Definitely Maybe

br
00:00:28 - Pode assinar aqui, por favor?
00:00:32 - Obrigado.
00:00:38 Oi, Will. Pacote pra você.
00:00:55 Acho que ninguém imagina
00:00:57 que estará nos 46% que não
00:01:02 Will?
00:01:04 Ouvi que conseguimos a
00:01:07 Muito bem. Deve estar empolgado.
00:01:10 E também,
00:01:11 nunca pensei que passaria meus dias,
00:01:13 semanas e anos trabalhando
00:01:15 tentando descobrir como fazer as crianças
00:01:21 Mas terças e sextas-feiras
00:01:24 Saio cedo do trabalho e vou buscar
00:01:29 É uma incrível sensação quando
00:01:32 E hoje, achei a canção perfeita.
00:01:37 Mulheres podem ir pro
00:01:40 A outra canção perfeita.
00:02:04 Rua 51 leste
00:02:20 Avenida Madison
00:02:29 Obrigado.
00:02:32 De nada.
00:02:48 PRECISO DE GRANA PARA VOLTAR
00:02:58 OBRIGADO!
00:03:57 Mas às vezes, não importa
00:04:00 ESCOLA HUDSON MERRILL
00:04:01 ... não há uma música certa para
00:04:10 - Vamos, vamos!
00:04:13 Will, sabia que teria uma
00:04:16 Eles não são meio novos?
00:04:17 - É! Foi um desastre completo.
00:04:20 Tem um livro!
00:04:22 "Os 250 milhões de
00:04:25 "e começam sua jornada perigosa
00:04:29 "Cem milhões são destruídos na hora..."
00:04:30 Preciso encontrar a Maya.
00:04:32 Você ainda transa com o papai?
00:04:33 - Do que está falando?
00:04:35 - Vamos conversar em casa...
00:04:36 - Vamos conversar em casa sobre isso.
00:04:41 Pare de me puxar! Estou
00:04:45 Precisamos conversar.
00:04:47 Que é quando o homem
00:04:51 e enfia na vagina da mulher...
00:04:52 Certo, mas a Sra. Gallagher
00:04:56 Disse.
00:04:58 Mas o que eu não entendo,
00:04:59 é que a irmã de Sammy Boigon
00:05:02 Como é que alguém acidentalmente
00:05:06 - Oi.
00:05:08 Pare de dizer "pênis" e "enfia".
00:05:13 Algo engraçadinho.
00:05:14 - Explique como Sammy foi um acidente.
00:05:18 - Pênis! Pênis!
00:05:21 Certo, eles...
00:05:23 Não é como se o pai dele
00:05:27 O acidente foi a mãe
00:05:32 Se eles não queriam um
00:05:37 Ótima pergunta.
00:05:40 Acho que se pode dizer
00:05:45 - Eu fui um acidente?
00:05:46 - Fui, não é?
00:05:48 Você foi totalmente de propósito.
00:05:55 CUIDADO: FRÁGIL
00:05:57 Acho que devia me contar a
00:06:00 Por que fica dizendo "minha
00:06:04 Porque agora que estão se divorciando,
00:06:09 ela é minha e não sua.
00:06:11 - É mesmo?
00:06:13 A história verdadeira, não a: "Nós
00:06:18 "e decidimos usar todo aquele amor
00:06:21 "e formar uma família,
00:06:24 Quer saber? Vou te contar
00:06:27 de como conheci sua mãe.
00:06:28 - Quando eu tiver idade suficiente.
00:06:30 - Sei que o amor não é um conto de fadas.
00:06:33 Mesmo.
00:06:35 Teve outra namorada
00:06:39 Vamos, pode me dizer a verdade.
00:06:42 Tive duas namoradas sérias.
00:06:44 E algumas outras mulheres com quem saí.
00:06:47 Sabe.
00:06:49 O quê?
00:06:50 Qual é a palavra masculina para vadia?
00:06:53 Ainda não inventaram uma,
00:06:57 Você é vegetariana esta semana?
00:06:58 - Sim.
00:07:00 Imagino que não tenha sido
00:07:02 Talvez um cara muito
00:07:07 Ou talvez
00:07:09 foram amigos por muito tempo
00:07:12 e daí quando você estava
00:07:15 na vagina de alguém...
00:07:16 Certo. Boa noite, Maya.
00:07:17 ...percebeu que gostava da mamãe!
00:07:19 Hora de dormir!
00:07:20 Ainda tem de me contar a história
00:07:23 Me apaixonei por ela porque
00:07:26 E agora ela é burra, feia e chata?
00:07:30 - Claro que não.
00:07:32 - É complicado, Maya.
00:07:36 Aposto que se me contasse a história,
00:07:41 Que você apenas a ama.
00:07:44 Sei que é difícil para você,
00:07:47 Que vou te contar a história
00:07:50 Não funciona desse jeito.
00:07:51 Talvez sim, talvez não.
00:07:56 Não. Chega. Hora de dormir.
00:07:59 Não, não é hora de dormir! É
00:08:03 - Maya.
00:08:08 Preciso saber.
00:08:11 Está bem!
00:08:14 Vou te contar a história,
00:08:15 - mas não quem é a sua mãe.
00:08:16 Terá de descobrir sozinha.
00:08:18 - Bom.
00:08:19 e alguns fatos, mas
00:08:21 - E veremos quão esperta você é.
00:08:25 - Isso. Parece bom. Está pronta?
00:08:27 Não.
00:08:31 - Leve o tempo que quiser.
00:08:33 - Sei que irá.
00:08:35 - Travesseiro de princesa?
00:08:37 - Isso.
00:08:47 Estou pronta.
00:08:48 Era uma vez,
00:08:51 antes de e-mails e celulares
00:08:55 Jovens Democratas da América
00:08:56 ... em 1992 para ser exato, na
00:09:01 onde morava um jovem
00:09:04 - Ei, Will. Feliz Ano-Novo.
00:09:07 Este jovem estava apaixonado
00:09:13 Vamos chamá-la de...
00:09:14 - Emily!
00:09:16 Emily!
00:09:18 - Oi.
00:09:20 Dez, nove, oito...
00:09:23 Adivinhe quem será o cara mais
00:09:28 Você.
00:09:29 ...dois, um!
00:09:31 Feliz Ano-Novo!
00:09:33 Eram um casal perfeito.
00:09:35 Exceto que para entender como esse jovem
00:09:38 acabou se casando com
00:09:40 que ele tinha um grande
00:09:45 Levantem-se
00:09:48 para o presidente dos
00:09:53 William
00:09:55 Matthew
00:09:58 Hayes.
00:10:04 Você queria ser presidente?
00:10:06 Não entendo por que tem de
00:10:09 Por que não pode
00:10:11 Porque precisam de mim lá e não aqui.
00:10:13 Precisam dele, Em. Will é o maioral.
00:10:17 Não ouviu falar das
00:10:19 Além de serem atraentes,
00:10:22 o que eu respeito completamente.
00:10:24 - E se Charlie estiver certo?
00:10:26 - Ele é retardado.
00:10:30 - Mudanças podem ser boas.
00:10:32 Então, vamos mudar juntos.
00:10:35 São dois meses em Nova York.
00:10:38 E temos um plano, certo?
00:10:40 Outra coisa que não acredito é se
00:10:43 porque para ser sincero, sempre
00:10:48 E não tenho nenhum escrúpulo.
00:10:53 Espere! Quase esqueci.
00:10:57 É a única que conheço lá.
00:10:58 - Vá visitá-la.
00:10:59 - Sim.
00:11:00 Ela estava no meu
00:11:02 e todos os caras queriam dormir
00:11:05 Talvez deva enviar por correio.
00:11:07 - É melhor.
00:11:08 O que é?
00:11:09 Algo que eu deveria ter
00:11:13 Eu te amo, William Hayes.
00:11:17 Certo. Vá ser brilhante.
00:11:22 Emily parece que seria uma boa mãe.
00:11:24 - Só não sei se ela é minha mãe.
00:11:27 Todo mundo tem uma namorada
00:11:28 no começo da história que é descartada.
00:11:31 Quer dizer que talvez Summer
00:11:52 Nunca esquecerei aquele dia.
00:11:53 Lá estava eu, chegando na
00:11:57 para trabalhar em uma campanha em
00:12:00 E além disso, estava certo de
00:12:04 o chefe da campanha perceberia
00:12:07 E daí eu estaria escrevendo discursos,
00:12:09 e criando estratégias e logo...
00:12:11 Will Hayes?
00:12:12 - Oi. Gareth Henderson.
00:12:14 - Como vai?
00:12:17 Trouxe meu currículo e alguns discursos
00:12:21 Fantástico. Mal posso esperar para
00:12:25 Enquanto isso, aqui está
00:12:28 que preciso que vá
00:12:30 Espere!
00:12:32 Quer que eu vá comprar café?
00:12:33 Em algum momento, todos compramos
00:12:36 Ainda andando, Hayes.
00:12:37 Traga o café aqui antes das
00:12:40 E isso quer dizer que vou matar
00:12:43 - Devia saber disso.
00:12:46 É um telefone celular
00:12:48 para que eu possa entrar em
00:12:51 - Alguém me arruma uma aspirina, por favor?
00:12:54 Bom tê-Io a bordo, Hayes!
00:13:00 - Oi.
00:13:02 Daqui a quatro semanas, os
00:13:05 selecionarão seu próximo candidato
00:13:09 Se Bill Clinton ganhar,
00:13:11 quero que entendam que
00:13:14 do compromisso e energia
00:13:19 Acredito nisso. É um fato.
00:13:21 O trabalho é tão importante assim.
00:13:24 Cada um de vocês...
00:13:30 O que estou fazendo aqui?
00:13:33 É o novato.
00:13:37 - Ei.
00:13:43 - Uma carteira de Mortley Red, por favor?
00:13:47 US$ 3,25? São US$ 2,15
00:13:51 Então volte para Madison.
00:13:53 - Não esqueça de escrever.
00:13:55 Espere! Pare bem aí!
00:13:58 Você fumava?
00:14:00 Não. Sim.
00:14:02 Mas não pretendia te contar.
00:14:06 Ouça. Eu era jovem e burro
00:14:11 Juro.
00:14:12 Tem mais alguma coisa
00:14:16 Provavelmente não.
00:14:24 - Pode tirar dez cópias?
00:14:26 Não. São para o Arthur.
00:14:29 Então, se não se importa...
00:14:31 Você é o cara do papel higiênico.
00:14:33 - Espere. Quem é essa?
00:14:37 Sim. Sou o cara do papel higiênico,
00:14:40 mas pode me chamar de
00:14:42 Todd, da contabilidade, me chama
00:14:47 - Quantas cópias?
00:14:50 - Estas?
00:14:54 Por que está na
00:14:56 Estou aqui pelo dinheiro.
00:14:59 o que é melhor que babá, que é
00:15:03 É democrata, certo?
00:15:05 Por que todos têm de ser
00:15:08 Estou lutando com a copiadora.
00:15:09 Espere. É uma independente, não é?
00:15:12 Não sou nada. Por que
00:15:15 Por que tenho de ter
00:15:18 Sério, o que eu sei
00:15:21 Previdência Social ou impostos?
00:15:23 E sobre direitos civis
00:15:26 O direito da mulher de fazer
00:15:28 Eu faço o que quero com meu corpo.
00:15:31 Isso é apatia.
00:15:33 - Não sou apática.
00:15:35 Não sou. Só sei que esses
00:15:39 não ligam pra nada além
00:15:41 Isso não é verdade.
00:15:42 Acha que esse Bill Clinton
00:15:44 - Acho.
00:15:47 - É aí que se engana.
00:15:49 Está errada. Ele fará
00:15:51 E para as mulheres. Ele as entende.
00:15:53 - Meu Deus.
00:15:55 Leia seus planos para a
00:15:58 - Ou não. Tudo bem.
00:15:59 - Desculpe.
00:16:00 - Sinto muito.
00:16:02 Acorde para uma nova América.
00:16:03 - Acredito em você.
00:16:05 - Certo. Me convenceu. Não é nada.
00:16:08 Vim aqui para dizer
00:16:10 Ei! Escutem! Prestem atenção, pessoal!
00:16:13 GENNIFER FLOWERS
00:16:14 Sim, fui amante de Bill
00:16:17 Ei, aumentem o volume.
00:16:18 Nos últimos dois anos, eu menti
00:16:22 Na verdade, eu o amei.
00:16:26 Agora ele quer que eu negue.
00:16:28 Estou cansada de
00:16:35 Está certo sobre uma coisa.
00:16:39 - Foi divertido. É.
00:16:43 Tchau, menina das cópias.
00:16:45 Minha nossa. Não termina nunca.
00:16:47 Ficam passando sem parar.
00:16:49 - Logo passa.
00:16:50 O povo não liga para isso.
00:16:51 - Aí está.
00:16:53 é que ouvi que Bush tem uma amante.
00:16:56 Todos falam disso, por que é
00:16:59 Ela é vulgar.
00:17:01 Até o cabelo dela é razão
00:17:04 Grande coisa. Todos têm
00:17:06 Ruivas gordinhas com
00:17:10 - É o que o papai aqui gosta.
00:17:12 Gareth, você é sempre repugnante.
00:17:14 Ei. Que coincidência. Adoro
00:17:18 Sabe do que eu gosto?
00:17:20 De morenas de cabelo longo com óculos.
00:17:22 Não sei por quê. São
00:17:24 Para mim também.
00:17:25 Gosto de caras que gostam de mim.
00:17:30 Isso é estranho. Devia
00:17:32 Tudo bem para mim.
00:17:34 - Ao Bill e suas fraquezas.
00:17:36 - Ao Bill.
00:17:44 Alô?
00:17:45 Ei! Sou eu!
00:17:47 - É a Emily?
00:17:49 - Oi, Emily!
00:17:51 O que é esse barulho todo?
00:17:52 Nada. Dois idiotas com quem eu
00:17:56 porque eles não têm uma bela namorada
00:18:01 Você está bêbado.
00:18:02 Você é linda.
00:18:03 - Você está com tesão.
00:18:07 Emily? Venha para Nova York.
00:18:10 Vai adorar aqui. A energia,
00:18:13 Opa, você disse "energia"?
00:18:17 O quê?
00:18:20 Você não vai mais voltar.
00:18:21 Ei, calma. Só quero que
00:18:27 Está certo. Desculpe.
00:18:30 Ligou para a Summer?
00:18:32 Não. Deixei um recado.
00:18:38 Ei. Você está bem?
00:18:41 É. Só me sinto sozinha aqui,
00:18:43 estou com muitas saudades
00:18:48 Sei como se sente.
00:19:12 - Ei. O que está fazendo acordado?
00:19:16 Está olhando para esse
00:19:22 Como foi o resto da sua noite?
00:19:24 Minha nossa. Estou
00:19:30 Isso normalmente é bom.
00:19:32 Já é difícil ser eleito o
00:19:35 sem ter Julia Roberts com você na posse.
00:19:37 Foi um salto mental e tanto, Russ,
00:19:40 de ficar juntos uma noite,
00:19:45 Abra.
00:19:47 Sei que está morrendo de curiosidade.
00:19:50 Só o nome dela, Summer Hartley,
00:19:54 Veja! Tem um rasgo bem ali! Posso ver.
00:19:57 Vamos lá. Você consegue.
00:20:00 Obrigado. Isso.
00:20:06 - É um diário.
00:20:09 Não! Pare! Não vamos
00:20:14 "Dava para ver as janelas
00:20:19 "As noites eram quentes e úmidas.
00:20:21 "Estávamos com pouca roupa fingindo
00:20:26 "Algumas são mais
00:20:30 "Emily é doce
00:20:33 "e fica envergonhada com tudo, sempre
00:20:38 Não pare! Isso é muito bom.
00:20:43 "É nossa úItima noite e
00:20:47 "Emily e eu somos as úItimas a partir,
00:20:49 "e ao chegarmos nas escadas,
00:20:54 "Ela olha para mim esperançosamente
00:21:00 - Você sabe?
00:21:02 Minha nossa!
00:21:05 O que está fazendo?
00:21:10 Espere aí.
00:21:13 É a sua Emily?
00:21:15 Boa noite, Russell!
00:21:18 Ela é uma tarada!
00:21:20 Ponha a foto no lugar!
00:21:36 Uau!
00:21:42 - Quem é?
00:21:47 É testemunha de Jeová?
00:21:50 Não.
00:21:51 Nossa, você é alto.
00:21:55 Oi.
00:22:07 - Entre.
00:22:09 Feche a porta.
00:22:12 Tranque-a!
00:22:14 Summer disse para esperar. Ela
00:22:19 - O que tem aí?
00:22:24 Sim, sou o papai dela.
00:22:41 - Aceita uma bebida?
00:22:44 Cedo. Acabou de chegar na cidade, não é?
00:22:47 Fale sobre você. Qual é a
00:22:51 Seus sonhos? Seus gostos?
00:22:55 O que quer ser quando crescer?
00:22:58 - Sente-se!
00:22:59 No que trabalha?
00:23:00 Não me diga. Trabalha pro seu pai.
00:23:02 - Não.
00:23:03 Wall Street. Não!
00:23:04 Você é um advogado bem-sucedido.
00:23:07 - Na verdade...
00:23:10 Trabalho para Bill Clinton.
00:23:14 Não.
00:23:16 Sei quem é Bill Clinton.
00:23:17 De fato, sei mais sobre
00:23:20 - Mesmo?
00:23:21 - No que você trabalha?
00:23:24 Eu bebo!
00:23:26 Beba!
00:23:28 Seja um homem.
00:23:32 Muito bem! Não é melhor?
00:23:35 Engula!
00:23:39 Me conte sobre Bill Clinton.
00:23:44 Ei. Acorde.
00:23:57 Quer uma aspirina?
00:24:05 - Deve ser o Will.
00:24:08 Vejo que bebeu mais que o meu namorado.
00:24:12 - Ele não é o seu pai?
00:24:17 Ele é o meu conselheiro de tese.
00:24:20 O que mais ele te disse?
00:24:21 Estava me contando como ser
00:24:25 - menino-homem que pareço
00:24:29 É, há muita bebida nisso.
00:24:31 Também xingações e lutas.
00:24:34 - Sexo?
00:24:35 Mas homens de verdade não dizem isso.
00:24:37 O que dizem?
00:24:40 Tenho algo para você. Emily mandou.
00:24:45 - Não a vejo há tempos.
00:24:52 Por favor! Papai.
00:24:58 Ah, nossa! Não.
00:25:01 Ah, isso é...
00:25:08 Ela espera pela minha
00:25:12 Leu isto?
00:25:15 Não.
00:25:20 - Li uma página.
00:25:22 - Duas no máximo.
00:25:24 E a parte de você e Emily se beijando.
00:25:28 - Aquela parte, certo.
00:25:33 É uma ótima escritora. Digo...
00:25:35 Devia ficar com ele.
00:25:38 - Não posso. É seu diário.
00:25:42 Eu já decorei, então vou deixar na mesa.
00:25:44 Ou fico com ele. Pode ser bom pra mim.
00:25:49 Imagino por que Emily o deu
00:25:55 Hampton?
00:25:57 - Hampton?
00:26:00 Esse é Hampton Roth.
00:26:02 - Seu livro da campanha de McGovern é...
00:26:06 - Vocês...
00:26:09 Você já transou com um sexagenário?
00:26:13 - Não.
00:26:16 Na verdade, não estou
00:26:19 É linda. Sofisticada. É
00:26:22 Obrigada.
00:26:23 Digo, para satisfazer alguém
00:26:26 - Um homem de verdade.
00:26:28 - É difícil competir com isso.
00:26:34 - É, prazer em conhecê-Io.
00:26:38 Eu me sinto péssimo...
00:26:53 Desculpe.
00:26:56 Só estava curiosa.
00:26:58 Hampton me encoraja a
00:27:03 Ele diz que é a chave
00:27:06 É.
00:27:07 Summer! Papai está faminto!
00:27:12 Falando do diabo. É melhor eu ir. É.
00:27:14 Onde diabos você está?
00:27:15 - Certo, tchau.
00:27:17 Ligue pra nós um dia desses.
00:27:21 É, eu adoraria sair para jantar.
00:27:23 - É.
00:27:27 - Vai ligar para ela?
00:27:29 - O que vai fazer?
00:27:33 Vou me concentrar no que importa.
00:27:37 Que pode envolver um
00:27:39 Ou quatro, se o velho
00:27:42 Não está ajudando.
00:27:45 Nunca deveria ter aberto aquele
00:27:50 O que é um programa a três?
00:27:51 - O quê?
00:27:56 É um jogo que adultos jogam
00:28:03 Que seja. E o que aconteceu com a Emily?
00:28:06 Nada. Eu quis esperar até
00:28:08 e daí decidi fazer algo bem dramático.
00:28:12 Faltava uma semana para as
00:28:15 dos sonhos e papel higiênico
00:28:23 Nossa! Puxa vida!
00:28:25 Aguarde, por favor.
00:28:27 O que estou fazendo aqui?
00:28:33 Afaste-se! Mais um
00:28:38 Mais, mais, mais!
00:28:45 Só quero dizer a todos que os
00:28:48 Estão bonitos.
00:28:50 Escrevi três discursos
00:28:53 Como vai o segundo grau?
00:28:54 Ele é do Texas. Seu nome é George
00:28:58 É o filho mais velho
00:29:01 considerado um consultor
00:29:03 Bryant, esqueceu de
00:29:05 Ah, certo.
00:29:06 Se o cara for esperto,
00:29:08 - Sem brincadeira.
00:29:10 - Não.
00:29:11 Hayes! Cadê o Hayes? Hayes!
00:29:15 É verdade que foi o
00:29:18 - Sim.
00:29:20 - Vamos. Andando.
00:29:22 Esta é uma lista de
00:29:24 Eles ganham mais de US$ 200 mil por ano.
00:29:26 Temos uma arrecadação de fundos a
00:29:29 Não é aceitável, Hayes.
00:29:32 Espere. Chega de café e sonhos?
00:29:34 - Vamos ver como se sai, certo?
00:29:35 - O quê?
00:29:39 - Certo, Hayes.
00:29:41 - Lá está a mesa.
00:29:46 É, engraçado. Papel higiênico.
00:29:49 É bom porque é irônico.
00:29:51 É isso aí, pessoal. Minha mesa.
00:29:55 Bem aqui, tenho uma mesa e uma lista.
00:29:57 E um telefone. E um cesto vazio.
00:30:00 Não, eu não concordo
00:30:02 que o governador tenha um
00:30:06 Sabia que 50%% dos americanos acreditam
00:30:08 que a maconha deveria ser legalizada?
00:30:11 Alô?
00:30:12 Não, ele não fugiu do serviço militar.
00:30:15 Depois, sabia que a maioria
00:30:18 que a guerra do Vietnã foi uma má idéia?
00:30:22 Ambas as pernas.
00:30:23 Sinto muito. Deve sentir falta delas.
00:30:28 Sim, entendo sua preocupação,
00:30:35 que o governador vem de uma
00:30:39 E esperança é o que ele representa...
00:30:43 Não, sei que é
00:30:46 que às vezes é disso que o país precisa.
00:30:52 Isso seria maravilhoso. Obrigado.
00:30:55 Dois lugares.
00:30:57 Certo, ótimo. Obrigado, Sr. Bishop.
00:31:01 Sim, o jantar será na próxima quinta.
00:31:04 Sim, quando falei com Hillary esta manhã
00:31:06 ela disse que gostaria de conhecer
00:31:11 Não, acho que vai adorar conhecê-la.
00:31:14 Sim.
00:31:17 Uma mesa inteira? Não, isso é possível.
00:31:20 Vou marcar uma mesa para
00:31:24 Estou ansioso para
00:31:26 Certo, obrigado.
00:31:31 Acabei de vender uma mesa
00:31:41 É o meu menino, Will.
00:31:48 Cara do papel higiênico!
00:31:52 Boa noite, cavalheiros. Uma
00:31:55 US$ 3,60. Novo imposto
00:31:59 Céus.
00:32:00 AVISO
00:32:01 Diga a verdade, amigo.
00:32:03 - Clinton tragou ou não?
00:32:06 É como se sua namorada o pegasse na
00:32:09 "Mas não fizemos nada."
00:32:11 - Isso faz diferença para ela?
00:32:14 Olá.
00:32:15 Uma carteira de American
00:32:18 US$ 4,25.
00:32:19 US$ 4,25? Você paga US$ 4,25
00:32:23 Eles não põem tantos
00:32:25 - Então são cigarros saudáveis.
00:32:28 Se eles não põem tantos
00:32:30 deveriam ser mais baratos, não acha?
00:32:33 Põem salitre no seu cigarro,
00:32:36 que faz com que queime mais
00:32:39 O que significa que, no final das contas,
00:32:47 Menina da copiadora,
00:32:50 pela figura da águia e
00:32:53 Uma idéia tranqüilizadora sobre seu
00:32:58 - Quer apostar?
00:33:00 - 20 paus.
00:33:03 Os 20 paus mais fáceis que ganhei.
00:33:04 - Mesmo?
00:33:05 Engraçado. Em um minuto, eu terei 40.
00:33:07 Certo, temos de inalar ao mesmo
00:33:10 - Isso.
00:33:22 - Hoje é meu aniversário.
00:33:35 Por que não está comemorando?
00:33:38 Meu namorado, Lucas, ia me levar
00:33:42 Mas na úItima hora, conseguiu um bico
00:33:56 A verdade é que está
00:33:57 o próximo Kurt Cobain que meu namorado.
00:34:01 Quem é Kurt Cobain?
00:34:04 Está brincando!
00:34:07 O quê?
00:34:09 Fume.
00:34:17 - Veja só.
00:34:25 - Tudo bem.
00:34:28 A satisfação de estar certa
00:34:30 e você, errado, é mais
00:34:33 Nunca deixo de pagar
00:34:35 eu a levo para seu
00:34:38 - O que acha?
00:34:40 Não, não foi o que quis dizer.
00:34:42 Mais como um jantar "sinto pena
00:34:43 "porque é seu aniversário
00:34:46 - Ah, um desses.
00:34:48 Pode me levar a essa
00:34:51 porque não tem como eu encarar sozinha.
00:35:01 É, eu vou ficar...
00:35:08 Acho que sou um peixe fora d"água aqui.
00:35:10 Sim, é.
00:35:17 Então Emily é sua
00:35:20 - É incrível como faz isso.
00:35:22 Pega uma frase simples
00:35:24 e a distorce para ter
00:35:27 - É impressionante. Estou surpreso.
00:35:30 - Mas entendo.
00:35:33 - Viu, fez de novo.
00:35:34 - Sim.
00:35:36 Deve ser difícil para você imaginar
00:35:39 sem a menor pitada de masoquismo.
00:35:43 Bem, se o seu lance com
00:35:46 por que não se casa com ela?
00:35:48 O que o impede?
00:35:51 Nada.
00:35:54 - Uau.
00:35:58 Ela chega amanhã. Fiz uma reserva
00:36:00 em um restaurante francês
00:36:02 Minha nossa. Vai fazer isso
00:36:06 - Sim, vou. Qual o problema?
00:36:10 O que vai dizer?
00:36:12 - Ainda estou pensando. Não sei.
00:36:15 Pratique comigo. Sou
00:36:19 Sou Emily, sua namoradinha da
00:36:24 - Emily...
00:36:26 Não vou ficar de joelhos.
00:36:28 Ela vai gostar de vê-Io de joelhos.
00:36:31 - Não vou ficar de joelhos.
00:36:36 - Emily.
00:36:38 Não me faça rir. Emily,
00:36:41 você quer
00:36:46 casar comigo?
00:36:48 - Não.
00:36:52 O que quer dizer com:
00:36:54 Não te vejo há semanas!
00:36:55 Não parece feliz ou empolgado com
00:36:58 Está pedindo que eu abra
00:37:02 minha alegria de viver,
00:37:04 por uma instituição que
00:37:07 E por que devo me casar com você?
00:37:10 Além de satisfazer um desejo burguês
00:37:14 desde a tenra idade para promover
00:37:18 Ai, meu Deus!
00:37:20 - Devia ter ficado de joelhos!
00:37:26 Ouça.
00:37:28 Quero me casar com você
00:37:31 que quero ver ao acordar pela manhã
00:37:33 e a única que quero dar
00:37:36 Porque a primeira vez que vi essas mãos,
00:37:40 não pude imaginar não poder segurá-las.
00:37:43 Mas principalmente, porque quando
00:37:49 casar é a única coisa a fazer.
00:37:52 Então, quer se casar...
00:38:01 comigo?
00:38:03 Com certeza. Talvez.
00:38:07 Preciso pensar a respeito.
00:38:11 Me leva para casa?
00:38:23 - Quer uma xícara de chá?
00:38:30 Ei.
00:38:31 Por que tem tantas cópias de Jane Eyre?
00:38:33 - É uma longa história.
00:38:37 Parece ser só umas 300 páginas.
00:38:41 Sério, por quê?
00:38:44 No meu aniversário de 13 anos,
00:38:48 e em vez deles, meu pai me deu uma
00:38:52 E dentro, ele escreveu uma dedicatória,
00:38:56 porque estava furiosa
00:38:59 o que foi trágico porque foi o
00:39:04 Como assim?
00:39:06 Ele morreu três semanas
00:39:09 Nossa. Isso é terrível.
00:39:13 Sinto muito.
00:39:15 - Já leu?
00:39:18 Eu leio a cada dois anos.
00:39:21 Me diz coisas diferentes.
00:39:24 Quando fui para a faculdade,
00:39:29 e em algum lugar no
00:39:32 Agora, cada vez que passo em um sebo,
00:39:35 procuro pela cópia que meu
00:39:40 Sei que nunca vou achá-la.
00:39:41 É bobagem, mas se tornou
00:39:46 - Não é bobagem.
00:39:50 O que são estes?
00:39:53 Estas são as cópias em
00:39:59 "Com amor, esperança e sonhos
00:40:07 O que é isso?
00:40:08 É Kurt Cobain. Do Nirvana. Gostou?
00:40:13 Sim, gostei.
00:40:16 Acha ridículo que eu queira
00:40:19 - Sim.
00:40:21 Não, eu entendo a idéia de ser
00:40:25 É verdade.
00:40:28 Só imagino se quer que gostem
00:40:33 Também é verdade.
00:40:35 Deveria querer que me odiassem.
00:40:37 Vou começar a trabalhar
00:40:40 Não, mas está no caminho certo.
00:40:41 - É?
00:40:43 Que bom.
00:40:44 O que quer ser quando crescer?
00:40:45 Você é muito esperta
00:40:48 - e cuidando de crianças.
00:40:49 - Sei lá!
00:40:52 Sei lá, e não sei como saber. Sabe?
00:40:58 O que eu realmente quero fazer
00:41:01 é ir a todos os lugares que não conheço.
00:41:06 Tenho economizado.
00:41:08 Mas não consigo me organizar para isso.
00:41:10 Provavelmente porque
00:41:12 Devia dar o fora nele.
00:41:14 Sei que não é da minha conta,
00:41:19 É, sim.
00:41:23 - Sabe o que é legal?
00:41:26 Que podemos ficar aqui sem nos incomodar
00:41:29 - em flertar ou estarmos atraídos.
00:41:35 Muito legal.
00:41:37 É.
00:41:55 Preciso ir.
00:42:00 Idiota!
00:43:07 - Ah, céus.
00:43:09 - Eu disse que não ia demorar.
00:43:13 - Peguei o vôo noturno!
00:43:17 Estava contando a Emily que Arthur
00:43:22 - Time.
00:43:24 - Como foi? Cara, foi demais!
00:43:27 - Ótimo.
00:43:30 - Você está bem?
00:43:33 - Corri escada acima.
00:43:35 Vou para o escritório. É um
00:43:39 - Você também.
00:43:41 Certo.
00:43:43 Boa sorte.
00:43:47 - Oi.
00:43:50 - Aqui.
00:43:54 Ei.
00:44:04 - Estranho. Sua língua tem outro gosto.
00:44:08 A sua língua tem um gosto diferente.
00:44:09 - Isso é estranho.
00:44:14 Talvez seja a água daqui.
00:44:17 Ou o pH... Não sei do que estou falando.
00:44:20 Eu disse que Nova York iria te mudar.
00:44:24 - Podemos sair para um passeio?
00:44:27 - Só para pegar um ar?
00:44:29 Eu adoraria.
00:44:31 - Já te contei...
00:44:32 - Desculpe. Pode dizer.
00:44:35 Já te contei quando meu pai
00:44:41 Não.
00:44:44 Bem, meu pai estava indo
00:44:47 e encontrou uma
00:44:52 E eles estavam conversando
00:44:55 e os velhos sentimentos voltaram.
00:44:57 E ele pensou:
00:45:00 "Eu poderia fugir agora
00:45:03 "e ser um homem feliz.
00:45:05 "Só preciso beijá-la."
00:45:07 Mas em vez disso, ele olhou
00:45:13 e viu minha mãe dobrando a esquina.
00:45:17 E naquele momento ele sabia que
00:45:21 Entende?
00:45:25 Eu sou Caroline Hopper
00:45:30 Ai, meu Deus! Sou a sua mãe!
00:45:31 - Emily, quando eu a vi...
00:45:33 ...sabia...
00:45:34 - Fique de pé. Pare. ...com clareza.
00:45:36 - Espere.
00:45:37 - Vamos pensar primeiro.
00:45:38 É como o dia em que...
00:45:40 Will!
00:45:42 Eu dormi com o Charlie!
00:45:50 Achei que tínhamos um plano.
00:45:53 Você tinha um plano.
00:45:57 - Achei que era nosso plano.
00:45:59 - que quero ser parte dele.
00:46:00 - na hora.
00:46:02 Como diz a alguém que gosta
00:46:03 que não quer o mesmo
00:46:05 - que ele?
00:46:06 Com certeza transando
00:46:11 Foi covardia, sinto muito.
00:46:13 Que bom.
00:46:22 Está acabando comigo.
00:46:26 Não, estou deixando você partir.
00:46:29 Porque se ficarmos juntos,
00:46:32 Vou estorvar você nos...
00:46:33 - Não é verdade. ...sonhos
00:46:36 E, com o tempo, você vai me odiar.
00:46:39 - Não.
00:46:40 Will, eu não quero isso e nem você.
00:46:45 Confie em mim.
00:46:51 Vai ficar bem, Sr. Hayes,
00:46:54 sem mim.
00:46:57 Uau.
00:46:59 É.
00:47:01 Uau.
00:47:03 Aqui é Tom Brokaw em Nova York.
00:47:06 Boa noite. Bill Clinton pode
00:47:09 mas a questão hoje à noite é, quanto?
00:47:11 Porque, apesar de tudo, é
00:47:14 nas primárias de Nova York
00:47:31 VENCEDOR PREVISTO - NOVA
00:47:33 Dá a volta na lua
00:47:36 Vejo a paixão em seus olhos
00:47:41 Às vezes é uma grande surpresa
00:47:46 Porque houve uma época
00:48:04 Ei.
00:48:06 Parabéns.
00:48:08 Ouvi que pediram para que
00:48:11 Sim, ele pediu, e estou.
00:48:15 Mesmo? Por que acho que
00:48:18 E os grampeadores e tesouras?
00:48:19 Ficarei bem. Mas esta música,
00:48:23 Eu sei. Que tal a dança? Pare aquilo.
00:48:29 Sinto muito pela outra noite.
00:48:32 Tudo bem. Só achei que
00:48:35 - Ou Emily.
00:48:38 Depois, nós dois,
00:48:43 É.
00:48:46 - Óleo e água.
00:48:49 - Que nojo.
00:48:51 Não, obrigado.
00:48:53 - Que honra.
00:48:54 - Eram bons juntos.
00:48:56 e depois nem conseguiam ser amigos.
00:49:00 - Acho que conseguimos isso.
00:49:07 - Enchanté.
00:49:13 - Vamos dançar.
00:49:15 - Por quê?
00:49:23 - Está pronto?
00:49:36 Acho que acabou com a Emily.
00:49:37 Namoradas
00:49:38 Não acredito que ela
00:49:43 - Também não.
00:49:48 - Mais alguém?
00:49:50 Muito ocupado trabalhando na campanha.
00:49:52 Bem, quando Clinton foi eleito,
00:49:54 Russell e eu começamos
00:49:56 e trabalhamos em
00:49:59 Vereadores, senadores.
00:50:01 Até fizemos uma para o
00:50:03 Muito interessante,
00:50:07 - E a mamãe?
00:50:10 - Mas nada sério.
00:50:14 Bem, uma semana depois que Kurt Cobain
00:50:17 E foi viajar.
00:50:19 Viajou por todo o mundo,
00:50:22 E diz que foi por causa de algo
00:50:26 que eu disse a ela no aniversário.
00:50:28 Começamos a escrever cartões
00:50:31 E antes que eu percebesse, apesar
00:50:34 nos tornamos grandes amigos.
00:50:41 Era 1994, e Nova York
00:50:44 Mais empregos, mais dinheiro.
00:50:46 Internet Em Breve!
00:50:47 Era o começo da internet. E
00:50:50 tinham celulares.
00:50:51 Pode me ouvir agora?
00:50:52 Que eles nunca tiravam do ouvido.
00:50:55 Foi aí que nosso antigo chefe,
00:51:01 - Isto chegou para você.
00:51:03 Finalmente tinha chegado dentro da sala.
00:51:07 - Gareth.
00:51:09 Bom dia.
00:51:10 Vamos começar.
00:51:12 Quais são as notícias do interior?
00:51:14 Pela primeira vez,
00:51:17 e não o contrário.
00:51:18 O DECLÍNIO DE QUASE TUDO
00:51:19 "A espécie mais ameaçada em nosso país
00:51:22 "não é o pica-pau ou
00:51:25 "É a nossa língua!
00:51:28 "Ouço a linguagem truncada de hoje.
00:51:32 "O vocabulário médio é um
00:51:35 "As palavras caem de nossas
00:51:39 "A paisagem do vocabulário
00:51:42 "e contaminada pelas
00:51:46 "envenenada pela obscenidade..."
00:51:48 Will?
00:51:49 "...pela mídia obcecada
00:51:51 - Oi.
00:51:53 Meu menino-homem favorito.
00:51:58 Obrigado. Este é o objetivo.
00:52:02 - Como está a Emily?
00:52:06 Está estrelando no diário
00:52:10 - Como vai o professor?
00:52:15 - Ele é engraçado.
00:52:19 Me disse que era para o meu próprio bem.
00:52:22 Todos parecem usar
00:52:27 O que tem feito?
00:52:30 Estou escrevendo umas matérias
00:52:35 Esperando minha grande oportunidade.
00:52:37 "E "sintaxe" não é o que os
00:52:43 - Vou ouvir o professor.
00:52:45 Belos óculos.
00:52:46 "Ouçam os seus filhos se puderem."
00:52:49 - Obrigada.
00:52:52 William Hayes!
00:52:57 De... Não me diga!
00:52:59 Wisconsin! Sim, o estado do queijo.
00:53:04 Que bom que veio a nossa festinha.
00:53:06 - Mais um, por favor.
00:53:07 Summer me disse que está escrevendo
00:53:12 - E que você está com uma aluna do 2º ano.
00:53:16 o que, em um bom dia, é
00:53:21 Ande comigo. Por que quer trabalhar
00:53:24 Pelo que me lembro, é um
00:53:31 Não me diga que é apenas mais
00:53:35 Foi maravilhoso, querido.
00:53:39 - Bonzinho? Ele sabe se defender.
00:53:42 Primeiro, Arthur Robredo não é picareta.
00:53:45 Foi um policial, um empresário.
00:53:48 Ele é um tolo. É disso
00:53:52 Aqui. Leia. É de graça.
00:53:54 Beleza, ideais e amor
00:53:59 - O que importa é dinheiro e poder.
00:54:02 e você é obcecado por dinheiro e poder.
00:54:04 Isso porque ele não
00:54:06 Querida, só ligo para o amor.
00:54:09 - Como sabe.
00:54:10 Por isso fica por perto.
00:54:11 Para manter sua ambição
00:54:17 Tenho uma idéia.
00:54:19 Por que não usa sua nova
00:54:24 para que Summer escreva
00:54:29 Desta forma, Summer tem uma
00:00:03 Acho que o amor. Mais
00:00:07 Mais amor.
00:00:09 - Eu sabia que Summer voltaria.
00:00:11 No começo, não queria
00:00:13 Mas agora, até que gosto
00:00:17 Eu queria, mas não podia porque
00:00:20 Por que Robredo se arrisca
00:00:42 - Uau. Isso é bom.
00:00:52 Tem certeza de que não
00:00:54 Não, é perfeito. Completamente...
00:00:57 Tem uma parte que me incomodou um pouco.
00:01:01 "William Hayes,
00:01:02 "o redator de discursos de Robredo,
00:01:08 - Juvenil? Digo...
00:01:11 Sabe, originalmente eu escrevi:
00:01:13 "William Hayes tem olhos sedutores
00:01:17 "cujas roupas você quer
00:01:19 mas o editor me fez mudar isso.
00:01:22 Não há lugar para a
00:01:26 Sempre quis ser uma jornalista?
00:01:28 Não. Até os 16 anos quis ser
00:01:33 Mesmo?
00:01:35 Mesmo. É tão difícil de acreditar?
00:01:38 Bem, as atrizes não são
00:01:42 Esse tipo de coisa.
00:01:43 O que está dizendo? Que não sou
00:01:47 - Sou muito carente.
00:01:49 - Sou muito carente.
00:01:50 Eu adoraria ouvir uma canção.
00:01:53 - O quê?
00:01:56 - Quer que eu cante para você?
00:02:00 - Tem uma predileta?
00:02:03 - Tem?
00:02:07 Certo.
00:02:11 Que felizes os milhões
00:02:16 De Timothys e Williams seriam
00:02:20 - Sou um William.
00:02:23 De me conquistar
00:02:25 Mas você foi persistente
00:02:29 Acabou com minha resistência
00:02:31 Me apaixonei
00:02:34 E foi legal
00:02:39 Não é porque você é atraente
00:02:42 Uau.
00:02:43 Pode vestir isso, por favor?
00:02:49 Sabe, ficou bem.
00:02:51 Sabe a parte engraçada? É US$ 1 mil.
00:02:56 Tenho uma queda por você, querido
00:03:03 Frank Sinatra, Linda Ronstadt.
00:03:05 - Por quê?
00:03:06 Bem, se olhar atrás, todos
00:03:12 - l"ve Got A Crush On You.
00:03:15 - Como está indo?
00:03:20 Eu também.
00:03:26 - Acabei.
00:03:28 O mundo perdoará minha pieguice
00:03:34 Porque tenho uma queda por você
00:04:08 Eu estava roncando?
00:04:16 Sabe o que eu nunca fiz?
00:04:20 O quê?
00:04:22 Nunca passei o dia todo na
00:04:26 Nem eu.
00:04:28 Estou falando sério.
00:04:31 Sempre acho algo mais
00:04:34 Sou viciada em trabalho.
00:04:37 É terrível.
00:04:43 Você passaria o dia todo comigo na cama?
00:04:47 Sem fazer nada.
00:05:07 Oi, aqui é Summer. Por favor deixe
00:05:12 Aqui é a Dra. Levenstein
00:05:13 do pronto-socorro do Columbia
00:05:16 Pronto-socorro? Alô?
00:05:18 - O Sr. Roth teve uma ruptura da aorta.
00:05:22 É como se um pneu estourasse na estrada
00:05:25 depois de rodar muito
00:05:30 Como está, Sr. Roth? Está confortável?
00:05:33 O suficiente para viver.
00:05:37 Vamos, querida, sorria. Esperei
00:05:43 Pobre Hampton.
00:05:46 Summer veio.
00:05:51 - O que ele está fazendo aqui?
00:05:54 Olá.
00:05:58 Uma coisa que não mexeram.
00:06:01 Não, não, não fale das comunidades.
00:06:03 Não fale de osmose.
00:06:04 Está me matando saindo com o rapaz.
00:06:07 Mesmo? Não é a bebida, os
00:06:11 - Não tem nada a ver com isso.
00:06:14 Ouça, quero que saiba que doei
00:06:19 exceto um, que é para você.
00:06:22 - Querido, que bondade.
00:06:27 Meu coração, boba.
00:06:33 Por favor me diga que não
00:06:36 Não posso fazer isso.
00:06:42 Me dá um cigarro? O úItimo
00:06:45 De jeito nenhum. Nossa,
00:06:49 Ninguém está morrendo.
00:06:53 Que diferença faz se
00:06:56 Foi você que arranjou tudo, lembra-se?
00:06:58 É, bem, achei que ia acabar com ele.
00:07:01 Que gracinha. Você é muito meigo, sabia?
00:07:06 - Li o artigo do Robredo.
00:07:11 O cara está na política
00:07:13 e só consegue descobrir que a
00:07:18 O que está dizendo, Hampton?
00:07:22 Faça seu trabalho.
00:07:32 CLINTON APÓIA ROBREDO
00:07:33 Não acredito que finalmente
00:07:35 - Olhe só.
00:07:38 Estamos bem longe daquele
00:07:40 Muito obrigado.
00:07:42 Não acredito!
00:07:44 Que idiota esqueceu de verificar
00:07:47 Não têm o selo do sindicato neles.
00:07:50 Sério?
00:07:51 Não vão deixar ninguém entrar.
00:07:52 Não teremos sinal do satélite.
00:07:54 Alguém viu Robert Klein?
00:07:56 Estava com ele há pouco. Agora sumiu.
00:07:57 Acho que estava bêbado.
00:07:59 Como vamos saber onde ele está?
00:08:00 Não vão acreditar, mas há
00:08:03 Quem se importa com Chicago?
00:08:04 Nós. O presidente está vindo de Chicago.
00:08:06 - Certo.
00:08:08 Uma pergunta. Como deixou
00:08:10 - O quê? Do que está falando?
00:08:12 Ei, ei. Pessoal, calma.
00:08:14 Respirem fundo. Vamos perguntar ao hotel
00:08:18 se podemos usar a
00:08:20 - Eu ligo pro agente do Klein.
00:08:22 Gareth, beba alguma coisa.
00:08:23 Não sei quem você é, mas
00:08:26 Seria bom usar cuecas.
00:08:29 Mesa sete está pronta. Seis,
00:08:36 Ele pode não estar no seu sindicato,
00:08:38 mas acontece que é o presidente dos EUA.
00:08:41 Lembra-se dele? Se eu fosse você,
00:08:42 - tirava seus homens do caminhão...
00:08:44 Não pode falar assim com o sindicato!
00:08:47 - O cara...
00:08:48 Veja aqui.
00:08:49 Baixei uma cópia do selo.
00:08:51 Se puder colar no cardápio,
00:08:52 e fazer 500 cópias, use uma loja
00:08:55 Cópias? Quer que eu faça cópias?
00:09:00 Em algum momento, todos tiram
00:09:03 Não é engraçado, Hayes. Muito...
00:09:05 Bem maduro. Aonde vai?
00:09:07 Estou andando! Volto em meia hora.
00:09:10 Que babaca.
00:09:14 - Sim.
00:09:16 Falando.
00:09:17 Estou te observando agora.
00:09:19 Sei tudo sobre você e seu amigo Robredo.
00:09:23 De fato, sei tanto, que
00:09:26 Mesmo?
00:09:29 - Com quem estou falando?
00:09:33 - Onde está?
00:09:36 Não tenho muita experiência
00:09:42 Está ficando morno.
00:09:45 Quente.
00:09:47 Muito quente.
00:09:49 Você é tão fogoso!
00:09:54 Te peguei!
00:09:56 Achei que só voltaria depois do verão.
00:09:58 Eu também, mas daí uma
00:10:01 Eu estava acampando
00:10:04 com muita gente legal, e tinha
00:10:08 pensativo e atraente, monossilábico
00:10:12 Uma noite, dançando
00:10:14 - um beijo incrível.
00:10:17 - E o que eu faço?
00:10:20 Comecei a chorar.
00:10:21 - Lágrimas escorrendo...
00:10:23 ...e ele nem nota porque suas
00:10:27 o que era gostoso e me
00:10:30 porque de repente
00:10:31 vi toda a nossa relação,
00:10:35 Digo, um começo tão sexy com
00:10:40 - O que estamos fazendo aqui?
00:10:43 Só um instante.
00:10:44 E daí o momento inevitável,
00:10:47 - Olá.
00:10:48 Não sei por que, mas sempre acontece,
00:10:51 quando todo o amor e
00:10:53 e ele acharia uma forma de me magoar.
00:10:56 Claro que depois se arrependeria.
00:10:58 Então...
00:11:00 Decidi tirar seus lábios dos meus,
00:11:03 e suas mãos da minha bunda,
00:11:08 - e me mandei.
00:11:12 - Me mandei, Will! Deixei o Paco!
00:11:14 - Ninguém abandona Paco!
00:11:17 E pareceu importante.
00:11:19 E percebi que precisava contar a alguém.
00:11:22 Quando percebi quem essa pessoa era,
00:11:24 - foi tão inesperado.
00:11:26 É como se algo estivesse na sua frente
00:11:28 e você fosse cego demais para ver.
00:11:31 O que é isso?
00:11:34 Tenho novidades para você também.
00:11:42 Ei, ei, ei. O que houve?
00:11:44 Não acha estranho que estamos
00:11:47 e esqueceu de me contar que:
00:11:49 A, está apaixonado e
00:11:54 - Disse que estava namorando.
00:11:55 Acabou de comprar um anel de noivado!
00:11:58 Desculpe. Acho que estava
00:12:00 Por que ficaria nervoso para me contar?
00:12:05 Sei lá.
00:12:07 Amo muito essa menina.
00:12:10 Gostaria que ficasse feliz por mim.
00:12:14 Posso ficar feliz por
00:12:22 Pobre April.
00:12:23 É como a personagem na
00:12:27 E daí percebeu que não
00:12:30 Quer ser a namorada,
00:12:33 Como assim?
00:12:34 Não ouviu? Ela voltou
00:12:43 Temos os selos do sindicato
00:12:46 O tempo limpou em Chicago. O
00:12:50 Onde está o Russ?
00:12:51 Foi encontrar você e
00:12:53 Sou engraçado aqui.
00:12:56 Não posso parar minha perna
00:13:05 Chegou cedo.
00:13:12 Bom te ver.
00:13:14 - Está ótimo.
00:13:15 - Gosto da gravata.
00:13:20 A revista pediu para eu escrever
00:13:24 - Ótimo.
00:13:28 É... complicado.
00:13:31 Leia.
00:13:33 - Já escreveu.
00:13:44 - Ele fez isso?
00:13:46 Livrou um amigo da prisão
00:13:51 Quer saber? Acho que
00:13:56 e está bem à frente nas pesquisas.
00:13:58 Não acho que irá importar, porque
00:14:02 Isso é...
00:14:04 Quando lerem isso...
00:14:09 Summer, me escute.
00:14:11 Se entregar isso, não sobreviveremos.
00:14:14 Será importante por uma
00:14:17 Estou falando de nós dois.
00:14:21 "Candidato Destruído pela
00:14:25 - Vamos.
00:14:28 Não o fiz da primeira vez.
00:14:31 E se eu não escrevesse
00:14:35 Deixe que escrevam.
00:14:37 Não entregue, está bem?
00:14:45 Já entregou.
00:15:03 Sr. Arthur...
00:15:06 Sim, claro.
00:15:08 Eu gostava mesmo da Summer.
00:15:09 Não acredito que acabou sendo uma...
00:15:11 - Destruidora de corações?
00:15:13 Oportunista? Traidora...
00:15:15 - Cadela.
00:15:17 Como ela pôde fazer isso com você?
00:15:19 É como ela disse. Se ela não
00:15:23 Era a verdade.
00:15:24 Ela partiu?
00:15:27 O quê?
00:15:34 O que houve quando o
00:15:36 DAILY NEWS
00:15:52 Você estragou tudo, cara.
00:15:56 Por favor, chega. Não
00:15:58 Quando descobrir o que
00:16:00 - te escrevo uma carta!
00:16:02 Então, perdi a garota,
00:16:08 E por muito tempo,
00:16:13 Mas eu não era o único com problemas.
00:16:15 Não tive relações
00:16:20 Srta. Lewinsky.
00:16:22 Nunca pedi que mentissem por mim.
00:16:24 - Alô?
00:16:26 Essas alegações são falsas.
00:16:28 April?
00:16:29 Sim, April. Quem achou que
00:16:33 Claro que sim.
00:16:36 Acha que ele fez, não acha?
00:16:38 Não acho, eu sei. Olhe
00:16:42 Ela é o tipo dele.
00:16:46 Por que demorou tanto para
00:16:49 Achei que tinha te perdido.
00:16:51 - Parece que foram anos.
00:16:56 É.
00:16:58 Como vai? O que está fazendo?
00:17:00 Tenho uma nova colega de quarto, Olivia.
00:17:03 Estou trabalhando em uma livraria.
00:17:05 PERTENCE A BARBARA BAKER
00:17:06 Mas tenho pensado em voltar a estudar.
00:17:08 Legal.
00:17:10 Te contei que odeio meu emprego?
00:17:12 Costumava gostar do que faço,
00:17:14 Sr. Hayes - Sinto muito, mas
00:17:16 não tinha dedicatória.
00:17:18 - Está namorando?
00:17:20 Nem transei desde que
00:17:22 Que pena. Continue
00:17:23 O VESTIDO DE MONICA!
00:17:24 E por quê? Ele está
00:17:26 Calma.
00:17:28 Talvez devesse seguir o exemplo
00:17:32 É engraçado que diga isso.
00:17:34 Há uma estagiária atraente
00:17:38 Ótimo. Convide-a para sair.
00:17:41 Eu devia, né?
00:17:43 Mas acho que não. Não
00:17:47 Quero um compromisso sério.
00:17:49 Esqueça disso. Se não
00:17:53 O que isso quer dizer? Eu não entendo.
00:17:56 Quer dizer que chega a uma
00:17:59 Pronto para ter filhos,
00:18:03 - Senhor. ...uma hipoteca.
00:18:04 - A mesa está pronta.
00:18:06 Entende?
00:18:07 E a pessoa com quem está
00:18:10 Está dizendo que não é quem, mas quando.
00:18:13 - Exatamente.
00:18:15 Então nunca houve um cara
00:18:19 "É a pessoa certa."
00:18:22 Não.
00:18:24 Então, por que não está
00:18:27 Estou.
00:18:28 - Está?
00:18:31 Estou saindo com um cara chamado Kevin.
00:18:34 - Kevin.
00:18:35 Quem diabos é Kevin?
00:18:37 Onde... Como nunca falou dele antes?
00:18:40 Estou falando agora.
00:18:43 Puxa! Eles têm chá de menta
00:18:46 Adoro cerveja.
00:18:48 Depende do significado
00:18:52 Se significa "não há nada"
00:19:04 Ei, aqui é April.
00:19:06 Quero conversar sobre o
00:19:10 Alô. Espero que seja o
00:19:14 É a Emily!
00:19:17 Estou em Nova York e pensei
00:19:20 que talvez pudéssemos
00:19:24 Meu número é...
00:19:27 Ei, é a April. Ainda preciso conversar
00:19:31 Não me faça ir até aí e machucá-lo.
00:19:36 Certo, estou indo!
00:19:39 Céus, estou indo.
00:19:42 Já entendi.
00:19:47 O que está fazendo aqui?
00:19:50 - Vai vestir isso?
00:19:52 É sua festa de aniversário.
00:19:56 Minha nossa.
00:19:57 Cinco minutos, está bem? Cinco...
00:20:02 - Caí.
00:20:04 Sim. Só preciso ficar parado um pouco.
00:20:08 Vejo que tem comido macarrão.
00:20:14 Ei, pessoal, ele chegou!
00:20:22 Obrigado.
00:20:24 Oi.
00:20:28 Ai, meu Deus! Não
00:20:31 Não perderia seu aniversário.
00:20:34 Feliz aniversário, lindo.
00:20:36 Essa é uma linda mulher.
00:20:38 Teve sua chance, amigo.
00:20:40 Hayes.
00:20:47 Venha aqui.
00:20:51 - Que bom te ver.
00:20:54 Sem-teto, eu sei.
00:20:57 - Onde está Kelly?
00:20:59 É a primeira noite de folga
00:21:04 Parabéns.
00:21:06 Irã-Contras. Armas por
00:21:10 Mas um pouco de sexo oral e
00:21:15 - Chega de política!
00:21:18 Espere aí! Ele disse isso?
00:21:20 - Por que não? Acreditei nele. Todos nós.
00:21:23 Achei que seria diferente dos outros,
00:21:25 mas esse cara nem consegue
00:21:29 O que acontece se derem a ele uma
00:21:33 - Eu votaria nele de novo.
00:21:40 Will é muito divertido.
00:21:41 Vamos encher a banheira
00:21:43 Isso deve ser divertido.
00:21:47 Parabéns a você
00:21:53 Nesta data querida
00:21:58 Muitas felicidades
00:22:02 - Onde ele está? Cadê o Will?
00:22:24 Perdeu seu bolo de aniversário.
00:22:27 - E fui eu quem fiz.
00:22:32 Lembra daquela canção?
00:22:34 No seu apartamento?
00:22:36 Venha como está, como amigo
00:22:40 Como um inimigo conhecido
00:22:42 - "Lembrança", não "inimigo".
00:22:47 - Alguém bebeu demais.
00:22:51 Não bebi.
00:22:52 - Sim, bebeu.
00:23:01 - Nossa, você é linda.
00:23:07 O que foi?
00:23:11 A questão é...
00:23:13 A questão é...
00:23:16 É que gosto de você.
00:23:21 Sempre gostei.
00:23:26 "Gostar."
00:23:28 É patético. É tão insignificante.
00:23:33 "Amar" por outro lado...
00:23:35 Você fugiria de uma palavra assim.
00:23:40 Eu te amo.
00:23:45 Estou apaixonado por você, April.
00:23:55 - Por que nunca me contou?
00:23:59 Sabe por quê. Nunca
00:24:04 É um idiota.
00:24:15 - Pare.
00:24:17 - Não assim.
00:24:19 Olhe pra você, Will, está confuso.
00:24:22 Por que não podia me dizer
00:24:25 - Estou bem.
00:24:29 Está confuso.
00:24:34 Estou uma bagunça?
00:24:37 Isso é interessante,
00:24:41 Poderia fazer o que quisesse no
00:24:47 Por que isso?
00:24:50 Pelo menos eu tentei. Segui
00:24:54 Só estou falando como amigo, juro,
00:24:58 mas talvez devesse procurar ajuda.
00:25:02 Uma reabilitação de
00:25:04 Nem sei se existe algo
00:25:07 Certo.
00:25:08 ...deveria se candidatar para isso.
00:25:10 - Eu deveria ir a "reabilitação de vida"?
00:25:16 Saia daqui!
00:25:19 April?
00:25:44 Você está certo.
00:25:48 É complicado, não é?
00:25:51 Você ama April que amava Lucas,
00:25:56 e que se apaixonou por você
00:25:58 que sempre amou Hampton.
00:26:01 E agora que se apaixonou
00:26:06 E ninguém te ama.
00:26:09 Isso é complicado.
00:26:12 É.
00:26:14 Daí o que aconteceu?
00:26:36 Jane Eyre, Random House, 1943.
00:26:39 É uma linda edição, conhecida
00:26:43 Mas há uma linda dedicatória
00:26:48 "Á minha querida filha, April. "O
00:26:52 - ""No segredo mantido, no silêncio...""
00:26:54 ""Os pensamentos, as esperanças,
00:26:57 ""Cujo charme se romperia se revelado"
00:27:00 "De seu pai que te ama."
00:27:13 - Oi, Olivia.
00:27:16 - Como vai?
00:27:17 Não tenho ouvido suas
00:27:19 Eram encantadoras,
00:27:22 - A April está?
00:27:24 - Faculdade?
00:27:26 - Começou a estudar na NYU.
00:27:30 - Se quiser esperar, ela chega logo.
00:27:34 Fique à vontade. Tenho que
00:27:38 - Boa sorte.
00:28:03 Ei.
00:28:05 Como vai?
00:28:08 Kevin.
00:28:11 Will Hayes.
00:28:14 Só estou esperando pela April.
00:28:18 É o mesmo Kevin de quem
00:28:22 Espero que sim. A menos que
00:28:25 Kevin, telefone!
00:28:27 Tenho certeza de que sou o
00:29:10 Já sabe o que deseja?
00:29:13 - Não.
00:29:21 Will?
00:29:23 William Hayes?
00:29:25 Céus.
00:29:27 - É mesmo!
00:29:29 Está linda.
00:29:32 Acredite se quiser, eu
00:29:37 - Estou grávida.
00:29:39 - Mesmo?
00:29:41 - Por favor, sente-se.
00:29:43 Que é o cara de sorte?
00:29:45 - Sam Knowles.
00:29:46 Mas ele já era.
00:29:49 - Não foi aceito, hein?
00:29:51 Não preciso de um cara. Nunca precisei.
00:29:56 Você foi quem chegou mais perto.
00:29:58 Sério, quando estávamos juntos,
00:30:02 Mas estraguei tudo.
00:30:04 - Não, não estragou.
00:30:07 Ouça,
00:30:09 estou dando uma festa no domingo.
00:30:14 - Quero que venha.
00:30:16 16:00. Sem desculpas.
00:30:20 Você vem? Por favor?
00:30:23 Vou ver se consigo.
00:30:25 - Quero mesmo que vá.
00:30:28 Quero fazer as pazes
00:30:30 Acho que devo levar uns nove meses,
00:30:34 que é o tempo perfeito.
00:30:38 - E lá vai ela. Tchau.
00:30:42 William Hayes.
00:30:43 - Pai, talvez não seja uma boa idéia.
00:30:47 Me contar essa história
00:30:52 - E se não gostar de quem é a minha mãe?
00:30:55 E não precisa esperar para
00:30:58 É a Summer, não é? E
00:31:01 Não me surpreende não
00:31:03 Calma, Maya, é só uma história.
00:31:07 E tem um final feliz.
00:31:10 Como tem um final feliz?
00:31:13 Você e minha mãe, seja quem
00:31:18 O que há de feliz nisso?
00:31:25 Quer saber? Acho que
00:31:27 Não!
00:31:31 Que tal uma xícara de chá?
00:31:34 Se quiser, eu continuo
00:31:37 - Maya?
00:31:45 Pai?
00:31:49 Não acredito que você bebia,
00:31:57 Mas eu ainda te amo.
00:33:02 Obrigado.
00:33:03 Muito bem.
00:33:06 Não, não coma ainda. Não
00:33:10 Está de bom humor.
00:33:11 Bem, acho que descobri quem
00:33:15 - Mesmo?
00:33:18 - Bem, quem é?
00:33:22 A úItima vez que vimos William Hayes,
00:33:25 ele tinha descoberto que a
00:33:28 estava apaixonada por outro.
00:33:31 Eu sei. Chocante.
00:33:34 Enquanto isso, ele aceitou um convite
00:33:36 para ir à casa de sua
00:33:39 que se ela for minha mãe,
00:33:43 Sério.
00:33:52 - Ele morreu no ano passado.
00:33:55 - Você soube?
00:33:57 - É.
00:33:59 - Ele morreu no escritório. Infarto?
00:34:02 Sempre imaginei que ele
00:34:06 Não disseram que foi no
00:34:09 - Nossa.
00:34:12 Na verdade, ele estava totalmente só,
00:34:19 - Quer uma bebida?
00:34:21 - Deve sentir saudades dele.
00:34:25 Estas são para você.
00:34:26 - Ah, Will.
00:34:31 São lindas.
00:34:35 Como você.
00:34:38 - Summer.
00:34:40 Não faça isso comigo.
00:34:42 Posso ver aonde vai com isso.
00:34:43 Em um segundo, dirá algo
00:34:47 - Mesmo?
00:34:49 Daí vai fazer com que eu me apaixone
00:34:52 - Não posso sentir saudades?
00:34:54 Pode,
00:34:56 mas eu não tenho tempo
00:34:59 - Vamos pular essa parte, está bem?
00:35:04 É justo.
00:35:06 Podemos ser amigos?
00:35:07 - Sim! Claro.
00:35:09 - Um aperto de mãos?
00:35:15 Quer saber?
00:35:19 Tem alguém aqui que quero te apresentar.
00:35:22 Venha comigo.
00:35:25 É uma velha namorada minha
00:35:26 e acho que vocês vão se dar bem.
00:35:34 Emily.
00:35:38 Vou pôr as flores na água.
00:35:44 - Você está...
00:35:47 Você está muito bem.
00:35:50 - Por que está em Nova York?
00:35:53 Trabalho no departamento
00:35:57 - Eu liguei para você.
00:35:59 - Eu ia te ligar de volta.
00:36:02 - Perdi o seu número.
00:36:04 - Não, é verdade. Quer saber?
00:36:07 Certo, me dê o seu número, agora mesmo.
00:36:09 Vou pôr no meu celular e assim
00:36:14 Meu número é
00:36:20 Seis, seis, cinco. Viu? Agora eu
00:36:26 - Tudo bem, atenda.
00:36:28 - Alô.
00:36:31 Sinto muito ter perdido o seu número.
00:36:35 Tive uma visão de toda a nossa vida,
00:36:38 aquela que nunca aconteceu.
00:36:44 O que houve conosco?
00:36:46 Dormiu com meu colega de quarto.
00:36:49 Sinto muito.
00:36:50 Se me lembro bem, foi
00:36:53 - O plano. Lembra dele?
00:36:55 Quem fala desse jeito?
00:36:56 Não, não foi o plano. Eu tinha
00:37:03 e depois que terminamos,
00:37:07 Ainda me sinto perdida a
00:37:13 É.
00:37:15 É, eu... Eu também.
00:37:24 Já pensou
00:37:28 que talvez só precisássemos
00:37:32 Espere! Pare! Pare bem aí. Agora volte.
00:37:36 Certo, pare. Agora
00:37:40 Aí está.
00:37:41 Isso! Bem aí!
00:37:44 Foi como eu descobri!
00:37:46 É o que a mamãe faz
00:37:48 Ela toca meu cabelo e
00:37:50 ou brilhar como o sol, e
00:37:53 - Parece uma ótima mãe.
00:37:56 Então tem certeza absoluta,
00:38:03 vindo em nossa direção agora?
00:38:06 Absoluta.
00:38:08 É ela?
00:38:11 - Mãe! Mãe!
00:38:17 Estou feliz que seja você.
00:38:19 - Bem, quem mais seria?
00:38:22 - Bom dia, Will.
00:38:26 Mãe, o papai pode ir
00:38:28 Sim, se ele quiser, claro.
00:38:32 Sabe, adoro o zoológico. Vamos lá.
00:38:37 - Adivinhe, mãe?
00:38:38 Aprendemos sobre relações
00:38:41 - Mesmo?
00:38:43 Mesmo.
00:38:56 Adoro pingüins.
00:38:58 Eu também.
00:39:00 Eu também.
00:39:11 Sabia que os pingüins se
00:39:14 Apesar do Sr. Monell nos contar
00:39:16 que às vezes o marido e a
00:39:19 por causa de seus padrões de mijação.
00:39:21 - Migração.
00:39:23 Ás vezes ficam separados por anos,
00:39:32 Sabe o que eles fazem
00:39:33 quando se encontram
00:39:37 Jogam a cabeça para trás,
00:39:39 batem as nadadeiras e
00:40:28 Certo, pequena. Vamos embora!
00:40:35 Ei, monstrinha, hoje foi
00:40:42 Até mais.
00:40:47 Pai!
00:40:55 - Obrigada por me contar a história.
00:41:00 - Esqueci de contar o final feliz.
00:41:05 Você.
00:41:17 - Eu te amo.
00:41:20 Corra para alcançar sua
00:41:25 Você está bem?
00:41:26 Sim?
00:41:46 Sr. Presidente! Ei, Sr. Presidente!
00:41:48 Will Hayes, trabalhei
00:43:16 ANISTIA INTERNACIONAL
00:43:20 Oi, estou procurando pela April.
00:43:32 Veja se eles têm
00:43:35 - Certo.
00:43:45 Não creio que trabalhe aqui.
00:43:46 - Isso é ótimo.
00:43:47 - Ainda fuma?
00:43:48 - Eu também. Ainda no mesmo apartamento?
00:43:52 Sempre de acordo com a moda.
00:43:54 - Namorando?
00:43:58 - Me divorciei.
00:44:00 Ouvi dizer. Sinto muito.
00:44:02 Por quê?
00:44:04 Nunca acreditou em casamentos.
00:44:05 É, e você nunca me ouviu.
00:44:09 - É por isso que você e Kevin nunca...
00:44:13 Algo sempre estava faltando com Kevin.
00:44:15 Sei lá.
00:44:17 É estranho. Não parecia certo. Sabe?
00:44:22 É.
00:44:24 - É bom te ver.
00:44:30 Tenho algo para você.
00:45:14 Muito obrigada.
00:45:17 Como encontrou? Digo, onde o encontrou?
00:45:22 Essa parte é difícil de explicar.
00:45:27 Isso vai ser esquisito.
00:45:30 Eu o tenho há algum tempo.
00:45:33 Quanto tempo?
00:45:35 Anos.
00:45:37 Muitos anos.
00:45:40 Eu pretendia...
00:45:42 Eu pretendia dá-Io a
00:45:44 Eu só...
00:45:46 Não pude. E não sei a razão.
00:45:50 Eu o levei à sua casa uma
00:45:54 Não é desculpa, eu sinto muito.
00:45:59 Não tem desculpas.
00:46:05 - Acho que devia ir, Will.
00:46:09 Acho que devia ir embora.
00:46:25 Nunca deu pra ela? Depois
00:46:29 - Eu sei.
00:46:31 Eu sei.
00:46:33 E daí você apenas saiu?
00:46:36 Sim.
00:46:39 Por que mudou todos
00:46:42 Como assim?
00:46:43 Na história, como mamãe virou Emily,
00:46:46 e Summer aquela mulher Natasha
00:46:50 Mas não mudou o nome da April. Por quê?
00:46:56 Por que se preocupa com tudo isso?
00:47:00 Porque quero que seja feliz.
00:47:03 Sabe,
00:47:05 eu sou feliz.
00:47:08 Confie em mim, pai. Você não é feliz.
00:47:24 Ponha seu casaco.
00:47:31 - Táxi!
00:47:39 Ela disse que algo faltava com Kevin,
00:47:41 que significa que talvez
00:47:44 - o que é bom, certo?
00:47:48 Pode ser.
00:47:50 Sabia que 35 pessoas tentam pular
00:47:54 A maioria por causa de coração partido.
00:47:58 Vou me lembrar disso.
00:48:17 - Olá.
00:48:20 Sou eu, Will.
00:48:24 April?
00:48:31 O que está fazendo aqui?
00:48:36 Ande, conte pra ela.
00:48:38 Quem é ela?
00:48:40 É minha filha, Maya.
00:48:43 Isso é jogar sujo,
00:48:45 O que devo fazer agora?
00:48:49 Poderia nos deixar entrar.
00:48:54 Acho que ela não vai nos deixar entrar.
00:48:58 Acho que está errado.
00:49:01 Vamos, vamos embora.
00:49:03 Só mais um pouquinho.
00:49:06 Certo, garota, façamos assim.
00:49:08 Vou contar até 30, está bem?
00:49:10 Se ela não nos deixar
00:49:13 e nunca mais falaremos nisso.
00:49:15 - Negócio fechado?
00:49:17 Pronta?
00:49:19 - Um, dois, três...
00:49:24 - ... quatro, cinco, seis...
00:49:29 ...14, 15, 16, 17...
00:49:34 Se ela nos deixar entrar,
00:49:37 - Daí ela saberá.
00:49:39 Não posso explicar. Ela apenas saberá.
00:49:42 ...25, 26, 27... ...25, 26, 27...
00:49:50 - Vinte e nove.
00:49:53 Vinte e nove e um quarto.
00:49:56 Vinte e nove e meio.
00:50:00 Vinte e nove e três quartos.
00:50:04 O que vem depois disso?
00:50:08 Hora de partir.
00:50:13 Mas não era para acontecer desse jeito.
00:50:15 - Eu sei.
00:50:17 que ela ouviria pelo
00:50:21 ou correria escada abaixo e diria...
00:50:22 Que história?
00:50:27 Que história?
00:50:41 - Fiquei com o livro...
00:50:45 ...porque era a única coisa
00:51:09 - Você deve ser a Maya.
00:51:17 E agora?
00:51:20 Você nos convida para entrar
00:51:24 Está bem.