Deep Impact
|
00:00:50 |
СТОЛКНОВЕНИЕ С БЕЗДНОЙ |
00:01:12 |
Ричмонд, Вирджиния |
00:01:24 |
Смотри, один и пятьдесят пять. |
00:01:27 |
...к северу Альтаир, Альфа-Центавра. |
00:01:30 |
Что у тебя с Мэтом Шеффилдом? |
00:01:31 |
А что? На вечеринку позвал. |
00:01:35 |
Он милый. |
00:01:36 |
Ну, это как посмотреть. |
00:01:37 |
Ну как, ведёте наблюдение? |
00:01:39 |
- Да. |
00:01:41 |
Да. |
00:01:42 |
Ага, заметно. Как называется? |
00:01:43 |
Это... |
00:01:45 |
...Мицар, двойная звезда. |
00:01:48 |
Верно. А рядом с ней? |
00:01:49 |
Это... |
00:01:50 |
...Алькор. |
00:01:52 |
Хорошо, Бидерман. |
00:01:57 |
Я не знаю. |
00:01:58 |
Мигрес? |
00:01:59 |
Ну, вряд ли. |
00:02:01 |
А сказал, не знаешь. |
00:02:02 |
Это не Мигрес. |
00:02:04 |
Что-то другое. |
00:02:05 |
Смотрите. |
00:02:09 |
К югу, градусов десять. |
00:02:13 |
Наверное, спутник. |
00:02:15 |
Сделай снимок... |
00:02:17 |
- ...пошлём доктору Вульфу. |
00:02:20 |
Это Мигрес. |
00:02:21 |
А вот и нет. |
00:02:22 |
Это он. |
00:02:23 |
Да нет же. |
00:02:29 |
Это он. |
00:02:38 |
Обсерватория Адриан Пик |
00:03:26 |
"Школьный астрономический клуб" |
00:03:50 |
"Фото Лео Бидермана" |
00:04:06 |
Здравствуй, цыпочка. |
00:04:09 |
Я тебя знаю. |
00:04:12 |
Куда ты так спешишь? |
00:04:19 |
Ну вот. |
00:04:54 |
"Копирование на дискету" |
00:04:58 |
Давай. |
00:05:00 |
Дьявол. |
00:05:14 |
Бидерман. |
00:05:15 |
"Вульф-Бидерман" |
00:05:36 |
Давай. Чтоб тебя! |
00:06:00 |
Давай отвечай. |
00:06:12 |
Вы дозвонились до кафедры... |
00:06:21 |
О, Боже! Дьявол. |
00:06:45 |
Известия о выводе войск... |
00:06:47 |
Вашингтон |
00:06:49 |
Год спустя |
00:06:51 |
Потерпел катастрофу транспортный |
00:06:55 |
По заявлению пресс-службы Белого дома |
00:07:01 |
...с болезнью жены. |
00:07:04 |
АФТ и КПП хотели убрать его |
00:07:06 |
А перед выборами президенту... |
00:07:08 |
...не выгодно ссориться |
00:07:10 |
Из-за уступок на встрече... |
00:07:11 |
...восьмёрки государственный |
00:07:13 |
Пентагон не доволен сокращением |
00:07:16 |
Риттенхауса не любит Гринспен... |
00:07:17 |
Он всем успел перейти дорогу... |
00:07:20 |
...вот жена и расхворалась... |
00:07:22 |
Она не больна. |
00:07:26 |
Откуда знаешь? |
00:07:28 |
От Водворта, из казначейства. |
00:07:33 |
Миссис Риттенхаус запила, |
00:07:36 |
...начались романы, |
00:07:38 |
А прошлым летом умер их сын |
00:07:41 |
Статья о терпящих муки супругах. |
00:07:44 |
Майкл Вудворт, жена, трое детей... |
00:07:47 |
Он так и увивался за мной. |
00:07:49 |
Я согласилась с ним позавтракать... |
00:07:50 |
...и расспросила. |
00:07:52 |
Боб Кенделл уходит, намечается |
00:07:56 |
Вот ещё, стану я менять Белый Дом... |
00:07:57 |
...на субботнюю развлекуху! |
00:07:59 |
Нет-нет, я говорила о себе. |
00:08:00 |
Нет. |
00:08:02 |
Поговорим потом. |
00:08:04 |
Всё тихо. Президент вернётся из |
00:08:07 |
Что с выводом войск? |
00:08:08 |
Знаешь, ты пока |
00:08:11 |
Пригласи Майкла на ужин. |
00:08:13 |
Продолжай копать. |
00:08:17 |
Ясно. Спасибо за совет. |
00:08:22 |
Ну всё, обед, обед. |
00:08:24 |
Бэт, постой. |
00:08:27 |
О, Дженни, умоляю... |
00:08:28 |
В смысле я... |
00:08:30 |
Ты отработала два года на |
00:08:31 |
Годика три походишь в продюсерах... |
00:08:33 |
...лет пять в эфире - обзор |
00:08:35 |
...потом пару лет корреспондентом |
00:08:38 |
...а там, бьюсь об заклад... |
00:08:39 |
...пробьёшься в обозреватели. |
00:08:41 |
Система такая. |
00:08:43 |
Ты бережёшь меня или зажимаешь? |
00:08:46 |
- Да. |
00:08:47 |
Завтра к четырём жду... |
00:08:48 |
...от тебя интервью с Риттенхаусом. |
00:08:51 |
Пустим фрагменты в |
00:08:53 |
Так точно. |
00:08:55 |
И тут, само собой... |
00:08:57 |
...спасибо... |
00:08:58 |
...выпускают двух |
00:09:00 |
...они разбрасывают цветочки и |
00:09:02 |
Кстати, не помнишь, как их зовут? |
00:09:03 |
Эмма и Сюзанна. |
00:09:04 |
Точно, они начинают... |
00:09:05 |
...разбрасывать лепестки... |
00:09:07 |
...все умиляются... |
00:09:08 |
...и выходит она. |
00:09:10 |
Они встают рядом... |
00:09:12 |
...и священник затягивает... |
00:09:14 |
...всё ту же песню. |
00:09:15 |
Бла-бла-бла... |
00:09:18 |
...и в горе, и в радости, |
00:09:19 |
Согласен ли ты, Джейсон, взять в жёны |
00:09:24 |
Мам! Хлоя! |
00:09:26 |
А я как сказала? |
00:09:27 |
Ты сказала Хлорла! |
00:09:29 |
А надо Хлоя. |
00:09:33 |
Хлоя ни чуть не лучше. |
00:09:36 |
А Джейсон туда же. Мол, пока смерть |
00:09:39 |
...бла-бла-бла... |
00:09:41 |
...и она говорит да! |
00:09:42 |
Они целуются и пробки в потолок. |
00:09:50 |
Дженни, теперь у тебя мачеха... |
00:09:52 |
...на два года старше, чем ты. |
00:09:57 |
Извини. |
00:09:59 |
Во всяком случае... |
00:10:00 |
...я бы рада |
00:10:03 |
...но надо бежать. |
00:10:05 |
Знаю, знаю, знаю. |
00:10:09 |
Не переживай. |
00:10:10 |
Всё забудется. |
00:10:12 |
Я тебя люблю. |
00:10:14 |
Я тебя тоже. |
00:10:20 |
Будь умницей. |
00:10:27 |
Я поступила к нему... |
00:10:28 |
...когда он был губернатором. |
00:10:30 |
Помогала ему. |
00:10:32 |
Переживала за его |
00:10:36 |
Верила ему. |
00:10:38 |
А он меня использовал. |
00:10:39 |
То есть? |
00:10:41 |
Нет, секс тут не при чём. |
00:10:43 |
У него не было романа со мной. |
00:10:45 |
А вот с другими... |
00:10:47 |
Интрижка грозила раскрыться... |
00:10:49 |
...и он ушёл с поста, |
00:10:52 |
Я не состояла в штате... |
00:10:54 |
...и теперь я безработная. |
00:10:56 |
Всё из-за его похоти. |
00:11:02 |
Доказательства есть? |
00:11:03 |
Он считал себя хитрее всех. |
00:11:06 |
Установил в кабинете особый |
00:11:09 |
...и запрещал к нему подходить. |
00:11:10 |
Я как-то подошла. |
00:11:12 |
"Алло" - говорю, а там - ни звука. |
00:11:15 |
Шеф всегда закрывал двери. |
00:11:17 |
Видите, всё сходится. |
00:11:20 |
Её имя? |
00:11:21 |
Вот она... |
00:11:23 |
...ваша пресса. |
00:11:24 |
Вы всю душу вынете. |
00:11:29 |
Ведь ясно, проболтаюсь и втяну |
00:11:33 |
Только имя. |
00:11:35 |
Ох, не удержусь, скажу. |
00:11:36 |
Эли. |
00:11:39 |
Эли. Что-нибудь ещё? |
00:11:42 |
Думаю, президент тоже знает. |
00:11:44 |
Я слышала, как они говорили о ней. |
00:11:47 |
Вашингтон рехнулся. |
00:12:28 |
Привет. |
00:12:30 |
Как дела? |
00:12:32 |
Вам помочь? |
00:12:33 |
Мы хотели... |
00:12:34 |
...увидеться с твоей мамой. |
00:12:36 |
Она здесь? |
00:12:37 |
Мама болеет, её здесь нет. |
00:12:40 |
Обожаю яхты. |
00:12:43 |
Да. |
00:12:45 |
Значит путешествие. |
00:12:50 |
Не знаешь, куда пойдёте? |
00:12:53 |
Она пойдёт домой. |
00:12:55 |
Не снимайте. |
00:12:58 |
Лили, ступай. |
00:13:00 |
Очень красивое имя. |
00:13:02 |
Лили... |
00:13:03 |
...прошу тебя, иди. |
00:13:06 |
Может уделите нам пару минут? |
00:13:08 |
Что вам нужно? |
00:13:10 |
Хотим обсудить вашу отставку. |
00:13:12 |
Жена не здорова. |
00:13:15 |
Потому я и ушёл со службы. |
00:13:17 |
Можем поговорить о вашей жене... |
00:13:19 |
...можем - об Эли. |
00:13:33 |
Уберите камеру. |
00:13:35 |
Хотите разговаривать - выключите её. |
00:13:41 |
Мы знаем всё. |
00:13:42 |
Всего не знает никто. |
00:13:43 |
Нам известно о тайном |
00:13:47 |
...о ваших разговорах |
00:13:49 |
...о том, что вы вели |
00:13:51 |
...а ваши сотрудники |
00:13:54 |
...чем вы занимаетесь... |
00:13:55 |
...что причина отставки годится... |
00:13:58 |
...лишь для дурацких водевилей. |
00:13:59 |
Стоит ли продолжать? |
00:14:01 |
Это пойдёт в эфир? |
00:14:04 |
Мы делаем свою работу. |
00:14:06 |
Что ж, поздравляю. |
00:14:09 |
Подобных сенсаций мир не знал. |
00:14:11 |
Удачи вам. |
00:14:13 |
Лично... |
00:14:14 |
...я не стал бы всё это |
00:14:16 |
...но пускай. |
00:14:18 |
Какого чёрта. |
00:14:21 |
Да не всё ли равно теперь. |
00:14:29 |
Я... |
00:14:31 |
...я знаю, вы - репортер... |
00:14:33 |
...но прежде всего вы - человек. |
00:14:41 |
Я просто хочу побыть со своей семьей. |
00:14:47 |
Вы способны это понять? |
00:15:09 |
У экс-министра финансов |
00:15:12 |
...есть любовница, некая Эли. |
00:15:15 |
Величайшая сенсация. |
00:15:17 |
Ну и самомнение. |
00:15:20 |
Может президент... |
00:15:22 |
...стоп, стоп, прикинем. |
00:15:24 |
У президента есть любовница Эли... |
00:15:26 |
...а Риттенхаус претворяется, |
00:15:28 |
Теряет свое кресло... |
00:15:30 |
...и президент дарит ему яхту. |
00:15:34 |
Ах ты сволочь. |
00:15:41 |
Чёрт, что же это? |
00:15:43 |
Гад! |
00:15:46 |
Хорошо, хорошо. |
00:15:49 |
Надо же. |
00:16:11 |
ФБР. Пройдёмте. |
00:16:13 |
А как же машина? |
00:16:14 |
О ней позаботятся. |
00:16:15 |
Пересядьте в нашу. |
00:16:16 |
Отгони. |
00:16:24 |
Поехали. |
00:16:38 |
Прошу сюда. |
00:16:53 |
Мисс Лернен, Морган Эндеркен. |
00:16:57 |
Меня ждут на студии к |
00:17:00 |
Не хочу опаздывать. |
00:17:02 |
Про Манхэттенский проект |
00:17:05 |
...но все молчали. |
00:17:07 |
А что, надо было кричать об |
00:17:38 |
Мисс Лернен, Том Бэк. |
00:17:40 |
К вам попала некая информация. |
00:17:42 |
Мисс Лернен выказывает полное |
00:17:45 |
...к интересам национальной |
00:17:46 |
...если можно первой |
00:17:49 |
Господин президент, |
00:17:52 |
...не из корыстных соображений. |
00:17:54 |
Что вы знаете про Э. Л. И.? |
00:17:59 |
Я знаю, что версия с больной |
00:18:01 |
...- намеренная ложь. |
00:18:03 |
Ну, что я говорил?! |
00:18:07 |
Мы думали раскрыть карты перед... |
00:18:10 |
...опубликованием проекта бюджета. |
00:18:11 |
Такие колоссальные затраты |
00:18:14 |
Осталось пол-месяца. |
00:18:16 |
Вы вряд ли согласитесь две |
00:18:20 |
Для репортёра это непомерные |
00:18:24 |
Выходит бесполезно взывать... |
00:18:26 |
...к вашему патриотизму? |
00:18:27 |
Я всегда считала... |
00:18:30 |
...что скрывать правду от |
00:18:35 |
Может стоит её задержать? |
00:18:37 |
Что если выступить с заявлением |
00:18:41 |
Управишься? |
00:18:43 |
Это будет не просто, |
00:18:45 |
Морган, если она прознала, |
00:18:48 |
...пока слухи доползут до Си Эн Эн? |
00:18:51 |
Рано или поздно... |
00:18:53 |
...утечка информации неизбежна. |
00:18:56 |
Дайте нам двое суток. |
00:18:58 |
Обещаю вам место... |
00:19:00 |
...на этой пресс-конференции. |
00:19:01 |
Для вас это прорыв в карьере |
00:19:04 |
Требую эксклюзивного интервью. |
00:19:05 |
Я иду вам навстречу. |
00:19:07 |
Я отпускаю вас лишь... |
00:19:09 |
...из гуманности, понимая... |
00:19:11 |
...что вы не упустите случая... |
00:19:12 |
...выдвинуться. |
00:19:14 |
Вам кажется... |
00:19:17 |
...что вы держите меня за глотку... |
00:19:19 |
...мисс Лернен... |
00:19:21 |
...но это заблуждение. |
00:19:27 |
Я требую... |
00:19:28 |
Чего? |
00:19:32 |
Можно... |
00:19:34 |
Можно первой задать вопрос? |
00:19:37 |
До вторника, мисс Лернен. |
00:19:47 |
"Поиск: Эли" |
00:20:02 |
Давай. |
00:20:16 |
Э. Л. И., Э. Л. И. |
00:20:26 |
Палеонтология. |
00:20:27 |
Палеонтология. |
00:20:28 |
При чём тут динозавры? |
00:20:31 |
Скорее. |
00:20:33 |
"Институт Беркли" |
00:20:34 |
"Беспозвоночные" |
00:20:35 |
"Позвоночные" |
00:20:36 |
"Вымирание видов" |
00:20:40 |
"Эффект лавинного истребления" |
00:20:43 |
"Космический катаклизм" |
00:20:47 |
"Астероид или комета" |
00:20:50 |
"Эффект лавинного истребления" |
00:20:52 |
Дженни? |
00:20:54 |
Привет! |
00:20:55 |
Заработалась? |
00:20:56 |
Как Риттенхаус? |
00:20:58 |
С женой пока не виделась. |
00:20:59 |
Скрывается? |
00:21:01 |
Нет, мы работаем. |
00:21:02 |
Найдётся. |
00:21:03 |
Да, рутинный сюжет. |
00:21:04 |
В следующий раз займёшься |
00:21:06 |
Чудно. |
00:21:08 |
Ты здорова? |
00:21:10 |
Да. |
00:21:11 |
Поужинаем вместе? |
00:21:12 |
Я бы с радостью, но у меня планы. |
00:21:15 |
Ну, тогда до завтра. |
00:21:26 |
Спасибо. |
00:21:32 |
А вот и она. |
00:21:34 |
Дженни. |
00:21:39 |
Привет, Хлоя. |
00:21:41 |
Шампанское? |
00:21:42 |
Мартини. Чистый. Двойной. |
00:21:47 |
Я скучал. |
00:21:49 |
Вчера нам тебя не хватало. |
00:21:52 |
Я должен сказать... |
00:21:55 |
Жаль, ты могла бы и прийти... |
00:21:57 |
...на нашу свадьбу. |
00:21:58 |
Джейсон, ты обещал. |
00:22:00 |
Да, я обещал. |
00:22:01 |
Но было такое красивое торжество. |
00:22:03 |
Я тебя ждал. |
00:22:04 |
Ты бы это видела. |
00:22:05 |
Близняшки резвились... |
00:22:07 |
...разбрасывали лепестки цветов. |
00:22:09 |
Особенно старалась Эмма. |
00:22:11 |
Эта крохотулька так любит тебя. |
00:22:13 |
Праздник был чудесный. |
00:22:15 |
Да, и Эмма ждала. |
00:22:18 |
Это тебе от нас. |
00:22:25 |
Может, ты откроешь? |
00:22:44 |
Я так и знал. |
00:22:46 |
Если что, серёжки можно |
00:22:50 |
Понимаю, тебе нелегко... |
00:22:52 |
...но я желаю тебе лишь счастья. |
00:22:54 |
Счастья. |
00:22:55 |
Итак... |
00:22:56 |
...я хочу предложить тост |
00:22:59 |
...и за... |
00:23:13 |
Мы будем сегодня веселиться или нет? |
00:23:16 |
Знаю, ты меня ненавидишь. |
00:23:18 |
Наверняка хочешь наговорить... |
00:23:19 |
...мне гадостей. |
00:23:21 |
Но это пройдёт... |
00:23:23 |
...жизнь продолжается. |
00:23:25 |
Продолжается. |
00:23:30 |
Что смешного? |
00:23:31 |
Жизнь... |
00:23:35 |
Ну, ну посмотрим. |
00:23:38 |
Смешно, что жизнь продолжается? |
00:23:41 |
Жизнь продолжается? |
00:23:43 |
Или тебе не понравилось |
00:23:45 |
Отец, ты должен вернуться к маме. |
00:23:49 |
У неё никого больше нет. |
00:23:53 |
Ясно? |
00:23:55 |
Дженни. |
00:23:57 |
Я только вчера женился. |
00:23:59 |
Знаю, знаю, прости. |
00:24:00 |
Хлоя здесь совершенно не причём. |
00:24:03 |
Для меня очень... |
00:24:04 |
...даже причём! |
00:24:07 |
Сумасшествие какое-то. |
00:24:08 |
Я должен извиниться за дочь. |
00:24:10 |
Ты не виноват. |
00:24:13 |
Ладно, я пошла. |
00:24:14 |
Ты считаешь меня стервой? |
00:24:16 |
Но я не такая. |
00:24:17 |
Я тебя не ненавижу. |
00:24:19 |
Но я должна уйти. |
00:24:25 |
Всё оказалось не так как |
00:24:49 |
Поэтому ей пришлось... |
00:24:52 |
Дженни! Как жизнь? |
00:24:54 |
Что ты тут делаешь? |
00:24:56 |
Я... |
00:24:58 |
Прыгнула через мою голову? |
00:24:59 |
Нет. Бэт, я... |
00:25:01 |
Если Стюарт задумал меня |
00:25:03 |
Мисс Лернен. |
00:25:05 |
Прошу сюда. |
00:25:06 |
Ваше место вон там. |
00:25:14 |
Прошу прощения. |
00:25:17 |
Итак... |
00:25:19 |
...он вызовет вас первой... |
00:25:21 |
...а дальше уж вы сами. |
00:25:23 |
А, и ты здесь? |
00:25:27 |
Дамы и господа! |
00:25:28 |
Дамы и господа! |
00:25:30 |
Прошу внимания. |
00:25:32 |
Президент прочтёт обращение к нации. |
00:25:35 |
Подождите с вопросами до |
00:25:37 |
Дамы и господа! |
00:25:39 |
Президент Соединённых Штатов! |
00:25:44 |
Здравствуйте. |
00:25:45 |
- Господин президент! |
00:25:47 |
10 секунд, господин президент. |
00:25:51 |
5, 4. |
00:25:54 |
Добрый вечер! |
00:25:57 |
Пять минут назад американские |
00:26:00 |
...правительствам других стран |
00:26:02 |
...вам сейчас предоставлю. |
00:26:04 |
Дело не простое. |
00:26:07 |
Прошу вас запастись терпением... |
00:26:09 |
...и выслушать меня до конца. |
00:26:11 |
Чуть больше года назад... |
00:26:14 |
...два американских астронома |
00:26:18 |
...работая в горной обсерватории |
00:26:22 |
Тихо все молчите. |
00:26:23 |
...обнаружили в ночном... |
00:26:25 |
...небе новую... |
00:26:26 |
...комету. |
00:26:28 |
Как показали расчёты, |
00:26:32 |
...что комета, двигаясь по |
00:26:36 |
...может столкнуться с Землёй. |
00:26:40 |
Вы знаете... |
00:26:42 |
...Землю постоянно бомбардируют |
00:26:45 |
...одни размером с дом, |
00:26:48 |
...но обнаруженная комета |
00:26:51 |
От центрального парка до Бэттори. |
00:26:54 |
Больше одиннадцати километров |
00:26:57 |
...то есть, выходит... |
00:26:59 |
...комета больше горы Эверест. |
00:27:02 |
Масса 500 миллиардов тонн. |
00:27:06 |
Найди астрономов... |
00:27:09 |
...астрофизиков, геологов |
00:27:12 |
Где отдел науки? |
00:27:14 |
Срочно, отклики отовсюду. |
00:27:16 |
Кто комментировал |
00:27:18 |
Графика. Нужна графика. |
00:27:20 |
Кометы приходят из глубины космоса. |
00:27:23 |
Эти осколки... |
00:27:24 |
...рождённые солнечной системой... |
00:27:26 |
...сформировались одновременно |
00:27:29 |
Эти ледяные глыбы... |
00:27:31 |
...движутся вокруг солнца |
00:27:34 |
...эллиптическим орбитам. |
00:27:36 |
заставляют их отскакивать, |
00:27:39 |
...на новую орбиту. |
00:27:41 |
Если эта планета продолжит |
00:27:44 |
...по той же траектории... |
00:27:46 |
...то примерно через год, |
00:27:49 |
...может произойти столкновение. |
00:27:52 |
За последние восемь месяцев |
00:27:56 |
...создали небывалый |
00:28:00 |
...построенный на околоземной орбите. |
00:28:03 |
Он назван "Мессия". |
00:28:05 |
В состав экипажа, помимо |
00:28:09 |
...вошёл один российский |
00:28:10 |
Через месяц они стартуют |
00:28:14 |
...на борту шаттла "Атлантис". |
00:28:15 |
Эта команда остановит комету. |
00:28:19 |
Пусть мир увидит |
00:28:23 |
Командир корабля Уоррен Монаш. |
00:28:25 |
Командир, вы представите нам экипаж? |
00:28:28 |
Почту за честь, сэр. |
00:28:30 |
Пилот Андреа Беккер. |
00:28:32 |
Врач... |
00:28:33 |
...Гас Портенза. |
00:28:35 |
Русский инженер, физик-ядерщик... |
00:28:37 |
...полковник Михаил Пульчинский. |
00:28:40 |
Штурман Марк Саймон... |
00:28:41 |
...и пилот посадочного модуля |
00:28:44 |
Здравствуйте, господин президент. |
00:28:47 |
Капитан Теннер, вы поднимали |
00:28:51 |
...вы один из немногих ступали |
00:28:53 |
Да. |
00:28:54 |
Основная работа... |
00:28:55 |
...достанется Уоррену. |
00:28:56 |
Я всего лишь опущу корабль... |
00:28:57 |
...на поверхность кометы. |
00:29:00 |
Приятно осознавать, что у экипажа... |
00:29:01 |
...есть человек с таким опытом. |
00:29:03 |
Спасибо, сэр. |
00:29:04 |
Удачи всем. |
00:29:05 |
Вы - наша надежда. |
00:29:06 |
Спасибо. |
00:29:08 |
На связи Бонн, Сан-Паулу, |
00:29:11 |
Кто-нибудь знает, какого размера... |
00:29:12 |
...был болид, погубивший динозавров? |
00:29:14 |
Что то величественное, загадочное, |
00:29:16 |
...и темой для длинных роликов. |
00:29:17 |
Хотите чтобы он врезался в Землю? |
00:29:19 |
Вот что он говорит. |
00:29:20 |
Перепугаем всех до смерти. |
00:29:22 |
Социальных потрясений мы не допустим. |
00:29:24 |
Наше общество будет работать |
00:29:27 |
Будете работать, платить по счетам. |
00:29:34 |
Мы не допустим... |
00:29:36 |
...спекуляции товарами. |
00:29:38 |
Заморозим цены и зарплату. |
00:29:42 |
Завтра бутылка воды будет стоить |
00:29:46 |
...сколько сегодня. |
00:29:48 |
А теперь прошу вопросы. |
00:29:50 |
Господин президент. |
00:29:51 |
Мисс Лернен. |
00:29:54 |
Дженни Лернен, компания Эн-Би-Си. |
00:29:57 |
Дженни Лернен? |
00:29:59 |
И как успела? |
00:30:00 |
Господин президент. |
00:30:02 |
Почему это заявление прозвучало |
00:30:05 |
Мы не считали разумным |
00:30:08 |
...пока не было уверенности... |
00:30:10 |
...в возможности перехватить комету. |
00:30:12 |
- Сэр! |
00:30:14 |
Ещё вопрос, мисс Лернен? |
00:30:17 |
Да. |
00:30:19 |
Связан ли с появлением кометы... |
00:30:22 |
...отзыв воинских частей |
00:30:25 |
Действительно. Наши солдаты |
00:30:27 |
...для поддержания... |
00:30:28 |
...внутренней безопасности... |
00:30:30 |
...и стабильности. |
00:30:31 |
Разумеется, я надеюсь, что к помощи |
00:30:33 |
- Следующий вопрос? |
00:30:35 |
...господин президент... |
00:30:37 |
...у меня последний вопрос. |
00:30:40 |
Сэр, Эн-Би-Си стало известно... |
00:30:42 |
...что причина отставки |
00:30:45 |
...официально объявленная... |
00:30:46 |
...вашей администрацией... |
00:30:48 |
...не вполне достоверна. |
00:30:50 |
Верно ли, что не все в администрации |
00:30:53 |
...что "Мессия" спасёт нас? |
00:31:05 |
Мистер Риттенхаус честно |
00:31:08 |
Мотивы его ухода сугубо личные. |
00:31:11 |
Могу обещать вам, мисс Лернен, |
00:31:15 |
...и тем, кто меня слышит... |
00:31:17 |
...что в ближайшие десять месяцев... |
00:31:21 |
...все мы испытаем сомнения и страх. |
00:31:26 |
Но я также уверен в одном -.. |
00:31:29 |
...жизнь продолжается. |
00:31:32 |
Мы сможем выстоять. |
00:31:34 |
Господин президент! |
00:31:37 |
Сэр, а как называется комета? |
00:31:39 |
Учёные, обнаружившие её... |
00:31:40 |
...погибли в автокатастрофе... |
00:31:42 |
...спеша известить мир об угрозе. |
00:31:45 |
Она названа их именами -.. |
00:31:46 |
..."Вульф-Бидерман". |
00:31:48 |
Лео Бидерман, слышишь? |
00:31:51 |
Он про тебя говорит? Признавайся. |
00:31:52 |
Почему к проекту привлечена |
00:31:55 |
Ты можешь ответить? |
00:31:58 |
Иди открой дверь. |
00:31:59 |
Мы построили корабль... |
00:32:02 |
...они создали для него двигатель. |
00:32:05 |
К тебе гости, Лео. |
00:32:13 |
Даже не верится. |
00:32:15 |
Доктор Вульф из нашего клуба? |
00:32:17 |
Вроде, да. |
00:32:18 |
Так интересно. |
00:32:20 |
Ты первым... |
00:32:21 |
...узнал о конце света. |
00:32:23 |
Он живой! |
00:32:24 |
Он жив! |
00:32:25 |
Вот он! Он живой! |
00:32:30 |
Насколько я понял... |
00:32:32 |
...доктор Вульф увидел комету... |
00:32:33 |
...на моих снимках... |
00:32:35 |
...и разделил честь открытия |
00:32:38 |
Потом он разбился. |
00:32:39 |
В Вашингтоне всё перепутали... |
00:32:42 |
...и решили, что я тоже погиб. |
00:32:44 |
- Лео! |
00:32:45 |
Джасмин. |
00:32:47 |
Приятно, когда комета |
00:32:50 |
Только не думайте... |
00:32:53 |
...что я умаляю заслугу |
00:32:55 |
...вовсе нет. Но это клёво. |
00:32:58 |
- Лео! |
00:33:00 |
Джейсон. |
00:33:03 |
Лео, готов спорить, |
00:33:06 |
...самым первым в классе. |
00:33:15 |
Правда? |
00:33:17 |
Спасибо за интересный прогноз, |
00:33:20 |
Вы можете садиться. |
00:33:22 |
Знаменитостям легче клеить девчонок. |
00:33:24 |
В этом главный кайф известности. |
00:33:34 |
Мандарин - реактор, бутылка - ракета. |
00:33:37 |
Ядерный реактор в космосе, ясно? |
00:33:38 |
Да. |
00:33:39 |
Это не опасно? |
00:33:41 |
Российская продукция. |
00:33:42 |
Ведь это русские... |
00:33:43 |
...учёные создавали Чернобыль. |
00:33:46 |
Чернобыль? |
00:33:47 |
Он же ахнул не сразу. |
00:33:50 |
Оставите бомбу, а что же потом? |
00:33:58 |
Представьте себе, |
00:34:00 |
Комета вертится. |
00:34:02 |
Конечно, мы поженимся. |
00:34:03 |
Как только вернусь... |
00:34:05 |
...сыграем свадьбу. |
00:34:06 |
Только не в церкви. |
00:34:08 |
Я их с детства не люблю. |
00:34:09 |
Темнота только шесть часов... |
00:34:11 |
...а как только выйдет солнце, |
00:34:13 |
Даю вводную! |
00:34:14 |
Как только выйдешь в атмосферу, |
00:34:18 |
...ты должен пристыковаться... |
00:34:20 |
...к материнскому кораблю. |
00:34:22 |
Лучи вызывают бурное испарение... |
00:34:23 |
...газов с поверхности. |
00:34:25 |
Опасная штука. |
00:34:26 |
Ему же семь лет. |
00:34:27 |
Британи. |
00:34:28 |
Вам было... |
00:34:30 |
...4 и 6 в то время. |
00:34:34 |
Потом я летал ещё пять раз. |
00:34:37 |
И я всегда возвращался. |
00:34:42 |
При жизни мамы, мы с ней |
00:34:44 |
Если был шанс... |
00:34:46 |
...что мы не вернёмся... |
00:34:49 |
...мы не обсуждали эту тему. |
00:34:51 |
Уяснили? |
00:34:52 |
- Да, сэр. |
00:34:54 |
Эй, старина. |
00:34:55 |
Может, по пивку? |
00:34:56 |
Помнишь моих парней:.. |
00:34:58 |
...Стив и Дуайт. |
00:34:59 |
А как же. |
00:35:00 |
Добро пожаловать в Хьюстон. |
00:35:02 |
Украду вашего старичка. |
00:35:05 |
Можно вас сфотографировать? |
00:35:07 |
Можно. |
00:35:08 |
Спасибо. |
00:35:12 |
Ну, как экипаж? |
00:35:15 |
Сплошь герои. |
00:35:16 |
Лучшая команда, с которой я... |
00:35:18 |
...имел честь работать. |
00:35:19 |
Ну да, ну да. |
00:35:20 |
А без протокола? |
00:35:22 |
Они обучены так, |
00:35:25 |
Они умнее и крепче... |
00:35:26 |
...чем мы в их годы. |
00:35:28 |
Серьёзные и уравновешенные. |
00:35:31 |
Если бы один из них трусил, |
00:35:36 |
Смерти они не страшатся. |
00:35:37 |
Им страшно облажаться по телеку. |
00:35:42 |
Жаль, что я не ступал на Луну. |
00:35:44 |
Тех, кто там побывал, я уважаю... |
00:35:46 |
...но у нас другая цель. |
00:35:47 |
Верно. Френк Чиффер... |
00:35:49 |
...был когда-то |
00:35:51 |
Но сейчас бы он точно не вписался. |
00:36:02 |
Ведь ясно, на луне времени |
00:36:05 |
Лунные сутки длятся 14 часов. |
00:36:08 |
У нас же будет всего семь |
00:36:10 |
Да и высаживался он... |
00:36:11 |
...при достаточном свете, а нам |
00:36:16 |
- Не меньше, чем сейчас, старик. |
00:36:19 |
Справимся? |
00:36:20 |
Мы справимся. |
00:36:23 |
Нет-нет, сидите. |
00:36:26 |
Утром я проснулся, |
00:36:30 |
...что вы мне не рады. |
00:36:32 |
Вы не знаете, кто я. |
00:36:35 |
Слетал на Луну... |
00:36:37 |
...ну и что. |
00:36:38 |
Я всё равно... |
00:36:41 |
...не один из вас... |
00:36:42 |
...я из поколения дедушек. |
00:36:44 |
Я гожусь вам в отцы. |
00:36:46 |
Ну, что будем делать? |
00:36:57 |
Ты не готовился к полёту. |
00:36:59 |
Мы тебя уважаем, но... |
00:37:01 |
Уважаете. |
00:37:03 |
Но сейчас тебя пристроили |
00:37:06 |
Из-за твоей прошлой славы. |
00:37:09 |
Ты здесь вроде как свадебный генерал. |
00:37:10 |
Нет-нет, я здесь только потому... |
00:37:12 |
...что я единственный среди вас... |
00:37:14 |
...кто высаживался на Луну. |
00:37:16 |
У меня 800 приземлений на авианосцы. |
00:37:18 |
Мы тоже летали. |
00:37:19 |
Но на тренажёрах. |
00:37:21 |
Что? |
00:37:22 |
Угадал? Видишь ли, это же не |
00:37:28 |
Всё взаправду. |
00:37:35 |
Начинаем процедуру запуска. Контроль |
00:37:38 |
"Мессия", первый день полёта |
00:37:42 |
Внимание всем! |
00:37:43 |
Тридцать секунд до старта! |
00:37:46 |
Отсчёт пошёл. И без сбоев! |
00:37:47 |
Двигатель в норме. |
00:37:49 |
Кислород и вода в норме. |
00:37:51 |
- 10, 9... |
00:37:54 |
Удачи вам, "Атлантис". |
00:37:57 |
3, 2, 1... |
00:38:13 |
Двести тонн жидкого |
00:38:16 |
...уносят шаттл прочь от Земли. |
00:38:19 |
На борту "Мессии"... |
00:38:21 |
...поместили восемь ядерных |
00:38:23 |
...приготовленных для подрыва кометы. |
00:38:26 |
Ядерный двигатель... |
00:38:28 |
...поставленный на "Мессию", |
00:38:30 |
...задолго до... |
00:38:31 |
...спасательного полёта в космос. |
00:38:34 |
Система названа "Орион". |
00:38:37 |
Российские специалисты поставили... |
00:38:40 |
...грозное оружие массового |
00:38:43 |
...на службу кораблю... |
00:38:44 |
...призванную предотвратить |
00:38:57 |
Предпусковой отсчёт "Ориона". |
00:38:58 |
10, 9... |
00:39:00 |
...8, 7... |
00:39:03 |
...6, 5... |
00:39:04 |
...4, 3... |
00:39:06 |
...2, 1, 0. |
00:39:19 |
Бэт, реакция Белого Дома. |
00:39:21 |
Пять месяцев спустя |
00:39:23 |
Как со спутниковой связью? |
00:39:24 |
70 каналов. |
00:39:25 |
Как там ЦУП? |
00:39:27 |
А учёные готовы? |
00:39:28 |
Собрали всех. |
00:39:30 |
Это самый важный репортаж |
00:39:32 |
Не запорите его. |
00:39:34 |
Стюарт, а что делать мне? |
00:39:36 |
Ты ведешь программу. |
00:39:39 |
- Но я нервничаю. |
00:39:41 |
...не надо придумывать какие-нибудь |
00:39:55 |
Хьюстон вызывает "Мессию". |
00:39:57 |
Коррекция траектории. |
00:40:00 |
Этап сближения. |
00:40:03 |
Вас поняла, мы готовы. |
00:40:08 |
Ну и махина! |
00:40:11 |
Ни фига! |
00:40:15 |
Ого! |
00:40:17 |
Бог мой! Вот это да! |
00:40:30 |
Системы подключены. |
00:40:31 |
Блокировку боевого взвода |
00:40:33 |
Взрыватель на предохранителе. |
00:40:39 |
Боеголовка извлечена. |
00:40:54 |
Полная готовность. |
00:41:00 |
Как там у вас? |
00:41:02 |
Устанавливаем первый заряд. |
00:41:31 |
Дальность 1000 м. |
00:41:33 |
Угловая скорость 3, курс 5,2. |
00:41:40 |
Импульсная коррекция 150. |
00:41:42 |
Скорость 0,3 по икс... |
00:41:45 |
...1,5 по игрек. |
00:41:47 |
Стабилизация орбиты. |
00:41:51 |
Включаю. |
00:41:53 |
Вынос компенсирован. |
00:41:54 |
"Орион" стоп. |
00:41:56 |
"Орион" отключён. |
00:41:58 |
Идём на вспомогательных. |
00:42:10 |
"Эн-Би-Си ньюз" |
00:42:12 |
...вниманию специальный... |
00:42:14 |
...репортаж Дженни Лернен. |
00:42:21 |
Добрый вечер. |
00:42:23 |
В течение ближайшего часа... |
00:42:24 |
...экспедиция "Мессия" |
00:42:27 |
Астронавтам предстоит установить... |
00:42:29 |
...заряды, которые столкнут... |
00:42:31 |
...комету с орбиты |
00:42:34 |
Но прежде капитан Спенсер... |
00:42:37 |
...должен провести посадочный |
00:42:39 |
...сквозь поток пыли ледяных |
00:42:41 |
...составляющих среду кометы. |
00:42:44 |
Работу необходимо завершить |
00:42:47 |
Испаритель в порядке. |
00:42:50 |
Автоматика бесполезна. |
00:42:52 |
Поведу вручную. |
00:42:54 |
Такая перспектива меня пугает. |
00:42:56 |
Я слышал... |
00:43:01 |
...во времена Марка Твена лоцманы... |
00:43:03 |
...на Миссисипи знали... |
00:43:05 |
...по несколько миль фарватера. |
00:43:07 |
В смысле, силёнок у них не хватало... |
00:43:08 |
...пройти реку целиком. |
00:43:10 |
Там ведь отмели, |
00:43:12 |
Каждый знал лишь свой... |
00:43:14 |
...отдельный кусочек всей мозаики. |
00:43:18 |
На ближайшие часы корабль мой. |
00:43:22 |
Начинаю сближение. |
00:43:36 |
Температуры установлены... |
00:43:37 |
...в грузовом отсеке "Мессии". |
00:43:40 |
Но на таком расстоянии изображение... |
00:43:43 |
...запаздывает приблизительно |
00:43:45 |
Как видите, помехи усилились. |
00:43:48 |
Хьюстонский центр предупреждал |
00:43:51 |
При вхождении корабля... |
00:43:53 |
...в хвост кометы трудно... |
00:43:55 |
...обеспечить устойчивую связь. |
00:43:58 |
Итак, похоже, сигнал на некоторое |
00:44:03 |
Передача с корабля прервалась. |
00:44:05 |
Но мы останемся здесь и... |
00:44:07 |
...вместе с вами дождёмся финала. |
00:44:13 |
Топливо 0,96. |
00:44:15 |
Снижаемся. |
00:44:17 |
Понял... |
00:44:25 |
Господи... |
00:44:26 |
...громадная, как дом. |
00:44:29 |
А тяжеленная, страх! |
00:44:45 |
Боже мой! |
00:44:46 |
Топливо 0,88. |
00:44:49 |
Давление в кабине 5,7. |
00:44:51 |
Отклонение в отрицательную сторону. |
00:45:17 |
Маневровые двигатели. |
00:45:19 |
Маневровые включены. |
00:45:31 |
Скорость пуска 3 м/сек, 2. |
00:45:34 |
Ставь грунтозацепы. |
00:45:35 |
Ставлю. |
00:45:49 |
Выравниваю. |
00:46:17 |
Стравливаю давление. |
00:46:19 |
Открываю люк. |
00:46:21 |
Не забалдейте от пониженной... |
00:46:24 |
...гравитации. |
00:46:26 |
Так. |
00:46:28 |
Пошёл отсчёт. |
00:47:19 |
Если всё идёт по графику... |
00:47:21 |
...астронавты в данный |
00:47:24 |
...заряды на поверхности кометы. |
00:47:25 |
Эти буры называются кроты. |
00:47:28 |
Они пройдут... |
00:47:30 |
...вглубь на сотню метров... |
00:47:33 |
...после чего взорвутся. |
00:47:35 |
Каждый оснащён пяти-мегатонной |
00:47:55 |
У нас есть время. |
00:47:56 |
Почти нет. 1:36. |
00:47:58 |
Очень мало. |
00:48:01 |
Да. |
00:48:08 |
А что с ними будет, если они... |
00:48:10 |
...не успеют уйти до восхода солнца? |
00:48:12 |
Солнечные лучи вызовут |
00:48:14 |
...до 350 градусов... |
00:48:17 |
...и бурное выделение газов. |
00:48:20 |
Работать в таких условиях... |
00:48:21 |
...всё равно, что на минном поле. |
00:48:25 |
Марк, как там четвёртый шурф? |
00:48:26 |
Глубина всего 22 метра. |
00:48:33 |
Вот проклятье! |
00:48:34 |
Что? |
00:48:35 |
Застрял. |
00:48:37 |
Попробуй-ка вверх. |
00:48:38 |
Какая глубина? |
00:48:39 |
22 метра. |
00:48:40 |
Этого хватит или нет? |
00:48:41 |
Нет. Только отколем кусок. |
00:48:43 |
Надо бы поглубже. |
00:48:44 |
Я знаю, что надо глубже. |
00:48:47 |
Я спущусь вниз. |
00:48:49 |
Стой, Уоррен. |
00:48:50 |
Я попробую освободить бур. |
00:48:53 |
Фал пристегнул. Вытравливай. |
00:48:54 |
Ясно. Начали. |
00:48:56 |
Давление в скафандре 3,5. |
00:49:06 |
"До восхода солнца |
00:49:16 |
- Сколько осталось времени? |
00:49:18 |
Они не успеют вернуться на корабль. |
00:49:21 |
Ждать нет смысла. |
00:49:23 |
Если мы отправимся за ними... |
00:49:24 |
На манёвры у нас может |
00:49:26 |
Я сказал, летим за ними. |
00:49:27 |
Третий шурф готов. |
00:49:29 |
Идём дальше. |
00:49:31 |
Посчитай, сколько надо топлива... |
00:49:33 |
...на возвращение... |
00:49:35 |
...чтобы знать, |
00:49:37 |
Сейчас. |
00:49:46 |
Шурф пересёк оверну. |
00:49:49 |
Бур застрял в грунте. |
00:49:52 |
Вторая группа на точке 4. |
00:49:54 |
Дай руку. |
00:49:57 |
Что тут у вас? |
00:49:58 |
Не знаю, не знаю. |
00:50:00 |
Прошли 22 метра... |
00:50:01 |
...и застряли как в ловушке. |
00:50:14 |
Теперь попробуй запустить. |
00:50:17 |
Запускаю. |
00:50:34 |
- Всё стоп. |
00:50:35 |
Нет, глушите. |
00:50:36 |
Ерунда. В баках есть резерв. |
00:50:38 |
Ёрш, глуши двигатель. |
00:50:41 |
Хорошо. |
00:50:48 |
Давай, работай. Время? |
00:50:52 |
Минуты две. |
00:50:54 |
Ребята, приехал школьный автобус. |
00:50:56 |
Мы в ста метрах прямо позади. |
00:50:59 |
Парни, стоит поспешить. |
00:51:04 |
"Солнце на горизонте" |
00:51:10 |
Есть. Пошёл, пошёл. |
00:51:26 |
"Солнце на горизонте" |
00:51:28 |
Глубина 37 метров. |
00:51:30 |
Солнце восходит. Давайте живее. |
00:51:37 |
"Солнце показалось" |
00:51:40 |
Господи. |
00:51:43 |
Скорей уносите ноги. |
00:51:47 |
"Солнце показалось" |
00:51:56 |
Ставь светофильтры. |
00:51:58 |
Опусти щиток, ослепнешь. |
00:52:02 |
Я не вижу. |
00:52:10 |
Боже! Мои глаза. |
00:52:51 |
Он же погибнет. |
00:52:53 |
Высота 200 метров. |
00:52:59 |
Марк, Михаил, не стойте. |
00:53:22 |
Запускай двигатель. |
00:53:23 |
Нельзя, шлюз открыт. |
00:53:24 |
Закроем потом. |
00:53:44 |
Хьюстон, все заряды установлены. |
00:53:47 |
Можно взрывать. |
00:53:50 |
Портенза погиб при выбросе газа. |
00:53:53 |
Монаш ранен. |
00:54:00 |
Подбери Гаса! |
00:54:02 |
Нет времени. |
00:54:03 |
Задраить грузовой шлюз. |
00:54:06 |
Его можно найти. |
00:54:08 |
Мне сейчас некогда спорить. |
00:54:09 |
Садись и помолчи. |
00:54:11 |
Ну-ка, включи локатор! |
00:54:12 |
Топливо на исходе... |
00:54:13 |
...на поиск не хватит. |
00:54:15 |
Нужно вернуться за ним. |
00:54:16 |
Тогда погибнет вся команда. |
00:54:18 |
Представь, каково ему сейчас. |
00:54:20 |
Присядь, Михаил. |
00:54:23 |
Спокойно. Выхода нет. |
00:54:35 |
Корабль стартовал с кометы. |
00:54:39 |
С прискорбью сообщаем вам |
00:54:42 |
Гас Портенза - уроженец Харрисберга, |
00:54:45 |
...выпускник университета |
00:54:48 |
Вступил в отряд астронавтов... |
00:54:50 |
...после получения диплома |
00:54:52 |
...Дьюка. |
00:54:55 |
Доктор Портенза с честью |
00:54:58 |
Он был талантливым врачом... |
00:55:01 |
...и энтузиастом... |
00:55:02 |
...космических исследований. |
00:55:08 |
Сейчас. |
00:55:19 |
С гибелью доктора Партензы... |
00:55:21 |
...и ранением Уоррена Монаша... |
00:55:22 |
...экспедицию возглавил |
00:55:26 |
Посадочный модуль успешно |
00:55:28 |
...оснащённому установкой "Орион". |
00:55:30 |
Всё готово к подрыву... |
00:55:31 |
...установленных на комете |
00:55:34 |
Внешние телекамеры "Мессии"... |
00:55:36 |
...покажут нам это |
00:55:37 |
Правда, они ненадолго отключатся... |
00:55:40 |
...в момент вспышки. |
00:55:41 |
Напоминаю о двадцатисекундной |
00:55:45 |
Когда изображение появится вновь... |
00:55:47 |
...наша планета, вероятно... |
00:55:49 |
...будет уже спасена. |
00:56:00 |
Приготовиться к отключению предохранителей |
00:56:05 |
Предохранители отключены. |
00:56:14 |
Заряды на боевом взводе. |
00:56:23 |
"Код принят. |
00:56:26 |
Три, два, один. |
00:56:28 |
Давай. |
00:56:35 |
Изображение сейчас... |
00:56:36 |
...должно восстановиться. |
00:56:49 |
Разгерметизация шестого отсека. |
00:57:01 |
Мик... |
00:57:02 |
...я за огнетушителем. |
00:57:25 |
Да, я подожду. |
00:58:04 |
Прямой эфир через десять секунд. |
00:58:07 |
Дай сигнал. |
00:58:09 |
Господин президент, |
00:58:16 |
Здравствуй, Америка. |
00:58:18 |
Мой печальный долг сообщить... |
00:58:21 |
...о неудаче "Мессии". |
00:58:23 |
Вот компьютерная модель, построенная |
00:58:25 |
Она иллюстрирует произведённый |
00:58:27 |
Увы, комета лишь раскололась... |
00:58:30 |
...на две части: одна диаметром |
00:58:34 |
...другая - два с половиной. |
00:58:36 |
Оба фрагмента |
00:58:39 |
Связь с "Мессией " прервалась... |
00:58:42 |
...хотя радары продолжают |
00:58:45 |
Неизвестно, |
00:58:47 |
Прибавилось ли раненых. |
00:58:50 |
Теперь нам предстоит решить... |
00:58:54 |
...что делать дальше. |
00:58:56 |
Выбор есть. |
00:59:01 |
С момента обнаружения кометы... |
00:59:03 |
...мы надеялись на лучшее... |
00:59:05 |
...но учитывали и другие возможности. |
00:59:08 |
Мы работали в двух направлениях. |
00:59:11 |
Первое - мы договорились... |
00:59:14 |
...с правительством России... |
00:59:15 |
...о нанесении удара... |
00:59:17 |
...призванного изменить курс комет. |
00:59:20 |
В случае успеха... |
00:59:22 |
...кометы заденут лишь верхние слои |
00:59:26 |
...и унесутся в космос. |
00:59:29 |
Увы, пуск баллистических ракет... |
00:59:32 |
...возможен лишь за считанные часы |
00:59:34 |
Мы уверены в эффективности |
00:59:38 |
...но всё же приняли меры... |
00:59:41 |
...по сохранению жизни людей... |
00:59:43 |
...которые смогут заново... |
00:59:47 |
...отстроить мир... |
00:59:49 |
...и сохранению генофонда на случай, |
00:59:52 |
Итак, в мягких известняках Миссури... |
00:59:56 |
...выдолблены громадные... |
00:59:59 |
...пещеры-убежища. |
01:00:01 |
Там хватит места |
01:00:04 |
Эти люди смогут продержаться |
01:00:06 |
...два года... |
01:00:08 |
...пока атмосфера не очистится |
01:00:12 |
Пещеры не просто убежища... |
01:00:14 |
...это - Ноев ковчег. |
01:00:16 |
Там сохранятся растения... |
01:00:18 |
...семена, животные, |
01:00:22 |
Десятого августа компьютер... |
01:00:24 |
...выберет наугад |
01:00:27 |
...в дополнение |
01:00:29 |
...отобранных учёных, |
01:00:31 |
...военных, людей искусства. |
01:00:34 |
В большинстве стран |
01:00:36 |
...сохранения |
01:00:38 |
...и тоже построены убежища. |
01:00:40 |
Другого выхода нет. |
01:00:42 |
С этой минуты и до конца кризиса... |
01:00:46 |
...объявляется военное положение. |
01:00:49 |
Армия и национальная гвардия... |
01:00:51 |
...окажут полиции помощь |
01:00:53 |
Комендантский час |
01:00:56 |
Где бы вы сейчас ни были, |
01:01:00 |
После захода солнца постарайтесь |
01:01:02 |
Преступления против личности |
01:01:04 |
...будут пресекаться |
01:01:09 |
Порядок проведения |
01:01:11 |
...разослан телекомпаниям |
01:01:13 |
Вам будет сообщен... |
01:01:15 |
...в кратчайшие сроки. |
01:01:24 |
А сейчас, я бы хотел... |
01:01:28 |
...да... |
01:01:31 |
...хотел бы сказать... |
01:01:32 |
Я хотел бы сказать это всему миру. |
01:01:34 |
Всем вам от себя лично. |
01:01:38 |
Что я... |
01:01:41 |
Я верю в Бога! |
01:01:44 |
Спокойно. |
01:01:46 |
Знаю, не все из вас религиозны. |
01:01:49 |
И всё же я хочу помолиться |
01:01:50 |
...всех нас... |
01:01:55 |
...и моей в том числе. |
01:01:57 |
Я верю, что Бог... |
01:02:00 |
...как бы вы его не называли... |
01:02:02 |
...слышит молитвы. |
01:02:05 |
Пусть и не отзывается на них порой. |
01:02:09 |
Благослови нас Бог. |
01:02:12 |
Храни нас Бог. |
01:02:14 |
И пусть десница Божья, |
01:02:19 |
...даст нам покой. |
01:02:38 |
Мы только что узнали условия |
01:02:43 |
Заранее отобранные персоны... |
01:02:45 |
...будут извещены в ближайшие |
01:02:49 |
Компьютерный розыгрыш оставшихся |
01:02:51 |
...будет проведён |
01:02:53 |
...по номерам карточек |
01:02:57 |
Среди уже отобранных, с учётом |
01:03:01 |
...двухсот тысяч корифеев |
01:03:03 |
...люди всех возрастов. |
01:03:07 |
Однако люди старше пятидесяти лет... |
01:03:11 |
...к участию в лотерее |
01:03:21 |
Эвакуация... |
01:03:24 |
...приглашённых в ковчег... |
01:03:26 |
...займёт не более двух дней. |
01:03:28 |
И начнётся двенадцатого августа. |
01:03:29 |
В эти два дня... |
01:03:32 |
...движение частного транспорта |
01:03:34 |
Военному ведомству будет |
01:03:36 |
...перевозку отобранных лиц к |
01:03:40 |
В каждом городе с населением |
01:03:44 |
...формируются отряды |
01:03:46 |
Они будут распределять провиант... |
01:03:48 |
...и переоборудовать под групповые |
01:03:51 |
...гаражи и другие подходящие |
01:03:53 |
Схемы укрытий... |
01:03:56 |
...списки оборудования... |
01:03:57 |
...и снаряжения, адреса пунктов |
01:03:59 |
Алло. |
01:04:01 |
Да, это Элен Бидерман. |
01:04:09 |
Они нас выбрали. |
01:04:16 |
Чак, Чак, куда ты? |
01:04:18 |
К телефону, вдруг звонят. |
01:04:28 |
Это всё. |
01:04:30 |
Конец указа. |
01:04:40 |
Кабель видеокамеры перебит. |
01:04:43 |
Энди, сможем мы пробраться |
01:04:44 |
...и починить проводник? |
01:04:46 |
Правый грузовой люк сорван. |
01:04:48 |
Кислород почти на нуле... |
01:04:50 |
...и от скафандров никакого прока. |
01:04:51 |
Подойдём ближе. |
01:04:53 |
Свяжемся с Землей на низкой частоте. |
01:04:55 |
Ясно. Состояние Ориона? |
01:04:57 |
Реактор функционирует... |
01:04:59 |
...но защита от радиации не надёжная. |
01:05:01 |
Запустив двигатели... |
01:05:03 |
...мы обгоним комету... |
01:05:05 |
...но в темноте начнём светиться. |
01:05:10 |
Ну хорошо. |
01:05:13 |
Ваши предложения? |
01:05:24 |
Летим домой. |
01:05:32 |
Хорошо. |
01:05:43 |
До столкновения 4 недели и 2 дня |
01:05:47 |
Никогда не была счастливее. |
01:05:49 |
Даже бросила курить. |
01:05:52 |
Как поступишь со своими сбережениями? |
01:05:57 |
Национальная галерея взялась... |
01:05:59 |
...спасать сокровища искусства. |
01:06:02 |
Я отдала им мой чудный секретер |
01:06:05 |
...и всё Шератоновское серебро. |
01:06:08 |
Теперь я спокойна хотя бы... |
01:06:12 |
...за вещи. |
01:06:15 |
Не пропадут. |
01:06:17 |
Ничего нет. |
01:06:19 |
Интерьер почти японский. |
01:06:24 |
Не понятно, за что меня выбрали. |
01:06:26 |
Я не учёный и не инженер. |
01:06:31 |
Людям нужно постоянство. |
01:06:32 |
Все тебя знают... |
01:06:34 |
...все тебе верят. |
01:06:37 |
Как же, а мучиться мне. |
01:06:41 |
Обо мне не думай. |
01:06:43 |
Если ты в безопасности... |
01:06:44 |
...то и я счастлива. |
01:07:05 |
Мистер Хотчер. |
01:07:06 |
И о чём я думал... |
01:07:08 |
...когда покупал кроссовый мотоцикл? |
01:07:09 |
Зато все мальчишки завидуют вам. |
01:07:12 |
А их родители вас ненавидят. |
01:07:14 |
Спасибо, Лео. |
01:07:16 |
Сэр. |
01:07:18 |
Ты мне поможешь с одним делом? |
01:07:19 |
Конечно. |
01:07:20 |
Хочу поставить решётки на окна. |
01:07:22 |
- Здравствуйте, миссис Хотчер. |
01:07:25 |
- Держи вот так над тем отверстием. |
01:07:29 |
По телеку всё та же бодяга. |
01:07:34 |
Миссис Хотчер... |
01:07:35 |
...где Сара? |
01:07:37 |
- Она на берегу. |
01:07:45 |
Ты куда пропала? |
01:07:48 |
Я тебя весь день ищу. |
01:07:50 |
Как же школа? |
01:07:52 |
Папа разрешил не ходить... |
01:07:54 |
...нет смысла. |
01:08:02 |
Я навёл справки. |
01:08:03 |
Оказывается, если мы поженимся... |
01:08:05 |
...ты тоже поедешь. |
01:08:07 |
А как папа с мамой? |
01:08:11 |
Без них я не поеду. |
01:08:12 |
И не надо. |
01:08:15 |
Как же не воспользоваться славой. |
01:08:17 |
Их возьмут, я обязательно добьюсь. |
01:08:25 |
Это единственный шанс, чтобы выжить. |
01:08:43 |
Продолжится волна... |
01:08:45 |
...поджогов брошенных магазинов. |
01:08:48 |
Огонь зачастую некому тушить. |
01:08:51 |
Пожарные заняты |
01:08:53 |
Жители латиноамериканских городов... |
01:08:56 |
Военные не в силах справиться |
01:09:06 |
Острый дефицит продуктов и бензина |
01:09:33 |
Когда я был младенцем... |
01:09:36 |
...я говорил как младенец... |
01:09:38 |
...рассуждал как дитя. |
01:09:40 |
Когда я стал мужем, |
01:09:45 |
Ибо теперь мы любим |
01:09:47 |
Тогда же лицом к лицу. |
01:09:50 |
Теперь я знаю отчасти... |
01:09:51 |
...тогда же познаю... |
01:09:54 |
...подобно тому, как и я был познан. |
01:10:06 |
Лео, согласен ли ты |
01:10:11 |
Делить с ней... |
01:10:14 |
...радость и горе... |
01:10:16 |
...нищету и богатство... |
01:10:18 |
...отныне и до смертного часа |
01:10:28 |
Объявляю вас мужем и женой. |
01:11:04 |
До столкновения 2 недели и 3 дня |
01:11:47 |
Дай-ка помогу. |
01:11:49 |
Сейчас. Вот так. |
01:11:52 |
Ты ничего? |
01:11:56 |
Нормально. |
01:11:58 |
Я хотел тебе сказать... |
01:11:59 |
Плохо, что вы не прихватили... |
01:12:01 |
...ничего дельного почитать. |
01:12:03 |
Я взял Моби Дика и Гекельберри Финна. |
01:12:05 |
Но оказывается не все их знают. |
01:12:08 |
Сам-то ты... |
01:12:11 |
...читал что-нибудь из этого? |
01:12:15 |
Эй, я вырос на фильмах, Ёрш. |
01:12:19 |
Ясно. |
01:12:22 |
Что ж. |
01:12:24 |
Не повезло тебе, дружище Уоррен. |
01:12:27 |
Ты не заслужил. |
01:12:28 |
Не переживай. |
01:12:30 |
Хорошо. |
01:12:31 |
Я правда прошу. |
01:12:33 |
Не жалей меня. |
01:12:35 |
Я всю жизнь был... |
01:12:42 |
Ну, ты должен знать... |
01:12:44 |
Мы как близнецы с тобой. |
01:12:48 |
В каком смысле? |
01:12:51 |
Рвёмся к вершине. |
01:12:52 |
Я понимаю. |
01:12:54 |
К самой вершине. |
01:13:09 |
Я вижу иногда цветные пятна... |
01:13:13 |
...вспышки огня. |
01:13:17 |
Да. |
01:13:18 |
И когда засыпаю... |
01:13:21 |
...вижу цветные сны. |
01:13:23 |
Но какая-то моя часть... |
01:13:26 |
...бодрствует и наблюдает со стороны. |
01:13:34 |
Я вижу, но не так как раньше. |
01:13:37 |
Уже не плохо. |
01:13:40 |
Ёрш... |
01:13:43 |
...откуда такое прозвище? |
01:13:46 |
Ну, я... |
01:13:49 |
Так ко мне прилипло. |
01:13:51 |
Я получил его в первые же |
01:13:53 |
В лётном училище. |
01:13:54 |
Да. |
01:13:57 |
А сыновья служат? |
01:13:59 |
Да, служат. |
01:14:02 |
Лётчики, хорошие ребята. |
01:14:04 |
Только теперь редко видимся. |
01:14:06 |
Не то что при жизни матери. |
01:14:08 |
Не будем о грустном, хорошо? |
01:14:10 |
Да нет. |
01:14:13 |
Уоррен, ты сам женат и знаешь... |
01:14:15 |
...в браке неизбежны спады и подъёмы. |
01:14:18 |
Тогда был пик счастья. |
01:14:24 |
Пожалуй... |
01:14:27 |
...начнём. |
01:14:30 |
Моби Дик. Глава первая. |
01:14:35 |
Слушай. Я зовусь Эсмаелем. |
01:14:37 |
Несколько лет назад, |
01:14:40 |
...имея в кошельке лишь пару монет... |
01:14:43 |
...я записался на китобойное судно... |
01:15:12 |
Внимание... |
01:15:13 |
...стойте здесь. |
01:15:15 |
- Бидерман? |
01:15:16 |
Документы. |
01:15:17 |
Вот пожалуйста. |
01:15:21 |
Это моя жена Сара. |
01:15:23 |
Вот посмотрите. |
01:15:32 |
Порядок. |
01:15:33 |
Садитесь, едем. |
01:15:36 |
Мам, идём. Сэр, моя семья тоже едет. |
01:15:39 |
Да-да, Хотчеры. |
01:15:45 |
Они тоже в списке. |
01:15:49 |
Нет. Их нет в списке. |
01:15:50 |
Сэр, проверьте ещё раз. |
01:15:51 |
Правда, сэр, вдруг пропустили. |
01:15:54 |
Их нет в списке, извините. |
01:15:56 |
Ну всё, едем. |
01:15:58 |
Можете проверить ещё раз. |
01:16:00 |
Мне должны были пойти |
01:16:03 |
...я всех внёс в список. |
01:16:04 |
В списке нас нет. |
01:16:07 |
Бидерманы, займите места в автобусе. |
01:16:09 |
- Что? |
01:16:11 |
Нет-нет-нет. |
01:16:14 |
Да, я хочу остаться с вами. |
01:16:15 |
Сара, ты должна ехать. |
01:16:18 |
Я останусь здесь. |
01:16:19 |
- Я без тебя не поеду. |
01:16:21 |
Дорогая, иди в автобус. |
01:16:23 |
Решайтесь. Вы задерживаете автобус. |
01:16:24 |
Скорее в автобус, сынок. |
01:16:27 |
Мы постараемся выяснить. |
01:16:50 |
- Смотри, с ума сойти. |
01:16:57 |
Да... |
01:16:59 |
...это я. |
01:17:01 |
Да, Роза Лерни моя мать. |
01:17:11 |
Когда? |
01:17:17 |
62. |
01:17:20 |
Уже выезжаю. Хорошо. |
01:17:24 |
Благодарю вас. |
01:17:30 |
Дженни, я могу помочь. |
01:18:33 |
Ты опоздал. |
01:18:39 |
Дженни, иди в машину. |
01:18:42 |
Я хочу с тобой поговорить. |
01:18:46 |
Скорей садись. |
01:18:49 |
А мне наплевать. |
01:18:51 |
Лучше поболтай с Хлои. |
01:18:53 |
Не выйдет. |
01:18:54 |
Сейчас у матери. |
01:18:57 |
Нам надо поговорить. |
01:19:00 |
Ты нужна мне. |
01:19:02 |
Остался один... |
01:19:08 |
Теперь я тоже сирота. |
01:19:13 |
Дженни. |
01:19:18 |
Такси. |
01:19:29 |
До столкновения 5 дней |
01:19:42 |
Объект "Ковчег" |
01:20:30 |
Доброе утро. |
01:20:34 |
Запомните, это ваш дом |
01:20:36 |
Берите вещи. |
01:21:01 |
Лео. |
01:21:04 |
Еду домой. |
01:21:05 |
Лео, давай без капризов. |
01:21:09 |
Я должен вернуться за Сарой. |
01:21:10 |
Лео. |
01:21:11 |
Мама, я ухожу. |
01:21:18 |
Что ты делаешь? |
01:21:20 |
Ему деньги на дорогу понадобятся. |
01:21:22 |
Вот ещё. |
01:21:24 |
Этого хватит. |
01:21:31 |
Ах, дьявол! |
01:21:33 |
Ты уж поосторожнее. |
01:21:38 |
Я справлюсь. |
01:21:50 |
Как там Энтони? |
01:21:51 |
Не знаю. Я две недели |
01:21:54 |
- Эй, Дженни! |
01:21:56 |
К тебе отец. |
01:22:02 |
Привет. |
01:22:04 |
Привет. |
01:22:05 |
Я уезжаю из города. |
01:22:07 |
Хотел кое-что показать тебе. |
01:22:10 |
Чтобы знала, что ты не сирота. |
01:22:16 |
У меня есть доказательства. |
01:22:19 |
Вот. |
01:22:24 |
Смотри. |
01:22:34 |
Где мама? |
01:22:36 |
За фотокамерой. |
01:22:39 |
Снимала она? |
01:22:41 |
Вот ещё. |
01:22:44 |
Она была настоящей художницей. |
01:22:49 |
Неужели не помнишь те времена? |
01:22:51 |
Мне тут пять. |
01:22:54 |
Некоторые помнят себя и в пять лет. |
01:23:01 |
Дивный был денёк. |
01:23:03 |
На пляже только мы. |
01:23:07 |
Она тоже хотела сняться... |
01:23:10 |
...но не было никого, |
01:23:14 |
Она настояла. |
01:23:17 |
Ты же знаешь, какая она. |
01:23:20 |
Она была... |
01:23:23 |
Дженни. |
01:23:29 |
Такой чудный день... |
01:23:32 |
...для нас всех. |
01:23:34 |
И ты не помнишь. |
01:23:42 |
Возьми их. |
01:23:47 |
Прощай. |
01:24:20 |
Нам только что сообщили... |
01:24:22 |
...о запуске баллистических ракет... |
01:24:24 |
...из шахт в |
01:24:26 |
Орбита комет |
01:24:29 |
...пересечётся с земной. |
01:24:32 |
Ракеты поразят цель... |
01:24:34 |
...всего через двадцать минут. |
01:24:37 |
Итак, что у нас на экране. |
01:24:39 |
Баллистические ракеты запущены... |
01:24:42 |
...и пока не ясно, каков эффект. |
01:24:44 |
Даже если кометы отклонились |
01:24:47 |
...станции радарного слежения... |
01:24:49 |
...не могут сразу зафиксировать... |
01:24:51 |
...изменение траектории. |
01:24:53 |
Нам вновь придётся подождать. |
01:25:15 |
Уже? |
01:25:16 |
Да, господин президент. |
01:25:28 |
Так. Удар неэффективен. |
01:25:31 |
Кометы летят к Земле... |
01:25:37 |
...и нам нечем их остановить. |
01:25:42 |
Что же, друзья... |
01:25:45 |
...жизнь продолжается... |
01:25:48 |
Но, увы, не для всех. |
01:25:50 |
Закончен расчёт... |
01:25:53 |
...точной траектории кометы. |
01:25:55 |
Теперь известно, где они упадут. |
01:25:58 |
Комета Бидерман, меньшая из двух... |
01:26:02 |
...должна обрушиться |
01:26:04 |
...в районе мыса Гаттерас... |
01:26:07 |
...через 12 часов, точнее в 16:35. |
01:26:10 |
Последствия этого удара будут... |
01:26:15 |
...будут ужасны. |
01:26:17 |
Очень большая волна... |
01:26:20 |
...пронесётся по Атлантике. |
01:26:22 |
Высотой под 30 метров... |
01:26:24 |
...и со скоростью 1700 км/час. |
01:26:26 |
Это выше скорости звука. |
01:26:28 |
На мелководье волна замедлится... |
01:26:31 |
...но её высота увеличится... |
01:26:32 |
...и, в зависимости |
01:26:35 |
...составит от 300 до 1000 метров. |
01:26:39 |
На равнинной местности... |
01:26:42 |
...волна прокатится на 1000-1200 км |
01:26:47 |
Через 40 минут после столкновения |
01:26:52 |
Нью-Йорк, Бостон, Атланта, |
01:26:58 |
...будут разрушены. |
01:27:00 |
Если у вас есть возможность |
01:27:04 |
...бегите. |
01:27:06 |
Удар большей кометы... |
01:27:09 |
...грозит ещё большими бедствиями. |
01:27:12 |
Она упадёт на западе Канады... |
01:27:15 |
...спустя три часа |
01:27:17 |
Через неделю... |
01:27:19 |
...поднятая при ударе пыль, |
01:27:21 |
Земля погрузится во тьму на два года. |
01:27:24 |
Первыми погибнут растения... |
01:27:28 |
...через месяц. |
01:27:30 |
А чуть погодя... |
01:27:34 |
...животные. |
01:27:38 |
Вот и всё. |
01:27:41 |
Удачи нам. |
01:28:03 |
До столкновения 10 часов 37 минут |
01:28:08 |
Можно отвлечь вас на минутку? |
01:28:11 |
Взгляните на большую. |
01:28:13 |
В ней кратер... |
01:28:15 |
...полтора километра шириной и |
01:28:18 |
Комета приближается к Солнцу. |
01:28:20 |
В итоге, дыра растёт. |
01:28:23 |
Михаил, сколько осталось снарядов? |
01:28:28 |
Четыре. |
01:28:30 |
Если рвануть их в том разломе. |
01:28:34 |
От кометы не останется |
01:28:38 |
Правда, меньшая всё равно упадёт. |
01:28:40 |
Но так хоть какой-то шанс. |
01:28:44 |
Кода взвода мы не знаем... |
01:28:46 |
...придётся подождать с установкой |
01:28:48 |
...до связи с Хьюстоном. |
01:28:51 |
В скафандрах мало кислорода. |
01:28:54 |
А заряды придётся доставать |
01:28:56 |
...и ещё их устанавливать. |
01:28:58 |
Да у нас и топлива... |
01:28:59 |
...для манёвров нет. |
01:29:03 |
Как мы поднимемся с кометы... |
01:29:05 |
...даже если успеем сесть? |
01:29:12 |
Не важно. |
01:29:22 |
Да и плюсы есть... |
01:29:25 |
...школы назовут в нашу честь. |
01:29:49 |
"Мессия" вызывает Хьюстон. |
01:29:51 |
"Мессия" вызывает Хьюстон. |
01:30:06 |
Наконец-то сподобились. |
01:30:07 |
А мы думаем... |
01:30:09 |
...чем вы заняты. |
01:30:11 |
Любуемся видом, Хьюстон. |
01:30:12 |
Ёрш, это ты? |
01:30:14 |
Да, не до разговоров, Хьюстон. |
01:30:15 |
Маленькая скоро ударит. |
01:30:17 |
Но есть одна задумка. |
01:30:19 |
Нужны коды взвода |
01:30:22 |
Коды взвода? Зачем тебе? |
01:30:23 |
Будем действовать или объяснять. |
01:30:27 |
Коды взвода? Передайте им коды. |
01:30:30 |
Один наш вертолёт вмещает семерых. |
01:30:32 |
Забросишь шестерых |
01:30:35 |
Потом Дженни к ковчегу. |
01:30:36 |
Короткая - "да". |
01:30:39 |
Обычно спасают женщин и детей. |
01:30:41 |
Вытащишь короткую, уступишь место. |
01:30:45 |
Спасибо, Боже. |
01:30:54 |
Ну вот и хорошо, что длинная. |
01:30:58 |
И у меня тоже есть. |
01:31:09 |
Прости, Бэт. |
01:31:10 |
Ну ладно, детка. |
01:31:13 |
Отправляемся. |
01:31:14 |
Бэт... |
01:31:16 |
Доедем до шоссе. |
01:31:19 |
Пошли. |
01:31:24 |
Ну всё, едем. |
01:31:34 |
Сара. |
01:31:37 |
Сара. |
01:31:53 |
Где же ключ? |
01:31:55 |
Где же ключ? Вот он. |
01:32:57 |
Скорее, Дженни. Скорее. |
01:32:59 |
Подожди. |
01:33:00 |
Ты с ума сошла. |
01:33:03 |
Скорее, Дженни. |
01:33:12 |
Бэт? |
01:33:14 |
Дороги забиты, не протолкнёшься. |
01:33:16 |
Думаю, мы останемся здесь, |
01:33:19 |
Тем более Кетлин здесь нравится. |
01:33:21 |
И потом, всё-таки 15-ый этаж. |
01:33:25 |
Попрощайся с Дженни. |
01:33:27 |
Шевелись! Давай, шевелись. |
01:33:30 |
Дженни! Кетлин! |
01:33:32 |
- Скорее! |
01:33:38 |
Дженни, скорее. |
01:33:42 |
Нет! Нет! |
01:33:44 |
Быстро садитесь. Всё. Летим. |
01:33:46 |
Оставь. Нет места. |
01:33:48 |
Она летит с тобой. |
01:33:50 |
Займи моё место. |
01:33:52 |
Давай быстрей. |
01:33:53 |
Пора... |
01:33:54 |
Дженни, спасибо. |
01:33:55 |
Посадите её. |
01:33:57 |
Нельзя. Перебор. |
01:33:58 |
Я не лечу. |
01:33:59 |
То есть, как это не летишь? |
01:34:00 |
Я остаюсь, Эрик. |
01:34:02 |
Пошёл! Боже. |
01:35:03 |
Сара... |
01:35:06 |
Сара. |
01:35:28 |
Сара, смотри! |
01:35:29 |
Лео. |
01:35:35 |
Лео. |
01:35:36 |
Бидерман. Лео. |
01:35:41 |
Лео! |
01:35:49 |
- Лео. |
01:35:53 |
У вас мало времени. |
01:35:55 |
Нет. |
01:35:57 |
Папа, что ты делаешь? |
01:35:59 |
Быстрее. Заберите малышку. |
01:36:00 |
Что? Нет. |
01:36:02 |
Не спорь, пожалуйста. |
01:36:04 |
Мама, нет! Я вас не брошу. |
01:36:05 |
Сара, пожалуйста! |
01:36:06 |
Всё, едем. |
01:36:13 |
Мама. Мама. |
01:36:15 |
Девочка, послушай, вам надо ехать. |
01:36:16 |
- Я люблю тебя. |
01:36:18 |
Я всегда буду любить тебя. |
01:36:20 |
Люблю тебя. |
01:36:22 |
Не хочу... |
01:36:23 |
Лео, береги её. |
01:36:26 |
Вы нас догоните? |
01:36:28 |
Лео, выбирайся отсюда. |
01:37:44 |
В 11 лет я стащила двадцатку |
01:37:53 |
Когда ты была маленькой... |
01:37:56 |
...я уронил тебя |
01:38:05 |
Когда ты пришёл в кабинет |
01:38:09 |
...я соврала, что не помню. |
01:38:12 |
Я помню тот день. |
01:38:15 |
Мы с тобой сидели здесь. |
01:38:18 |
А мама с фотоаппаратом |
01:38:23 |
Это был дивный день. |
01:38:29 |
Я приехала сказать тебе это. |
01:38:32 |
Хорошо. |
01:38:38 |
Мне тебя не хватало. |
01:38:48 |
Мне тебя тоже. |
01:41:59 |
Говорит "Мессия". |
01:42:02 |
Наши родные собрались? |
01:42:04 |
Почти все, "Мессия". |
01:42:09 |
Отключи автоматику. |
01:42:17 |
Мы в перигее. |
01:42:18 |
Контакт с Вульфом |
01:42:21 |
Да, ближе к дому нам уже не бывать. |
01:42:43 |
Давай руку. |
01:42:44 |
Кое-кто хочет... |
01:42:46 |
...с вами поговорить. |
01:42:49 |
Венди, детка... |
01:42:51 |
...обещай, что не бросишь |
01:42:56 |
Я буду рядом, буду всегда... |
01:43:00 |
...следовать за тобой. |
01:43:03 |
Только сдержи своё обещание. |
01:43:06 |
Я тебя люблю. |
01:43:10 |
Смотри, мамочка... |
01:43:12 |
Здравствуй мама. |
01:43:13 |
Малыш, не обижай папу... |
01:43:16 |
Она хорошая девочка. |
01:43:19 |
Скучала по маме. |
01:43:20 |
Я тоже скучала. |
01:43:21 |
Я люблю тебя, мама. |
01:43:23 |
И я тебя люблю. |
01:43:28 |
Дэвид... |
01:43:32 |
...ты ведь всё знаешь. |
01:43:35 |
Да, знаю. |
01:43:46 |
Скорей, Сара. |
01:43:47 |
До Вульфа 2 минуты 30 секунд. |
01:43:51 |
Уоррен, Мэри в Юте у твоих родителей. |
01:43:55 |
Мы послали за ней самолет, |
01:43:57 |
Ёрш, твои сыновья на службе. |
01:44:00 |
Хотели вызвать... |
01:44:02 |
...но не успеваем. |
01:44:04 |
Извини. |
01:44:06 |
Что же, Митч... |
01:44:10 |
...я попрощаюсь с Мэри. |
01:44:12 |
Я люблю её. |
01:44:14 |
Я думаю о ней... |
01:44:16 |
...каждый божий день. |
01:44:20 |
Всё, пожалуй. |
01:44:23 |
Заходим над целью. |
01:44:28 |
Дальность 950 км. |
01:44:33 |
Постой, постой... |
01:44:38 |
...стой. |
01:44:40 |
Я бегу... |
01:44:44 |
Уоррен, Уоррен, ты меня слышишь? |
01:44:47 |
Мариетта, ты здесь? |
01:44:51 |
Уоррен, родной. |
01:44:56 |
Он тоже Уоррен. |
01:44:59 |
Привет, Уоррен. |
01:45:01 |
Покажи папе. |
01:45:04 |
Игрушечная ракета. |
01:45:07 |
Какая у тебя красивая ракета. |
01:45:10 |
Смеётся. |
01:45:12 |
Слышу, не глухой. |
01:45:15 |
Мариетта... |
01:45:17 |
...обнимаю вас обоих. |
01:45:23 |
25 секунд. |
01:45:24 |
Синхронизирую взрыватели. |
01:45:26 |
23, 22... |
01:45:29 |
...21, 20... |
01:45:34 |
...19, 18... |
01:45:37 |
...17, 16, 15. |
01:45:43 |
Для меня честь служить с тобой, |
01:45:47 |
И для меня, Энди. |
01:45:55 |
Будь хорошим мальчиком, Уоррен. |
01:46:00 |
Не шали. |
01:47:10 |
Мы видели, как ядерный взрыв |
01:47:13 |
...на мелкие осколки льда и камня... |
01:47:15 |
...которые сгорели в Земной атмосфере |
01:47:17 |
...высветив на час всё небо. |
01:47:20 |
Однако, первая комета |
01:47:24 |
Воды настигли долины... |
01:47:26 |
...Огайо, Теннеси. |
01:47:29 |
Смыли фермы и города... |
01:47:32 |
...леса и небоскребы... |
01:47:36 |
...но воды схлынули. |
01:47:41 |
Цунами прошла по Европе и Африке. |
01:47:44 |
Миллионы погибли. |
01:47:47 |
Нет счёта семьям без крова. |
01:47:52 |
Но всё позади. |
01:47:57 |
Города рушатся... |
01:48:01 |
...но и возводятся. |
01:48:03 |
Герои гибнут... |
01:48:06 |
...но память о них живёт. |
01:48:09 |
Живёт в каждом уложенном кирпиче... |
01:48:12 |
...и в засеянном поле... |
01:48:15 |
...и в родившемся ребенке. |
01:48:19 |
...что нам даровано господом. |
01:48:23 |
Нашу планету... |
01:48:27 |
...наш дом. |
01:48:31 |
Итак... |
01:48:33 |
...начнём строить. |
01:50:28 |
Русские субтитры на: |