Deep Impact

br
00:00:22 Sincronia HD
00:00:33 IMPACTO PROFUNDO
00:00:57 Richmond, Virgínia
00:01:13 - Altair, Alfa Centauro, Siriús.
00:01:18 É só uma festa. Ele me convidou.
00:01:20 - Ele é bem legal.
00:01:23 Têm feito um bom trabalho?
00:01:26 Parece que sim.
00:01:28 Qual é aquela brilhante?
00:01:31 É a estrela dupla Mizar.
00:01:33 Ótimo. E a perto dela?
00:01:37 Alcor.
00:01:38 Ótimo, Biederman. E a próxima?
00:01:43 - Não sei.
00:01:46 Eu acho que não é.
00:01:47 - Você disse que não sabia.
00:01:50 É uma outra coisa.
00:01:52 Veja.
00:01:55 Está ao sul, cerca de 10 graus.
00:02:01 Deve ser um satélite.
00:02:03 Fotografe-a. Mandaremos para o
00:02:08 - É a Megrez.
00:02:10 - É.
00:02:16 É.
00:02:27 Observatório Adrian Peak
00:03:16 "Clube de Astronomia
00:03:42 "Foto de: Leo Beiderman"
00:03:50 "C-000
00:03:59 Oi, amiguinho.
00:04:01 Eu te conheço?
00:04:05 Para onde está
00:04:17 "ÓRBITA
00:04:41 "abrir correio eletrônico"
00:04:43 "provedor fora do ar"
00:04:48 "TRANSFERINDO PARA DISQUETE"
00:04:53 Vamos.
00:04:54 "provedor fora do ar"
00:05:09 Biederman...
00:05:12 "Wolf-Biederman"
00:05:33 Depressa, seu imprestável.
00:05:57 Anda. Anda!
00:06:11 Aqui é do Departamento de Ciências
00:06:15 Para o ramal desejado...
00:06:21 - Digite o número.
00:06:46 Washington, D.C. 1 Ano Depois
00:06:51 de volta do Japão, caiu hoje.
00:06:54 A Casa Branca disse que o Ministro
00:06:58 renunciou porque sua esposa está
00:07:01 Quem lhe conseguiu a cicuta?
00:07:03 Os sindicatos o queriam fora...
00:07:04 do Conselho
00:07:08 E o Presidente precisará deles em
00:07:10 O Governo está danado com a falha do
00:07:13 O Pentágono não gosta dos cortes no
00:07:16 Greenspan não gosta dele.
00:07:18 Cristo! Quem ele não irritou?
00:07:20 Não admira a mulher estar doente.
00:07:22 Ela não está doente. É alcoólatra.
00:07:27 Como sabe?
00:07:29 Mike Woodward, da Fazenda.
00:07:35 A Sra. Rittenhouse começou a beber
00:07:39 Piorou quando o filho morreu de
00:07:43 Um artigo sobre o sofrimento das
00:07:47 Mike Woodward? Esposa, três filhos
00:07:49 Está me paquerando há meses.
00:07:50 Tomamos um café e perguntei
00:07:54 Bob Campbell está saindo. Tem vaga
00:07:58 Por que ia querer esse vaga?
00:08:00 Não, para você, não. Para mim.
00:08:04 Beth.
00:08:05 Discutiremos isso depois.
00:08:06 Calma. O Presidente volta amanhã.
00:08:09 Notícias de negócios, Ira?
00:08:12 Continue trabajando no Rittenhouse.
00:08:14 Talvez Mike esteja
00:08:16 Faça a pesquisa usual, informações
00:08:21 Está bem, é só isso.
00:08:25 Beth, espere.
00:08:28 Beth, e se não fosse permanente?
00:08:32 É assim que é. Você trabalhou
00:08:34 Trabalhe três como produtora...
00:08:36 cinco no ar com notícias locais,
00:08:41 Aí, eu me demito, se você não
00:08:45 Oi, Caitlin.
00:08:47 Está me protegendo ou me atrasando?
00:08:50 Sim.
00:08:52 Vídeo e texto do Rittenhouse,
00:08:55 Veicularemos as chamadas no jornal
00:08:59 Neste momento...
00:09:02 Obrigada.
00:09:03 as daminhas estão indo para o
00:09:08 Emma e Susanna.
00:09:09 Estão indo para o altar,
00:09:13 Agora, ela está caminhando...
00:09:15 para o altar.
00:09:17 - E o padre diz...
00:09:20 E o juiz diz: "blá, blá, blá, na
00:09:24 "Jason Lerner, aceita, ah...
00:09:27 Chlorine da... como é mesmo?"
00:09:30 Mãe! Chloe.
00:09:32 O que eu disse?
00:09:33 Você disse Chlorine.
00:09:39 Ora, é horrível do mesmo jeito.
00:09:42 Jason diz: "mentira, mentira, até
00:09:47 nos separe."
00:09:49 e é beijinho, beijinho, parabéns.
00:09:57 Jenny, você tem uma madrasta que é
00:10:05 A conta.
00:10:06 Por mais que eu queira ficar
00:10:10 não posso. Tenho que ir.
00:10:12 Eu sei, eu sei.
00:10:16 Sinto muito.
00:10:19 Sairemos dessa. Amo você.
00:10:23 Também te amo.
00:10:28 Juízo.
00:10:35 Trabalho com o Secretário desde
00:10:39 Vim para Washington com ele.
00:10:41 Mudei-me para cá porque era dedicada
00:10:47 E aí ele me ferrou.
00:10:50 Não, não fiz sexo com ele.
00:10:52 Deveria dizer que eu não fiz,
00:10:56 Quase foi a público, aí ele
00:10:59 Como não sou da "turma"...
00:11:02 não trabalharei com o novo
00:11:07 Porque ele não podia ver mulher.
00:11:12 Você tem provas?
00:11:13 Ele pensava que era esperto.
00:11:16 Ele instalou um telefone privativo.
00:11:21 Eu atendi uma vez, disse alô.
00:11:26 Tocou, ele fecha a porta.
00:11:30 Você sabe quem é?
00:11:34 Isso é o que ganho falando com você.
00:11:36 Estou vendendo minha alma.
00:11:41 Um nome e alguém se ferra.
00:11:43 Tem um nome?
00:11:45 Só o primeiro nome dela.
00:11:51 Ellie? Nada mais?
00:11:53 Acho que o Presidente sabe.
00:11:56 Ouvi, por acaso,
00:11:59 Washington não é imoral?
00:12:42 Oi.
00:12:44 Como vai?
00:12:46 Posso ajudar?
00:12:48 Na verdade, procuramos sua mãe.
00:12:51 Mamãe está doente, não está aqui.
00:12:55 Puxa, adoro barcos.
00:12:58 É.
00:13:00 Que legal. Parece que será uma
00:13:07 - Para onde estão indo?
00:13:10 Quer parar com isso?
00:13:12 Lily, por favor.
00:13:14 Lily-bonito nome.
00:13:18 Faça o que eu digo. Anda.
00:13:22 Se pudéssemos falar com o sr.
00:13:24 O que querem?
00:13:25 Falar sobre sua renúncia.
00:13:28 Minha esposa está doente,
00:13:33 Podemos falar sobre sua esposa
00:13:50 Desligue a câmera.
00:13:52 Se quer falar, desligue isso.
00:13:57 Nós sabemos de tudo.
00:13:59 Ninguém sabe de tudo.
00:14:01 Sabemos da linha de telefone
00:14:04 chamadas sussurradas
00:14:07 Um Secretário da Fazenda...
00:14:09 que mantém sua equipe no escuro
00:14:12 Uma manchete sobre a renúncia
00:14:16 Quer que continue?
00:14:19 E você quer dar o furo?
00:14:22 É o que fazemos para viver.
00:14:24 Bem, parabéns. Você agora tem
00:14:29 Boa sorte. Pessoalmente...
00:14:32 acho que é um erro divulgar
00:14:37 por que não?
00:14:39 Nada mais faz diferença.
00:14:48 Sei que é só uma repórter...
00:14:53 mas você já foi uma pessoa,
00:15:02 Queria estar com minha família.
00:15:07 Pode compreender isso?
00:15:30 OK, o Secretário da Fazenda
00:15:33 por causa de uma amante chamada
00:15:36 A maior estória da história?
00:15:39 Que ego.
00:15:41 Bom, se fosse o Presidente...
00:15:44 OK, o Presidente tem uma
00:15:47 Rittenhouse faz de conta que
00:15:51 E o Presidente lhe compra um iate?
00:15:56 Filho da mãe!
00:16:04 Droga.
00:16:06 Droga.
00:16:08 Tá bem, tá bem!
00:16:10 Oh, Deus. Não, Deus.
00:16:34 FBI. Por favor, Sra.
00:16:36 - E o meu carro?
00:16:39 Leve o carro dela.
00:16:48 Vamos.
00:17:03 Por aqui, por favor.
00:17:18 Morgan Entrekin, Sra. Lerner.
00:17:22 Estão me esperando na TV às seis.
00:17:26 Terei que estar lá.
00:17:28 As pessoas sabiam do Projeto
00:17:33 Foi a criação da bomba atômica.
00:18:04 Sra. Lerner, Tom Beck. Soube que
00:18:09 A Sra. Lerner expressava seu
00:18:12 segurança nacional, quando
00:18:14 está em risco.
00:18:17 Sr. Presidente, não pretendo usar
00:18:22 O que você sabe sobre E.L.E.?
00:18:26 Precisaria de desculpa melhor
00:18:30 Está vendo?
00:18:35 O prazo para revelar tudo era
00:18:39 já que gastamos mais
00:18:42 Isso será em duas semanas.
00:18:44 Posso convencê-la a adiar a
00:18:50 Não existe isso de 2 semanas
00:18:53 Importa-se com o que é melhor
00:18:57 A verdade é o melhor para a nação.
00:19:04 Você quer detê-la?
00:19:06 E se formos a público em 48 horas?
00:19:12 Seria muito difícil, senhor.
00:19:16 Se ela sabe, quanto tempo até que a
00:19:21 Isso nunca seria segredo, por mais
00:19:27 Espere 2 dias. Sentará na segunda
00:19:32 Para você, será uma promoção.
00:19:34 Quero exclusividade.
00:19:35 Olhe, minha jovem, isto é uma
00:19:41 Estou lhe deixando ir pois não
00:19:44 E sei o que isto pode fazer
00:19:48 Pode parecer que estamos
00:19:51 mas não é bem assim.
00:20:00 - Eu quero...
00:20:04 Posso...
00:20:06 posso fazer a primeira pergunta?
00:20:10 Nos vemos na terça, Sra. Lerner.
00:20:19 "Busca"
00:20:32 "Ellie Viagens de Cruzeiro
00:20:36 Anda. Anda.
00:20:49 E.L.E.
00:20:56 "Busca"
00:20:59 "U.C. Berkeley
00:21:01 O que é a paleontologia tem a ver?
00:21:05 Vamos.
00:21:11 "Estudos de Extinção"
00:21:14 "E.L.E. -
00:21:18 "extinção em massa
00:21:23 "Um asteróide ou cometa."
00:21:25 "EVENTO que LEVA à EXTINÇÃO."
00:21:30 Fazendo serão.
00:21:32 - Como está indo o Rittenhouse?
00:21:35 Está desaparecida?
00:21:36 Estamos tentando achá-la.
00:21:38 Caso chato. O próximo
00:21:43 Ótimo.
00:21:45 - Você está bem?
00:21:47 Venha jantar conosco.
00:21:48 Não posso. Tenho compromisso.
00:21:50 Está bem. Nos vemos amanhã.
00:22:09 Aí está ela.
00:22:16 Oi, Chloe.
00:22:18 - Champanhe, Srta.?
00:22:20 Sem gelo. Duplo.
00:22:25 Senti sua falta. Quero dizer,
00:22:30 Devo dizer que me...
00:22:34 chateou você não ter
00:22:36 Jason, você prometeu.
00:22:38 Sei que prometi, mas foi uma
00:22:42 Você devia ter ido. As gêmeas...
00:22:43 correndo, jogando flores.
00:22:49 Principalmente Emma, a menorzinha.
00:22:52 Foi lindo.
00:22:53 Ela também sentiu sua falta.
00:22:57 Isto é para você, de nós dois.
00:23:04 Você não vai abrir?
00:23:25 Sabia que não iria...
00:23:26 Pode trocá-los,
00:23:31 Sei que é difícil.
00:23:34 Feliz.
00:23:37 Quero fazer um brinde
00:23:54 A noite será agradável ou não?
00:23:57 Jenny, sei que me odeia.
00:23:59 Que gostaria de me dizer coisas
00:24:03 Tem que superar isso.
00:24:07 A vida continua. OK.
00:24:12 Qual é a graça?
00:24:18 Veremos.
00:24:20 Qual é a graça?
00:24:24 Não sei qual é a graça em
00:24:28 Pai, tem que voltar para a mamãe.
00:24:33 Ela está sozinha no mundo e
00:24:39 Jenny, acabei de me casar...
00:24:42 Eu sei, desculpe. Chloe, não
00:24:46 Bem, tem comigo, pelo amor de Deus.
00:24:51 Peço desculpas pela minha filha.
00:24:54 Você não tem culpa.
00:24:56 Tenho que ir. Sei que pensa que sou
00:25:02 E não odeio você.
00:25:03 Eu apenas... tenho que ir.
00:25:37 Jenny.
00:25:39 O que está fazendo aqui?
00:25:43 O Stuart te mandou?
00:25:45 Não. Eu ia lhe contar...
00:25:47 Se Stuart pensa que
00:25:49 Sra. Lerner. Oi, Beth. Por aqui.
00:25:52 Reservei esta para você.
00:26:05 Primeiro ele responderá à você.
00:26:14 Senhoras e senhores.
00:26:19 Primeiro o Presidente falará à
00:26:22 Não façam perguntas até que acabe.
00:26:25 Senhoras e senhores,
00:26:32 Olá a todos.
00:26:34 10 segundos, Sr. Presidente.
00:26:38 5, 4...
00:26:42 Boa noite.
00:26:45 Há pouco, nossos embaixadores em
00:26:49 disseram aos líderes desses
00:26:53 É um pouco complicado, então
00:26:56 Sejam pacientes e escutem
00:27:00 Há pouco mais de um ano,
00:27:05 Marcus Wolf e Leo Biedeman...
00:27:07 pesquisando no topo de uma
00:27:09 Ninguém fala nada.
00:27:11 viram algo no céu.
00:27:16 Um cometa.
00:27:18 Mas o cometa estava, bem...
00:27:21 Havia a remota possibilidade de
00:27:25 que o poria em contato direto
00:27:32 Somos atingidos o tempo todo
00:27:35 Alguns do tamanho de carros,
00:27:39 Mas este cometa é do tamanho
00:27:42 desde o norte do Central Park
00:27:46 Cerca de 11 km de comprimento.
00:27:48 Melhor dizendo, este cometa é
00:27:54 Ele pesa 500 bilhões de toneladas.
00:27:58 Precisamos de astrônomos,
00:28:01 geólogos e meteorologistas.
00:28:03 Cadê o repórter de Ciência?
00:28:05 Paris, Londres, Tóquio...
00:28:08 Quem cobriu o Hale-Bopp?
00:28:10 Gráficos! Preciso de gráficos!
00:28:12 Os cometas se originam no espaço.
00:28:15 criação do sistema solar...
00:28:18 depois da formação dos planetas.
00:28:22 de fragmentos espaciais orbitam em
00:28:27 um leva um encontrão...
00:28:28 como uma bola de sinuca, e é
00:28:33 Agora, se este cometa mantiver
00:28:39 em algum momento, em 16 de
00:28:41 daqui a 1 ano, mais ou menos,
00:28:46 Então, nos últimos 8 meses,
00:28:49 vêm construindo a maior nave
00:28:54 Está sendo construída na órbita da
00:28:59 Uma equipe de astronautas americanos
00:29:04 Em 2 meses, partirão na nave
00:29:07 e embarcarão na Messias.
00:29:10 Essa é a tripulação que irá
00:29:15 Conheçam pessoas extraordinárias.
00:29:20 Comandante, apresente-nos sua
00:29:22 Com muita honra, senhor.
00:29:25 O piloto, Andrea Baker. O oficial
00:29:27 Gus Partenza.
00:29:30 Da Rússia, o especialista nuclear,
00:29:35 O navegador, Mark Simon. E o piloto
00:29:40 Olá, Sr. Presidente.
00:29:42 Capitão Tanner, o Sr. Voou 6...
00:29:44 missões espaciais e foi
00:29:48 Sim Sr., mas Oren estará
00:29:52 Eu apenas pousarei
00:29:55 É bom saber que contaremos com
00:30:00 Boa jornada para todos.
00:30:03 Obrigado, senhor.
00:30:05 Beijing, Roma, São Paulo, Berlim.
00:30:07 Qual o tamanho do que
00:30:10 Quero algo grandioso, misterioso,
00:30:14 - Atingirá a Terra?
00:30:17 Matará todos de medo.
00:30:21 Nossa sociedade viverá normalmente.
00:30:26 Vocês pagarão suas contas.
00:30:31 Não se estocará mercadorias.
00:30:34 Não haverá especulação.
00:30:36 Congelarei todos
00:30:40 O que uma garrafa d'água
00:30:44 custará amanhã.
00:30:46 Agora, as perguntas.
00:30:49 Sra. Lerner.
00:30:53 Jenny Lerner, MSNBC Notícias.
00:30:55 Jenny Lerner?
00:30:57 Filha da mãe.
00:31:00 Sr. Presidente, porque não
00:31:03 Até sabermos que poderíamos construir
00:31:09 não víamos razão
00:31:14 Tem outra pergunta?
00:31:16 Sim, ah...
00:31:18 existe uma conexão entre
00:31:22 das tropas americanas
00:31:25 Achamos prudente tê-las
00:31:29 devido à preocupação com
00:31:31 Espero não precisar usá-las.
00:31:35 Sr. Presidente...
00:31:37 só uma última pergunta, Sr.
00:31:41 A MSNBC soube que...
00:31:43 o Secretário Rittenhouse não
00:31:47 razões anunciadas por seu
00:31:49 Não é verdade que nem todos
00:31:54 estão convencidos de que a
00:32:06 O Secretário Rittenhouse serviu
00:32:10 Ele renunciou por razões pessoais.
00:32:14 Eu lhe asseguro isso, Sra. Lerner,
00:32:16 todos que ouvem minha voz.
00:32:19 Em algum momento, nos
00:32:23 todos nós nutriremos nossos
00:32:28 Mas também lhes asseguro que...
00:32:31 a vida continuará.
00:32:34 Nós triunfaremos.
00:32:40 Qual o nome do cometa?
00:32:41 Os descobridores do cometa morreram
00:32:44 quando corriam para alertar o mundo.
00:32:48 Lhe demos o nome deles:
00:32:51 Leo Biederman. Ele disse de novo!
00:32:54 Leo, ele está falando de você, certo
00:32:57 Por que os russos estão envolvidos
00:33:01 Janie, atenda a porta.
00:33:03 Nós temos a tecnologia para
00:33:06 Eles têm a tecnologia para
00:33:09 Tem alguém lhe procurando, Leo.
00:33:17 Não acredito nisso. É tão estranho.
00:33:20 O Dr. Wolf, do Clube de Astronomia?
00:33:22 Eu acho.
00:33:23 Legal. Ninguém daqui descobriu
00:33:27 Ele ainda está vivo, pessoal!
00:33:34 Ei, Leo, legal!
00:33:36 O Dr. Wolf viu
00:33:40 Aí, ele dividiu a descoberta comigo.
00:33:43 Ele morreu naquele desastre e...
00:33:45 ficou tudo confuso.
00:33:46 O Presidente pensou que
00:33:54 Como se sente
00:33:57 Espero que ninguém ache que quero
00:34:01 porque não quero.
00:34:09 Sabe, você vai transar muito mais
00:34:22 É mesmo?
00:34:24 Obrigado pelo seu comentário sexual,
00:34:29 Gente famosa
00:34:31 É por isso que é bom ser famoso.
00:34:42 Fruta, reator.
00:34:45 Um reator nuclear no espaço?
00:34:48 Não. É um projeto todo russo.
00:34:51 Dos mesmos que
00:34:55 Chernobyl quase funcionou.
00:34:58 O que acontece
00:35:01 Temos 7 hs.
00:35:04 É melhor eu seguir essas duas.
00:35:06 Após 7 hs. De um ciclo de rotação
00:35:10 Vamos casar. Deus sabe o quanto
00:35:14 Quando eu voltar,
00:35:16 que quero fazer
00:35:18 Então, após 7 hs. De escuridão,
00:35:22 Aqui estão as suas ordens.
00:35:23 No momento de entrar
00:35:27 dirija-se para o exterior da
00:35:31 Quando o sol atingir
00:35:33 as emissões explosivas
00:35:36 Gus, ele tem 7 anos.
00:35:38 Vocês tinham 4 e 6 anos
00:35:44 Você me viu voar
00:35:48 Voltei todas as vezes.
00:35:52 Sua mãe e eu jogávamos um jogo.
00:35:55 O jogo era: caso eu não voltasse...
00:36:00 ela não falaria nada, nem eu.
00:36:03 Tudo bem?
00:36:04 - Sim, senhor.
00:36:05 Peixe, que tal uma cerveja?
00:36:07 Lembra dos meus filhos?
00:36:11 Claro que sim.
00:36:14 Deixe-me roubar seu pai.
00:36:17 Posso tirar uma foto?
00:36:20 Obrigada.
00:36:24 Então, o que acha da tripulação?
00:36:27 Todos heróis.
00:36:29 O melhor grupo com quem
00:36:33 Cá entre nós?
00:36:35 Eles foram treinados de maneiras
00:36:38 São mais espertos e estão em melhor
00:36:42 Ficaria mais feliz se soubesse...
00:36:44 que apenas um deles
00:36:48 Eles não têm medo de morrer. Têm
00:36:55 Gostaria de ter ido à lua.
00:36:57 Eu respeito qualquer um que esteve
00:37:01 Certo. Frank Gifford foi um grande
00:37:04 Mas ele não poderia jogar agora.
00:37:17 A lua não tem ciclo de rotação...
00:37:20 de 14 horas.
00:37:22 Nós só temos 7 horas de escuridão...
00:37:24 para pousar nele. Estava claro
00:37:29 Você não pode ver agora, Gus.
00:37:34 Vamos conseguir.
00:37:38 Não, sentem-se.
00:37:41 Acordei esta manhã...
00:37:44 e me dei conta que nenhum
00:37:48 Vocês não sabem quem sou,
00:37:51 Andei na Lua e não sou
00:37:55 Se pedir para perguntarem
00:37:58 para explicar o que faço aqui...
00:37:59 isso só tornaria as coisas
00:38:02 o que faremos?
00:38:13 Você não treinou para esta missão.
00:38:16 Nós respeitamos você.
00:38:17 Obrigado por isso.
00:38:19 Mas você está aqui...
00:38:21 porque os "poderosos" acham que
00:38:25 Está aqui como relações públicas.
00:38:27 Não, estou aqui porque...
00:38:29 sou a única pessoa
00:38:33 Tenho 500 pousos em porta-aviões.
00:38:35 - Nós treinamos em...
00:38:40 Esta missão não é um vídeo game,
00:38:46 Não é mesmo.
00:38:53 Permissão para lançar foguete
00:38:55 Computadores controlam
00:38:58 Missão Messias
00:39:00 Controladores de vôo: o tempo
00:39:04 Examinem tudo atentamente.
00:39:06 Força, OK. Oxigênio e hidrogênio
00:39:11 Prontos para o procedimento.
00:39:12 OK. Boa sorte e boa jornada,
00:39:15 Obrigado, Mitch.
00:39:17 2, 1...
00:39:33 Impulsionada por 230 mil toneladas
00:39:36 a tripulação do ônibus segue
00:39:39 Quando entrarem na Messias,
00:39:43 a serem usadas para explodir
00:39:47 se moverá por um sistema
00:39:50 inicialmente criado
00:39:54 O programa foi chamado Orion.
00:39:57 Agora, com a ajuda de engenheiros
00:40:01 projetada para mover armas
00:40:04 impulsionará a nave
00:40:05 a maior ameaça ao nosso planeta.
00:40:18 Orion disparando em 10, 9, 8...
00:40:23 7, 6, 5...
00:40:26 4, 3...
00:40:28 2, 1...
00:40:29 zero!
00:40:41 Beth, a Casa Branca.
00:40:45 Cinco Meses Depois
00:40:46 - Temos espaço de satélite?
00:40:48 Tim, cubra Houston.
00:40:51 Somos seus donos.
00:40:52 É a história mais importante
00:40:57 E eu, faço o quê?
00:40:59 Você é a âncora.
00:41:02 O que?
00:41:03 Nunca mais me esconda
00:41:19 Messias, Houston. Transferência
00:41:22 Cancelaremos correção de rota.
00:41:28 Positivo, Houston. Está tudo bem.
00:41:33 Jesus, é grande.
00:41:36 Caramba.
00:41:40 Uau!
00:41:42 Minha mãe do céu.
00:41:55 Disjuntores abertos.
00:41:57 Gatilho principal não.
00:41:58 Positivo. Sistema detonador seguro.
00:42:05 OGIVA REMOVIDA
00:42:20 Messias, prontos
00:42:23 coordenadas finais.
00:42:25 Está bem, Houston.
00:42:27 Como está indo?
00:42:29 Carregando a 1ª bomba.
00:42:59 333m para o confronto.
00:43:01 Velocidade radial ponto 3, 5 X, 2 Y.
00:43:09 166,5m. Velocidade-R ponto 3...
00:43:12 3 X...
00:43:13 1 ponto 5 Y.
00:43:16 Engatar rota automática.
00:43:21 - Já está.
00:43:23 Desengatar Orion.
00:43:26 Orion desengatada. A nave
00:43:40 Esta é uma edição especial do
00:43:44 com Jenny Lerner.
00:43:51 Boa noite.
00:43:53 Em uma hora, a missão Messias
00:43:58 a interceptação do
00:44:00 e a colocação das armas nucleares
00:44:06 Mas, primeiro, o capitão Tanner...
00:44:08 levará a nave através de uma
00:44:12 que compõem a cauda do
00:44:16 Eles têm que acabar o trabalho
00:44:18 Sublimador está OK.
00:44:21 Desengrenando o automático.
00:44:25 Por que isso
00:44:27 Eu ouvi isso.
00:44:29 Acendam as luzes.
00:44:31 Liguem as câmeras.
00:44:33 No rio Mississipi, época de Mark
00:44:35 os pilotos das barcas só
00:44:38 As condições mudavam muito,
00:44:42 Enchentes, bancos de areia, troncos
00:44:47 conhecia o trecho em que
00:44:51 Logo, nas próximas horas,
00:44:55 Começando a aproximação.
00:45:09 Estas são imagens das câmeras dentro
00:45:13 Elas têm um atraso de,
00:45:17 devido à distância
00:45:19 Notem que estão
00:45:22 Houston está preparado para isso.
00:45:25 E avisaram que, devido à formação
00:45:29 Eles não têm certeza se a
00:45:33 Parece que estamos perdendo
00:45:38 Perdemos a imagem, agora.
00:45:42 Estaremos no ar
00:45:48 Combustível a 96%.
00:45:52 Positivo.
00:46:00 Meu Deus.
00:46:02 São do tamanho de casas.
00:46:04 É, eu sei.
00:46:21 Jesus Cristo!
00:46:22 Combustível: 88%.
00:46:25 Pressão de cabine: 5.7.
00:46:27 Erros de direção: negativos.
00:46:54 Engate propulsores primários.
00:46:56 Propulsores primários.
00:47:08 - Velocidade de descida?
00:47:11 2.
00:47:12 - Amarras de espigão.
00:47:28 Estamos nivelando.
00:47:57 Despressurizando área de carga.
00:47:59 Abrindo as portas de carga.
00:48:02 Não se enganem com o pouco
00:48:09 Acione o relógio.
00:49:02 Se estiverem no horário...
00:49:04 os astronautas devem estar colocando
00:49:08 As Toupeiras são...
00:49:12 máquinas perfuradoras que penetram
00:49:16 aí, esperam para serem detonadas.
00:49:20 uma bomba de 5 mil kilotons.
00:49:39 Quanto tempo temos?
00:49:40 Ficando apertado... 1:36:30.
00:49:43 Está demorando muito.
00:49:50 TEMPO PARA O AMANHECER
00:49:53 O que acontece se não saírem
00:49:57 O sol batendo no cometa
00:50:00 subir 350 graus em minutos...
00:50:03 e ativará os jatos
00:50:06 Se isso acontecer, será como
00:50:10 O que diz a sua Toupeira 4?
00:50:12 Toupeira 4 movendo-se a 24,75m.
00:50:19 Filho da mãe!
00:50:21 Emperrou!
00:50:22 - Ponha em reverso.
00:50:25 24.75 metros.
00:50:26 - É fundo o bastante?
00:50:29 Não é fundo o bastante.
00:50:30 Sei que não é fundo
00:50:34 Vou entrar lá!
00:50:36 Verei se posso soltá-la.
00:50:39 Aguarde, estou amarrado.
00:50:41 Estou te segurando.
00:50:42 Oren, pressão na roupa: 3.5.
00:50:54 "TEMPO PARA O AMANHECER"
00:50:57 Vamos, vamos!
00:51:03 - Quanto tempo tenho?
00:51:05 Não terão tempo para voltar.
00:51:10 Detonar amarras, vamos pegá-los.
00:51:12 Se formos, usaremos muito
00:51:14 Detone-as!
00:51:18 Toupeira 3 pronta. Vamos para aí.
00:51:20 Calcule quanto combustível
00:51:25 Vou calcular.
00:51:35 Isto se abre em uma caverna.
00:51:38 Toupeira empacou num lado.
00:51:41 Equipe 2 na posição 4.
00:51:48 O que foi?
00:51:49 Não sei. Estava tudo bem,
00:51:55 QUANTIDADE DE COMBUSTÍVEL
00:52:02 OK, segure aí.
00:52:04 OK, tente reverter.
00:52:07 Positivo.
00:52:24 - Estamos no limite.
00:52:27 - Desligue o motor.
00:52:29 Desligue.
00:52:40 Vamos, seu safado! Vamos!
00:52:43 Tempo?
00:52:44 1 min, 2 seg. Acho melhor
00:52:47 Chequem posição de 6 hs., 33 metros.
00:52:52 Melhor correr, pessoal.
00:52:56 HORIZONTE SE APROXIMANDO
00:53:02 Está indo! Está indo!
00:53:19 HORIZONTE SE APROXIMANDO
00:53:21 Toupeira a 41,25m.
00:53:23 O sol está nascendo.
00:53:31 HORIZONTE PARALELO
00:53:32 Abaixar protetor da face!
00:53:35 Ó, Cristo.
00:53:37 Saiam já daí!
00:53:38 "HORIZONTE PARALELO"
00:53:51 Abaixe o visor!
00:53:52 Abaixe o visor!
00:53:59 Meus olhos!
00:54:04 Nós o pegamos.
00:54:06 Meus olhos!
00:54:49 Meu Deus, estamos perdendo um.
00:54:56 Mark, Mikhail, saiam já daí!
00:55:20 Acionar propulsores.
00:55:21 - Portas de carga abertas.
00:55:44 Houston, todos as toupeiras
00:55:46 Bombas prontas para detonação.
00:55:49 Os gases explosivos levaram
00:55:53 Monash está ferido.
00:56:00 Temos que salvar o Gus.
00:56:02 Não há tempo. Repressurizar
00:56:05 Ele morrerá! Podemos encontrá-lo.
00:56:08 Não tenho tempo para discutir
00:56:11 Ligue o rastreador!
00:56:13 Usamos quase todo o combustível.
00:56:15 - Temos que voltar!
00:56:18 Não podemos deixá-lo no espaço!
00:56:22 Sente-se, Mick. Sente-se.
00:56:24 Está tudo bem.
00:56:37 A Messias saiu a salvo do cometa.
00:56:40 Mas, infelizmente,
00:56:43 Gus Partenza, nativo de
00:56:47 formado pela Universidade
00:56:50 uniu-se ao programa espacial
00:56:53 seu treinamento médico
00:56:57 Dr. Partenza foi especificamente
00:57:00 por seus conhecimentos médicos...
00:57:03 e sua dedicação aos avanços
00:57:22 Com a perda do Dr. Partenza
00:57:26 capitão Tanner agora está
00:57:29 Messias acoplou, com sucesso...
00:57:31 com os foguetes impulsionadores
00:57:33 e está pronta para detonar as
00:57:35 no Wolf-Biederman.
00:57:38 A câmera externa da Messias
00:57:41 mas não antes de ser temporariamente
00:57:46 Quero lembrá-los que há
00:57:49 Logo, quando a imagem retornar...
00:57:52 o cometa deverá já estar
00:58:05 Remover travas de proteção
00:58:11 Travas removidas.
00:58:20 Bombas armadas.
00:58:29 CÓDIGO ACEITO
00:58:30 SEQÜÊNCIA FINAL
00:58:33 3, 2, 1...
00:58:35 Agora.
00:58:42 Estamos só esperando a
00:58:57 Descompressão, área 6.
00:59:10 Eu pego o extintor!
00:59:34 Sim, ainda estou aqui.
01:00:14 Estaremos ao vivo em 10 sgs.
01:00:17 Sinalize o Presidente.
01:00:19 Sr. Presidente, 5, 4, 3...
01:00:27 Alô, América.
01:00:29 É meu triste dever informar-lhes
01:00:34 Esta imagem de radar computadorizada
01:00:39 No entanto, ela não destruiu o
01:00:42 Agora existem 2 pedaços.
01:00:39 No entanto, ela não destruiu o
01:00:41 Agora existem 2 pedaços.
01:00:43 Um tem 9,50 km de largura, o
01:00:47 Ambos ainda estão na rota da Terra.
01:00:51 Perdemos comunicação
01:00:53 embora a monitoremos visualmente.
01:00:57 Não sabemos quantos estão vivos
01:01:02 Agora, precisamos tomar umas
01:01:06 O que vamos fazer?
01:01:08 Vocês têm uma escolha. Nós temos
01:01:14 Desde que o cometa
01:01:16 esperamos e trabalhamos
01:01:18 mas também nos preparamos para o
01:01:21 Nossa estratégia tem 2 partes:
01:01:24 ...primeiro o Comando Estratégico
01:01:26 está coordenando com a Rússia...
01:01:29 um ataque maciço de mísseis
01:01:33 Se pudermos desviar
01:01:36 eles sairão, sem perigo,
01:01:40 e rumarão em direção ao espaço.
01:01:43 Infelizmente...
01:01:44 os Titãs só podem ser Iançados
01:01:48 E, embora confiantes no sucesso
01:01:52 é prudente tomarmos precauções
01:01:55 de nosso meio de vida...
01:01:58 e garantir que muitos
01:02:01 para reconstruir um mundo novo...
01:02:03 no improvável evento de o cometa
01:02:07 Assim, no macio calcário do
01:02:11 estivemos preparando imensas
01:02:16 Podemos pôr 1 milhão
01:02:19 Lá, essas pessoas poderão sobreviver
01:02:23 até que o ar desanuvie
01:02:27 A caverna é mais do que
01:02:30 É a nossa nova Arca de Noé.
01:02:32 Estamos estocando sementes,
01:02:35 animais, o bastante para começar
01:02:38 Em 10 de agosto, um computador
01:02:43 que se unirão a 200.000
01:02:46 engenheiros, professores...
01:02:47 soldados e artistas,
01:02:50 Outros países
01:02:52 da forma que acham melhor, para
01:02:57 Esta é a nossa maneira.
01:02:59 Começando esta noite e continuando
01:03:03 declaro estado de lei marcial.
01:03:06 As forças armadas
01:03:08 trabalharão com polícias locais.
01:03:11 O Toque de Recolher
01:03:13 Onde quer que estejam,
01:03:17 Fiquem fora das ruas após
01:03:20 Crimes contra pessoas ou
01:03:24 e duramente.
01:03:26 Os jornais estão recebendo fax das
01:03:31 Elas Ihes transmitirão os detalhes
01:03:42 Eu desejo...
01:03:47 Desejar é errado.
01:03:52 É a palavra errada.
01:03:57 O que quero dizer...
01:04:01 é que creio em Deus.
01:04:04 Relaxe.
01:04:06 Sei que muitos não creem, mesmo assim,
01:04:11 à nossa sobrevivência...
01:04:14 inclusive a minha.
01:04:17 Porque acredito...
01:04:18 que Deus,
01:04:22 escuta nossas preces, mesmo quando,
01:04:29 Que o Senhor os abençoe.
01:04:32 Que o Senhor os proteja.
01:04:35 Que o Senhor levante Sua divina
01:04:40 e Ihes dê paz.
01:04:47 E em 5, 4, 3, 2...
01:05:00 Já temos os detalhes do
01:05:05 "Aqueles pré-selecionados...
01:05:07 serão notificados
01:05:11 Para os restantes,
01:05:14 aqueles, cujo número
01:05:18 tenha sido escolhido,
01:05:20 Enquanto alguns americanos...
01:05:22 acima de 50 anos foram
01:05:26 devido à sua experiência
01:05:30 nenhum homem ou mulher acima
01:05:33 será incluido no sorteio.
01:05:46 A remoção dos selecionados
01:05:50 levará 2 dias, começando
01:05:54 Durante este período de 2 dias...
01:05:56 é proibido viajar. Os selecionados
01:06:01 por uma equipe militar,
01:06:04 Defesa Civil formou equipes
01:06:08 com população acima de 5 mil.
01:06:12 e organizarão abrigos grupais...
01:06:14 em estacionamentos subterrâneos
01:06:18 Planos de construção...
01:06:21 listas de equipamentos e locais
01:06:27 Sim, é Ellen Biederman.
01:06:35 Fomos pré-selecionados.
01:06:43 - Aonde vai?
01:06:48 "Os únicos telefones que tocarão...
01:06:51 serão os das pessoas
01:06:55 Isso é tudo.
01:06:57 É apenas isso.
01:07:07 Circuito interno da câmera
01:07:10 Podemos ir à carga redirecionar
01:07:13 Vigia direita foi aberta.
01:07:15 Iríamos com trajes especiais,
01:07:19 Conectaremos Houston em baixa
01:07:24 Orion ainda funciona?
01:07:25 Sim, mas o anteparo de radiação
01:07:29 Ativando motores, chegamos
01:07:32 mas podemos ficar fosforescentes,
01:07:39 Está bem, então...
01:07:43 alguma idéia?
01:07:53 Vamos para casa.
01:08:12 Tempo para impacto: 4 semanas 2 dias
01:08:15 É libertador saber que não serei
01:08:17 que nunca fui tão feliz.
01:08:22 O que fará com o dinheiro
01:08:28 A Galeria Nacional está enviando
01:08:33 Lhes dei minha escrivaninha, da
01:08:36 e a prataria Sheraton.
01:08:39 Realmente achei que protegeria
01:08:46 Deveria ver meu apartamento.
01:08:48 Não há nada lá.
01:08:55 Acho injusto eu ter sido escolhida.
01:08:57 Não sou médica nem cientista.
01:09:02 As pessoas precisam de continuidade.
01:09:06 E confiam em você.
01:09:09 Mas não posso te ajudar.
01:09:13 Não se preocupe comigo.
01:09:15 Fico feliz em saber que
01:09:38 Sr. Hotchner?
01:09:40 O que pensei quando comprei
01:09:43 Todo garoto da vizinhança quer uma
01:09:48 Obrigado, é a melhor notícia que
01:09:51 Pode me ajudar aqui?
01:09:55 Oi, sra. Hotchner.
01:09:57 Uma turba matou o empregado...
01:09:59 de uma locadora que cobrava
01:10:02 do aluguel de escavadoras e
01:10:06 para conter a violência.
01:10:09 - Sra. Hotchner?
01:10:20 Aonde você estava hoje?
01:10:22 Te procurei por toda parte.
01:10:27 Papai disse que não precisava ir.
01:10:37 Falei com a Defesa Civil.
01:10:39 Casando, seremos uma família,
01:10:43 Mas meus pais não são da
01:10:46 Não vou sem meus pais.
01:10:49 Não precisará, sou Leo Biederman.
01:10:51 Ainda não usei minha fama, mas farei
01:11:02 É nossa única chance
01:11:21 Por todo o país...
01:11:22 saqueadores continuam
01:11:25 Os incêndios proliferam,
01:11:28 estão ajudando nos abrigos.
01:11:31 Nas cidades da América Latina,
01:11:35 foram tomadas por gangues.
01:11:45 Resgates aéreos foram declarados
01:11:49 Mais brigas de rua em Moscou,
01:12:04 O amor crê em todas as coisas...
01:12:07 confia em todas as coisas,
01:12:13 Quando era criança,
01:12:15 pensava como criança,
01:12:20 Quando me tornei homem,
01:12:25 Pois agora, nos vemos no espelho
01:12:30 Agora sei um pouco, depois,
01:12:34 mesmo já tendo
01:12:48 Você, Leo, aceita Sarah
01:12:51 para ter e preservar,
01:12:55 na alegria e na tristeza...
01:12:57 na riqueza e na pobreza...
01:13:00 para amar e respeitar?
01:13:10 Eu os declaro marido e mulher.
01:13:48 Tempo para impacto:
01:14:32 Deixe-me ajudá-lo.
01:14:34 Eu consigo.
01:14:39 Como se sente?
01:14:43 Estou bem.
01:14:44 Pois é, vocês, crianças...
01:14:45 não trouxeram
01:14:49 Trouxe "Moby Dick"
01:14:51 e Baker e Simon nunca os leram.
01:14:54 Tenho até medo de perguntar:
01:15:02 Sou da geração do cinema, Peixe.
01:15:06 Está bem, eu sei.
01:15:11 O que houve com você foi injusto,
01:15:15 Não se preocupe comigo.
01:15:18 Falo sério, de verdade.
01:15:21 Não se preocupe comigo.
01:15:24 Toda minha vida, eu...
01:15:29 Sabe como é, para caras como nós.
01:15:33 Você e eu, somos iguais.
01:15:36 O que quer dizer?
01:15:38 - Temos que ser os melhores.
01:15:42 Ser o melhor.
01:15:58 As vezes vejo... clarões de luz.
01:16:02 Sabe, como cores.
01:16:07 Eu adormeço...
01:16:10 e sonho.
01:16:12 Mas parte de mim está
01:16:16 E posso me ver sonhando.
01:16:24 Vejo as coisas de modo
01:16:27 Isso é bom. Isso é bom.
01:16:30 Peixe.
01:16:34 Por que te chamam de Peixe?
01:16:39 Spurgeon, esturjão... Peixe.
01:16:42 Só levou 15 min, no primeiro
01:16:47 Seus filhos foram de lá?
01:16:50 Sim, foram.
01:16:53 São bons homens, os dois.
01:16:55 Não os vejo tanto como
01:16:59 Não precisa falar disso.
01:17:02 Não, tudo bem. Tudo bem.
01:17:05 Você é casado. Sabe como é.
01:17:07 Cada casamento tem anos
01:17:10 Nosso acabou num ano bom.
01:17:19 Enfim, vamos começar.
01:17:23 "Moby Dick", capítulo 1.
01:17:28 "Chame-me Ishmael. "
01:17:30 "Muitos anos atrás,
01:17:33 com pouco ou sem dinheiro...
01:17:35 Quando fico de cara fechada...
01:17:37 Quando há um úmido novembro
01:17:42 Quando me vejo tirando o
01:17:45 então, considero esse
01:17:48 para ir ao mar, rapidamente. "
01:18:07 Atenção!
01:18:08 - Biederman!
01:18:10 Identidade.
01:18:12 Somos quatro.
01:18:15 Minha esposa Sarah, eis a certidão.
01:18:27 Tudo bem.
01:18:29 Vamos. Temos que partir.
01:18:32 Meus pais também vão!
01:18:34 Os Hotchner também vão.
01:18:36 H- O-T...
01:18:38 C- H-N-E-R.
01:18:40 Não estão aqui.
01:18:42 FCDA enviou os nomes
01:18:44 Veja de novo a maldita lista!
01:18:47 - Dê-me a mala.
01:18:48 Ellen, sua mala.
01:18:50 Não estão na lista. Vamos!
01:18:53 Pode ver mais uma vez?
01:18:56 Disseram que seus nome estariam.
01:18:59 - Eu os botei na lista.
01:19:03 Os Biederman no ônibus, agora!
01:19:05 Ficarei com vocês.
01:19:07 - Temos que ir.
01:19:10 Preciso ficar com vocês!
01:19:12 Sarah! Sarah, você deve ir.
01:19:14 Vou ficar, pai.
01:19:16 Não vou sem você.
01:19:18 Não sabe o que está fazendo!
01:19:20 Vai ou fica, o ônibus já vai.
01:19:21 Filho, para o ônibus!
01:19:26 Resolveremos ao chegar.
01:19:38 Te amo!
01:19:49 Jenny, telefone para você.
01:19:57 É ela.
01:20:00 Robin Lerner, minha mãe.
01:20:10 Quando?
01:20:16 Sessenta e um.
01:20:20 Vou para aí. Obrigada.
01:20:24 Muito obrigada.
01:20:29 Quer que façamos algo?
01:21:36 Está atrasado. Eu já resolvi tudo.
01:21:42 Entre no carro! Vai ficar doente!
01:21:45 Quero falar com você.
01:21:49 Venha, por favor!
01:21:53 Não quero saber.
01:21:56 Não posso. Chloe se foi.
01:21:58 Ela está com a mãe. Estão
01:22:02 Quero falar com você.
01:22:06 Como se sente?
01:22:12 Me sinto como uma órfã.
01:22:22 Pare.
01:22:34 Tempo para Impacto: 5 dias
01:22:48 CAVERNA da ARCA
01:23:38 Bem-vindos à Arca, sou o Líder
01:23:41 sua casa pelos próximos 2 anos.
01:23:44 Peguem suas coisas e sigam-me.
01:23:50 Se Ihes foi designado um
01:23:54 dirijam-se à área...
01:23:56 Vermelho 116, ao entrar.
01:23:59 Se Ihes foi designado um
01:24:04 dirijam-se à área Vermelho 116
01:24:07 ao entrar.
01:24:10 Leo.
01:24:13 Eu não vou.
01:24:15 Leo, venha conosco, agora mesmo.
01:24:18 Vou voltar e pegar Sarah.
01:24:20 Mãe, eu vou.
01:24:29 - Que faz?
01:24:33 Tome isto.
01:24:34 Já chega!
01:24:41 Que droga! Vê se se cuida.
01:24:49 Vou sobreviver.
01:25:01 Cadê o Entrekin?
01:25:02 Há 2 semanas não me liga de volta.
01:25:05 Com licença, Jenny.
01:25:07 Seu pai está aqui.
01:25:17 Estou saindo da cidade, mas...
01:25:19 queria Ihe mostrar algo.
01:25:21 Queria Ihe mostrar que
01:25:28 Tenho provas de que não
01:25:36 Veja.
01:25:47 Onde está a mamãe?
01:25:49 Atrás da câmera.
01:25:52 Ela tirou esta?
01:25:54 E esta também.
01:25:58 Ela era uma artista, não acha?
01:26:02 Não lembra disto?
01:26:04 Tinha 5 anos.
01:26:08 Algumas pessoas se lembram
01:26:15 Era um lindo dia. Estávamos
01:26:21 Ela estaria na foto...
01:26:24 mas não havia mais ninguém
01:26:30 E ela insistiu.
01:26:32 Você sabe como ela é...
01:26:35 como ela era.
01:26:45 Foi um dia tão bom...
01:26:49 Não se lembra?
01:26:58 Fique com elas.
01:27:03 Adeus.
01:27:37 Confirmado o Iançamento
01:27:40 das posições em Dakota do
01:27:44 Os cometas estão aproximadamente
01:27:49 Fomos informados que os mísseis
01:27:52 20 min para atingir o alvo.
01:27:55 Eis o que acontece.
01:27:57 Os Titãs foram Iançados, mas não
01:28:03 Os cometas têm que se mover,
01:28:07 possam ver se suas rotas
01:28:12 Assim, mais uma vez,
01:28:35 Estamos no ar?
01:28:36 No ar, Sr. Presidente.
01:28:48 Nossos mísseis falharam.
01:28:52 Os cometas ainda estão
01:28:57 e não podemos detê-los.
01:29:03 Esta é a verdade final.
01:29:06 Se o mundo continuar...
01:29:09 não vai ser para todos.
01:29:12 Calculamos a trajetória
01:29:16 e sabemos aonde
01:29:20 O menor, Biederman,
01:29:23 na costa do Atlântico, provavelmente
01:29:28 em cerca de 12 horas, às 4:35
01:29:33 O impacto do cometa será...
01:29:37 bem, desastroso.
01:29:39 Um grande onda rapidamente se
01:29:44 Terá mais de 30m de altura,
01:29:48 Mais rápido que
01:29:51 Ao atingir águas rasas,
01:29:54 mas sua altura, dependendo
01:29:58 estará entre 300 e 1050 metros
01:30:04 Onde o solo for plano, a onda
01:30:11 A onda atingirá nossa capital
01:30:16 Nova York, Boston, Atlanta...
01:30:20 Filadélfia,
01:30:24 Se tiverem como escapar
01:30:30 O impacto do cometa maior...
01:30:33 será nada menos do que
01:30:37 Atingirá o solo no oeste do Canadá,
01:30:43 Em 1 semana, o céu escurecerá,
01:30:45 e permanecerá assim por 2 anos.
01:30:49 A vida vegetal estará morta em...
01:30:53 4 semanas...
01:30:56 a vida animal, em...
01:30:59 poucos meses.
01:31:04 Então, é isso.
01:31:07 Boa sorte para todos nós.
01:31:30 Tempo para Impacto:
01:31:36 Posso ter a atenção de todos?
01:31:40 Os gases criaram um orifício...
01:31:43 de 1,60km de largura
01:31:45 Cometa aproxima-se do sol,
01:31:47 e temos um buraco maior.
01:31:54 - Quantas ogivas sobraram?
01:31:58 Se pudermos colocar as bombas
01:32:03 não sobrará pedaço maior
01:32:06 Nada podemos fazer
01:32:08 mas talvez dê às pessoas
01:32:14 Temos que esperar para armar
01:32:17 até contatarmos Houston.
01:32:19 Podemos não ter oxigênio
01:32:22 as bombas da carga,
01:32:27 Não temos combustível bastante
01:32:32 Como sairemos do cometa
01:32:42 Não sairemos.
01:32:52 Vejam o lado positivo.
01:32:56 Haverá escolas com
01:33:20 Houston, é Messias.
01:33:23 Houston, aqui é a Messias.
01:33:38 Foi bom terem chamado. Imaginávamos
01:33:43 Apreciando a vista...
01:33:44 É você, Peixe?
01:33:46 Sim. Temos pouco tempo.
01:33:49 Não podemos parar o menor,
01:33:52 Precisamos dos códigos das bombas.
01:33:54 Mas para que?
01:33:56 Mitch, nós fazemos ou explicamos!
01:34:01 Consiga os códigos! Os códigos!
01:34:03 Nosso helicóptero leva 7 pessoas.
01:34:06 Levamos 6 pessoas
01:34:10 Os menores palitos, vão.
01:34:12 Não é primeiro
01:34:14 Tire um pequeno, e doe seu lugar.
01:34:19 Obrigado, meu Deus.
01:34:28 Bem, isso faz sentido.
01:34:32 Peguei um pauzinho. Peguei um.
01:34:43 Desculpe, Beth.
01:34:44 OK, então vamos.
01:34:46 Vamos agora.
01:34:52 Há sempre uma estrada,
01:34:54 Vamos. Isso, minha menina.
01:34:59 Tudo bem, acabou.
01:35:10 Sarah!
01:35:30 Onde está a chave?
01:35:32 Cadê a chave?
01:36:36 Vamos, depressa!
01:36:39 - Espera.
01:36:43 Temos que ir já, temos
01:36:52 Beth! O que está fazendo?
01:36:54 As estradas estão lotadas,
01:36:57 Pensei: se as ondas vierem, devemos
01:37:00 e estamos no 15º andar.
01:37:06 Diga tchau para Jenny.
01:37:09 Mexa-se! Depressa, vamos!
01:37:11 Meu Deus, Caitlin!
01:37:13 Depressa!
01:37:20 Mais rápido! Mais rápido! Vamos!
01:37:25 Rápido! Vamos!
01:37:30 Ela irá com você!
01:37:32 Fique com o meu lugar!
01:37:33 Depressa!
01:37:34 Vai.
01:37:38 Ponha ela aí.
01:37:39 - Gente demais!
01:37:41 - O que está dizendo?!
01:37:44 Vai!
01:37:52 Deus.
01:38:48 Sarah!
01:39:13 Sarah, olhe!
01:39:14 Leo!
01:39:21 Leo! Leo Biederman!
01:39:37 Obrigado, meu Deus.
01:39:39 Não há mais tempo, precisa ir.
01:39:42 Ponha isso.
01:39:44 O que está fazendo?
01:39:46 - Deve levar o bebê.
01:39:49 Sem discussão, Sarah, por favor!
01:39:51 Eu não quero ir!
01:40:00 Mãe. Mãe.
01:40:02 Querida, escute. Vá.
01:40:05 Também te amo.
01:40:07 Eu sempre te amei.
01:40:10 Não quero ir.
01:40:11 Se cuida.
01:40:12 Vejo vocês logo.
01:40:14 Vejo vocês logo, vejo vocês logo.
01:40:17 Vai, Leo.
01:40:18 Vá para um lugar alto.
01:41:36 Quando tinha 11 anos, tirei
01:41:45 Quando você era um bebê...
01:41:48 eu deixei você cair de cabeça.
01:41:58 Quando veio ao meu
01:42:01 menti dizendo que não lembrava.
01:42:05 Me lembro de tudo.
01:42:08 Nós estávamos bem ali.
01:42:10 Foi quando mamãe tirou
01:42:17 Foi um dia perfeito e feliz.
01:42:22 Vim aqui para te dizer isso.
01:42:25 Obrigado.
01:42:32 Sinto saudades suas desde então.
01:42:43 Eu também sinto.
01:43:15 Biederman.
01:44:18 Papai...
01:44:48 Praias da Virgínia
01:45:06 Segure firme!
01:46:02 Aqui é Messias...
01:46:03 prontos para aproximação.
01:46:06 Estão a caminho.
01:46:12 Desengate rota automática.
01:46:15 Lá vamos nós.
01:46:20 Estamos no perigeu.
01:46:25 Nunca estaremos tão perto
01:46:49 Messias, tem gente querendo
01:46:53 Wendy, querida.
01:46:56 Prometa que continuará
01:47:01 Estarei lá, bem do seu lado...
01:47:05 te assombrando.
01:47:08 É bom voltar e me assombrar!
01:47:11 Amo você.
01:47:15 Aí está a mamãe.
01:47:20 Tome conta do papai por mim.
01:47:22 Ela trabalha bem,
01:47:26 Sinto sua falta.
01:47:27 Amo você, mamãe.
01:47:29 Amo você muito, muito mesmo.
01:47:34 David...
01:47:39 sabe o que quero dizer.
01:47:41 Eu sei.
01:47:51 Depressa!
01:47:54 Contato com Wolf
01:47:58 Oren, Mariette está
01:48:02 Mandamos um avião buscá-la,
01:48:05 Peixe, seus filhos estão
01:48:09 mas não conseguimos.
01:48:14 Bem, Mitch...
01:48:20 Quero dizer que a amo e que...
01:48:23 desde que se foi,
01:48:28 Mary, estou indo para casa.
01:48:32 Nos aproximando
01:48:37 Distância do alvo: 966km.
01:48:42 Espere. Deus, espere!
01:48:47 Espere! Estou chegando.
01:48:53 Oren!
01:48:54 Oren, você está aí?
01:48:57 Mariette? Estou aqui.
01:49:01 Oi, benzinho.
01:49:03 Filho, este é o seu pai.
01:49:06 O nome dele é Oren.
01:49:09 Oi, Oren.
01:49:11 Mostre o que trouxe.
01:49:13 O que aconteceu?
01:49:14 Ele tem um foguete
01:49:18 Você tem um foguete
01:49:21 Ele está rindo.
01:49:24 Posso ouvi-lo. Eu sei.
01:49:26 Mariette...
01:49:28 estou abraçando vocês dois,
01:49:34 25 segundos.
01:49:35 Sincronizar bombas.
01:49:37 23...
01:49:39 22...
01:49:41 21...
01:49:43 20...
01:49:45 19, 18...
01:49:49 17, 16, 15...
01:49:55 Foi um prazer servir com
01:50:00 A honra foi toda minha, Andy.
01:50:07 Seja bonzinho, Oren.
01:50:13 Seja bonzinho.
01:51:25 Vimos quando o segundo
01:51:28 em milhões de pedrinhas que se
01:51:32 e iluminaram o céu por 1 hora.
01:51:36 Mas a devastação
01:51:40 As águas avançaram pela terra até
01:51:45 Arrasaram fazendas e cidades...
01:51:49 florestas e arranha-céus.
01:51:53 Mas a água recuou.
01:51:58 A onda atingiu a Europa
01:52:01 Perdemos milhões de pessoas...
01:52:04 e inúmeras estão desabrigadas.
01:52:09 Mas as águas recuaram.
01:52:15 Cidades foram destruídas...
01:52:18 mas serão reconstruídas.
01:52:21 E heróis morreram...
01:52:24 mas serão lembrados.
01:52:27 Serão honrados em cada
01:52:30 em cada campo que
01:52:33 em cada criança que
01:52:35 e educarmos, para nos
01:52:42 Nosso planeta...
01:52:46 nosso lar.
01:52:51 Então, agora, mãos à obra.