |
Lo cancelaré para darles más tiempo. |
01:03:44 |
Bien, lo manejaremos hasta |
01:03:48 |
Sabes lo que significa. |
01:03:52 |
Si señor. |
01:03:53 |
Es tu llamada. |
01:03:54 |
Realmente lo manejaré. |
01:04:01 |
Bien, cancelaré el conteo. |
01:04:18 |
Bien, estamos aquí, la |
01:04:22 |
esta sección. En el |
01:04:25 |
tiene como 3.000 toneladas |
01:04:33 |
Okey, aléjense, nadie lo toque. |
01:05:12 |
Partele el culo. |
01:05:14 |
Cielos. |
01:05:17 |
El maldito se fue. |
01:05:27 |
Peter, OH Dios, |
01:05:30 |
Pónganse los cascos, |
01:05:37 |
Oye Coll, ¿crees que tomo |
01:05:42 |
Si, creo que lo hizo. |
01:05:47 |
Ross, nos vamos. |
01:06:01 |
Salir de aquí será |
01:06:04 |
Espero que estás malditas |
01:06:06 |
Espera, ¿vamos a ser los |
01:06:08 |
Correcto. |
01:06:15 |
Es fácil manejarlo, chicos. |
01:06:19 |
Contiene un gas que los |
01:06:22 |
Tal vez lo sientan un |
01:06:28 |
El problema es que debemos |
01:06:31 |
fuera del equipo y colocar |
01:06:35 |
Eso es. |
01:06:36 |
El tóxico es diseñado |
01:06:40 |
Espero que tengamos agujas |
01:06:50 |
No habrá otra preocupación. |
01:06:52 |
Detrás estaremos a salvo. |
01:06:56 |
El manejo es extremo. |
01:07:12 |
Ya lo hice. |
01:07:20 |
OH Dios. |
01:07:25 |
Salgan, salgan. |
01:07:27 |
Ahora, salgan, todos salgan. |
01:07:31 |
Cielos, salgan. |
01:07:32 |
- ¿Qué pasa? |
01:07:35 |
Vamos, muévanse, |
01:07:53 |
¿Qué demonio le pasa Coll? |
01:07:58 |
Está muerto. |
01:07:59 |
- Contéstame. |
01:08:05 |
Nos vamos, |
01:08:09 |
Vámonos de aquí. |
01:08:17 |
Comandante, Langdon |
01:08:19 |
Perdimos a Hall. |
01:08:21 |
Es razonable bloquear. |
01:08:23 |
Estamos huyendo. |
01:08:24 |
Coll, pueden ser infectados, |
01:08:28 |
Siento tener que disculparme |
01:08:32 |
Coronel Harrison, ya estamos rumbo |
01:08:35 |
Peter experimentó con ellos, |
01:08:37 |
Tiene que abrir ahora, |
01:08:40 |
Eso no está bien. |
01:08:42 |
Oye Coll, ¿qué es eso |
01:08:46 |
Aunque los extingamos, |
01:08:48 |
oficialmente estamos extinguidos. |
01:08:57 |
¿Cuánto tiempo podemos |
01:09:00 |
Los minutos que nos quedan |
01:09:10 |
Tienen forma de araña. |
01:09:28 |
Cielos. |
01:09:31 |
Te tengo. |
01:09:32 |
Salgamos ahora. |
01:09:33 |
¿Qué demonios significa eso? |
01:09:37 |
Apúrate. |
01:09:38 |
Hay un cuarto del ejercito |
01:09:41 |
Estoy corriendo sin pararme. |
01:09:43 |
- Apúrate. |
01:09:46 |
Coll, cubre a Trainor. |
01:09:48 |
Lo tengo |
01:09:55 |
Está cerrado. |
01:09:57 |
Vamos. |
01:10:01 |
Tengo algo. |
01:10:03 |
Vamos, vamos. |
01:10:19 |
¿Chicos están bien? |
01:10:22 |
Si, ¿y tú? |
01:10:24 |
Si, si. |
01:10:27 |
No todos los días |
01:10:32 |
Vámonos. |
01:10:33 |
Cuidado. |
01:10:40 |
No te sorprende que |
01:10:43 |
Ahora esperamos más |
01:10:48 |
¿Esperas encontrar algo allá? |
01:10:50 |
No se que pasa. |
01:10:51 |
Tal vez alguna invitación. |
01:10:54 |
Hagámoslo rápido. |
01:10:56 |
Tratemos de llegar allá, |
01:10:58 |
Suena bien. |
01:10:59 |
Todos cúbranse. |
01:11:02 |
Hagámoslo. |
01:11:21 |
Bien, la bomba está aquí |
01:11:24 |
Bien, tenemos mala compañía, |
01:11:29 |
No, es muy peligroso. |
01:11:30 |
Lo haremos juntos. |
01:11:32 |
Trainor cubrirá la puerta, |
01:11:36 |
y todos estaremos juntos. |
01:11:57 |
Muy bien, tomemos la bomba. |
01:12:01 |
- Ya te oí Coll. |
01:12:06 |
- Esto no va a ser fácil. |
01:12:09 |
- Lento. |
01:12:11 |
- Lento. |
01:12:13 |
Estaremos bien después de hacerlo, |
01:12:26 |
Yo te cubro. |
01:13:05 |
OH por Dios. |
01:13:06 |
Trainor, cubré a Coll. |
01:13:13 |
Tenemos que salir. |
01:13:16 |
Cuidado. |
01:13:19 |
Vamos. |
01:13:21 |
Apurate. |
01:13:23 |
Trabaja más rápido. |
01:13:28 |
Ya lo tengo, |
01:13:30 |
Vayan, ahora. |
01:13:44 |
Esto no aguantará. |
01:13:46 |
- No quiere funcionar. |
01:13:48 |
No funciona. |
01:13:52 |
El contador. |
01:13:55 |
El contador no funciona. |
01:13:56 |
Pero lo tenemos. |
01:14:03 |
No, es mi responsabilidad, |
01:14:06 |
Les daré tiempo para que |
01:14:10 |
La única forma de pelear es |
01:14:14 |
- Trainor. |
01:14:16 |
Llevala a la salida. |
01:14:17 |
Es una orden. |
01:14:20 |
Si señor. |
01:14:23 |
Morirás. |
01:14:27 |
No hay nadie esperándome |
01:14:29 |
Es un buen chance para |
01:14:36 |
Cielos, está bien. |
01:14:39 |
Gracias. |
01:14:46 |
Suerte. |
01:14:48 |
Seguro. |
01:14:58 |
Llévatela pronto, |
01:15:01 |
Si señor. |
01:15:04 |
Ross, Eres un hombre valiente. |
01:15:09 |
Vete ya. |
01:15:11 |
Si señor, vámonos. |
01:15:46 |
Vete. |
01:16:12 |
¿Dónde demonios están? |
01:17:57 |
Okey, vete, |
01:17:59 |
No, está es mi responsabilidad. |
01:18:01 |
No hay opción. |
01:18:05 |
Regresaré y te buscaré. |
01:18:07 |
Es lo que haré. |
01:18:09 |
Es mi trabajo, |
01:18:16 |
Espera. |
01:18:24 |
¿Qué haré con esto? |
01:18:27 |
Eso es de allá. |
01:18:30 |
Lo sabía. |
01:18:53 |
¿Qué carajo haces? |
01:19:00 |
Te tengo, maldito. |
01:21:25 |
- Te amo mami. |
01:21:28 |
¿Estás bien? |
01:22:39 |
¿Estás bien? |
01:22:43 |
¿Los otros? |
01:22:46 |
No lo lograron. |
01:22:51 |
La muestra de seguridad. |
01:22:56 |
Sabes que no podía |
01:23:03 |
Tú herida se fue. |
01:23:27 |
Esperas que crea eso. |
01:23:28 |
Me dices una historia sin |
01:23:34 |
Tu la dejaste que muriera. |
01:23:37 |
Era lo correcto. |
01:23:39 |
Podía infectar al equipo, |
01:23:43 |
Pero encontré una forma |
01:23:45 |
¿Qué forma? |
01:23:48 |
Según tú todo estaba |
01:23:53 |
Pero tu sobrevives. |
01:23:56 |
Si, lo hice. |
01:23:57 |
¿Cómo? |
01:24:00 |
Es obvios. |
01:24:02 |
Decidí mantener mi |
01:24:22 |
Me crees ahora. |
01:25:27 |
Capitán, tenemos que llevar |
01:25:37 |
...Avalon Films... |