Deep Throat
|
00:00:05 |
Su teoría es que la vida se divide en cuatro fases. |
00:00:10 |
Esta película aborda de forma abierta y |
00:00:17 |
Basado en las fabulas escritas sobre |
00:01:29 |
GARGANTA PROFUNDA |
00:05:32 |
Helen. |
00:05:33 |
- ¡Helen, llegué! |
00:05:48 |
Linda escena... |
00:05:52 |
- Espero no estar interrumpiendo. |
00:05:56 |
Trajeron las cosas. |
00:06:13 |
Alcánzame un cigarrillo, |
00:06:17 |
Gracias. |
00:06:25 |
¿Te molesta que fume |
00:06:28 |
- Claro que no. |
00:06:51 |
- ¿Dónde vas? |
00:06:56 |
Y tu estás muy ocupada. |
00:09:45 |
¡Vaya, estuvo bueno! |
00:09:48 |
¿Por qué no te das un |
00:09:52 |
- No, puede que luego. |
00:09:56 |
- ¡Cariño! |
00:09:58 |
- Aceite bronceador. |
00:10:02 |
- Gracias. ¿Estás bien? |
00:10:05 |
Estás rara. Estuviste todo |
00:10:09 |
Es por nosotras. Por como vivimos. |
00:10:13 |
¿Qué problema hay en |
00:10:16 |
Con mi pensión y tu asignación |
00:10:20 |
- ¿Qué más podemos pedir? |
00:10:24 |
No sé. La cena... Después pasear |
00:10:29 |
- ¿Con quién? |
00:10:33 |
Ted. Jamás olvidaría su nombre. |
00:10:37 |
Mira, la vida es mucho más |
00:10:41 |
Cualquiera diría que ya estás |
00:10:43 |
casarte. Tener una |
00:10:46 |
Yo paso, cielo. Ya he pasado por eso. |
00:10:49 |
No es por eso. Yo no podré casarme. |
00:10:51 |
¿Por qué? |
00:10:53 |
Se me ocurren un montón |
00:10:55 |
que matarían por |
00:10:58 |
No funcionaría. Sería desgraciada |
00:11:06 |
¿Por qué? |
00:11:08 |
- El sexo. |
00:11:11 |
- Si, no lo disfruto. |
00:11:15 |
No es exactamente eso. |
00:11:18 |
Me excito mucho, pero después... |
00:11:20 |
¿Después qué? |
00:11:23 |
Nada. ¡Nada! ¡El sexo tiene que |
00:11:25 |
ser más que un cosquilleo agradable! |
00:11:27 |
Tendría que oír campanas, cohetes |
00:11:30 |
...y todo eso. |
00:11:34 |
- Helen esto es en serio. |
00:11:39 |
- ¿Nunca tuviste un orgasmo? |
00:11:41 |
- ¡¿Nunca?! |
00:11:43 |
No te preocupes. Hay |
00:11:47 |
- A lo mejor no lo haces bien. |
00:11:51 |
¿Cuantas formas existen? |
00:11:54 |
Coger es mucho más que |
00:11:59 |
- Tienes que encontrar lo que te satisface. |
00:12:02 |
¡Experimentando! ¿Qué te parece |
00:12:06 |
Alguno hará que suenen |
00:12:10 |
Bien. Como estoy probaría |
00:12:44 |
- Hola |
00:12:48 |
- Muy bien. ¿Llegamos tarde? |
00:12:53 |
Tu tienes el número 11. |
00:12:56 |
- Gracias. |
00:12:58 |
Tu el 12. ¿Quieres un café, una copa |
00:13:02 |
¿Es una reunión de amantes? |
00:13:05 |
No quiero nada, gracias. |
00:13:07 |
Tranquilo, todos van a |
00:21:21 |
¿Quién tiene el 11? Ven |
00:21:26 |
No puedo más. Tendrías que |
00:21:28 |
¿Qué me dices tu? |
00:21:32 |
¿Queda alguien más? |
00:21:36 |
Si. ¿Qué hace un par de |
00:21:39 |
como ustedes con una |
00:21:42 |
¿Cómo has entrado aquí? |
00:21:43 |
- Escucha dulce... Tú me has |
00:21:50 |
¡Hay días en los que nada sale bien! |
00:21:55 |
- Bueno, ¿y ahora qué? |
00:21:59 |
- 14. Y algunos acabaron dos veces. |
00:22:04 |
De acuerdo. Tuvieron dos orgasmos. |
00:22:08 |
- Esto fue cosa tuya. |
00:22:10 |
¿No acabaste ni una sola vez? |
00:22:11 |
Claro. Un montón de |
00:22:14 |
- ¿Pero qué? |
00:22:17 |
Como para que sonaran |
00:22:19 |
fuegos artificiales o sonaran cohetes. |
00:22:20 |
¿Otra vez? ¿Quieres acabar |
00:22:25 |
Por favor, esto es importante. |
00:22:30 |
- ¿Qué puedo hacer? |
00:22:35 |
- Y si... |
00:22:36 |
- ¡Dr. Young! |
00:22:39 |
Un psiquiatra. Es muy bueno y coge... |
00:22:42 |
- A lo mejor descubre algo. |
00:22:46 |
Puede que estés bloqueada. O algo así. |
00:22:49 |
- ¿Bloqueada? |
00:22:52 |
un bloqueo que te impida |
00:23:06 |
Es una cosa muy común. |
00:23:09 |
Quizás tuvo alguna experiencia |
00:23:13 |
No, no creo. |
00:23:16 |
¿Ningún hecho desagradable que |
00:23:22 |
- Me está mojando toda. |
00:23:24 |
Disculpe. Enfermera... |
00:23:26 |
...la Srta. Lovelace |
00:23:32 |
¿No le gusta el sexo? |
00:23:35 |
Escúcheme doctor. A mí si |
00:23:40 |
Podría pasarme el resto |
00:23:44 |
- Entonces, ¿cuál es el problema? |
00:23:48 |
¿Falta algo? |
00:23:50 |
- El sexo tiene que ser |
00:23:52 |
¿Cosquillas? |
00:23:55 |
- Quiero oír campanas... |
00:23:58 |
- Bombas. |
00:23:59 |
- Fuegos artificiales. |
00:24:02 |
torpedos estallando en el aire. |
00:24:04 |
- ¡Hoy es un gran día |
00:24:08 |
¡Por favor, sea serio! |
00:24:10 |
¡Enfermera! Llévese esto. |
00:24:15 |
es que espera del sexo |
00:24:19 |
- Si, quiero oír campanas y bombas. |
00:24:25 |
Puede que su problema sea |
00:24:31 |
- ¿Ya hizo un examen físico? |
00:24:36 |
Acompáñeme. |
00:24:44 |
Sra. Lovelace, tendrá que quitarlo. |
00:24:47 |
Enfermera, esterilización, por favor. |
00:24:53 |
Bien... |
00:25:03 |
Gracias. Puede retirarse |
00:25:06 |
Vamos a ver. Levante la pierna. |
00:25:24 |
¡Es increíble! |
00:25:26 |
¿Se dejó alguien el reloj o algo así...? |
00:25:29 |
¡No, no! Es alucinante. |
00:25:34 |
Sra. Lovelace, ¡no tiene uno! |
00:25:37 |
Soy mujer, se supone |
00:25:40 |
No me refiero a una de esas, |
00:25:44 |
- No tiene clítoris aquí. |
00:25:47 |
Por supuesto. Dé una mirada. |
00:25:52 |
¡Qué desgracia! |
00:25:53 |
- No me sorprende que |
00:25:56 |
¡No tiene o badajo! |
00:25:57 |
- No tiene gracia. |
00:26:03 |
tranquilícese. Dígame una cosa... |
00:26:07 |
cuando se acuesta, digo |
00:26:10 |
¿Qué es lo que más la excita? |
00:26:16 |
Chupar la verga. |
00:26:18 |
¿En serio? Una chupa |
00:26:21 |
- Mucha excitación. |
00:26:26 |
- ¡Se va a reír! |
00:26:29 |
Me excita mucho... Aquí. |
00:26:38 |
Sra. Lovelace, déjeme |
00:26:42 |
Abra mas la boca. Mas, mas. |
00:26:51 |
¡Ahí está su pequeño bichito! ¡Ahí está! |
00:26:54 |
¿Qué es lo que está? |
00:26:55 |
¡Su clítoris! Está en |
00:26:59 |
Sra. Lovelace... |
00:27:02 |
tener el clítoris en la |
00:27:09 |
Eso se dice muy fácil... |
00:27:12 |
Imagínese tener la verga |
00:27:18 |
Oiría como acabo. |
00:27:21 |
Por favor... |
00:27:23 |
Ya detectamos el problema. |
00:27:27 |
...una solución. |
00:27:38 |
Pues... Pruebe con la |
00:27:43 |
- ¿Garganta qué? |
00:27:45 |
¿Tuvo alguna vez una verga |
00:27:49 |
No. Lo intenté pero me ahogo. |
00:27:53 |
Bueno, querida. Sólo es |
00:27:55 |
Tiene que aprender a |
00:27:58 |
Y sincronizar la respiración |
00:28:03 |
- ¡Hace que parezca fácil!... |
00:28:07 |
- Pruebe. ¡Le va a gustar! |
00:28:13 |
Pruebe conmigo. |
00:28:22 |
Cuando quiera. |
00:28:26 |
Relaje los músculos. |
00:33:21 |
Dr. Young, ¿cómo podré |
00:33:28 |
Soy una mujer satisfecha. |
00:33:31 |
Cásese conmigo. Quiero ser su esclava. |
00:33:34 |
- No puedo casarme con usted. |
00:33:38 |
Mi enfermera no me |
00:33:41 |
¿Cuántas gargantas profundas crees |
00:33:44 |
No va a salirse con la suya. |
00:33:49 |
Y ahora va a dejarme tirada, |
00:33:54 |
¿Está loco? Usted tiene la |
00:33:59 |
- ¡Necesito amor!. |
00:34:03 |
Va encontrar el amor y la felicidad. |
00:34:07 |
Mientras tanto, si |
00:34:08 |
el consultorio y hacer |
00:34:13 |
- No entiendo. |
00:34:17 |
...la nombraré fisioterapeuta. |
00:34:20 |
- No sé nada de fisioterapia. |
00:34:25 |
¿Es en serio, Dr. Young? |
00:34:28 |
- Ahora mismo, si quiere. |
00:34:32 |
- ¿Necesitaré algo? |
00:34:35 |
- ¿No necesito equipo? |
00:34:38 |
...usted ha nacido con todo el |
00:34:41 |
Dr. Young... |
00:38:02 |
Caso 358, Albert Finster. |
00:38:05 |
Edad 25, soltero. |
00:38:08 |
Está obsesionado por encontrar |
00:38:14 |
Relaja los músculos, querida. Así. |
00:40:37 |
Caso 653, Jacob Moltz. |
00:40:40 |
52 anos, viudo, sin hijos. |
00:40:44 |
No tiene relaciones desde que |
00:40:48 |
Se niega a ir a la cama con |
00:40:52 |
Ha estado sufriendo dolores |
00:40:55 |
Presumiblemente por |
00:40:58 |
He enviado a mi fisioterapeuta, |
00:41:13 |
Diga, Sr. Moltz, |
00:41:17 |
¡Maravilloso! No me sentía tan bien... |
00:41:20 |
desde que mi esposa murió. |
00:41:23 |
Me alegro mucho. Me |
00:41:27 |
Eres un ángel. |
00:41:29 |
Crees que podrías visitarme |
00:41:35 |
Sería un placer. ¿Está seguro |
00:41:38 |
- Es un tratamiento muy costoso. |
00:41:42 |
El dinero no es problema. |
00:42:29 |
Caso 007, Dr. Young, |
00:42:35 |
Intentando complacer a dos |
00:42:42 |
Y no sabe durante cuánto tiempo podrá |
00:42:47 |
Gravemente herido por cumplir |
00:42:51 |
¡Oh Dios!... |
00:53:39 |
Caso 218, Wilber Wayne, 26 años... |
00:53:44 |
alteraciones de la personalidad. |
00:53:50 |
Es muy tímido e introvertido. |
00:53:54 |
...cuando cree que domina a su pareja. |
00:53:57 |
Asume el papel de ladrón y |
00:54:04 |
Linda Lovelace fue comisionada |
00:54:09 |
también confío que se |
00:54:15 |
- ¿Qué tal? |
00:54:20 |
Quiero un hombre |
00:54:38 |
¿Quién es usted? ¿Qué quiere? |
00:54:41 |
Soy un ladrón. ¿Tu dinero o tu vida? |
00:54:45 |
Por favor, no me haga |
00:54:48 |
...pero, por favor, |
00:54:54 |
Te voy a violar. No |
00:54:57 |
Bueno, pero no me lastime, |
00:55:01 |
¡No! ¡Tenías que tener miedo! |
00:55:04 |
Disculpa, Wilber. Hagámoslo |
00:55:10 |
Arruinas siempre todo. No |
00:55:14 |
Me impresionas tanto. |
00:55:19 |
Me pongo loca cuando |
00:55:22 |
Vamos a la cama, Wilber. |
00:55:27 |
Ok. Recuerda, te estoy violando. |
00:55:30 |
Si no haces todo lo que |
00:55:33 |
Está bien... Todo lo que quieras. |
00:55:36 |
Sabes que yo hago todo por ti. |
00:55:39 |
¿Lo harías de verdad? |
00:55:42 |
No, en serio. Me |
00:55:48 |
Te amo, Linda. ¿Te casarías conmigo? |
00:55:51 |
- Te haría feliz. Por favor. |
00:55:55 |
Me gustas, pero no |
00:56:00 |
¿Por qué no? |
00:56:03 |
No es por ti. Te creo. |
00:56:07 |
verás, el hombre con |
00:56:11 |
...mi futuro marido tiene |
00:56:16 |
¡Entiendo! No te culpo por |
00:56:20 |
Wilber, el culpa mía no tuya. |
00:56:23 |
Siempre pasa algo. Toda |
00:56:27 |
- Estoy sólo a 10 cm. de la felicidad. |
00:56:32 |
- Si, está el Dr. Young. |
00:56:37 |
Quizás puede hacer algo. |
00:56:40 |
Con una operación o |
00:56:44 |
- ¿De verdad? |
00:57:04 |
Hola, ¿Dr. Young? Soy Wilber. |
00:57:07 |
Si!. |
00:57:10 |
Estoy enamorado de Linda. |
00:57:13 |
Queremos casarnos. |
00:57:16 |
Gracias. Solo hay un problema. |
00:57:21 |
Doctor, ayúdeme. ¡Estoy sólo |
00:57:26 |
¿Puede? |
00:57:29 |
¿Cualquier tamaño que yo quiera? |
00:57:32 |
¿Mañana? ¡Fantástico! |
00:57:36 |
Lo veré entonces. |
00:57:39 |
Hecho. Dijo que la puede hacer. |
00:57:44 |
¡Oh, Wilber! |
01:02:07 |
FIN |
01:02:09 |
Y feliz garganta profunda |