Defiant Ones The

es
00:01:39 ¿Tenemos que aguantar esto?
00:01:42 Deberíamos ponerle ahí afuera.
00:01:49 Cierra el pico, ¿me oyes?
00:01:55 ¿Me has oído?
00:02:16 Ya le has oído, negro. Cállate de una vez.
00:02:23 Como vuelvas a llamarme negro,
00:02:26 Adelante, negro...
00:02:29 Cuidado.
00:03:29 Sheriff Muller al habla.
00:03:32 No, señor gobernador. No hay muertos.
00:03:35 Se salió de la calzada.
00:03:37 Sólo se han fugado dos.
00:03:40 Sí, señor, ya sé cuál es mi deber.
00:03:43 Aún estamos esperando a los perros.
00:03:46 Sí, en cualquier momento.
00:03:49 He llamado al alcaide Comisky.
00:03:53 Sí, estoy seguro de que lo hará.
00:04:02 Hola, Max.
00:04:04 - ¿ Soy el primero?
00:04:07 - ¿Alguna novedad?
00:04:09 Los conductores siguen inconscientes.
00:04:13 - ¿ Con quién hablabas?
00:04:15 - ¿Algo digno de publicar?
00:04:18 Dice que llegará al fondo del asunto.
00:04:21 - Es muy amable de su parte.
00:04:24 También para ti, Max.
00:04:28 Vuelva a llamar a Comisky.
00:04:33 Y llame a Marysville.
00:04:37 Tome, sheriff. Café.
00:04:40 Gracias.
00:04:45 Vamos, chicos. Salid.
00:04:48 Salid, deprisa. No hay tiempo que perder.
00:04:53 ¿ Qué diablos...?
00:04:57 Aquí estamos, Max.
00:04:59 - ¿ Quién os ha llamado?
00:05:01 - ¿ Qué hago con ellos?
00:05:03 Nos hacen falta.
00:05:06 ¿ Quieres apagar la radio?
00:05:09 Si los controles no los pescan,
00:05:11 tendremos que peinar
00:05:15 Cuidado con esas armas.
00:05:19 ¿Lo dices en serio, después de lo que
00:05:25 - Son hombres.
00:05:28 Claro.
00:05:30 Hombres y conejos, es lo mismo.
00:05:32 No es lo mismo.
00:05:36 Sólo queremos ayudar, Max.
00:05:40 - ¿ Quieres ayudar, Lou?
00:05:42 Muy bien. Tira esto.
00:05:46 Vamos, chicos. Ahí tenéis comida.
00:05:48 A comer. Vamos.
00:05:53 No seas cabezota.
00:05:57 - Supongo.
00:06:00 ¿ Qué hay de los dos fugitivos?
00:06:03 - Sheriff, tengo al alcaide al teléfono.
00:06:05 Pídele al capitán que te muestre
00:06:28 Noah Cullen. Negro.
00:06:30 Agresión. Homicidio frustrado.
00:06:34 Condicional denegada.
00:06:37 John Jackson. Caucásico.
00:06:40 ¿ Caucásico?
00:06:43 De cinco a diez años. Atacó a un guarda.
00:06:47 Max, ¿ cómo es que encadenaron
00:06:52 El alcaide tiene sentido del humor.
00:06:55 ¿ Qué ha dicho ahora?
00:06:58 Que no nos preocupemos por apresarlos.
00:07:01 Seguramente se maten
00:07:56 ¡Max, deja de agitar a los perros!
00:08:01 ¿Por qué está tan nervioso?
00:08:02 No deberíais comer delante de ellos.
00:08:06 Ellos también tienen sentimientos.
00:08:08 Callaos.
00:08:10 Solly, no estamos
00:08:13 Lo siento, no debería haber gritado,
00:08:17 ¿ Si no te importa...?
00:08:19 ¿De qué raza son ésos?
00:08:21 ¿Estas maravillas? Son dóberman.
00:08:24 - No sabes nada sobre perros.
00:08:27 Mis sabuesos
00:08:31 pero cuando los encuentren,
00:08:34 - se encargarán de ellos.
00:08:38 Estamos tratando
00:08:41 ¿ Qué peligro tienen,
00:08:45 Muller, venga un momento.
00:08:47 Usted es nuevo en estas operaciones.
00:08:49 Si tiene ideas humanitarias, preocúpese
00:08:54 Permítame pensar por mí mismo.
00:08:56 Es su operación, pero los perros vendrán.
00:09:02 De acuerdo, pero atados.
00:09:05 Los perros irán con correa.
00:09:13 La ropa vieja
00:09:17 Tendré que marcar un radio amplio.
00:09:22 Helmick, que todos suban al jeep.
00:09:27 Me compraré
00:09:30 un traje nuevo y una camisa de seda.
00:09:33 Pasearé por la calle como un señorito,
00:09:36 con un sombrero de panamá
00:09:39 Vamos, chico, tienes un brazo libre.
00:09:43 ¿ Chico?
00:09:46 No más: "Sí, mi amo".
00:09:49 Iré a Río y no me encontrarán.
00:10:04 No se rompe.
00:10:10 Necesitamos un cortafrío y un martillo.
00:10:15 - Venga, vámonos.
00:10:18 - A Pineville.
00:10:21 Conozco a una chica en Pineville.
00:10:24 ¿ Y después qué? Un negro
00:10:27 ¿ Cuánto tardarían en cogerme?
00:10:29 Déjame en paz.
00:10:32 Ya lo creo que estamos casados,
00:10:35 Pero no iré de luna de miel al sur.
00:10:39 - ¿Por el pantano?
00:10:42 Trabajé en una fábrica
00:10:45 Un tren pasaba todos los días
00:10:48 Salía del pantano y cruzaba a Ohio
00:10:53 Cogeremos ese tren.
00:10:55 - ¿ Cuánto tiempo has estado en prisión?
00:10:59 ¿Ese tren sigue funcionando?
00:11:00 - No lo sé.
00:11:03 Me pides que vaya contigo
00:11:06 ¿Adónde me quieres llevar?
00:11:10 Ni hablar. Vamos.
00:11:12 Vamos, maldito seas.
00:11:18 Así que eres un señorito, ¿eh?
00:11:21 ¿Pasearás por la calle
00:11:25 ¿lrás en barco a Río
00:11:29 Podemos romperlo.
00:11:30 ¿ Cómo lo harás? ¿A mordiscos?
00:11:34 Quizá tu cabeza sea lo bastante dura.
00:11:38 Ya llegará el momento, Joker.
00:11:42 Pero si quieres que sea ahora,
00:11:45 Me sacas ventaja,
00:11:49 Pero puedes oírme, así que escucha bien.
00:11:52 o retrocederemos los 15 kilómetros
00:12:03 Tienes razón, chico.
00:12:05 Llegará el momento. Ya lo creo que sí.
00:12:09 Está bien. El norte es por ahí.
00:12:14 Bien, listos para salir.
00:12:16 El sheriff es el jefe. Yo soy el segundo
00:12:20 Os desplegaréis en dos grupos
00:12:23 en torno al grupo central,
00:12:29 Tú, apaga esa radio.
00:12:35 Otra cosa.
00:12:37 Tal vez nos lleve dos días. Quizá más.
00:12:41 Así que, revisen el equipo,
00:12:44 Los ayudantes nuevos, infórmenme.
00:12:48 Manténganse en formación.
00:12:50 Un momento.
00:12:52 - ¿ Quiere añadir algo, sheriff?
00:12:57 Despliéguense.
00:13:01 En marcha.
00:15:55 Casi me trago medio río.
00:15:59 Gracias.
00:16:01 - ¿Por qué?
00:16:04 No lo he hecho por ti,
00:16:13 ¿ Qué es?
00:16:16 - Y no quería traer los perros.
00:16:20 Son los mejores
00:16:24 ¿ Qué está buscando? ¿ Carmín?
00:16:27 Vamos, Solly, continúa.
00:16:29 Sheriff, no puedo forzar a los perros.
00:16:33 - Aún queda una hora de luz.
00:16:43 Ese último rodeo nos ha agotado.
00:16:45 Está dando una buena ventaja
00:16:48 Ellos también tienen que descansar.
00:16:53 Usted tampoco tiene muy buen aspecto.
00:17:05 Ahora.
00:17:12 Lo tengo.
00:17:25 Escúchalos.
00:17:26 ¿ Qué son?
00:17:28 La mayoría son aves nocturnas.
00:17:30 Bichos.
00:17:32 Ojalá se callaran.
00:17:35 Gracias.
00:17:43 - Estoy pendiente de los perros.
00:17:46 ¿ Cuándo crees que nos alcanzarán?
00:17:49 No hay carretera.
00:17:56 - ¿Hay animales por aquí?
00:17:58 - ¿De qué clase?
00:18:00 - ¿ Como cuáles?
00:18:04 jabalíes, osos...
00:18:06 - ¿ Cómo es que no hacen ruido?
00:18:10 O cazan, o los cazan.
00:18:14 En cualquier caso, no hacen ruido.
00:18:18 Como debería ser.
00:18:31 Escucha.
00:18:33 Debe de haber millones
00:18:38 Son sólo bichos.
00:18:39 Da igual si son bichos o personas,
00:18:42 Los animales son más listos.
00:18:47 Como debería ser.
00:18:56 ¿ Qué ha sido eso?
00:18:58 Una comadreja.
00:19:01 Un búho ha debido de cazarla.
00:19:03 Dijiste que no hacían ruido.
00:19:05 Sólo cuando se están muriendo.
00:19:10 ¡Qué asco de vida! Toda la vida callado
00:19:14 y sólo abres la boca
00:19:21 Gracias.
00:19:23 ¿Por qué no cortas el rollo?
00:19:27 No dejas de decir "gracias".
00:19:30 No significa nada.
00:19:31 Si tuvieras que ganarte la vida
00:19:36 Trabajé aparcando coches en Natchez.
00:19:39 Un hotel de lujo. Me daban el coche
00:19:44 Yo les hacía un favor,
00:19:47 - Cuanto más alto lo decía, mejor propina.
00:19:50 Hay que ser el señorito,
00:19:53 Entonces no tienes
00:19:56 Así es como voy a vivir.
00:19:58 Incluso cuando no me daban propina,
00:20:02 Cada vez que decía esa palabra
00:20:06 Una palabra puede producir ese efecto.
00:20:12 Sí. Ahora mismo tengo uno clavado.
00:20:21 Eres demasiado sensible.
00:20:23 - Demasiado nada.
00:20:27 Pero voy a darte un consejo
00:20:31 Tómate las cosas como vienen.
00:20:35 Tienes mucho que aprender, chico.
00:20:38 ¿ Como tú viviendo en ese hotel?
00:20:41 Eso es.
00:20:44 - ¿ Crees que me dejarían entrar?
00:20:47 Por la puerta de servicio
00:20:50 Y tú por la entrada principal,
00:20:54 ¿ Qué bicho te ha picado?
00:21:00 Eso es lo que eres, ¿no?
00:21:04 Yo soy un cantamañanas y no lo discuto.
00:21:06 Puedes llamarme gandul. No me importa.
00:21:10 ¿ Y si te llamase blanquito?
00:21:14 ¿ O te digo: "Chico, tráeme eso"?
00:21:18 - Depende de cómo lo digas.
00:21:20 No me agobies.
00:21:22 No, lo respiraste al nacer
00:21:27 Esa palabra te fastidia de verdad, ¿eh?
00:21:30 Pues así son las cosas y te aguantas,
00:21:35 - No, pero vives acorde con ellas.
00:21:39 - Hasta esos animales del pantano.
00:21:42 ¿Me estás llamando comadreja?
00:21:45 No, te estoy llamando hombre blanco.
00:22:15 ¿ Qué pasa?
00:22:18 Nada.
00:22:19 Vamos, larguémonos de aquí.
00:23:12 - ¿ Crees que nos ha visto?
00:23:15 - ¿ Qué es esto? ¿Dónde estamos?
00:23:19 Vamos, salgamos de aquí.
00:23:46 Suelta la cadena.
00:23:49 ¿Me estás diciendo lo que debo hacer?
00:23:51 Intentémoslo de nuevo.
00:24:26 Deja que lo intente
00:25:17 - Sube un poco más.
00:25:22 No te sueltes ahora. Aguanta.
00:25:39 Ya lo tengo.
00:25:44 No te escurras.
00:26:16 - ¿ Qué haces?
00:26:19 - ¿Por qué?
00:26:21 ¿ Qué te importa a ti?
00:26:23 - Hay que curarla.
00:26:26 No te hago ningún favor.
00:26:46 Eso lo alivia.
00:26:50 Es una cataplasma.
00:26:53 ¿ Qué quieres que diga?
00:26:56 Está bien. Gracias.
00:27:06 Esa palabra realmente te molesta.
00:27:09 Pues yo llevo diciéndola toda mi vida.
00:27:12 De pequeño no tenía zapatos.
00:27:15 En la iglesia me sentaba con los demás
00:27:21 Aunque ellos tampoco tenían zapatos.
00:27:23 Todos los hijos de Dios tienen zapatos.
00:27:26 Vamos.
00:27:51 Muller al habla. Retiren los controles.
00:27:55 No darán la vuelta.
00:28:00 Las huellas son recientes.
00:28:04 Max, tengo que decirte algo.
00:28:07 Quietos.
00:28:09 Llame a mi mujer, ¿ quiere?
00:28:13 Escucha, Max. Es importante.
00:28:15 No dejaré que mis perros crucen ese río.
00:28:18 Vale.
00:28:19 No permitiré que maltraten a mis perros.
00:28:22 Espero que trates a tu abuela
00:28:25 - Muy gracioso.
00:28:28 Valoro mucho más a estos perros
00:28:35 Vale.
00:28:39 Max, ¿te importa que use tu teléfono?
00:28:45 ¿Tiene algo?
00:28:47 Según mis cálculos,
00:28:56 Nos reagrupamos en la otra orilla
00:28:59 - Vale.
00:29:02 - No se puede evitar.
00:29:04 ¿Por qué no llamamos a Cumberland?
00:29:06 ¿Para pedir un tanque
00:29:09 Nos llevan 12 horas de ventaja
00:29:12 - Le agradezco sus cálculos.
00:29:15 Y tomar decisiones es el mío.
00:29:28 No parece gran cosa.
00:29:34 Allí hay herramientas
00:29:41 Pronto se irán a dormir. Escondámonos
00:30:02 Están dando las sobras a los cerdos.
00:30:04 Eso significa que ya han cenado.
00:30:10 A veces daba de comer a los cerdos
00:30:16 Era una buena granja.
00:30:19 Sí. Toda aquella maquinaria.
00:30:25 ¿ Sabes qué? Un hombre
00:30:31 Mientras no tenga que trabajarla
00:30:36 Al menos siempre tienes algo para comer.
00:30:41 Una vez trabajé 15 hectáreas a mano.
00:30:49 Mi mujer me ayudaba.
00:30:52 A veces, incluso mi hijo pequeño.
00:30:56 Nunca teníamos suficiente para comer.
00:31:01 No sabía que estuvieras casado.
00:31:09 ¿ Qué fue de tu hijo?
00:31:13 Tenía cinco años cuando me fui.
00:31:18 No se acordará mucho de mí.
00:31:23 Todo el mundo acaba solo.
00:31:28 Así son las cosas.
00:31:33 Una menos, quedan cinco.
00:31:42 Yo tengo a un padre en alguna parte.
00:31:45 La última vez que lo vi
00:31:49 nos gastamos la mitad de mi paga
00:31:54 No le guardo rencor.
00:31:57 Mi viejo era un fanático de la Biblia.
00:32:04 - Siempre intentaba enseñarnos algo.
00:32:08 Yo trabajaba como mecánico.
00:32:11 1,80 la hora, para que un mequetrefe
00:32:16 - No está mal pagado.
00:32:20 Salir los sábados de copas
00:32:24 o una pelirroja. Todo lo que quisiera.
00:32:28 Los lunes por la mañana volvía
00:32:33 - Alguien tiene que arreglar los coches.
00:32:36 Yo quiero conducirlos.
00:32:38 - Primero tienes que comprarlos.
00:32:42 No te da ni para un chevrolet
00:32:45 No es para mí. Me avispé. Están
00:32:49 Por eso acabaste en el penal.
00:32:52 Acabé allí porque no cogí lo suficiente.
00:32:56 Tienes que ser un pez gordo
00:33:03 Sólo quedan un par de luces más.
00:33:10 ¿Por qué te trincaron?
00:33:12 Agresión. Homicidio frustrado.
00:33:15 Genial.
00:33:17 Un tipo vino a mi granja
00:33:20 Cuando discutí con él, me sacó un arma.
00:33:23 - Se la quité.
00:33:27 Me ensañé con él.
00:33:31 ¿Lo ibas a matar?
00:33:34 Tal vez.
00:33:36 - Si no me hubieran contenido, sí.
00:33:43 ¿Por qué te enojas?
00:33:45 No me enojo.
00:33:47 Toda mi vida he estado enojado.
00:33:50 - Sólo te digo cómo son las cosas.
00:33:54 Llevo toda mi vida oyéndolo.
00:33:58 Me dejaron incomunicado
00:34:03 Me engañaban en el peso de la cosecha,
00:34:08 Le enseñaba lo mismo a mi hijo.
00:34:17 Nunca logré que me comprendiera.
00:34:25 Al final, no teníamos nada que decirnos.
00:34:33 ¿ Cuándo se irán a dormir?
00:34:50 Solía pensar
00:34:53 que si pudiéramos ir a algún lugar
00:34:57 donde la gente no tuviera miedo,
00:35:01 quizá ella lo perdería.
00:35:14 Ahí va.
00:35:21 Ése es el último.
00:35:24 Si vamos ahora, estarán dormidos
00:35:29 ¿ Qué pasa?
00:35:30 Tu cara blanca brilla como la luna llena.
00:35:34 - ¿ Qué quieres que haga?
00:35:40 Toma.
00:35:49 - ¿ Qué tal?
00:35:56 - Ahora sólo brilla la maldad.
00:36:00 Muy gracioso. Vamos.
00:38:30 La cadena.
00:39:01 No se ve nada.
00:39:03 Vamos.
00:39:29 No llego.
00:39:39 - Voy a caerme.
00:39:55 Agarra la cadena.
00:40:19 - ¿ Cómo estás, Joker?
00:40:26 Habremos despertado a todo el pueblo.
00:40:30 - Hay alguien ahí dentro. Los oigo.
00:40:35 - ¿ Ves a alguien?
00:40:39 - Claude tiene la llave.
00:40:42 Sé que están ahí.
00:40:55 Apóyate en mí. Vamos a salir de aquí.
00:41:07 Volved aquí.
00:41:13 Alto.
00:41:23 Están aquí.
00:41:30 Quietos.
00:41:33 - Os habéis metido en un buen lío.
00:41:38 Eh, éste es blanco.
00:41:43 Toma, Max. Pareces estar cansado.
00:41:47 Pensé que hoy los cogeríamos.
00:41:50 Tranquilo. Aquí llega el capitán Bligh.
00:42:01 - ¿ Quiere un café caliente, capitán?
00:42:04 - Vengo a informarle de las bajas.
00:42:07 Tres hombres.
00:42:08 - ¿ Qué les pasa?
00:42:10 - Que regresen.
00:42:13 - Elija a alguien.
00:42:16 - ¿ Y qué?
00:42:19 ¿ Y qué?
00:42:20 Me gustaría dejar constancia de que he
00:42:25 - Es su responsabilidad.
00:42:29 ¿Hay algo más que quiera recordarme?
00:42:31 Sólo una cosa.
00:42:32 Pertenezco a un cuerpo estatal.
00:42:43 Tiene razón, Max.
00:42:46 Si le hubiera escuchado,
00:42:49 Si escapan porque te has negado
00:42:54 Y yo tendría que hacerlo público, Max.
00:42:57 Te diré algo, Dave.
00:43:01 Tengo esposa y dos hijos. Y una hipoteca.
00:43:05 Mi salario de sheriff son 6.800 al año.
00:43:08 Me llega regularmente.
00:43:11 Es un buen trabajo y me gusta,
00:43:14 Siempre puedo volver
00:43:17 No quiero ofenderte,
00:43:21 pero no ganabas mucho
00:43:30 No creí que fuera posible, pero
00:43:35 Los cogeré.
00:43:46 Rafe, llévate a las mujeres y a los niños.
00:43:49 Vamos, señoras. Venga.
00:43:52 - ¿ Qué piensan hacer?
00:43:55 Venga. Vamos.
00:44:01 Rezar el rosario. Muy gracioso.
00:44:04 Danos una oportunidad, amigo.
00:44:06 No soy tu amigo. Aquí tienes a tu amigo.
00:44:09 ¿ Quién de los dos lo hizo?
00:44:12 ¿Fuiste tú?
00:44:15 ¿Por qué lo hiciste?
00:44:17 - ¿ Cómo está?
00:44:20 - Se pondrá bien.
00:44:25 ¿Ha sido él?
00:44:27 ¿Proteges a tu amigo?
00:44:30 Qué más da.
00:44:34 No podéis hacernos nada.
00:44:37 - ¿ Y qué?
00:44:39 ¿ Qué haréis cuando nos encuentren?
00:44:41 Para entonces seréis comida de cuervos.
00:44:44 No os saldréis con la vuestra.
00:44:47 Nadie sabrá quién tiró de la soga.
00:44:52 ¿No sabes que ofrecen
00:44:57 Las recompensas
00:45:05 ¿No lo entiendes?
00:45:08 No podéis lincharme.
00:45:10 Soy blanco.
00:45:14 ¿Lo eres?
00:45:15 Te diré qué clase de blanco eres.
00:45:20 - Escúpele.
00:45:22 Hazlo.
00:45:25 Déjame en paz, Sam.
00:45:27 Sólo nos divertimos,
00:45:31 Ya me has oído.
00:45:39 Espera.
00:45:40 Quítate o tú también cobrarás.
00:45:43 - Te lo he dicho. Joe va a recuperarse.
00:45:50 Te da todo igual, ¿ verdad?
00:45:58 De acuerdo. ¿Todos queréis lincharlos?
00:46:03 Tú, Glover.
00:46:06 Estás deseándolo. Vamos.
00:46:09 Pónselo al cuello. Adelante.
00:46:15 ¿ Queréis sangre?
00:46:17 Adelante. Descuartízalos.
00:46:20 Vamos.
00:46:27 ¿ Quizá preferís quemarlos?
00:46:37 Vamos. Quémalos.
00:46:47 Venga. Quémales los ojos.
00:46:59 ¿Algún otro valiente?
00:47:06 Joe está bien.
00:47:10 Muy bien. Encerremos a esos dos.
00:47:13 Por la mañana
00:47:16 Mete a Mac en el establo,
00:48:40 Tienes que estar loco
00:48:43 Podían habernos matado a palos.
00:48:47 ¿Para qué quieres vivir?
00:48:50 ¿Para pasarte 20 años en
00:48:54 Es mejor que estar muerto.
00:48:58 ¿Has visto alguna vez un linchamiento?
00:49:00 ¿Por qué?
00:49:02 Alguien con tanto miedo como tú,
00:49:07 Sí, lo he visto.
00:49:10 Una muchedumbre, como ésa, lo sacó
00:49:15 Se emborrachan.
00:49:17 Y el Tío Sam se queda dormido.
00:49:20 Si ese grupo viene a por nosotros,
00:49:24 Para ti es muy fácil, Joker.
00:49:52 Un momento. ¿ Qué estás haciendo?
00:49:56 Voy a soltaros.
00:49:58 ¿ Qué quieres decir?
00:50:00 Ya te lo he dicho. Voy a soltaros.
00:50:17 Esperad.
00:50:30 ¿ Qué tal si nos das esa palanca?
00:50:32 No tientes la suerte, muchacho.
00:50:35 Vamos.
00:50:36 Esperad.
00:50:38 Si os cogen, nadie os ha ayudado.
00:50:41 Escapasteis solos, ¿entendido?
00:50:43 Sí. Gracias.
00:50:56 Corred, corred.
00:51:33 Espera. Espera.
00:51:37 Necesito descansar.
00:51:48 Hemos debido de correr mil kilómetros.
00:51:51 ¿ Cuántos crees que hemos recorrido?
00:51:57 Qué manera de correr. Nos hubieras
00:52:11 ¿Por qué no dices nada?
00:52:14 Escapamos, ¿no?
00:52:20 ¿No tienes nada que decir?
00:52:24 Deberías agradecérmelo.
00:52:27 Tú no hiciste nada.
00:52:34 No me mires así.
00:52:36 Deberías haber recibido tu merecido,
00:52:43 Serás...
00:52:46 ¿Tienes miedo de volverte negro?
00:52:48 - ¿Buscas camorra?
00:52:52 Eres un simple bocazas.
00:52:58 Cuéntame lo que es ser un señorito
00:53:03 Venga.
00:53:04 No puedes, ¿ verdad?
00:53:05 No puedes, no eres nada. Ni siquiera
00:53:10 Esos energúmenos
00:53:15 Dijiste que un día nos enfrentaríamos.
00:53:17 Dijiste que ya llegaría el momento,
00:53:56 - Te voy a matar.
00:54:01 Mátame.
00:54:17 Pero no resulta tan fácil, ¿ verdad?
00:54:20 Arriba las manos.
00:54:24 Acérquense.
00:54:51 - Larguémonos de aquí.
00:54:53 Cullen, podría haber gente por aquí.
00:55:02 - Se ha golpeado la cabeza.
00:55:12 Déjame.
00:55:14 Que no se me acerque.
00:55:19 - No te hará daño.
00:55:23 - Vamos, respóndele.
00:55:26 ¿Por ahí?
00:55:27 - Díselo.
00:55:29 - ¿ Qué haces por aquí?
00:55:32 - ¿Te deja tu padre ir solo a cazar?
00:55:39 - ¿ Con quién vives?
00:55:43 ¿Los dos solos?
00:55:46 ¿Por qué están encadenados así?
00:55:50 Bueno, algo parecido.
00:55:54 Un chaval tan majo como tú
00:55:58 Sólo mamá y yo. Llevamos la granja.
00:56:01 A veces los domingos vamos
00:56:06 - ¿ Cómo te llamas, chico?
00:56:08 Venga, te llevaremos a tu casa.
00:56:36 ¿ Qué ocurre?
00:56:38 Nada, mamá. Estoy bien.
00:56:43 ¿ Qué quieren?
00:56:44 No se ponga nerviosa, señora.
00:56:53 Vamos.
00:57:04 Muchacho, ven aquí.
00:57:05 - ¿Adónde va?
00:57:07 - ¿Tenéis un cortafrío y un mazo?
00:57:11 - ¿Puedo, mamá?
00:57:21 ¿ Y la de éste? Déle algo.
00:57:24 Vamos.
00:57:34 Tienes mala cara.
00:57:36 Estoy bien. No te preocupes por mí.
00:57:39 No me preocupo por ti.
00:57:43 - Tengo café.
00:57:53 ¿También para él?
00:58:22 ¿ Qué estás mirando?
00:58:37 ¿De dónde es?
00:58:40 Puede hablar conmigo.
00:58:43 No tenga miedo.
00:58:47 Esto es muy solitario.
00:58:51 Es un cuadro muy bonito.
00:58:56 Lo hice yo.
00:58:59 Es fácil. Se venden en las tiendas.
00:59:01 Tienen números para guiarte
00:59:05 No está mal.
00:59:08 Me gustan las cosas bonitas.
00:59:13 ¿Pintó usted ése también?
00:59:16 ¿Ése?
00:59:20 Lo recorté de una revista.
00:59:24 ¿ Qué es?
00:59:26 "Una escena de la fiesta del martes
00:59:31 ¿Dónde está ese muchacho?
00:59:33 Volverá.
00:59:36 Relájate, Cullen. Ya volverá.
00:59:43 Yo he estado en ese carnaval.
00:59:47 ¿ Sí? ¿Es como lo pintan?
00:59:50 No está mal.
00:59:52 ¿Entonces no es como lo pintan?
00:59:54 No, está bien. Es muy bonito.
01:00:00 Mujeres atractivas.
01:00:04 Debo de estar horrible.
01:00:14 ¿ Se quedarán mucho tiempo?
01:00:20 ¿Los están buscando?
01:00:28 Hay un tren.
01:00:31 Mañana. Sube la colina
01:00:35 Es también un buen lugar para cogerlo.
01:00:43 ¿ Cómo es que sabe tanto del tren?
01:00:47 Mi marido trabajaba para el ferrocarril.
01:00:49 Los encontré.
01:00:58 - ¿Tienes suficiente espacio para darle?
01:01:09 Ahora déjame a mí.
01:01:13 Toma, sujeta esto.
01:01:32 Ya estamos libres.
01:01:36 ¿ Qué le pasa?
01:01:40 Está enfermo. Tiene veneno en el cuerpo.
01:01:44 - Hierve agua.
01:01:47 Haz lo que te digo.
01:01:49 Bueno, vaya usted con él.
01:02:07 De acuerdo, le pegaron.
01:02:11 No lo sé. Lo siguiente que recuerdo
01:02:17 ¿ Sabe usted lo que pasó anoche?
01:02:24 ¿ Y usted, señora?
01:02:27 ¿ Y usted? ¿ Usted también
01:02:31 Nos echaron a todas las mujeres.
01:02:33 ¿Por qué?
01:02:34 Pregúnteselo a ellos.
01:02:43 Sam, ¿ qué hicisteis con ellos?
01:02:45 >Ya se lo dije, sheriff.
01:02:49 Se escaparon.
01:02:51 Las marcas de palanqueta
01:02:54 Ellos no se escaparon. Alguien forzó
01:02:58 No sé nada, sheriff. Yo llevo
01:03:03 ¿ Quién se los llevó, Sam?
01:03:07 Si los habéis linchado,
01:03:10 Los perros los encontrarán
01:03:13 ¿Por qué íbamos a matarlos?
01:03:19 Muy bien, ya basta.
01:03:23 Solly, en marcha.
01:03:25 Has estado apurando a mis perros
01:03:29 Estoy harto de tus quejas
01:03:32 A ver si arrancáis de una vez.
01:03:34 Espera, Max. ¿ Y nosotros qué?
01:03:38 - Sé compasivo.
01:03:40 Queríais ser mis ayudantes, ¿ verdad?
01:03:43 Pues os lo ordeno, preparaos para salir.
01:03:47 Vamos.
01:03:48 Llame a Cumberland. Dígales que quiero
01:03:53 Más vale que estén bien equipados.
01:03:57 Me da igual cuándo,
01:04:02 De acuerdo, sheriff.
01:04:11 ¿ Sabes que es la primera vez
01:04:16 Ya.
01:05:49 ¿Dónde está?
01:05:55 - ¿ Cuánto he dormido?
01:05:58 - ¿Dónde está el chaval?
01:06:02 - Será mejor que despierte a Cullen.
01:06:05 No te vayas todavía.
01:06:06 - Tienes fiebre. Tienes tiempo.
01:06:10 Sobre las dos.
01:06:13 ¿Llevas todo el tiempo aquí sentada?
01:06:17 ¿Por qué no te vas a dormir un rato?
01:06:20 Quiero quedarme aquí.
01:06:24 ¿ Qué pasa?
01:06:28 Estaba pensando en la última vez
01:06:34 ¿Tu esposa?
01:06:40 Un viejecillo con bigote.
01:06:46 Era un camillero de la cárcel.
01:06:48 Me había dado una insolación
01:06:54 No estoy casado.
01:06:58 ¿ Cómo es?
01:07:00 - ¿ Cómo es el qué?
01:07:06 ¿ Cómo te lo explicaría?
01:07:10 ¿Te hace sentir solo?
01:07:17 ¿ Qué le pasó a tu marido?
01:07:20 Me dejó hace ocho meses.
01:07:23 Estoy aquí atrapada.
01:07:27 Te debes de sentir muy sola.
01:07:30 Como en la cárcel, ¿no?
01:07:34 Sí. Es igual.
01:07:39 ¿Llega a ser realmente duro?
01:07:43 No, me refiero a...
01:07:46 Quiero decir que te sientes
01:07:52 como una gran vasija
01:07:59 Te diré una cosa.
01:08:01 Si la llenas de lágrimas, estás perdido.
01:08:04 ¿ Qué se puede hacer?
01:08:08 Yo la lleno de sueños.
01:08:11 Tienes que conocer algo
01:08:14 No, no hace falta.
01:08:16 Mira, nací a unos 30 kilómetros de aquí.
01:08:20 No conozco nada más.
01:08:25 No tienes que conocerlo.
01:08:27 Sólo tienes que querer.
01:08:30 Entonces inventas millones de imágenes.
01:08:34 ¿lmágenes?
01:08:37 - ¿ Qué tipo de imágenes?
01:08:41 Cosas distintas,
01:08:45 Todas las cosas que siempre quisiste,
01:08:49 A veces es música,
01:08:53 y me encuentro bailando en la calle.
01:08:58 ¿ Como en el carnaval?
01:09:01 Como en el carnaval.
01:09:07 Y otras veces...
01:09:11 Otras veces estoy en un gran barco,
01:09:20 a lugares que nunca he visitado.
01:09:26 Arenas blancas.
01:09:30 Un sol abrasador.
01:09:34 Edificios altos.
01:09:38 Edificios altos, que tocan el cielo,
01:09:47 construidos de cristal.
01:09:56 Y siempre hay una persona esperando.
01:10:01 Limpia,
01:10:04 tierna
01:10:06 y agradable.
01:10:13 ¿Es bonita?
01:10:23 Será mejor que despierte a Cullen.
01:10:29 ¿Más guapa que yo?
01:10:34 Hace tanto tiempo,
01:10:40 que mezclo los sueños con la realidad.
01:10:45 Esto es real.
01:10:50 No te vayas.
01:10:53 No me voy.
01:12:44 Buenos días. Has madrugado.
01:12:54 - Te cambiaré el vendaje.
01:13:02 ¡Qué gusto!
01:13:07 Gracias.
01:13:17 - Te he preparado el desayuno.
01:13:20 ¿ Qué es eso? ¿De tu marido?
01:13:25 Casi tenéis la misma talla.
01:13:27 Eres una mujer atractiva.
01:13:31 Éste no es un buen lugar.
01:13:34 - Algún día volverá.
01:13:38 - ¿Adónde piensas ir?
01:13:43 - Iré a Río.
01:13:45 - No tengo tiempo.
01:13:49 - Te gusto, ¿no es así?
01:13:54 Llévame contigo.
01:13:57 - La ley me persigue. No es vida.
01:14:01 - ¿ Quieres subirte al tren conmigo?
01:14:07 - ¿ Un coche?
01:14:11 Espera. No funciona. No arrancará.
01:14:18 - Sube y prueba.
01:14:22 - ¿Desde cuándo?
01:14:24 Muy bien, dale ahora.
01:14:26 - Inténtalo otra vez.
01:14:30 - Es la batería. ¿Tiene manivela?
01:14:36 - Ponlo en punto muerto.
01:14:53 - Avisaré a Cullen.
01:14:55 - ¿Por qué?
01:14:57 - Nos reconocerán de todos modos.
01:15:02 ¿ Y qué haremos con Cullen?
01:15:04 ¿ Qué más da que persigan
01:15:07 ¿ Y Billy?
01:15:09 Lo dejaremos con mi hermano,
01:15:12 Vamos demasiado deprisa.
01:15:14 Cariño, no hay tiempo para pensar.
01:15:19 De acuerdo, coge tus cosas.
01:15:38 Bonita camisa.
01:15:41 Nos vamos al sur.
01:15:44 - ¿Nos?
01:15:49 - ¿En esto?
01:15:54 Estáis malgastando la gasolina.
01:15:58 Estarán vigilando las carreteras.
01:16:01 Sólo por donde vayan los perros.
01:16:05 Eso me convierte en el cebo, ¿ verdad?
01:16:09 Si viajamos juntos
01:16:16 Está demasiado débil para caminar.
01:16:23 Tienes las mismas posibilidades solo.
01:16:36 Te prepararé comida.
01:16:49 Ya lo tenéis todo calculado.
01:16:56 Ve a lavarte, Billy.
01:17:04 ¿A cuánto está el ferrocarril?
01:17:06 A unos 20 kilómetros
01:17:09 Estoy preparando unos bocadillos.
01:17:12 ¿Atravesando las colinas?
01:17:14 Se puede atajar por el pantano.
01:17:18 Se ahorran un par de horas.
01:17:22 No tiene pérdida.
01:17:24 ¿Por dónde se va?
01:17:27 Pasando por el cobertizo
01:17:30 Síguelo hasta llegar al pantano.
01:17:33 Hay un gran ciprés a un kilómetro
01:17:37 ¿ Y después qué?
01:17:39 Después nada. El resto es fácil.
01:17:48 Gracias por la comida.
01:18:02 Adiós.
01:18:06 Adiós.
01:18:46 Espera, quemaré esto.
01:18:50 Ahora no, cariño, por favor...
01:19:04 Nos vamos de viaje a Cumberland.
01:19:06 - ¿Ahora?
01:19:08 - Coge tu ropa de la cuerda.
01:19:14 Te gusta, ¿no?
01:19:16 Claro. Está bien.
01:19:18 Vamos.
01:19:24 Será mejor que hables con él.
01:19:26 De camino. Es un chico listo.
01:19:43 Me pregunto qué le harán a Cullen
01:19:46 No te preocupes, no lo pillarán.
01:19:56 - ¿ Qué te hace estar tan segura?
01:19:59 No lo cogerán porque
01:20:06 ¿ Qué? ¿No le indicaste bien el camino?
01:20:09 No hay camino.
01:20:15 ¿Por qué lo hiciste?
01:20:17 ¿ Y si le cogen? ¿ Y si lo cuenta?
01:20:22 ¿ Contar el qué?
01:20:27 ¿ Qué les podría contar?
01:20:30 Quería que no nos buscasen.
01:20:33 - ¿Tiempo para qué?
01:20:37 para llegar a una ciudad grande
01:20:43 Mira, tengo 400 dólares
01:20:47 Podríamos vivir bien,
01:20:51 Bailar, comer en restaurantes
01:20:55 Tú podrías empezar una nueva vida.
01:20:57 Y cuando necesitásemos más dinero,
01:21:02 - ¿ Qué hago con esto?
01:21:05 - Échala al pozo.
01:21:09 ¿Por qué te pones tan exaltado
01:21:13 - Ni siquiera me conoces.
01:21:16 - No sabes ni cómo me llamo.
01:21:21 Me llaman Johnny. Así me llaman.
01:21:27 Ni siquiera me conoces.
01:21:30 Te lo ruego, no tenemos tiempo.
01:21:34 No sabes nada de mí.
01:21:37 No. ¿Adónde vas?
01:21:39 - Apártate.
01:21:42 Por favor, ¿en qué me he equivocado?
01:21:44 Escúchame.
01:21:47 Llevo toda la vida
01:21:50 del fango y la soledad.
01:21:53 Sólo veía a mi marido
01:21:59 No lo culpo,
01:22:03 Te lo suplico.
01:22:06 Por favor, llévame contigo.
01:22:07 No me dejes aquí, Johnny, por favor...
01:22:27 - Charlie, trae el agua.
01:22:31 - Hijo, ¿ de qué hablaron?
01:22:34 ¿No sabes? Vale, lárgate.
01:22:37 No están aquí. No hay rastro.
01:22:39 Muy bien, así que comieron.
01:22:45 - Nada por lo que los puedan encerrar.
01:22:49 No perdamos más tiempo, Frank.
01:22:53 De acuerdo, vámonos.
01:22:58 Mire, señora, no sé
01:23:03 Sea lo que sea, no funcionará.
01:23:12 Cullen.
01:23:17 ¿Dónde estás?
01:23:49 ¿ Qué quieres?
01:23:52 - Te he estado buscando por todas partes.
01:23:57 ¿Por qué estás aquí?
01:24:03 Esa mujer te engañó.
01:24:06 ¿Por qué?
01:24:12 Dijo que si te cogían, nos delatarías.
01:24:14 - ¿ Qué tienes en el hombro?
01:24:21 Si llegamos al alto,
01:24:24 - Yo no puedo.
01:24:28 No puedo.
01:24:29 Venga, seguimos unidos de la cadena.
01:24:48 Menuda tipeja. ¿Por qué haría algo así?
01:24:54 - Sólo intentaba ayudarte.
01:24:58 No puedes reprocharle algo que no sabe.
01:25:02 Pues se lo reprocho.
01:25:04 Se lo reprocho, ¿entendido?
01:25:26 Alto.
01:25:28 - Este angelito los ha olfateado.
01:25:32 Solly, trae los dóberman.
01:25:42 - Un momento.
01:25:45 - Nada de perros.
01:25:49 Nada de perros asesinos, Frank.
01:25:51 Escuche, Max, ya hemos
01:25:54 Está fuera de su jurisdicción.
01:25:58 - Espera, Solly.
01:26:00 Tenemos que encontrarlos,
01:26:03 Ahora yo doy las órdenes.
01:26:07 Un momento. Si te mueves, les disparo.
01:26:12 - Por el amor de Dios.
01:26:18 No los sueltes, Solly.
01:26:20 Vamos, pequeños.
01:26:23 Vale, llevaremos a los sabuesos.
01:26:29 Si me ocurre algo,
01:26:31 - No me gusta nada.
01:27:58 Cullen...
01:28:01 Vamos.
01:28:04 Corre. Venga.
01:28:07 No puedo.
01:28:13 Aguanta.
01:29:03 ¿ Cómo estás?
01:29:09 - ¿Te has hecho daño?
01:29:12 Ya veo.
01:29:24 Serías una buena madre.
01:29:29 ¿ Verdad que sí?
01:29:39 ¿ Son los perros?
01:29:43 Descansa, tranquilo.
01:29:51 Los hemos hecho correr, ¿eh?
01:30:08 Señorito.
01:30:14 Menudo señorito estoy hecho ahora.
01:30:16 Y tú.
01:30:20 Ahora todo va bien.
01:32:13 Subtítulos de Visiontext: Lucy Rodríguez