A Clockwork Orange
|
00:01:18 |
MECHANIKUS NARANCS |
00:01:48 |
Ott voltam én. |
00:01:50 |
Vagyis Alex, és |
00:01:53 |
Vagyis Pete, Georgie és Balfék. |
00:01:57 |
A Karóva tejbárban |
00:02:01 |
...mivel üssük el az estét. |
00:02:04 |
A Karóva tejbárban |
00:02:08 |
Tej plusz vellocetet, vagy |
00:02:12 |
...és mi épp azt ittunk. |
00:02:14 |
Pengévé |
00:02:16 |
... totál kész egy adag jó öreg |
00:02:24 |
Óh, Dublin szép város |
00:02:28 |
Hol a szép leány számos |
00:02:34 |
Ott láttam meg õt |
00:02:38 |
A szép Molly Malone-t |
00:02:42 |
Ki a kis kocsit húzta |
00:02:47 |
Zengett az utca az énektõl: |
00:02:52 |
"Szép kagylót, friss kagylót... " |
00:02:57 |
Ha valamit |
00:03:00 |
...az a koszos öreg |
00:03:02 |
...amint apáik mocskos |
00:03:05 |
...és közben jó nagyokat |
00:03:08 |
...mintha valami koszos vén banda |
00:03:12 |
Ki nem állhattam az ilyet, |
00:03:16 |
De különösen nem, ha |
00:03:27 |
Nincs egy kis fölös rupótok, |
00:03:34 |
Rajta! Verjetek agyon, gyáva |
00:03:40 |
Minek éljek egy ilyen |
00:03:45 |
Ugyan mitõl bûzlik annyira? |
00:03:49 |
Bûzlik ez a világ, mert többé |
00:03:53 |
Mert hagyja, hogy |
00:03:56 |
...mint ti is! |
00:03:59 |
Ebben a világban nincs már hely |
00:04:04 |
Miféle világ ez egyáltalán? |
00:04:08 |
Ember a Holdon?! |
00:04:10 |
Ember kering a Föld körül?! |
00:04:13 |
És a kutya se törõdik azzal... |
00:04:16 |
...hogy törvény és rend van-e |
00:04:20 |
Drága föld |
00:04:23 |
Én sok csatán... |
00:05:00 |
A lerobbant kaszinóban |
00:05:04 |
...és négy drúgját. |
00:05:07 |
Épp arra készültek, hogy |
00:05:09 |
...digi-dugit adják elõ egy síró |
00:06:04 |
Ni, csak nem |
00:06:07 |
...bakkecske, Billy fiú |
00:06:12 |
Hogy vagy... |
00:06:14 |
...te hájfejû üvegcse |
00:06:19 |
Gyere, hadd kapom el a jablokód... |
00:06:22 |
...ha van egyáltalán... |
00:06:24 |
...te eunuchkocsonya! |
00:06:31 |
Osszuk ki õket, fiúk! |
00:07:30 |
Rendõrök! |
00:07:32 |
Gyertek! |
00:07:55 |
A Durango 95 igazán horrorsón |
00:08:00 |
Kellemes, meleg vibráló érzés |
00:08:04 |
Aztán csak fák és sötétség, |
00:08:08 |
Igazi vidéki sötétség. |
00:08:47 |
Mókáztunk egy kicsit |
00:08:51 |
Mi voltunk az utak vadkanjai. |
00:08:53 |
Aztán nyugatnak |
00:08:55 |
A jó öreg meglepetésszerû |
00:08:59 |
Az dob fel igazán! |
00:09:01 |
Jókat röhöghet az ember és |
00:09:06 |
OTTHON |
00:09:54 |
Ki a csuda lehet az? |
00:10:05 |
Megnézem. |
00:10:17 |
Tessék, ki az? |
00:10:19 |
Elnézést, segítene, kérem? |
00:10:24 |
A barátom elvérzik! |
00:10:29 |
Nincs telefonunk. |
00:10:32 |
De hölgyem, |
00:10:35 |
Ki az, drágám? |
00:10:37 |
Egy fiatalember. |
00:10:39 |
Telefonálni szeretne. |
00:10:43 |
Akkor, engedd be nyugodtan. |
00:10:47 |
Várjon egy kicsit! |
00:10:51 |
Sajnálom, de általában |
00:11:06 |
Mit akarnak? |
00:11:12 |
Pete, nézz körül a házban! |
00:11:19 |
Ha esõ csepereg |
00:11:23 |
Én csak énekelek |
00:11:25 |
Mily nagyszerû érzés |
00:11:28 |
Újra boldog vagyok |
00:11:31 |
Ha felhõs az ég |
00:11:34 |
Én fel se veszem |
00:11:37 |
A szívem derûs |
00:11:40 |
Gyere hát, szerelem! |
00:11:43 |
Ha a felhõ elûz |
00:11:46 |
Mindenkit, aki él |
00:11:51 |
Mit bánom az esõt |
00:11:53 |
Csak mosolygok én |
00:11:56 |
Csak járok utamon |
00:11:59 |
És e dalt dúdolom |
00:12:02 |
És csak tûröm |
00:12:05 |
Dalolva |
00:12:08 |
Az esõt |
00:13:16 |
Viszontvigyi, öcsém! |
00:13:18 |
Viszontvigyi! |
00:13:40 |
Egy kissé le voltunk robbanva |
00:13:44 |
...mivel az este némi |
00:13:49 |
Dobtuk az autót és beugrottunk |
00:14:00 |
Szia, Lucy! |
00:14:03 |
Nagy volt a forgalmad? |
00:14:06 |
Mi is keményen dolgoztunk. |
00:14:11 |
Bocsi, Luce! |
00:14:20 |
Volt ott egy-két szófosintó |
00:14:24 |
...nevetgéltek, gavarityoltak. |
00:14:27 |
A gyévocska szmechált, tudomást sem |
00:14:33 |
Azután a diszk a sztereón |
00:14:36 |
És a szünetben, mielõtt |
00:14:40 |
...nagy hirtelen |
00:14:47 |
Olyan volt, testvéreim, |
00:14:49 |
... valami nagy madár |
00:14:53 |
Úgy éreztem, minden egyes |
00:14:56 |
...az égnek állt. |
00:14:59 |
Remegés futott fel a galavámig, |
00:15:03 |
...aztán vissza le. |
00:15:05 |
Mert tudtam, mit énekel. |
00:15:08 |
Egy részt a dicsõ kilencedikbõl, |
00:15:20 |
Ezt meg minek csináltad? |
00:15:22 |
Mert nem tudod az illemet. |
00:15:25 |
Fogalmad sincs róla, hogyan kell |
00:15:32 |
Nem szeretem, ha |
00:15:35 |
És többé nem vagyok a testvéred, |
00:15:42 |
Jól vigyázz! |
00:15:44 |
Jól vigyázz, ha továbbra is |
00:15:51 |
Jablokó! |
00:15:53 |
Nagy büdös jablokó |
00:15:56 |
Kiállok veled lánccal, nozzsal, |
00:16:00 |
Nem hagyom, hogy |
00:16:03 |
Ahogy mondom, |
00:16:11 |
Nozzsal, amikor csak akarod. |
00:16:29 |
Dúbidúb! |
00:16:33 |
Kissé fáradtak vagyunk. |
00:16:37 |
Jobb lesz abbahagyni. |
00:16:40 |
Akkor irány az ágy! |
00:16:43 |
Legjobb lesz hazamenni, |
00:16:47 |
Igaz igaz? |
00:17:00 |
Apával meg anyával |
00:17:03 |
...az Északi Lineáris 18-A-ban |
00:18:34 |
Csodálatos volt az este! |
00:18:36 |
Csak egy dolog hiányzott |
00:18:40 |
Néhány taktus a jó öreg |
00:19:33 |
Ó, gyönyör! |
00:19:35 |
Mennyei gyönyör! |
00:19:37 |
A megtestesült káprázatosság |
00:19:42 |
Mint a legritkább mennyei fémbõl |
00:19:47 |
Vagy mintha ezüstszín bor |
00:19:50 |
...fittyet hányva |
00:19:54 |
Miközben |
00:19:56 |
...szépséges képek |
00:20:18 |
Alex! Alex! |
00:20:27 |
Mit akarsz? |
00:20:28 |
Elmúlt nyolc óra, Alex. |
00:20:30 |
Ugye nem akarsz megint |
00:20:35 |
Fáj egy kicsit a gálavám, anya. |
00:20:38 |
Hadd aludjak! |
00:20:40 |
Attól majd megint |
00:20:44 |
Egész héten nem voltál |
00:20:48 |
Pihenni is kell. |
00:20:49 |
Hogy fitt lehessek. |
00:20:51 |
Különben még többet |
00:20:55 |
Beteszem a reggelidet a sütõbe. |
00:21:01 |
Jól van, anya. |
00:21:10 |
Megint nem érzi |
00:21:13 |
Igen, hallottam. |
00:21:16 |
Tudod, mikor jött haza? |
00:21:17 |
Nem. Altatót vettem be. |
00:21:23 |
Csak tudnám... |
00:21:25 |
...hova jár el dolgozni |
00:21:31 |
Azt mondja... |
00:21:33 |
...alkalmi munkák. |
00:21:35 |
Besegít... |
00:21:37 |
...itt-ott, valami ilyesmi. |
00:22:21 |
Nicsak, nicsak, nicsak, |
00:22:23 |
Milyen különös meglepetés! |
00:22:26 |
Alex fiú. |
00:22:30 |
Munkába menet összefutottam |
00:22:33 |
Tõle kaptam a kulcsot. |
00:22:38 |
Azt mondja, fáj valamid. |
00:22:41 |
Ezért nem mentél iskolába, igaz? |
00:22:44 |
Borzalmasan fáj a fejem, uram. |
00:22:47 |
Ebéd utánra biztos elmúlik. |
00:22:50 |
Vagy inkább estére, igaz? |
00:22:53 |
Az este az igazán nagyszerû, |
00:22:57 |
- Egy csésze jó meleg csáját? |
00:23:00 |
Ülj ide mellém! |
00:23:04 |
Minek köszönhetem |
00:23:07 |
Valami baj van? |
00:23:09 |
Baj? Miért gondolod, hogy |
00:23:13 |
Megint rossz fát tettél a tûzre? |
00:23:15 |
Amolyan szófordulat. |
00:23:17 |
Nos, hogy amolyan |
00:23:20 |
...a nevelõtiszted, |
00:23:24 |
Mert legközelebb nem |
00:23:27 |
Legközelebb rács mögé dugnak és |
00:23:32 |
Ha magadat nem becsülöd... |
00:23:34 |
...gondolhatnál rám, aki |
00:23:37 |
Nagy fekete pont jár azért, |
00:23:42 |
Mert minket hibáztatnak |
00:23:45 |
...amelyik rács mögé kerül. |
00:23:48 |
Nem csináltam semmi rosszat. |
00:23:50 |
A milicik nem |
00:23:53 |
Mármint uram. |
00:23:55 |
Ne okoskodj itt a milicikkel! |
00:23:58 |
Az, hogy a rendõrök |
00:24:00 |
...nem jelenti, hogy nem csináltál |
00:24:04 |
Történt ez-az tegnap este. |
00:24:09 |
Egy bizonyos Billy fiú haverjait |
00:24:13 |
A nevedet emlegették. |
00:24:15 |
A szokásos csatornák mûködtek. |
00:24:17 |
Bizonyos barátaidat is említették. |
00:24:21 |
Persze nincs semmi bizonyíték, |
00:24:24 |
Figyelmeztetlek, Alex... |
00:24:26 |
...mint igaz jó barátod... |
00:24:28 |
...az egyetlen ember |
00:24:31 |
...aki meg akar menteni |
00:24:53 |
Mi ütött belétek? |
00:24:55 |
Közel egy évszázada |
00:24:59 |
De nem jutottunk elõbbre. |
00:25:01 |
Van szép otthonod. |
00:25:04 |
Az eszeddel sincs baj. |
00:25:06 |
Lehet, hogy az ördög bújt beléd? |
00:25:10 |
Nem tudnak bekaszlizni. |
00:25:12 |
A milicik ruhája régóta nem ér el. |
00:25:15 |
Épp ez aggaszt engem. |
00:25:20 |
Hamarosan bekövetkezik. |
00:25:22 |
Épp ezért vigyázz... |
00:25:23 |
...ne dugd a helyes kis ormányodat |
00:25:27 |
Tiszta okfejtés? |
00:25:29 |
Mint a hegyi tó vize. |
00:25:30 |
Mint tikkasztó nyárban |
00:25:34 |
Bízhat bennem, uram. |
00:26:42 |
Elnézést, testvér! |
00:26:44 |
Két hete rendeltem. |
00:26:49 |
Egy pillanat. |
00:27:17 |
Bocsánat, hölgyeim! |
00:27:27 |
Élvezet szopogatni, aranyom? |
00:27:32 |
Hideg és érzéketlen, |
00:27:40 |
És a tiéddel mi lett, |
00:27:45 |
Mit újítasz, bratkó? |
00:27:47 |
Gülü Gogolt? |
00:27:49 |
Mennyei 17-et? |
00:27:55 |
Min játsszátok le otthon |
00:27:59 |
Lefogadom, valami vacak |
00:28:04 |
A bácsinál csodákat hallanátok! |
00:28:06 |
Angyalok fanfárjait, |
00:28:10 |
Meg vagytok hívva. |
00:29:34 |
Szia, szia, szia! |
00:29:35 |
Szervusz. |
00:29:37 |
Legyütt! |
00:29:39 |
Hurrá! |
00:29:42 |
Nocsak, nocsak, nocsak, |
00:29:46 |
Minek köszönhetem a kellemes, ám |
00:29:56 |
Aggódtunk miattad. |
00:30:01 |
Csak vártunk és iszogattunk |
00:30:06 |
...de te nem jöttél. |
00:30:09 |
Már attól féltünk, tán... |
00:30:11 |
...valami miatt megsértõdtél. |
00:30:14 |
Ezért csõdültünk lakodhoz. |
00:30:22 |
Bocsi-bocs! |
00:30:24 |
Fájt a gálavám, |
00:30:28 |
És nem ébresztettek, |
00:30:31 |
Sajnáljuk, hogy fájt. |
00:30:34 |
Tán túl sokat használod |
00:30:40 |
Parancsolgatsz, fegyelmezel |
00:30:44 |
Biztos, hogy elmúlt már? |
00:30:46 |
Biztos nem lenne jobb, |
00:31:11 |
Legjobb lesz, ha |
00:31:19 |
Ez az irónia, |
00:31:21 |
...nem áll jól nektek, |
00:31:25 |
Mint drúgotok s vezéretek |
00:31:31 |
Na szóval, Balfék! |
00:31:32 |
Mit akar jelenteni ez a széles |
00:31:38 |
Na jó, ne pikkelj többé |
00:31:43 |
Ez is része az új módinak. |
00:31:53 |
Új módi? |
00:31:58 |
Látom, nagy szájtépés folyt, |
00:32:04 |
Hát, ha muszáj tudnod, |
00:32:08 |
Boltokat krasztyolunk, |
00:32:11 |
...és alig üti valami pénz |
00:32:15 |
Az angol Will |
00:32:17 |
...azt mondja, el tud passzolni |
00:32:21 |
Gagyit is, smukkot is! |
00:32:23 |
Jó sok pénzünk lehetne, |
00:32:29 |
És mihez kezdenél |
00:32:33 |
Nincs meg mindened, ami kell? |
00:32:35 |
Ha kocsi kell, |
00:32:38 |
Ha puncimunci kell, |
00:32:42 |
Testvér, úgy beszélsz néha, |
00:32:47 |
Férfihoz illõ kraszty |
00:32:51 |
Helyes! Igazán horrorsó! |
00:32:54 |
A türelem écát terem! |
00:32:57 |
Sokat tanultatok tõlem, |
00:33:02 |
Ki vele, mi jár a galavádban, |
00:33:08 |
Elõbb a jó öreg malakó plusz. |
00:33:12 |
- Attól pengék leszünk. |
00:33:17 |
Különösen te. Mi már |
00:33:30 |
Míg a parti házak mellett |
00:33:32 |
...kívülrõl nyugodt voltam, |
00:33:37 |
Szóval Georgie lesz |
00:33:40 |
...õ mondja meg, |
00:33:42 |
És Balfék az õ eszetlen, |
00:33:47 |
De hamar vigyiztem, hogy |
00:33:51 |
...az úmni viszont követi |
00:33:56 |
Ugyanis szépséges muzsika |
00:34:00 |
Egy nyitott ablakból |
00:34:04 |
...és rögtön vigyiztem, |
00:35:12 |
Azért nem vágtam el |
00:35:16 |
Csak egy tiszta tastuk |
00:35:19 |
...és nem folyt tovább |
00:35:21 |
A két sebesült harcos pedig |
00:35:25 |
...a New York hercege |
00:35:29 |
Tudták megint, hogy ki |
00:35:33 |
Birkák, gondoltam. |
00:35:35 |
De egy igazi vezér |
00:35:38 |
...mikor bánjon nagylelkûen |
00:35:43 |
Marad minden a régiben. |
00:35:46 |
Ugye? |
00:35:48 |
Mint régen, és fátylat rá? |
00:35:51 |
Igaz, igaz, igaz? |
00:35:54 |
Igaz. |
00:35:58 |
Igaz. |
00:36:03 |
Igaz. |
00:36:07 |
Nos, Georgie fiú. |
00:36:09 |
Volt estére egy ötleted. |
00:36:15 |
Ne ma! |
00:36:16 |
Ne ma nócsju. |
00:36:18 |
Ugyan, ugyan, ugyan, Georgie fiú! |
00:36:21 |
Szép szál, erõs cselovék vagy, |
00:36:25 |
Nem vagyunk kisgyerekek, |
00:36:29 |
Akkor áruld el nekünk, |
00:36:39 |
Van ez a gyógyfarm. |
00:36:42 |
A városon kívül. |
00:36:45 |
Elszigetelten. |
00:36:48 |
A tulaj egy gazdag ptíca, |
00:36:53 |
Egy hétre lehúzta a rolót, |
00:36:59 |
A ház meg tele van |
00:37:03 |
...ékszerekkel. |
00:37:07 |
Folytasd, Georgie fiú! |
00:37:16 |
A fenébe! |
00:37:36 |
Ki az? |
00:37:38 |
Elnézést, segítsen kérem! |
00:37:40 |
Borzalmas baleset történt! |
00:37:42 |
Megengedi, hogy telefonáljak |
00:37:46 |
Rettentõen sajnálom. |
00:37:49 |
Van egy telefon a kocsmában |
00:37:52 |
Azt próbálja meg! |
00:37:54 |
De hölgyem, nagyon sürgõs! |
00:37:57 |
Élet-halál kérdése! |
00:37:59 |
A barátom az út közepén fekszik, |
00:38:04 |
Nagyon sajnálom, de nem nyitok ajtót |
00:38:11 |
Jól van, hölgyem. |
00:38:13 |
Nem a maga hibája, |
00:38:16 |
...annyi csibész és csirkefogó jár |
00:38:20 |
Akkor megyek segítségért |
00:38:22 |
Bocsánat a zavarásért. |
00:38:25 |
Nagyon köszönöm. |
00:39:05 |
Balfék, hajolj le! |
00:39:09 |
Bemászom az ablakon, |
00:39:40 |
Halló! Rendõrség? |
00:39:42 |
Jó estét. Itt Miss Weathers |
00:39:48 |
Elnézést a zavarásért, de |
00:39:52 |
Tán nincs jelentõsége, de |
00:39:56 |
Egy fiatalember csengetett, |
00:40:00 |
Azt mondta, baleset történt. |
00:40:02 |
Arra figyeltem fel, |
00:40:05 |
Szóról szóra azt, amit |
00:40:09 |
...a tegnap megtámadott író |
00:40:15 |
Pár perccel ezelõtt. |
00:40:19 |
Ha úgy gondolják. |
00:40:21 |
De biztos vagyok benne, |
00:40:25 |
Jó, rendben van. |
00:40:28 |
Köszönöm szépen. |
00:40:35 |
Jó estét, jó estét, jó estét! |
00:40:36 |
Végre találkoztunk. |
00:40:38 |
Kis gavarityunkat a levélnyíláson át |
00:40:44 |
Maga kicsoda? |
00:40:46 |
És hogy jutott be ide? |
00:40:50 |
Mégis mi a jó fenét képzel? |
00:40:58 |
Ejnye, ejnye, ejnye! |
00:41:00 |
Mocsok vén szumka! |
00:41:03 |
Na ide figyelj, |
00:41:06 |
Hátra arc, és menj vissza |
00:41:13 |
Hagyd! Ne nyúlj hozzá! |
00:41:15 |
Az értékes mûalkotás! |
00:41:28 |
Mégis mi a fenét akarsz? |
00:41:32 |
Hogy teljesen õszinte legyek, |
00:41:35 |
...nemzetközi diákversenyen |
00:41:39 |
...melyet az nyer meg, aki |
00:41:43 |
Elég a dumából, fiacskám! |
00:41:45 |
És tûnj el mielõtt komoly bajt |
00:41:50 |
Mondtam, hogy hagyd azt! |
00:41:53 |
...mielõtt én doblak ki! |
00:41:56 |
Impertinens kis csótány! |
00:41:59 |
Majd én megtanítalak, |
00:42:04 |
Rohadt... |
00:42:05 |
...kis... |
00:42:07 |
...szemétláda! |
00:43:18 |
- Gyerünk! A rendõrség! |
00:43:27 |
Szemetek! |
00:43:31 |
Megvakultam, rohadékok! |
00:43:48 |
Hiába reménykedtek, |
00:43:52 |
Egyetlen szót se szólok, míg |
00:43:56 |
Ismerem a törvényt, rohadékok! |
00:44:07 |
Rendicsek, Tom. |
00:44:10 |
Megmutatjuk Alex barátunknak, |
00:44:14 |
De a törvény ismerete |
00:44:32 |
Csúnya egy vágás ez, |
00:44:35 |
Kár érte, nem? |
00:44:38 |
Elrontja a szépségedet. |
00:44:42 |
Kitõl kaptad? |
00:44:45 |
Hol szerezted? |
00:44:50 |
Mit akarsz, te szemét? |
00:44:52 |
Ezt az áldozat hölgyért kaptad. |
00:44:54 |
Te aljas... |
00:44:56 |
...nyomorult csirkefogó! |
00:45:00 |
Vigyétek innen! |
00:45:02 |
Te kis rohadék! |
00:45:13 |
Jó estét, Mr. Deltoid! |
00:45:14 |
Jó estét, õrmester! |
00:45:16 |
A B-szobában. |
00:45:17 |
Köszönöm szépen. |
00:45:20 |
Õrmester. |
00:45:21 |
Jó estét! |
00:45:23 |
Jó estét, felügyelõ úr! |
00:45:24 |
- Hozzam a teáját, uram? |
00:45:27 |
Kaphatok papírtörölközõt? |
00:45:30 |
Most hallgatjuk ki |
00:45:32 |
- Nincs kedve bejönni? |
00:45:36 |
Jó estét, õrmester! |
00:45:41 |
Te jó ég! Borzalmasan néz ki |
00:45:45 |
Rémes állapotban van. |
00:45:47 |
Mint a szerelem ifjú rémálma! |
00:45:49 |
Az erõszak erõszakot szül. |
00:45:51 |
Szembeszállt a rendõrökkel. |
00:45:55 |
Ezzel az én munkám véget ér. |
00:45:58 |
Vége a munkámnak, igen. |
00:46:02 |
Mi lesz velem, uram? |
00:46:03 |
Szóljon az érdekemben! |
00:46:05 |
Mások galádsága vitt a bûnbe. |
00:46:08 |
Lehazudná a csillagokat |
00:46:11 |
Hol vannak áruló drúgjaim? |
00:46:14 |
Az õ ötletük volt. |
00:46:16 |
Kényszerítettek rá. |
00:46:26 |
Te már gyilkos vagy, |
00:46:29 |
Gyilkos. |
00:46:31 |
Nem igaz, uram. |
00:46:34 |
Csak egy apró tolcsok volt. |
00:46:36 |
Lélegzett még, esküszöm. |
00:46:39 |
Most jövök a kórházból. |
00:46:41 |
Az áldozatod meghalt. |
00:46:44 |
Csak rám akar ijeszteni. |
00:46:47 |
Ez valami újfajta |
00:46:49 |
- Mondja már, uram! |
00:46:53 |
Istenemre, remélem, |
00:46:58 |
Ha szájon akarja vágni, |
00:47:02 |
Le is fogjuk akár. |
00:47:04 |
Óriási csalódást okozhatott |
00:47:37 |
Itt kezdõdik a történet igazán |
00:47:41 |
...óh, testvéreim, |
00:47:43 |
Az esküdtszéki tárgyaláson, |
00:47:46 |
...kemény szavakkal illették |
00:47:51 |
... 14 évre ítélték, melyet |
00:47:55 |
...sok büdös perverz és |
00:47:59 |
A megrázkódtatás miatt a papám |
00:48:03 |
...rázta az igazságtalan Bóg felé. |
00:48:05 |
A mamám pedig anyai fájdalmában |
00:48:09 |
...hogy egyetlen sarja, |
00:48:11 |
...horrorsón csalódást okozott |
00:48:14 |
Reggelt! |
00:48:18 |
Helyes. Cellát kinyitni! |
00:48:20 |
Igen, uram. |
00:48:38 |
Itt vannak a kísérõpapírok. |
00:48:40 |
Köszönöm, uram. |
00:48:43 |
- Neve? |
00:48:46 |
Õfelsége börtönének rabja. |
00:48:49 |
E pillanattól minden börtöntiszt |
00:48:52 |
Neve? |
00:48:53 |
Alexander DeLarge, uram. |
00:48:56 |
Büntetése? |
00:48:57 |
1 4 év, uram. |
00:48:59 |
Bûne? |
00:49:00 |
Gyilkosság, uram. |
00:49:01 |
Helyes. |
00:49:16 |
Mostantól 655321 a száma. |
00:49:18 |
Kötelessége megjegyezni |
00:49:22 |
Köszönöm, rendben van. |
00:49:24 |
- Köszönöm. |
00:49:30 |
Ürítse ki a zsebeit! |
00:49:36 |
Látja azt a fehérre festett |
00:49:40 |
...a háta mögött... |
00:49:41 |
...655321 ? |
00:49:45 |
Akkor a lába helye... |
00:49:47 |
...ott van, a másik oldalán! |
00:49:56 |
- Igen, uram. |
00:49:58 |
Folytassa! |
00:50:04 |
Fogja meg... |
00:50:05 |
...és tegye le rendesen! |
00:50:19 |
Fél szelet csokoládé. |
00:50:23 |
Egy kulcscsomó |
00:50:29 |
Egy doboz cigaretta. |
00:50:34 |
Két mûanyag golyóstoll. |
00:50:36 |
Egy fekete, egy piros. |
00:50:42 |
Egy zsebfésû, fekete mûanyag. |
00:50:45 |
Egy notesz, |
00:50:59 |
Egy tízpennys. |
00:51:02 |
Egy fehér fém karóra. |
00:51:05 |
Timawrist, fehér, rugalmas |
00:51:10 |
Van még valami a zsebében? |
00:51:13 |
- Nincs, uram. |
00:51:15 |
Írja alá az értékei listáját! |
00:51:27 |
A dohányárut és a csokoládét... |
00:51:29 |
...elkobozzuk... |
00:51:31 |
...mivel mostantól elítélt. |
00:51:34 |
Menjen az asztalhoz és |
00:51:44 |
Rendõri õrizetben volt reggel? |
00:51:46 |
Egy zakó, kék, csíkos. |
00:51:48 |
Fogdában is? |
00:51:49 |
Igen, uram, vizsgálati fogság. |
00:51:51 |
- Nyakkendõ, kék. |
00:51:53 |
A. E., uram. |
00:51:54 |
Vagyis anglikán? |
00:51:56 |
Igen, uram. Anglikán. |
00:51:58 |
Barna a haja? |
00:51:59 |
Szõke, uram. |
00:52:01 |
Szeme kék? |
00:52:02 |
Kék, uram. |
00:52:03 |
Visel szemüveget vagy |
00:52:06 |
Nem, uram. |
00:52:07 |
Egy ing, kék, gallérral. |
00:52:10 |
Volt súlyos beteg |
00:52:14 |
Egy pár cipõ, fekete bõr. |
00:52:16 |
Szenvedett elmebetegségben? |
00:52:19 |
Visel mûfogat vagy mûvégtagot? |
00:52:23 |
Egy nadrág, kék, csíkos. |
00:52:26 |
Szokott szédülni vagy elájulni? |
00:52:29 |
Egy pár zokni, fekete. |
00:52:31 |
Nem epilepsziás? |
00:52:33 |
Alsónadrág, fehér, |
00:52:36 |
Homoszexuális, |
00:52:40 |
Helyes! |
00:52:41 |
- A molyirtót! |
00:52:45 |
Forduljon a fal felé... |
00:52:47 |
...hajoljon le, fogja meg a |
00:52:56 |
Nemi betegség? |
00:52:58 |
Rühes? Tetves? |
00:52:59 |
- Arra a fürdõbe! |
00:53:04 |
Na, mi legyen? |
00:53:07 |
Fegyintézetekbe be, |
00:53:10 |
...de legtöbbjük |
00:53:13 |
Vagy készek vagytok meghallani |
00:53:17 |
...megérteni, milyen büntetés vár |
00:53:21 |
...itt e világon és |
00:53:23 |
Agyalágyultak vagytok... |
00:53:25 |
...eladjátok elsõ szülötti jogotokat |
00:53:30 |
A lopás öröméért. |
00:53:32 |
Erõszakért. |
00:53:33 |
A könnyû élet csábításáért. |
00:53:36 |
Azt kérdem tõletek, megéri-e... |
00:53:39 |
...ha vitathatatlan bizonyítékunk... |
00:53:42 |
...igen, megdönthetetlen |
00:53:45 |
...hogy létezik pokol? |
00:53:47 |
Én tudom! |
00:53:48 |
Én tudom, barátaim. |
00:53:51 |
Megbizonyosodtam róla... |
00:53:53 |
...a látomásaimban... |
00:53:55 |
...hogy van egy hely... |
00:53:57 |
...mely sötétebb minden börtönnél... |
00:54:00 |
...forróbb minden tûznél, melyet |
00:54:04 |
...ahol a hozzátok... |
00:54:05 |
...hasonló megrögzött bûnözõk |
00:54:12 |
Ne nevessetek ezen! |
00:54:15 |
Mondom, a hozzátok |
00:54:19 |
...sikoltozik... |
00:54:21 |
...soha véget nem érõ, |
00:54:25 |
A bõrük... |
00:54:27 |
...szétrothad és lefeslik. |
00:54:29 |
Égõ tûzgolyó... |
00:54:31 |
...emészti sikoltozó beleiket! |
00:54:34 |
Tudom. Igen, tudom! |
00:54:44 |
Na, jó! Énekeljük el |
00:54:47 |
...énekes könyvébõl. |
00:54:49 |
Illendõ tisztelettel, |
00:54:53 |
Kóbor bárány voltam |
00:54:58 |
- Énekelj, te! |
00:55:01 |
Hangosabban! |
00:55:04 |
A pásztor intõ szavára |
00:55:10 |
Sohasem hallgattam |
00:55:16 |
Hangosabban! |
00:55:17 |
Nem volt valami épületes. |
00:55:21 |
Két évet húztam már le |
00:55:25 |
Brutális õrök rugdaltak, |
00:55:28 |
...sandán pillantottak rám |
00:55:31 |
...a nyáluk csorgott... |
00:55:33 |
...egy szép szál málcsiktól, |
00:55:42 |
Ez volt a rabótom... |
00:55:44 |
...segíteni az istentiszteleten |
00:55:47 |
Baljós, böhömnagy |
00:55:50 |
De nagyon kedvelt engem, |
00:55:53 |
...komoly érdeklõdést tanúsítottam |
00:56:18 |
Az összes korbácsolást, |
00:56:22 |
És vigyiztem magamat... |
00:56:24 |
...részt vettem a tolcsokolásban |
00:56:28 |
A legmenõbb római divat |
00:56:44 |
A könyv vége |
00:56:46 |
... több volt a prédikáció, mint... |
00:56:49 |
...a bunyó meg |
00:56:51 |
Az tetszett, ahogy az öreg zsidók |
00:56:54 |
...itták a héber vinójukat... |
00:56:57 |
...és ágyba bújtak a feleségük |
00:57:00 |
Attól beindultam. |
00:57:34 |
"Ne légy olyanná, mint a gonoszak. |
00:57:37 |
Ne is kívánj közéjük keveredni... |
00:57:39 |
...mert az õ elméjük |
00:57:43 |
...és az õ szájuk által megcsalatsz. " |
00:57:46 |
Ha elveszíted a reményt |
00:57:50 |
...a te erõd kevesebbé vál. |
00:57:52 |
Helyes, fiam! Helyes! |
00:57:54 |
Atyám? |
00:57:59 |
Mindent elkövettem, ugye? |
00:58:01 |
Így van, fiam. |
00:58:03 |
- Minden tõlem telhetõt? |
00:58:05 |
És nem vétettem az intézmény |
00:58:09 |
Valóban nem, 655321 . |
00:58:14 |
Igaz szándékot mutattál |
00:58:17 |
Atyám... |
00:58:19 |
...kérdezhetek valamit |
00:58:24 |
Természetesen, fiam. |
00:58:36 |
Zavar tán valami, fiacskám? |
00:58:42 |
Mondd el, ne szégyelld! |
00:58:46 |
Emlékszem... |
00:58:48 |
Tudom, milyen... |
00:58:50 |
...vágyak ébredeznek a fiatal |
00:58:54 |
...megfosztanak... |
00:58:56 |
...a nõk társaságától. |
00:59:01 |
Semmi ilyesmi, atyám. |
00:59:07 |
Van egy új dolog, amirõl |
00:59:11 |
Ez az újfajta kezelés. |
00:59:13 |
Hamar kijut az ember |
00:59:15 |
És biztos, hogy |
00:59:19 |
Hol hallottál errõl? |
00:59:21 |
Ki beszélt neked |
00:59:24 |
Gyorsan terjed a hír. |
00:59:27 |
Két õr beszélget, ilyesmi. |
00:59:30 |
És valaki önkéntelenül is |
00:59:33 |
Aztán valaki talál egy újságfecnit |
00:59:37 |
...és az újságban éppen |
00:59:42 |
Mi lenne, ha elküldenének |
00:59:48 |
Úgy vélem, |
00:59:52 |
...az a Ludovico-eljárás. |
00:59:55 |
Nem tudom, hogyan hívják. |
00:59:57 |
Csak azt, kijutnék innen... |
00:59:59 |
...és soha többé |
01:00:02 |
Ez nem bizonyított tény, 655321 . |
01:00:06 |
Valójában az egész |
01:00:10 |
De kipróbálták már, ugye? |
01:00:13 |
Ebben a börtönben |
01:00:16 |
Az igazgatónak komoly |
01:00:19 |
És azt hallottam, hogy |
01:00:25 |
Engem nem érdekel a veszély. |
01:00:29 |
Egyszerûen jó akarok lenni. |
01:00:33 |
Azt akarom, hogy |
01:00:35 |
...egyetlen jócselekedet legyen. |
01:00:38 |
Az a kérdés... |
01:00:40 |
...vajon ez az eljárás |
01:00:45 |
A jóság belülrõl jön. |
01:00:48 |
A jóságot... |
01:00:49 |
...választanunk kell. |
01:00:51 |
Ha az ember nem választhat... |
01:00:53 |
...nem is ember többé. |
01:00:57 |
Én nem nagyon értem, ennek az |
01:01:03 |
...csak annyit tudok, hogy |
01:01:08 |
Légy türelemmel, fiam! |
01:01:10 |
Bízzál az Úristenben! |
01:01:15 |
Adj tanácsot a te fiadnak |
01:01:18 |
...és örömmel tölti el |
01:01:22 |
Ámen. |
01:01:51 |
- Õrmester! |
01:01:53 |
Helyes! |
01:01:56 |
Mind jelen vannak, uram! |
01:02:53 |
Rabok, állj! |
01:02:56 |
Figyelem! |
01:02:58 |
Két sorban sorakozó... |
01:03:00 |
...a fal mellett, |
01:03:03 |
Gyerünk, mozgás! |
01:03:05 |
Gyorsan! |
01:03:06 |
Nincs beszéd! |
01:03:13 |
A rabok a szemlére |
01:03:32 |
Egy cellában hány? |
01:03:33 |
Ebben a blokkban négy, uram. |
01:03:36 |
Összezsúfolva, és mi az eredmény? |
01:03:39 |
Koncentrált bûnözés. |
01:03:42 |
Egyetértek, uram. Nagyobb |
01:03:46 |
Képtelenség, barátom. |
01:03:48 |
A kormány nem követhet |
01:03:50 |
...elavult teóriákat. |
01:03:52 |
A politikai bûncselekmények |
01:03:56 |
A hétköznapi bûnözõket |
01:04:00 |
Kiölni belõlük |
01:04:03 |
Egy éven belül bevezetésre kerül |
01:04:06 |
Egyenesen élvezik... |
01:04:08 |
...az úgynevezett büntetést. |
01:04:11 |
Így igaz, uram. |
01:04:13 |
Fogja be a mocskos száját! |
01:04:16 |
Ki volt az? |
01:04:18 |
Én, uram. |
01:04:26 |
Mit követett el? |
01:04:28 |
Véletlenül embert öltem, uram. |
01:04:30 |
Tolvajként brutálisan meggyilkolt |
01:04:33 |
Tizennégy év, uram! |
01:04:36 |
Kitûnõ! |
01:04:39 |
Tetterõs... |
01:04:40 |
...agresszív... |
01:04:41 |
...kifelé nyitott... |
01:04:43 |
...fiatal... |
01:04:44 |
...merész... |
01:04:45 |
...elvetemült! |
01:04:47 |
Megfelel. |
01:04:49 |
Helyes. |
01:04:50 |
Nézzük meg a C-blokkot! |
01:04:52 |
Nem, elég. |
01:04:54 |
Látni akarom a papírjait. |
01:04:56 |
Az ifjú bûnözõbõl... |
01:04:58 |
...teljesen új ember lesz. |
01:05:00 |
Köszönöm a lehetõséget, uram. |
01:05:02 |
Remélem, nem csalódunk |
01:05:05 |
- Menjünk az irodámba? |
01:05:14 |
Jöjjön be! |
01:05:18 |
Uram! |
01:05:19 |
655321 , uram! |
01:05:21 |
Rendben van, fõnõk. |
01:05:22 |
A vonalhoz. |
01:05:24 |
Mondja a teljes nevét |
01:05:27 |
Alexander DeLarge, uram. |
01:05:33 |
Gondolom, nem tudja, |
01:05:36 |
Nem kisebb személyiség, mint |
01:05:40 |
Az új belügyminiszter. |
01:05:42 |
Amint mondják, nagyon új seprû. |
01:05:47 |
Magával hozta ezeket |
01:05:50 |
És parancs az parancs. |
01:05:53 |
Bár kettõnk közt elmondhatom, |
01:05:57 |
Szemet szemért, ezt vallom. |
01:06:00 |
Ha valaki megüti, maga |
01:06:03 |
Akkor az állam, amelyet maguk, |
01:06:07 |
...miért nem üt vissza? |
01:06:09 |
Az új elv az, hogy "nem" . |
01:06:11 |
Az új szemlélet az, hogy |
01:06:15 |
Ez az én szememben |
01:06:18 |
Fogd be a mocskos szád, te szemét! |
01:06:21 |
Meg fogják reformálni. |
01:06:24 |
Holnap elviszik ehhez |
01:06:27 |
Elmegy innen. |
01:06:29 |
Átszállítják a Ludovico |
01:06:34 |
Úgy vélik, két hét |
01:06:38 |
Gondolom, tetszik magának. |
01:06:40 |
Válaszoljon a kérdésre! |
01:06:42 |
Igen, uram. |
01:06:44 |
Igazán mindent elkövettem, uram. |
01:06:46 |
Nagyon hálás vagyok |
01:06:51 |
Írja alá itt a jelnél! |
01:06:56 |
Ne olvassa, írja alá! |
01:06:58 |
Az áll benne, hogy a büntetés |
01:07:02 |
...aláveti magát |
01:07:06 |
És ezt. |
01:07:14 |
Még egy másolat. |
01:07:28 |
Másnap reggel átvittek... |
01:07:30 |
...a Ludovico-intézetbe... |
01:07:32 |
...a városközponton túlra. |
01:07:34 |
Málenki szomorú voltam... |
01:07:36 |
...hogy otthagytam az Ábüt... |
01:07:38 |
...mivel egészen |
01:07:42 |
Álljanak meg! |
01:07:49 |
Jó reggelt, uram. |
01:07:52 |
Elhoztam a 655321 -est... |
01:07:54 |
...a Parkmoor fegyházból |
01:07:58 |
Jó reggelt! |
01:08:01 |
Dr. Alcot vagyok. |
01:08:04 |
Dr. Alcot. |
01:08:06 |
Rendben van, uram. |
01:08:11 |
- Kész átvenni a foglyot? |
01:08:14 |
Megkérhetem, hogy írja alá |
01:08:19 |
Ott, uram. |
01:08:32 |
És ott, uram. |
01:08:39 |
És ott. |
01:08:59 |
Tessék. |
01:09:03 |
Kíséret, lépjen elõ! |
01:09:08 |
Állj! |
01:09:11 |
Elnézést, uram! |
01:09:20 |
Ez az a rendõr, aki |
01:09:32 |
Egy jó tanács, uram. |
01:09:36 |
Brutális egy szarházi volt és |
01:09:40 |
...a sok seggnyalás meg |
01:09:43 |
Bízza csak ránk! |
01:09:47 |
Igen, uram. Erre tessék! |
01:09:59 |
- Jó reggelt! |
01:10:03 |
Jó reggelt, Alex! |
01:10:04 |
Dr. Branom vagyok, |
01:10:07 |
Jó reggelt! |
01:10:09 |
Valóban az. |
01:10:10 |
Megengedi? |
01:10:15 |
- Hogy érzi magát? |
01:10:18 |
Príma! Pár perc és |
01:10:21 |
Kezdõdik a kezelés. |
01:10:23 |
Igazán szerencsés, hogy |
01:10:26 |
EXP./SERUM |
01:10:28 |
Tudom, és nagyon |
01:10:31 |
Barátok leszünk, ugye? |
01:10:33 |
Remélem, hölgyem. |
01:10:37 |
Minek az injekció? |
01:10:40 |
Szó sincs róla. |
01:10:42 |
- Akkor vitaminok? |
01:10:45 |
Maga alultáplált. Minden |
01:10:49 |
Forduljon az oldalára! |
01:10:51 |
Gombolja ki és tolja le |
01:11:04 |
Egész pontosan mibõl áll majd |
01:11:08 |
Igazán egyszerû. |
01:11:10 |
Filmeket mutatunk magának. |
01:11:12 |
Mintha moziba mennék? |
01:11:15 |
Valahogy úgy. |
01:11:17 |
Az jó! |
01:11:18 |
Szeretem újra vigyizni |
01:11:23 |
És vigyiztem is õket! |
01:11:26 |
Ahova vittek, testvéreim... |
01:11:28 |
...nem egyszerû mozi volt. |
01:11:31 |
Kényszerzubbonyt húztak rám... |
01:11:33 |
...a galavámat hátraszíjazták. |
01:11:36 |
Drótok jöttek ki belõle. |
01:11:38 |
Aztán pecket tettek |
01:11:41 |
...hogy bárhogy akarnám, |
01:11:44 |
Õrültségnek tûnt... |
01:11:46 |
...de hagytam, hadd csinálják, |
01:11:49 |
Ha két hét múlva |
01:11:53 |
...addig sok mindent |
01:12:22 |
Az elsõ film nagyon jó volt, |
01:12:26 |
... tisztára hollywoodi módra. |
01:12:28 |
A hang igazán horrorsó volt. |
01:12:30 |
Jól lehetett szlusálni |
01:12:34 |
Azt is, hogy lélegeztek és... |
01:12:36 |
...ziháltak közben |
01:12:39 |
Na és azután, mit gondoltok? |
01:12:41 |
Hamarosan régi jó barátunk... |
01:12:44 |
...a piros vino a csapból... |
01:12:46 |
...mindig ugyanaz... |
01:12:47 |
...mint egy cég gyártmánya... |
01:12:49 |
...csorogni kezdett. |
01:12:51 |
Gyönyörû volt! |
01:12:54 |
Fura, hogy a való világ színei... |
01:12:57 |
...akkor látszanak valódinak... |
01:12:59 |
...ha a vetítõvásznon vigyizzük. |
01:13:04 |
Na most, az egész |
01:13:06 |
...kezdtem figyelmes |
01:13:09 |
...hogy nem érzem |
01:13:11 |
Úgy véltem, a sok kaja |
01:13:16 |
De próbáltam nem rá gondolni, |
01:13:20 |
...amelyen egy fiatal |
01:13:23 |
...aki bõven kapott a jó öreg |
01:13:27 |
Elõször egy málcsik... |
01:13:30 |
...aztán még egy. |
01:13:32 |
Aztán még egy. |
01:13:36 |
De a hatodik vagy |
01:13:39 |
...aki bámulta szmechálva, |
01:13:43 |
...kezdtem magam igazán |
01:13:47 |
De nem tudtam lehúnyni a glázom. |
01:13:49 |
És bárhogy próbáltam mozgatni |
01:13:53 |
...nem sikerült kikerülnöm... |
01:13:55 |
...a film tûzvonalából. |
01:14:01 |
Ültessen fel! |
01:14:03 |
Rosszul leszek. |
01:14:06 |
Hozzon valamit, amibe lehet! |
01:14:12 |
A szer hatására alanyunk |
01:14:15 |
...a halálhoz hasonló |
01:14:17 |
...ezzel együtt erõs rémületet |
01:14:22 |
Egy korábbi alanyunk |
01:14:26 |
Mintha fojtogatnák vagy |
01:14:30 |
És úgy találtuk, |
01:14:33 |
...születnek alanyunkban |
01:14:37 |
...katasztrofális élménye és |
01:14:41 |
...a látott erõszak között. |
01:14:46 |
Dr. Brodsky elégedett magával. |
01:14:48 |
Igen pozitív volt a reakciója. |
01:14:51 |
Holnap két kezelés lesz, |
01:14:56 |
Naponta két kezelést kell |
01:14:59 |
Azt hiszem, kissé |
01:15:02 |
De keménynek kell lennünk. |
01:15:06 |
Borzalmas volt. |
01:15:07 |
Persze, hogy az volt. |
01:15:09 |
Az erõszak borzalmas dolog. |
01:15:12 |
Ezt kell megtanulnia. |
01:15:14 |
A testének is. |
01:15:15 |
Csak tudnám, miért éreztem |
01:15:18 |
Sosem volt még így. |
01:15:22 |
Csinálni vagy nézni, |
01:15:26 |
Azért érezte rosszul magát, |
01:15:30 |
Az egészséges ember |
01:15:33 |
...félelemmel, undorral nézi. |
01:15:35 |
Kezd egészséges lenni, |
01:15:38 |
Holnap ilyenkorra |
01:16:33 |
Másnap volt, testvéreim... |
01:16:36 |
...és mindent elkövettem... |
01:16:37 |
...hogy jó legyek |
01:16:40 |
...üljek, mint egy |
01:16:43 |
...a kínzószékben... |
01:16:45 |
...míg ocsmány ultra-erõszakot |
01:16:50 |
...de a hangját nem hallottam, |
01:16:55 |
Aztán nagy gyötrelmemben |
01:16:58 |
...milyen zene volt az, mely |
01:17:03 |
Ludwig van. |
01:17:06 |
A kilencedik. |
01:17:24 |
Hagyják abba! Hagyják abba! |
01:17:28 |
Ez bûn! |
01:17:29 |
Ez bûn! |
01:17:36 |
Bûn? |
01:17:38 |
Mi az, hogy bûn? |
01:17:40 |
Ez! |
01:17:41 |
Ludwig vant ilyesmire használni! |
01:17:45 |
Beethoven csak zenét írt. |
01:17:48 |
A kísérõzenérõl beszél? |
01:17:53 |
Ismeri Beethovent? |
01:17:57 |
Szereti a zenéjét? |
01:18:04 |
Nem tehetek róla. |
01:18:07 |
Talán éppen ez benne |
01:18:11 |
Az igazgató elégedett lehet. |
01:18:16 |
Sajnálom, Alex. |
01:18:18 |
Ez a javát szolgálja. |
01:18:20 |
El kell tûrnie egy ideig. |
01:18:23 |
De ez nem igazság! |
01:18:27 |
...a szépséges Ludwig vant. |
01:18:30 |
Ezt a kockázatot viselnie kell. |
01:18:33 |
A magáé volt a választás. |
01:18:37 |
Nem kell tovább csinálnia, uram! |
01:18:40 |
Tudom már, hogy |
01:18:43 |
...helytelen, helytelen, |
01:18:47 |
Megtanultam a leckét, uram. |
01:18:49 |
Értem már, amit |
01:18:52 |
Kikúráltak. |
01:18:56 |
Még nem gyógyult meg, fiam. |
01:18:59 |
De uraim! |
01:19:00 |
Hölgyem! |
01:19:02 |
Értem, hogy helytelen! |
01:19:05 |
Helytelen, mert izé, |
01:19:09 |
Mindenkinek joga van |
01:19:12 |
...anélkül, hogy tolcsokolnák, |
01:19:15 |
Nem, nem, fiam! |
01:19:18 |
De örüljön is neki! |
01:19:20 |
Kevesebb mint két hét, |
01:20:02 |
Hölgyeim és uraim! |
01:20:03 |
Ezennel bemutatjuk |
01:20:06 |
Mint látni fogják, egészséges |
01:20:10 |
Éjszaka jót aludt, |
01:20:13 |
...se gyógyszert... |
01:20:14 |
...se hipnózist nem kapott. |
01:20:16 |
Holnap teljes bizalommal |
01:20:20 |
...épp oly becsületes fickó, |
01:20:24 |
Micsoda változás, |
01:20:27 |
A gonosztevõ, |
01:20:30 |
...értelmetlen büntetésre ítélt |
01:20:33 |
Két év alatt semmit se változott. |
01:20:37 |
Nem változott, azt mondtam? |
01:20:39 |
Nem egészen. |
01:20:41 |
A börtön megtanította a hamis |
01:20:46 |
A behízelgõ, fondorlatos, |
01:20:49 |
Újabbakra tanította és... |
01:20:52 |
...megerõsítette minden a bûnben, |
01:20:57 |
Pártunk megígérte, hogy |
01:21:00 |
...biztonságossá teszi utcáinkat |
01:21:04 |
E fogadalmunk, íme, |
01:21:09 |
Hölgyeim és uraim, |
01:21:13 |
A bûnözés és erõszak hamarosan |
01:21:18 |
De elég a szavakból! |
01:21:20 |
Ékesebben beszélnek a tettek. |
01:21:23 |
Akcióba hát! |
01:21:25 |
Figyeljenek jól! |
01:21:36 |
Alaposan exponáltuk |
01:21:39 |
Tökéletesen megbízom Brodskyban. |
01:21:42 |
Ha jól értesültem, |
01:21:54 |
Szervusz, te halom szar! |
01:21:59 |
Nem szeretsz mosakodni, mi? |
01:22:04 |
Miért mondasz ilyet? |
01:22:07 |
Ó, ma reggel zuhanyozott! |
01:22:10 |
Te merészelsz hazugnak nevezni? |
01:22:12 |
Áh, testvér. |
01:22:13 |
Nyilván azt hiszed, ostoba vagyok. |
01:22:22 |
Miért csináltad, testvér? |
01:22:24 |
Én nem bántottalak. |
01:22:26 |
Akarod tudni, miért tettem? |
01:22:29 |
Hát tudod... |
01:22:30 |
...azért csinálom ezt... |
01:22:32 |
...meg ezt... |
01:22:33 |
...meg ezt, mert rühellem |
01:22:37 |
És ha ki akarsz kezdeni velem... |
01:22:39 |
...csak rajta! Gyerünk! |
01:22:42 |
Csináld! |
01:22:45 |
Mindjárt rosszul leszek. |
01:22:47 |
Rosszul leszel, mi? |
01:22:49 |
Rosszul leszek. |
01:22:52 |
Még hogy engedjelek? |
01:22:54 |
Na, jól figyelj! |
01:22:57 |
Ha fel akarsz kelni... |
01:22:59 |
...meg kell tenned valamit. |
01:23:02 |
Tessék. |
01:23:03 |
Tessék. |
01:23:05 |
Látod ezt? |
01:23:08 |
Látod a cipõmet? |
01:23:11 |
Nyald le szépen! |
01:23:12 |
Rajta! |
01:23:15 |
Nyald tisztára! |
01:23:19 |
És, ó, testvéreim, |
01:23:22 |
...hogy hû barátotok, |
01:23:25 |
...jó hosszan kinyújtotta |
01:23:28 |
...hogy lenyalja azt a grázsni, |
01:23:32 |
És megint! |
01:23:33 |
Újra elõtört |
01:23:36 |
...és harci kedv helyett... |
01:23:38 |
...a fura érzés: |
01:23:41 |
Még egyszer! |
01:23:43 |
Szép tisztára! |
01:23:47 |
Köszönöm szépen. |
01:23:49 |
Ennyi elég lesz. |
01:23:55 |
Nagyon köszönöm, |
01:25:08 |
Jött felém... |
01:25:09 |
...a fénnyel, mintha maga volna |
01:25:13 |
Elõször átfutott a galavámon... |
01:25:16 |
...hogy ott helyben |
01:25:19 |
...a jó öreg digi-dugi. |
01:25:38 |
De megint rám tört |
01:25:41 |
Mint a detektív, aki |
01:25:44 |
...de most már jöhet |
01:26:00 |
Elég! |
01:26:01 |
Köszönöm szépen. |
01:26:03 |
Köszönöm, drága. |
01:26:27 |
Nem érzi magát |
01:26:30 |
Nem, uram. |
01:26:32 |
- Helyes. |
01:26:34 |
Jól csináltam? |
01:26:35 |
Kitûnõen, fiam. |
01:26:39 |
Hölgyeim és uraim! |
01:26:41 |
Alanyunk immár a jóra hajlik... |
01:26:43 |
...bár hajlama paradox módon |
01:26:47 |
Ám az erõszak akarását... |
01:26:49 |
...a fizikai rosszullét érzése |
01:26:53 |
Ennek ellensúlyozására alanyunk... |
01:26:56 |
...kénytelen ellentétes |
01:26:59 |
Van kérdés? |
01:27:01 |
A választás. |
01:27:06 |
A fiúnak nincs igazán |
01:27:10 |
Az önérdek. |
01:27:11 |
A félelem a fájdalomtól... |
01:27:14 |
...az ösztökéli erre a groteszk |
01:27:19 |
Jól látható az õszintétlensége. |
01:27:21 |
Többé már nem tesz rosszat. |
01:27:23 |
Ugyanakkor többé már nem képes |
01:27:28 |
Atyám, ezek részletkérdések. |
01:27:31 |
Minket nem az okok és |
01:27:34 |
Csakis az, hogy csökkentsük |
01:27:40 |
És enyhítsük börtöneink |
01:27:45 |
Igazi keresztény lesz, aki... |
01:27:48 |
...odafordítja a másik orcáját. |
01:27:50 |
Vállalja a keresztet, |
01:27:54 |
És rosszul lenne a gondolattól, hogy |
01:27:58 |
Rehabilitáció. |
01:28:00 |
Örvendenek az Úr angyalai! |
01:28:02 |
A lényeg az, hogy beválik! |
01:28:10 |
És másnap barátotok |
01:28:13 |
...szabad ember volt. |
01:28:38 |
A MACSKÁS NÕ GYILKOSA |
01:28:42 |
A "BÛNKÚRA" ALÁTÁMASZTJA |
01:28:46 |
Gyilkos szabadlábon: |
01:28:54 |
Fiam! |
01:28:57 |
Szervusztok, szervusztok, |
01:29:00 |
Anya! |
01:29:03 |
Hogy vagy, drágám? |
01:29:07 |
- Apa! |
01:29:10 |
- De jó látni! |
01:29:13 |
Hát hogy vagy? |
01:29:14 |
Kitûnõen! Kitûnõen! |
01:29:17 |
Kerülöm a bajt, tudod. |
01:29:21 |
Visszatértem! |
01:29:26 |
Örülünk hogy látunk. |
01:29:27 |
Miért nem értesítettél bennünket? |
01:29:31 |
Nagy meglepetést akartam |
01:29:34 |
Meglepetés, az biztos! |
01:29:37 |
Csak most olvastuk |
01:29:40 |
Szólhattál volna, fiam. |
01:29:43 |
Nem mintha nem örülnénk, hogy |
01:29:47 |
...kikúrálva, ugye? |
01:29:49 |
Így van. Alapos munkát végeztek. |
01:29:51 |
Teljesen megjavultam. |
01:29:57 |
Itt ugye minden a régi? |
01:30:11 |
Egy idegen pofa ül a kanapén. |
01:30:15 |
Teli szájjal zabálja |
01:30:21 |
Õ Joe. |
01:30:24 |
Most itt lakik nálunk. |
01:30:27 |
Albérlõ. |
01:30:28 |
Hát ezért van itt. |
01:30:30 |
A te szobádat bérli. |
01:30:43 |
Hogy vagy, Joe? |
01:30:45 |
Kényelmesnek találod a szobát? |
01:30:47 |
Nincs panasz? |
01:30:52 |
Hallottam rólad. |
01:30:55 |
Tudom, mit mûveltél. |
01:31:01 |
Összetörted szegény |
01:31:06 |
Szóval visszajöttél? |
01:31:08 |
Hogy megint pokollá tedd |
01:31:12 |
Csak a testemen át! |
01:31:14 |
Mint látod, befogadtak, |
01:31:18 |
...nem is albérlõ. |
01:31:21 |
Ne veszekedjetek, fiúk! |
01:31:30 |
Tedd a kezed a szád elé! |
01:31:32 |
Rém undorító! |
01:31:39 |
Valami baj van? |
01:31:41 |
Csak a kezelés. |
01:31:43 |
Undorító! |
01:31:46 |
Ne bántsd õt, Joe! |
01:31:52 |
Nem gondolod, hogy |
01:31:56 |
Fõzzek neked egy |
01:32:10 |
Mit csináltatok |
01:32:17 |
Minden holmidat... |
01:32:20 |
...elvitték, fiam. |
01:32:23 |
A rendõrség. |
01:32:25 |
Ez most a szabály. |
01:32:27 |
Kárpótlás az áldozatok számára. |
01:32:33 |
Na és Basil? |
01:32:37 |
Hova lett a kígyóm? |
01:32:50 |
Sajnálatos... |
01:32:51 |
...baleset érte. |
01:32:57 |
Kimúlt. |
01:33:04 |
Akkor mi lesz most velem? |
01:33:08 |
Értitek... |
01:33:10 |
...elfoglalta a szobámat. |
01:33:12 |
Ez vitathatatlan. |
01:33:15 |
De ez az én otthonom is. |
01:33:19 |
Mit tudtok javasolni nekem, |
01:33:29 |
El kell gondolkodnunk rajta, fiam. |
01:33:33 |
Nem rúghatjuk ki Joe-t csak úgy. |
01:33:36 |
Nem tehetjük meg, igaz? |
01:33:38 |
Mert hogy... |
01:33:39 |
...Joe dolgozni jött ide. |
01:33:41 |
Szerzõdéssel. Két évre. |
01:33:44 |
Mi is megegyeztünk egymással. |
01:33:49 |
Látod, fiam... |
01:33:53 |
...Joe már kifizette |
01:33:58 |
Úgyhogy bármi lesz is, |
01:34:01 |
...Joe-nak, hogy tûnjön el, |
01:34:04 |
De nem csak errõl van szó. |
01:34:07 |
Magukra is gondolnom kell... |
01:34:10 |
...akik olyanok, mintha |
01:34:13 |
Nem lenne helyes, ha |
01:34:16 |
...ennek az ifjú szörnyetegnek |
01:34:19 |
...aki nem úgy viselkedett, |
01:34:23 |
Tessék, most pityereg. |
01:34:26 |
De mindez csak |
01:34:29 |
Menjen csak, |
01:34:32 |
Döbbenjen rá, hogy mekkorát |
01:34:36 |
...rossz fiú nem érdemel |
01:34:46 |
Rendben van. |
01:34:48 |
Látom már, hogy állunk. |
01:34:51 |
Én csak szenvedtem, szenvedtem... |
01:34:54 |
...és szenvedtem. |
01:34:57 |
És mindenki azt akarja, |
01:35:02 |
Mások szenvedtek miattad. |
01:35:05 |
Nem fog ártani, ha megismered |
01:35:09 |
Mindent elmeséltek rólad... |
01:35:11 |
...miközben itt üldögéltünk. |
01:35:13 |
És megdöbbentõ volt |
01:35:17 |
Rosszul lettem tõle, |
01:35:22 |
Nézd meg, mit tettél |
01:35:26 |
Na! Nincs semmi baj! |
01:35:40 |
Rendben van. |
01:35:42 |
Most elmegyek. |
01:35:44 |
Többet az életben nem vigyiztek. |
01:35:47 |
A magam útját járom. |
01:35:49 |
Igazán köszönöm. Intézzétek el |
01:35:54 |
Ne így állj hozzá, fiam! |
01:36:59 |
Nincs egy kis fölös rupód, |
01:37:04 |
Nincs egy kis fölös rupód, |
01:37:11 |
Nincs egy kis fölös rupód, |
01:37:35 |
Kösz, testvér. |
01:37:54 |
Uramjézus! |
01:37:57 |
Mi a manó! |
01:37:59 |
Szûzanyám és az ég minden |
01:38:04 |
Én minden arcot megjegyzek! |
01:38:06 |
Minden arcot megjegyzek! |
01:38:08 |
Hagyjál, testvér! |
01:38:11 |
Ez az az átkozott kölyök, aki |
01:38:14 |
Õ meg a haverjai. |
01:38:16 |
Ütöttek-vertek, rugdostak. |
01:38:19 |
Fogjátok meg! |
01:38:21 |
Csak röhögtek azon, hogy |
01:38:25 |
Mintha mocskos, bûzös |
01:38:29 |
...szerény személyemnek estek... |
01:38:31 |
...gyengécske ruháikkal, |
01:38:35 |
Az öregség bosszúja az ifjúságon. |
01:38:38 |
És én semmit se mertem tenni, |
01:38:42 |
Jobb volt eltûrnöm a verést... |
01:38:44 |
...mint rosszul lenni, |
01:38:47 |
Jól van, jól van! |
01:38:49 |
Hagyják abba! |
01:38:50 |
Ne zavarják meg az állam |
01:38:53 |
Vissza! Menjenek innen! |
01:38:56 |
Mi történt, uram? |
01:39:06 |
Nocsak! |
01:39:08 |
Nocsak, nocsak, nocsak! |
01:39:15 |
Csak nem a kicsi Alex! |
01:39:18 |
Rég vigyiztünk, drúg. |
01:39:19 |
Hogy ityeg? |
01:39:21 |
Ez lehetetlen! |
01:39:22 |
Nem tudom elhinni! |
01:39:24 |
Higgyél csak a glázodnak! |
01:39:26 |
Nem szemfényvesztés ez. |
01:39:28 |
Nem ámítás, kicsi Alex. |
01:39:30 |
Két állás két munkaképes |
01:39:34 |
A rendõrség. |
01:39:51 |
Gyere, Alex! |
01:39:53 |
Sétáljunk egyet! |
01:40:06 |
Gyerünk, gyerünk, gyerünk, |
01:40:09 |
Nem értem én ezt! |
01:40:10 |
Ami történt, megtörtént. |
01:40:13 |
Megbûnhõdtem azért, amit tettem. |
01:40:16 |
Meggyógyultam. |
01:40:18 |
Hallottuk mi is. |
01:40:19 |
A felügyelõ olvasta fel. |
01:40:21 |
Azt mondta, nagyon jó módszer. |
01:40:24 |
De hát mit akartok? |
01:40:26 |
Õk támadtak rám, testvéreim. |
01:40:29 |
Nem foghatjátok az õ pártjukat. |
01:40:32 |
Az nem lehet, Balfék. |
01:40:34 |
Eltángáltuk |
01:40:37 |
...és ennyi idõ után bosszút akar |
01:40:41 |
Rég volt, így igaz. |
01:40:43 |
Nem emlékszem már |
01:40:45 |
És ne szólíts Balféknek! |
01:40:47 |
Hanem biztos úrnak! |
01:40:50 |
Azért elégre emlékszünk, |
01:40:54 |
Csak hogy biztos legyen |
01:41:53 |
Elég lesz. |
01:41:54 |
Egy kicsit. Még rugdalózik. |
01:42:16 |
Meggyógyultál már? |
01:42:19 |
Még vigyizzük egymást, drúg! |
01:42:33 |
OTTHON |
01:42:38 |
Hova mehettem volna? Nem volt |
01:42:43 |
Sírtam a sorsomon. |
01:42:45 |
Otthon, otthon, otthon! |
01:42:48 |
Otthonra vágytam. |
01:42:50 |
És otthonra találtam, |
01:42:54 |
...de nem voltam tudatában |
01:42:57 |
...sem annak, hol vagyok és |
01:43:48 |
Ki az ördög lehet az? |
01:44:05 |
Megnézem, hogy ki. |
01:44:19 |
Tessék, ki az? |
01:44:29 |
Kérem... |
01:44:47 |
Úgy érzem, a fiatalembernek |
01:44:55 |
Uramég! |
01:44:57 |
Mi történt magával, fiam? |
01:45:02 |
Elhiszitek-e nekem, óh testvéreim, |
01:45:06 |
Ott volt hûséges elbeszélõtök... |
01:45:08 |
... tehetetlenül, mint egy |
01:45:11 |
...és hirtelen rájött, hova |
01:45:14 |
...és miért tûnt annyira |
01:45:17 |
De biztonságban voltam. |
01:45:19 |
Tudtam, hogy nem ismer fel. |
01:45:22 |
Mert annak a gondtalan idején... |
01:45:24 |
...úgynevezett drúgjaimmal... |
01:45:26 |
...maszkot viseltünk, amely |
01:45:31 |
A rendõrség. |
01:45:36 |
Azok a borzalmas rendõrök. |
01:45:40 |
Õk intéztek el, uram. |
01:45:46 |
A rendõrök vertek meg. |
01:45:50 |
Ismerem magát! |
01:45:56 |
Nem maga szerepelt az újságban? |
01:45:58 |
Nem magát láttam reggel a videón? |
01:46:01 |
Nem maga annak a borzalmas |
01:46:04 |
De, uram. |
01:46:06 |
Pontosan az vagyok, uram. |
01:46:10 |
Akkor az isteni gondviselés |
01:46:13 |
Kínozták a börtönben, |
01:46:16 |
Fáj a szívem magáért. |
01:46:21 |
A rendõrök a faluba cipelik |
01:46:24 |
De a gondviselés... |
01:46:26 |
...most az utamba hozott |
01:46:31 |
De maga fázik és reszket! |
01:46:35 |
Julian! |
01:46:36 |
Készíts fürdõt a fiatalembernek! |
01:46:39 |
Máris, Frank. |
01:46:41 |
Igazán köszönöm. |
01:46:43 |
Az Isten áldja! |
01:47:39 |
Ö lehet a leghatásosabb fegyverünk... |
01:47:42 |
...hogy megakadályozzuk |
01:47:45 |
Mert azzal dicsekszenek, uram... |
01:47:47 |
...hogy visszaszorították |
01:47:50 |
Huligánokkal a rendõrségen... |
01:47:52 |
...és akaratcsapoló eljárásokkal. |
01:47:55 |
Így történt ez más országban is. |
01:47:58 |
Ez az ék hegye. |
01:48:00 |
És mire észbe kapunk, létrejön |
01:48:08 |
Ez a fiú az ördögi módszerek |
01:48:12 |
Fel kell világosítanunk |
01:48:16 |
Meg kell óvnunk a szabadság |
01:48:21 |
Az emberek nem vigyáznak rá. |
01:48:23 |
Feláldozzák a nyugalmukért. |
01:48:26 |
Vezetnünk kell õket. |
01:48:27 |
Vezetni, noszogatni. |
01:48:35 |
Helyes! |
01:48:37 |
Nagyon köszönöm, uram. |
01:48:41 |
Itt lesz. |
01:48:45 |
Ha esõ csepereg |
01:48:49 |
Én csak énekelek |
01:48:53 |
Mily nagyszerû érzés |
01:48:57 |
Újra boldog vagyok |
01:49:01 |
Ha felhõs az ég |
01:49:05 |
Én fel se veszem |
01:49:08 |
A szívem derûs |
01:49:11 |
Gyere hát, szerelem! |
01:49:16 |
Ha a felhõ elûz |
01:49:20 |
Mindenkit, aki él |
01:49:24 |
Mit bánom az esõt, |
01:49:30 |
Csak járok utamon |
01:50:07 |
Jó estét, uram! |
01:50:12 |
Jó estét! |
01:50:14 |
Kedves, hogy |
01:50:17 |
Nem volt itt senki, |
01:50:20 |
Remélem, nem baj, uram. |
01:50:25 |
Persze, hogy nem. |
01:50:58 |
Ízlik az étel? |
01:51:06 |
Pompás, uram! Pompás! |
01:51:11 |
Kóstolja meg a bort! |
01:51:19 |
Köszönöm, uram. |
01:51:23 |
Egészség! |
01:51:27 |
Minden jót! |
01:51:38 |
Nem isznak velem? |
01:51:41 |
Az egészségem nem engedi. |
01:51:45 |
Nem, köszönöm. |
01:51:52 |
" 1 960, Chateau... |
01:51:55 |
...Saint-Estephe. |
01:51:57 |
Médoc. " |
01:51:58 |
Kitûnõ fajta! |
01:52:08 |
Szép a... |
01:52:09 |
...színe is, uram. |
01:52:14 |
A zamata is pompás! |
01:52:31 |
Nagyon kellemes borocska! |
01:52:34 |
Egészségünkre! |
01:52:44 |
Igazán frissít, uram. |
01:52:47 |
Örülök, hogy becsüli |
01:52:51 |
Igyon még egy pohárral! |
01:53:06 |
A feleségem... |
01:53:09 |
...mindent elvégzett helyettem, hogy |
01:53:16 |
A felesége? Nincs itthon? |
01:53:18 |
Meghalt! |
01:53:24 |
Sajnálattal hallom. |
01:53:26 |
Borzalmas módon megerõszakolták. |
01:53:29 |
Ifjú huligánok támadtak ránk... |
01:53:31 |
...ebben a szobában, ahol most ül. |
01:53:34 |
Én nyomorék lettem, de |
01:53:39 |
Tüdõgyulladás, azt mondták... |
01:53:41 |
...mert késõbb történt, |
01:53:44 |
Azt mondták, tüdõgyulladás, de |
01:53:49 |
A modern kor áldozata lett. |
01:53:57 |
És most maga is. |
01:53:59 |
A modern kor újabb áldozata. |
01:54:03 |
De magán segíthetünk. |
01:54:06 |
Míg fürdött, felhívtam |
01:54:09 |
Néhány... |
01:54:10 |
...barátját? |
01:54:12 |
Segíteni akarnak. |
01:54:13 |
- Rajtam? |
01:54:16 |
- Kicsodák? |
01:54:20 |
Érdekli õket a maga sorsa. |
01:54:28 |
Õk lesznek azok. |
01:54:30 |
Nem akarok a terhére lenni. |
01:54:35 |
Nincs a terhemre. |
01:54:37 |
Tessék. |
01:54:39 |
Hadd töltsek újra! |
01:55:06 |
Szóval õ az a fiatalember? |
01:55:09 |
Üdvözlöm, uram. |
01:55:11 |
Hölgyem! |
01:55:14 |
Remélem, nincs túl késõ... |
01:55:17 |
...de hallottuk, bajban van... |
01:55:19 |
...hát eljöttünk, hogy segítsünk. |
01:55:22 |
Igazán kedves, uram. |
01:55:24 |
Úgy hallom, meglehetõsen... |
01:55:27 |
...kellemetlen... |
01:55:28 |
...találkozása volt ma... |
01:55:30 |
...a rendõrséggel. |
01:55:32 |
Igen, úgy is mondhatjuk. |
01:55:34 |
Hogy érzi magát? |
01:55:36 |
Jobban, köszönöm. |
01:55:37 |
Válaszolna néhány kérdésre? |
01:55:40 |
Persze, uram. |
01:55:42 |
Mint mondtam, hallottunk magáról. |
01:55:45 |
Érdekel bennünket az esete. |
01:55:48 |
- Segíteni akarunk. |
01:55:51 |
Akkor kezdhetjük? |
01:55:55 |
Persze, uram. |
01:56:02 |
Az újságokból úgy értesültünk... |
01:56:05 |
...amellett, hogy |
01:56:09 |
...véletlenül kondicionálták |
01:56:14 |
Úgy vélem, ez nem szerepelt |
01:56:17 |
Tudja, hölgyem... |
01:56:19 |
...nagyon szeretem a zenét. |
01:56:24 |
Ludwig van Beethoven. |
01:56:26 |
- B-E... |
01:56:29 |
Az úgy történt, hogy |
01:56:33 |
...egy borzalmas filmet a |
01:56:37 |
...a kísérõ zene |
01:56:41 |
Tehát most ugyanúgy reagál |
01:56:44 |
...a szexre és az erõszakra? |
01:56:46 |
Nem, hölgyem. Nem általában |
01:56:51 |
A kilencedik szimfóniára? |
01:56:53 |
Így van. |
01:56:56 |
Ha a kilencediket hallom, |
01:57:00 |
...furcsa érzés tör rám. |
01:57:02 |
Akkor csak arra tudok gondolni, |
01:57:07 |
- Pardon? |
01:57:12 |
Békében meg szeretnék halni... |
01:57:15 |
...hogy ne érezzem a fájdalmat. |
01:57:18 |
Most is ugyanazt érzi? |
01:57:21 |
Nem, uram. Nem egészen. |
01:57:23 |
Most is... |
01:57:25 |
...nyomorultul vagyok. |
01:57:26 |
Rémesen le vagyok lombozva. |
01:57:29 |
Még mindig... |
01:57:31 |
...öngyilkos akar lenni? |
01:57:35 |
Mondjuk inkább így: |
01:57:37 |
Rettenetesen le vagyok törve. |
01:57:41 |
Nem valami fényes a jövõm. |
01:57:44 |
Úgy érzem, bármely pillanatban |
01:58:01 |
Jól van, Frank. |
01:58:09 |
Kérem, hozza a kocsit! |
01:58:32 |
Felébredtem. |
01:58:38 |
Állati fájdalmat éreztem, |
01:58:50 |
Aztán rájöttem, mi az oka. |
01:58:54 |
A zene, amely |
01:58:57 |
...régi jó barátunk szerzeménye, |
01:59:01 |
A rettegett kilencedik szimfónia. |
01:59:11 |
Engedjenek ki! |
01:59:13 |
Nyissák ki az ajtót! |
01:59:16 |
Nyissák már ki az ajtót! |
01:59:20 |
Zárják el! |
01:59:22 |
Zárják el! |
01:59:30 |
Hagyják abba! |
02:00:20 |
Zárják el! |
02:00:23 |
Kérem! |
02:00:24 |
Zárják el! |
02:00:40 |
Hirtelen világos lett, |
02:00:43 |
...amire régen vágytam. |
02:00:46 |
Megölni magamat. |
02:00:49 |
Bekrepálni. |
02:00:50 |
Õrökre kiszállni ebbõl |
02:00:55 |
Egy pillanatnyi fájdalom tán... |
02:00:58 |
...és azután aludni. |
02:01:00 |
Õrökkön örökké... |
02:01:03 |
...és örökké. |
02:01:29 |
Kiugrottam, óh testvéreim... |
02:01:31 |
...és nagyot estem. |
02:01:32 |
De nem krepáltam be. |
02:01:35 |
Ha bekrepálok... |
02:01:37 |
...most nem tudnám elmesélni |
02:01:42 |
Visszatértem az életbe |
02:01:47 |
...amely tarthatott akár |
02:02:19 |
Magához tért, doktor úr! |
02:02:33 |
Embertelen eszközök alkalmazásával |
02:02:37 |
VÁDOLJÁK A MINISZTERT |
02:02:39 |
'Öngyilkosságba kergették Alexet' |
02:02:41 |
'GYILKOS KORMÁNY' |
02:02:46 |
VIHAR A KÚRA KÖRÜL |
02:02:50 |
Agymanipulálók vád alatt |
02:03:02 |
Szervusz, fiú! |
02:03:04 |
Szervusz, fiam! |
02:03:06 |
Hogy vagy? |
02:03:09 |
Jobban érzed magad? |
02:03:15 |
Mi az... |
02:03:17 |
...ábra... |
02:03:19 |
...ó, papa és mama? |
02:03:22 |
Mibõl gondoljátok... |
02:03:24 |
...hogy itt... |
02:03:26 |
...szívesen vagytok látva? |
02:03:31 |
Jól van, mama. Semmi baj. |
02:03:33 |
Nem gondolta komolyan. |
02:03:37 |
Megint benne vagy |
02:03:41 |
Azt írják... |
02:03:42 |
...nagy igazságtalanság ért téged. |
02:03:46 |
Meg azt... |
02:03:48 |
...hogy a kormány... |
02:03:49 |
...kergetett téged... |
02:03:51 |
...öngyilkosságba. |
02:03:55 |
És ha jobban belegondolunk, fiam... |
02:03:58 |
...talán mi is hibásak vagyunk... |
02:04:01 |
...valamennyire. |
02:04:04 |
Az otthonod az otthonod... |
02:04:06 |
...ha mindent összevetünk, fiam. |
02:04:18 |
- Jó reggelt! |
02:04:30 |
- Hogy érzi magát? |
02:04:32 |
Helyes. Szabad? |
02:04:34 |
- Dr. Taylor vagyok. |
02:04:36 |
A pszichiátere. |
02:04:38 |
Pszichiáter! |
02:04:40 |
Szokás itt a kórházban. |
02:04:41 |
A nemi életemrõl fogunk beszélni? |
02:04:45 |
Diákat mutatok magának... |
02:04:48 |
...és maga megmondja, |
02:04:51 |
Nagyon jó! |
02:04:54 |
Ért az álmokhoz? |
02:04:56 |
Valamicskét igen. |
02:04:58 |
- Megfejti õket? |
02:05:00 |
Nyugtalanítja valami? |
02:05:01 |
Nem nyugtalanít semmi, tényleg. |
02:05:05 |
De volt ez a rémes álmom. |
02:05:07 |
Igazán rémes. |
02:05:09 |
Szóval... |
02:05:13 |
...csúnyán összetörtem, tudja... |
02:05:15 |
...és amikor félig ébren |
02:05:17 |
...folyton ezt álmodtam. |
02:05:20 |
Egy csomó orvos szórakozott |
02:05:23 |
Szóval az agyamban turkáltak. |
02:05:25 |
Újra és újra elõjön ez az álom. |
02:05:28 |
Maga szerint jelent valamit? |
02:05:31 |
Hasonló sérülésekkel a betegek |
02:05:36 |
Ez is része a gyógyulásnak. |
02:05:39 |
Minden egyes diáról |
02:05:42 |
...melyet az egyik személy adna. |
02:05:45 |
Mondja meg, hogy maga szerint |
02:05:48 |
Lehet? |
02:05:49 |
Lehet, mehet. |
02:05:53 |
"Hát nem gyönyörû a tollazata?" |
02:05:56 |
Azt mondjam, amit |
02:06:03 |
Ne gondolkozzon sokáig! |
02:06:05 |
Azt mondja, ami |
02:06:10 |
Káposzta! Alsónadrág! |
02:06:13 |
Nincs is heftije! |
02:06:16 |
Helyes! |
02:06:21 |
"A fiú, akivel veszekedni szoktál, |
02:06:26 |
Nem jut eszembe semmi. |
02:06:29 |
és beverem a pofádat, |
02:06:33 |
Helyes! |
02:06:36 |
"Mit óhajt?" |
02:06:39 |
Nincs idõm a digi-dugira. |
02:06:43 |
Helyes! |
02:06:48 |
"Vacak ez az óra. |
02:06:52 |
Tudja, mit csináljon vele? |
02:07:00 |
"Azt csinálhatsz velük, amit akarsz. " |
02:07:04 |
Hímes tojások! |
02:07:06 |
De jó lenne... |
02:07:08 |
...széttörni mind! |
02:07:11 |
Felkapni mind... |
02:07:12 |
...és földhöz. |
02:07:14 |
Bassza meg! |
02:07:16 |
Jól van. Ennyi elég is lesz. |
02:07:19 |
Rendben van? |
02:07:22 |
Remélem. |
02:07:23 |
Már vége is? |
02:07:27 |
Helyes! Örülök neki. |
02:07:28 |
Hány volt jó? |
02:07:30 |
Ez nem olyanfajta teszt. |
02:07:32 |
De úgy látom, jó úton halad |
02:07:36 |
Mikor mehetek el? |
02:07:37 |
Úgy érzem, nemsokára. |
02:07:41 |
Így hát vártam. |
02:07:43 |
És óh, testvéreim... |
02:07:45 |
...egyre jobban lettem. |
02:07:47 |
Folyton tojást zabáltam |
02:07:50 |
...meg gyönyörû sztékeket. |
02:07:53 |
Aztán egy nap... |
02:07:55 |
...azt mondták, nemsokára |
02:08:04 |
Várjon idekint, õrmester! |
02:08:10 |
Biztos kényelmetlenséget okozott |
02:08:12 |
A beteg éppen vacsorázik. |
02:08:15 |
Semmi baj, miniszter úr. |
02:08:19 |
- Jó estét, fiam! |
02:08:22 |
Hogy van, fiatalember? |
02:08:25 |
Nagyszerûen, uram. Nagyszerûen. |
02:08:28 |
Szükség van még rám? |
02:08:29 |
Nem hiszem, Sir Leslie. |
02:08:31 |
Akkor megyek is. Nõvér! |
02:08:37 |
Látom, magáé az egész |
02:08:40 |
Igen, uram. |
02:08:42 |
Nagyon egyedül |
02:08:45 |
...mikor éjszaka felébreszt |
02:08:49 |
Azért örülök, hogy |
02:08:51 |
Tartom persze a kapcsolatot |
02:08:54 |
Most személyesen jöttem el... |
02:08:56 |
...érdekel, hogy van. |
02:08:58 |
A kárhozottak kínját éltem át. |
02:09:01 |
A kárhozottak kínját. |
02:09:02 |
Tisztában vagyok azzal, hogy |
02:09:06 |
Nahát, hadd segítsek! |
02:09:11 |
Elmondhatom, hogy jómagam és |
02:09:15 |
...mélyen sajnáljuk a történteket, |
02:09:19 |
Segíteni akartunk. |
02:09:21 |
Elfogadtunk ajánlásokat, melyek |
02:09:25 |
Ki fogjuk vizsgálni, hogy |
02:09:30 |
Azt akarjuk, hogy tudja, |
02:09:33 |
Kárpótoljuk. |
02:09:35 |
A legjobb kezelést kapja. |
02:09:37 |
Sosem akartunk magának ártani. |
02:09:40 |
De vannak olyanok, akik igen, |
02:09:43 |
Gondolom, tudja, kikrõl beszélek. |
02:09:46 |
Akik politikai céljaik érdekében |
02:09:50 |
Örültek volna a halálának... |
02:09:53 |
...és a kormányra hárították |
02:09:56 |
Van egy bizonyos személy... |
02:09:59 |
...felforgató kiadványok |
02:10:02 |
...aki a vérét követelte. |
02:10:04 |
Örült vágy élt benne, hogy |
02:10:08 |
De tõle nem kell félnie. |
02:10:10 |
Eltávolítottuk. |
02:10:14 |
Rájött, hogy maga valami |
02:10:17 |
Legalábbis ezt képzelte. |
02:10:20 |
Valahogy a fejébe vette, hogy |
02:10:25 |
...egy számára kedves személy |
02:10:29 |
Veszélyes volt. |
02:10:30 |
Elzártuk a saját érdekében. |
02:10:32 |
És a maga érdekében. |
02:10:35 |
Hol van most? |
02:10:36 |
Olyan helyen, ahol nem árthat |
02:10:40 |
Látja, szívünkön viseljük |
02:10:43 |
És érdekel bennünket. |
02:10:46 |
Nem lesz miért aggódnia. |
02:10:49 |
Jó állás jó fizetéssel. |
02:10:52 |
Milyen munka, mennyiért? |
02:10:54 |
Érdekes munka lesz, és |
02:10:59 |
Nem csak az állásért kapja majd... |
02:11:01 |
...és kárpótlásul, mert úgy érzi, |
02:11:05 |
...hanem azért is, mert |
02:11:10 |
Segíteni? |
02:11:12 |
Mindig segítünk a barátainkon, |
02:11:21 |
Nem titok, hogy kormányunk... |
02:11:24 |
...sokat veszített népszerûségébõl |
02:11:27 |
Van, aki azt hiszi, elbukunk |
02:11:31 |
A sajtó súlyosan elítélte... |
02:11:34 |
...a próbálkozásainkat. |
02:11:36 |
De a közvélemény |
02:11:40 |
És maga, Alex... |
02:11:42 |
...ha szólíthatom Alexnek. |
02:11:44 |
Hát persze. |
02:11:48 |
Frederick a nevem. |
02:11:51 |
Mint mondtam, Alex... |
02:11:53 |
...sokat segíthet abban, hogy |
02:12:01 |
Ért engem, Alex? |
02:12:04 |
Világos, amit mondok? |
02:12:09 |
Mint a hegyi tó vize, Fred. |
02:12:12 |
Mint tikkasztó nyárban |
02:12:15 |
Bízhat bennem, Fred. |
02:12:17 |
Helyes! |
02:12:19 |
Remek fiú! |
02:12:21 |
Hallom, szereti a zenét. |
02:12:23 |
Tartogatok egy apró |
02:12:26 |
Meglepetést? |
02:12:27 |
Remélem, értékelni fogja... |
02:12:29 |
...mint... |
02:12:32 |
Hogy is mondjam? |
02:12:33 |
Mint újbóli egyetértésünk |
02:12:37 |
Két jó barát |
02:14:01 |
Meggyógyultam, az tény. |