Definitely Maybe

fr
00:00:28 - Signez ici, s'il vous plaît.
00:00:32 - Merci.
00:00:38 Salut, Will. Du courrier pour toi.
00:00:55 Personne ne s'imagine,
00:00:57 être des 46 %
00:01:00 JUGEMENT DE DIVORCE
00:01:03 Will ?
00:01:04 On a eu le contrat pour le gruau Quaker.
00:01:07 Super. Tu dois être emballé.
00:01:10 Remarquez,
00:01:11 je n'imaginais pas passer des jours,
00:01:13 des semaines et des années
00:01:16 à vouloir convaincre les enfants de manger
00:01:21 Mais les mardis et les vendredis sont
00:01:24 Je finis de travailler tôt
00:01:29 Ça fait du bien de trouver
00:01:32 Et aujourd'hui,
00:01:37 Les salopes peuvent me baiser le...
00:01:40 L'autre chanson parfaite.
00:02:04 51e Rue Est
00:02:20 Avenue Madison
00:02:30 Merci.
00:02:32 De rien.
00:02:48 NAUFRAGÉ ! BESOIN DE $ POUR RÉPARER
00:02:58 MERCI !
00:03:57 Mais parfois,
00:04:00 ÉCOLE MERRILL HUDSON
00:04:01 ... il n'y a pas de musique appropriée
00:04:10 - Allez, allez !
00:04:13 Savais-tu qu'il y avait
00:04:16 Ils sont trop jeunes, non ?
00:04:17 - Oui ! Ça a été un désastre.
00:04:20 Ils ont un livre !
00:04:22 "Les 250 millions
00:04:25 "entreprennent leur dur voyage
00:04:29 "Cent millions sont anéantis..."
00:04:31 Je vais chercher Maya.
00:04:32 Fais-tu l'amour avec papa ?
00:04:34 - De quoi parles-tu ?
00:04:35 - Rentrons chez nous...
00:04:37 - Rentrons en parler.
00:04:41 Arrête de me bousculer !
00:04:45 Il faut qu'on se parle.
00:04:48 C'est là que l'homme sort son pénis
00:04:51 et pénètre le vagin de...
00:04:52 Mme Gallagher
00:04:56 Oui.
00:04:58 Mais je ne comprends pas,
00:04:59 la sœur de Sammy Boigon a dit
00:05:02 Comment pénètre-t-on accidentellement...
00:05:06 - Salut.
00:05:08 Arrête de parler de pénétration
00:05:13 Quelque chose de mignon.
00:05:14 - Comment Sammy est-il un accident ?
00:05:19 - Pénis ! Pénis !
00:05:21 D'accord, ils...
00:05:23 Ce n'est pas comme si son père avait glissé
00:05:27 L'accident, c'est que la mère
00:05:32 S'ils ne voulaient pas de bébé,
00:05:37 C'est une excellente question.
00:05:40 On pourrait dire qu'ils répétaient.
00:05:45 - Moi, j'étais un accident ?
00:05:46 - Je l'étais, pas vrai ?
00:05:49 Tu étais totalement désirée.
00:05:56 FRAGILE - MANIPULER AVEC SOIN
00:05:57 Tu devrais me parler de toi et de ma mère.
00:06:00 Pourquoi dis-tu toujours "ma mère",
00:06:04 Parce que maintenant que vous divorcez,
00:06:09 elle est à moi, pas à toi.
00:06:11 - Vraiment ?
00:06:13 Je veux la vraie histoire, pas :
00:06:18 "on a décidé par amour
00:06:21 "de fonder une famille,
00:06:24 D'accord. Je te raconterai la vraie histoire
00:06:27 de quand j'ai connu ta mère.
00:06:28 - Quand j'aurai l'âge.
00:06:30 - L'amour n'est pas un conte de fées, je sais.
00:06:33 Vraiment.
00:06:36 Avais-tu une autre copine
00:06:39 Dis-moi la vérité.
00:06:42 J'ai eu deux relations sérieuses.
00:06:44 Et je suis sorti
00:06:47 Tu sais.
00:06:49 Quoi ?
00:06:50 Comment dit-on "traînée" pour un garçon ?
00:06:53 Le mot n'existe pas encore,
00:06:57 Es-tu végétarienne aujourd'hui ?
00:06:58 - Oui.
00:07:00 Je parie que tu n'étais pas
00:07:02 Peut-être que l'ancien était
00:07:07 Ou peut-être
00:07:09 que vous avez été amis longtemps
00:07:12 et que juste au moment
00:07:15 dans le vagin d'une autre...
00:07:16 Assez. Bonne nuit, Maya.
00:07:17 ... tu as choisi maman !
00:07:19 Va te coucher !
00:07:20 Raconte-moi
00:07:23 Je suis tombé amoureux,
00:07:26 Et maintenant,
00:07:30 - Bien sûr que non.
00:07:32 - C'est compliqué, Maya.
00:07:36 Je parie que si tu me racontais l'histoire,
00:07:41 Que tu l'aimes, un point c'est tout.
00:07:45 Je sais que c'est difficile,
00:07:47 Que si je te raconte ça,
00:07:50 Ce n'est pas réaliste.
00:07:51 Peut-être, peut-être pas.
00:07:56 Non. La partie est terminée.
00:07:59 Non, ce n'est pas l'heure de me coucher !
00:08:03 - Maya.
00:08:08 Je veux savoir.
00:08:12 D'accord ! D'accord !
00:08:14 Je te la raconterai,
00:08:15 - sans dire qui est ta mère.
00:08:16 Tu devras le découvrir toi-même.
00:08:18 - Oui.
00:08:19 et certains faits. Je viens de décider ça.
00:08:22 - On verra si tu es intelligente.
00:08:25 - Super. C'est décidé. Prête ?
00:08:27 Non.
00:08:31 - Prends ton temps.
00:08:33 - Je sais.
00:08:35 - L'oreiller de princesse ?
00:08:37 - C'est tout naturel.
00:08:47 Je suis prête.
00:08:48 Il était une fois,
00:08:51 avant l'époque des courriels,
00:08:55 Jeunes démocrates américains
00:08:56 ... en 1992, pour être exact,
00:09:01 un jeune homme nommé William Hayes.
00:09:04 - Salut, Will. Bonne Année.
00:09:07 Il était profondément amoureux
00:09:13 Appelons-la...
00:09:14 - Emily !
00:09:16 Emily !
00:09:18 - Salut.
00:09:20 Dix, neuf, huit...
00:09:23 Devine qui sera le gars le plus chanceux
00:09:28 Toi.
00:09:29 ... deux, un !
00:09:31 Bonne année !
00:09:33 Ils formaient un couple parfait.
00:09:35 Mais pour vraiment comprendre
00:09:38 a fini par épouser ta mère,
00:09:40 qu'il avait un grand rêve
00:09:45 Veuillez-vous lever
00:09:48 pour le président
00:09:54 William
00:09:55 Matthew
00:09:58 Hayes.
00:10:04 Tu voulais être président ?
00:10:06 Je vois mal pourquoi tu dois travailler
00:10:09 Pourquoi pas à Madison ?
00:10:11 On a besoin de moi à New York, pas ici.
00:10:13 On a besoin de lui, Em. Will est le meilleur.
00:10:17 Ne sais-tu rien des filles de New York ?
00:10:19 Elles sont séduisantes
00:10:22 ce que je respecte entièrement.
00:10:24 - Si Charlie avait raison ?
00:10:26 - Il est attardé.
00:10:30 - Ça peut être bon.
00:10:32 On changera ensemble, alors.
00:10:35 Ce n'est que deux mois à New York.
00:10:38 On a des projets, pas vrai ?
00:10:40 Je trouve aussi incroyable
00:10:43 car je dois te dire,
00:10:48 Et je suis totalement sans scrupules.
00:10:53 Attends ! J'ai presque oublié.
00:10:57 Ma seule amie à New York.
00:10:58 - Tiens.
00:10:59 - Oui.
00:11:00 Je l'ai connue à Cambridge.
00:11:02 Tous les gars voulaient la baiser,
00:11:05 Tu devrais lui poster.
00:11:07 - Ça serait mieux.
00:11:08 Qu'est-ce que c'est ?
00:11:09 Une chose que j'aurais dû lui envoyer
00:11:13 Je t'aime, William Hayes.
00:11:17 Vas-y. Va montrer ta brillante personnalité.
00:11:22 Je crois qu'Emily ferait une bonne mère.
00:11:24 - Mais j'ignore si c'est la mienne.
00:11:27 C'est bien connu que la copine
00:11:29 du début de l'histoire
00:11:31 Donc, ma mère est peut-être
00:11:52 Je n'oublierai jamais cette journée.
00:11:53 J'arrivais dans la ville
00:11:57 pour travailler sur une campagne
00:12:00 Et en plus de ça,
00:12:04 le gérant de campagne verrait
00:12:07 Il me ferait rédiger des discours,
00:12:09 puis élaborer des stratégies, et bientôt...
00:12:11 Will Hayes ?
00:12:12 - Salut, Gareth Henderson.
00:12:14 - Ça va ?
00:12:17 J'ai apporté mon C.V. et des discours
00:12:21 Super. J'ai hâte de les étudier
00:12:25 En attendant, voici une commande
00:12:28 et il me les faut tout de suite.
00:12:30 Attends !
00:12:32 Je vais chercher le café ?
00:12:33 On fait tous ça à un moment de notre vie.
00:12:36 Pas de temps à perdre.
00:12:37 Il me faut le café avant 10 h,
00:12:40 Je devrai donc te tuer.
00:12:43 - Je tiens à te le dire.
00:12:46 Un téléphone cellulaire,
00:12:48 pour que je puisse te joindre en tout temps,
00:12:51 - Quelqu'un a une aspirine ?
00:12:54 Bienvenue à bord, Hayes !
00:13:00 - Salut.
00:13:02 Dans quatre semaines,
00:13:05 choisiront le candidat démocrate
00:13:09 Si Bill Clinton gagne,
00:13:11 je veux que vous compreniez
00:13:14 de l'engagement et de l'énergie
00:13:19 Je le pense vraiment. C'est un fait.
00:13:21 Votre travail est à ce point important.
00:13:24 Chacun d'entre vous est...
00:13:30 Qu'est-ce que je fais ici ?
00:13:33 C'est le nouveau.
00:13:37 - Salut.
00:13:43 - Un paquet de Morley Red, s'il vous plaît.
00:13:47 3,25 $ ? Elles sont 2,15 $
00:13:51 Retournez à Madison, alors.
00:13:53 - Envoyez-nous une carte postale.
00:13:56 Attends ! Arrête tout de suite !
00:13:58 Tu fumais ?
00:14:00 Non. Oui.
00:14:02 Mais je ne voulais pas te le dire.
00:14:06 J'étais jeune et idiot
00:14:11 Je te le jure.
00:14:12 As-tu autre chose à m'avouer ?
00:14:16 Probablement pas.
00:14:24 - Puis-je avoir dix copies ?
00:14:26 C'est pour Arthur.
00:14:29 Alors si ça ne t'embête pas...
00:14:31 Tu es le gars au papier hygiénique.
00:14:33 - Attends. Qui est-ce ?
00:14:37 Oui. Je suis le gars au papier hygiénique.
00:14:40 Ou le gars aux bagels et au café.
00:14:42 Todd à la comptabilité m'appelle Crystal.
00:14:47 - Combien de copies ?
00:14:50 - De ça ?
00:14:54 Pourquoi es-tu bénévole pour Clinton ?
00:14:56 Je ne le suis pas.
00:14:59 C'est mieux que de garder des enfants,
00:15:03 Tu es démocrate, non ?
00:15:05 Pourquoi faut-il nécessairement être
00:15:08 C'est compliqué, ce copieur.
00:15:10 Attends. Tu es une indépendante, c'est ça ?
00:15:12 Je ne suis rien. Pourquoi dois-je
00:15:15 Pourquoi dois-je avoir
00:15:19 Que sais-je à propos
00:15:21 de la sécurité sociale ou du code fiscal ?
00:15:23 Et les droits civiques
00:15:26 Le droit d'une femme
00:15:29 Je fais ce que je veux de mon corps.
00:15:31 C'est apathique.
00:15:34 - Je ne suis pas apathique.
00:15:35 Non. Mais je sais que les clowns
00:15:39 se préoccupent uniquement
00:15:41 C'est faux.
00:15:42 Tu crois que ce Bill Clinton changera
00:15:45 - Oui.
00:15:47 - Tu te trompes.
00:15:49 Il changera les choses
00:15:51 Et pour les femmes. Il les comprend.
00:15:53 - Seigneur.
00:15:55 Lis ses projets
00:15:58 - Ou non. Comme tu veux.
00:15:59 - Désolé.
00:16:00 - Je suis navrée.
00:16:02 Réveille-toi. Tout change.
00:16:03 - Je te crois.
00:16:05 - Tu m'as convaincu. Tu n'es rien.
00:16:09 Je suis donc ici pour vous répéter...
00:16:10 Hé ! Écoutez, tout le monde !
00:16:13 GENNIFER FLOWERS
00:16:14 J'ai été la maîtresse de Bill Clinton
00:16:17 Montez le volume.
00:16:18 Depuis deux ans, je mens à la presse
00:16:22 La vérité est que je l'aimais.
00:16:26 Maintenant, il me dit de le nier.
00:16:28 J'en ai assez des tromperies
00:16:35 Tu avais raison à propos d'une chose.
00:16:40 - C'était plaisant. Oui.
00:16:43 Au revoir, fille aux photocopies.
00:16:45 Mon Dieu. Ça ne finira jamais.
00:16:47 Ils le repassent constamment.
00:16:49 - Ça se calmera.
00:16:50 Les gens s'en fichent.
00:16:51 - C'est vrai.
00:16:53 il paraît que Bush a une maîtresse.
00:16:56 Tout le monde en parle,
00:16:59 Elle est vulgaire.
00:17:01 Rien que ses cheveux,
00:17:04 Tout le monde a son point faible,
00:17:07 Les rousses dodues avec de faux ongles ?
00:17:10 - C'est ce que j'aime.
00:17:12 Gareth, tu es totalement répugnant.
00:17:14 Quelle coïncidence. J'aime les femmes
00:17:18 Savez-vous ce que j'aime ?
00:17:20 Les brunes aux cheveux longs
00:17:22 J'ignore pourquoi.
00:17:24 Moi aussi, je les aime.
00:17:26 J'aime les gars qui m'aiment bien.
00:17:30 Tu es malade. Je propose un toast.
00:17:32 Ça me va.
00:17:34 - À Bill et à ses points faibles.
00:17:36 - À Bill.
00:17:44 Allô ?
00:17:46 Salut ! C'est moi !
00:17:47 - C'est Emily ?
00:17:49 - Salut, Emily !
00:17:51 C'est quoi, ce bruit ?
00:17:52 Rien. Quelques collègues idiots
00:17:56 parce qu'ils n'ont pas de belle copine
00:18:01 Tu es soûl.
00:18:02 Tu es belle.
00:18:03 - Tu es en manque.
00:18:07 Emily ? Viens à New York.
00:18:10 Tu adorerais ça.
00:18:13 Will, as-tu dit "énergie" ?
00:18:17 Quoi ?
00:18:20 Tu ne reviendras pas.
00:18:22 Attends un peu. Je veux que tu viennes
00:18:27 Tu as raison. Je suis désolée.
00:18:30 As-tu parlé à Summer ?
00:18:32 Non. Je lui ai laissé un message.
00:18:38 Ça va ?
00:18:41 Oui, mais je me sens très seule.
00:18:43 Tu me manques énormément,
00:18:48 Oui. Je sais ce que tu veux dire.
00:19:12 - Salut. Que fais-tu debout ?
00:19:16 Tu fixes ce paquet
00:19:22 Comment s'est passée ta soirée ?
00:19:25 J'ai de gros ennuis.
00:19:30 Ça devrait être une bonne chose.
00:19:32 C'est déjà difficile
00:19:35 sans Julia Roberts à son bras
00:19:38 C'est un raisonnement intéressant, Russ,
00:19:41 passer d'une histoire d'un soir
00:19:46 Ouvre-le.
00:19:47 Je sais que tu meurs d'envie
00:19:50 Rien que son nom, Summer Hartley,
00:19:54 Regarde ! C'est déchiré, juste là ! Je le vois.
00:19:57 Enlève l'emballage. Tu peux le faire.
00:20:00 Merci. Oui.
00:20:07 - C'est un journal.
00:20:09 Non ! Arrête ! Arrête ça. On ne le lira pas.
00:20:14 "Le dortoir des garçons est en face,
00:20:19 "Les nuits sont chaudes et collantes.
00:20:22 "On est à moitié nues et on fait semblant
00:20:26 "Certaines d'entre nous sont délurées.
00:20:30 "Emily est pudique,
00:20:33 "et tout ça la gêne.
00:20:38 N'arrête pas ! C'est génial.
00:20:43 "C'est notre dernière soirée,
00:20:47 "Emily et moi sommes les dernières à partir,
00:20:50 "et en arrivant à l'escalier,
00:20:54 "Elle me regarde, l'air d'attendre
00:21:00 - Et toi ?
00:21:02 Seigneur !
00:21:05 Qu'est-ce que tu fabriques ?
00:21:10 Attends un peu.
00:21:13 C'est ton Emily ?
00:21:15 Bonne nuit, Russell !
00:21:18 Elle est cochonne !
00:21:20 Remets sa photo !
00:21:42 - Qui est-ce ?
00:21:47 Es-tu témoin de Jéhovah ?
00:21:50 Non.
00:21:51 Seigneur, tu es grand.
00:21:55 Bonjour.
00:22:07 - Entre.
00:22:09 Referme la porte derrière toi.
00:22:12 Verrouille-la !
00:22:14 Summer a dit d'attendre. Elle reviendra.
00:22:19 - Qu'as-tu là ?
00:22:24 C'est ça. Je suis son père.
00:22:41 - Je te sers un verre ?
00:22:44 Tôt. Tu es nouveau ici, pas vrai ?
00:22:47 Parle-moi de toi. Que fais-tu ?
00:22:52 Quels sont tes rêves ?
00:22:55 Quel métier veux-tu faire
00:22:58 - Assieds-toi !
00:22:59 Que fais-tu en ce moment ? Tu...
00:23:00 Tu travailles pour ton père.
00:23:02 - Non.
00:23:03 Sur Wall Street. Non !
00:23:04 Tu fais la loi
00:23:08 - En fait...
00:23:11 Je travaille pour Bill Clinton,
00:23:14 Non.
00:23:16 Je sais qui il est.
00:23:17 J'en sais plus à propos de lui
00:23:20 - Vraiment ?
00:23:21 - Que faites-vous ?
00:23:24 Je bois !
00:23:26 Bois !
00:23:28 Sois un homme.
00:23:32 Et voilà ! C'est mieux, non ?
00:23:36 Avale !
00:23:39 Parle-moi de Bill Clinton.
00:23:44 Salut. Réveille-toi.
00:23:57 Tu veux une aspirine ?
00:24:05 - Tu es sûrement Will.
00:24:08 Tu as fait prendre toute une cuite
00:24:12 - Ce n'est pas ton père ?
00:24:17 C'est mon directeur de thèse.
00:24:20 Que t'a-t-il dit d'autre ?
00:24:21 Il m'a montré comment être un vrai homme,
00:24:25 - d'homme-enfant que je suis.
00:24:29 Oui, ça requiert beaucoup d'alcool.
00:24:31 Et aussi, des jurons et des batailles.
00:24:34 - Du sexe ?
00:24:35 Les vrais hommes n'appellent pas ça ainsi.
00:24:37 Comment appelez-vous ça ?
00:24:40 J'ai quelque chose pour toi.
00:24:45 - Je ne lui ai pas parlé depuis une éternité.
00:24:52 S'il te plaît ! Papa.
00:24:58 Oh, voyons ! Non.
00:25:01 Oh ! C'est...
00:25:08 Elle attend ma réaction et je cède.
00:25:13 As-tu lu ça ?
00:25:15 Non.
00:25:20 - J'en ai lu une page.
00:25:22 - Deux pages, tout au plus.
00:25:24 Et le passage où Emily et toi
00:25:28 - Ce passage-là, oui.
00:25:33 Tu es un bon écrivain. Je veux dire...
00:25:35 Tu devrais le garder
00:25:38 - C'est ton journal. Je ne peux pas.
00:25:42 Je l'ai déjà mémorisé, alors je te le laisse.
00:25:45 Garde la copie papier. C'est mieux pour moi.
00:25:49 Je me demande pourquoi Emily
00:25:55 Hampton ?
00:25:57 - Hampton ?
00:26:00 C'est Hampton Roth. C'est un auteur génial.
00:26:02 - Son livre sur la campagne de McGovern...
00:26:06 - Vous...
00:26:10 As-tu déjà baisé avec un sexagénaire ?
00:26:13 - Non.
00:26:16 Je ne te juge pas. Regarde-toi.
00:26:19 Tu es superbe, cultivée,
00:26:22 Merci.
00:26:23 Pour satisfaire une femme comme toi,
00:26:26 - Un vrai homme.
00:26:28 - C'est dur de lui faire compétition.
00:26:34 - Contente de t'avoir rencontré.
00:26:38 Je me sens mal de prendre le...
00:26:53 Désolée.
00:26:56 J'étais curieuse.
00:26:58 Hampton m'encourage à être curieuse.
00:27:03 Il dit qu'il le faut
00:27:06 Oui.
00:27:07 Summer ! Papa a faim !
00:27:12 Quand on parle du loup.
00:27:14 Où diable es-tu ?
00:27:15 - D'accord, au revoir.
00:27:17 Appelle-nous, un de ces jours.
00:27:21 Je... Oui, j'aimerais aller souper.
00:27:23 - Oui.
00:27:27 - Vas-tu l'appeler ?
00:27:29 - Que vas-tu faire ?
00:27:33 Rester concentré.
00:27:37 Vous pourriez baiser à trois, maintenant.
00:27:39 Ou à quatre,
00:27:42 Tu ne m'aides pas.
00:27:45 Je n'aurais pas dû lire ce journal.
00:27:50 C'est quoi, une baise à trois ?
00:27:52 - Quoi ?
00:27:56 Un jeu auquel jouent parfois les adultes
00:28:03 Peu importe. Que s'est-il passé avec Emily ?
00:28:06 Rien. Je voulais attendre
00:28:08 et puis j'ai décidé de faire un coup d'éclat.
00:28:12 C'était une semaine avant les primaires,
00:28:15 des bagels et du papier hygiénique
00:28:23 Seigneur ! Bon sang !
00:28:25 Ne quittez pas.
00:28:27 Qu'est-ce que je fais ici ?
00:28:33 Pousse-toi ! Donne-moi de l'espace !
00:28:38 Éloigne-toi, éloigne-toi !
00:28:45 Je veux dire à tout le monde
00:28:48 Elles sont belles.
00:28:50 J'ai écrit trois discours
00:28:53 Comment c'est, le secondaire ?
00:28:55 Il est texan. Il s'appelle George Bush.
00:28:59 C'est le fils aîné de George et de Barbara,
00:29:01 un conseiller politique clé
00:29:03 Bryant, tu oublies les Rangers du Texas.
00:29:05 Ah, d'accord.
00:29:06 Qu'il s'en tienne donc au base-ball.
00:29:08 - Oui.
00:29:10 - Non.
00:29:11 Hayes ! Où est Hayes ? Hayes !
00:29:15 Étais-tu vraiment
00:29:18 - Oui.
00:29:20 - Viens. On a du travail.
00:29:22 Voici des diplômés de Madison à New York.
00:29:24 Ils gagnent plus de 200 000 $ par an.
00:29:26 On a une collecte de fonds à 10 000 $
00:29:29 C'est inacceptable, Hayes.
00:29:32 Attends. Plus de cafés ni de bagels ?
00:29:34 - Voyons ce que tu sais faire.
00:29:36 - Quoi ?
00:29:39 - D'accord, Hayes.
00:29:41 - Voici ton bureau.
00:29:46 Oui, c'est drôle, le papier hygiénique.
00:29:49 C'est drôle parce que c'est ironique.
00:29:51 Oui, c'est vrai, tout le monde. Mon bureau.
00:29:55 Juste ici, j'ai un bureau et une liste.
00:29:57 Et j'ai un téléphone. Et un panier vide.
00:30:01 Non, je ne crois pas du tout
00:30:02 que le gouverneur ait
00:30:06 Savez-vous que 50 % des Américains croient
00:30:08 que la marijuana devrait être légalisée ?
00:30:11 Allô ?
00:30:12 Non, il n'a pas évité la conscription.
00:30:15 De plus, savez-vous
00:30:18 que la guerre du Vietnam était
00:30:22 Les deux jambes.
00:30:23 Je suis navré. Elles doivent vous manquer.
00:30:28 Je comprends vos préoccupations,
00:30:36 que le gouverneur vient
00:30:39 Et l'espoir est justement
00:30:43 Non, je sais que c'est sentimental,
00:30:46 que parfois, ce pays a besoin de sentiments.
00:30:52 Ce serait merveilleux. Non, merci.
00:30:55 Deux sièges.
00:30:57 Génial. Merci, M. Bishop.
00:31:01 Oui, le souper aura lieu jeudi prochain.
00:31:04 Quand j'ai parlé à Hillary ce matin,
00:31:06 elle a dit qu'elle souhaitait rencontrer
00:31:11 Non, je crois que vous aimerez lui parler.
00:31:14 Oui.
00:31:17 Une table au complet ? Ça peut s'arranger.
00:31:20 Je vous inscris pour une table, alors.
00:31:24 D'accord, on se voit jeudi prochain.
00:31:26 D'accord, merci.
00:31:31 Je viens de vendre une table entière
00:31:41 C'est mon protégé, Will. Mon protégé.
00:31:48 Le gars au papier hygiénique !
00:31:52 Bonsoir, messieurs.
00:31:55 C'est 3,60 $.
00:31:59 Merde.
00:32:00 AVERTISSEMENT - Le tabagisme cause
00:32:01 Dis-nous la vérité, mon ami.
00:32:03 - Clinton a avalé la fumée ou pas ?
00:32:06 Disons que ta copine te surprend au lit
00:32:09 "On n'a pas baisé."
00:32:11 - Ça va changer quelque chose pour elle ?
00:32:14 - Salut.
00:32:18 4,25 $.
00:32:19 4,25 $ ? Tu paies ton paquet
00:32:23 Elles ont moins de produits chimiques.
00:32:25 - Des cigarettes bonnes pour la santé.
00:32:28 Si elles ont moins de produits chimiques,
00:32:30 elles devraient coûter moins cher,
00:32:33 Tes cigarettes contiennent du salpêtre,
00:32:36 donc elles brûlent plus rapidement,
00:32:39 Alors en fin de compte, tes cigarettes
00:32:47 Fille aux photocopies,
00:32:50 c'est la photo de l'aigle
00:32:53 Ça te rassure à propos de ton mode de vie.
00:32:58 - Tu veux parier ?
00:33:00 - 20 $.
00:33:03 20 $ que je gagnerai facilement.
00:33:04 - Vraiment ?
00:33:05 Dans une minute, j'aurai 40 $.
00:33:07 On doit inspirer en même temps
00:33:10 - D'accord.
00:33:23 - C'est mon anniversaire aujourd'hui.
00:33:35 Pourquoi ne sors-tu pas fêter ça ?
00:33:38 Mon copain, Lucas, devait m'emmener
00:33:42 Mais à la dernière minute,
00:33:56 Car il est plus intéressé à devenir
00:33:57 le prochain Kurt Cobain
00:34:01 C'est qui, Kurt Cobain ?
00:34:04 Tu plaisantes ?
00:34:07 Quoi ?
00:34:09 Fume.
00:34:17 - Regarde ça.
00:34:25 - D'accord.
00:34:28 La satisfaction d'avoir eu raison
00:34:30 et de t'avoir donné tort me suffit largement.
00:34:33 Je tiens toujours ma part du pari,
00:34:35 Je t'invite à souper pour ton anniversaire.
00:34:38 - Qu'en dis-tu ?
00:34:40 Non, je ne voulais pas dire ça.
00:34:42 Plutôt : "Je me sens mal pour toi
00:34:43 "parce que c'est ta fête
00:34:46 - Tu sais, comme ça.
00:34:49 Accompagne-moi à la fête où je dois aller,
00:34:51 car c'est hors de question que j'y aille seule.
00:35:01 Oui, je vais aller...
00:35:08 Je crois que je ne suis pas à ma place ici.
00:35:10 En effet.
00:35:17 Qui est Emily, ta copine de l'université ?
00:35:20 - C'est incroyable ce que tu fais.
00:35:22 Tu prends une simple déclaration
00:35:24 et tu en fais quelque chose de négatif.
00:35:27 - C'est très impressionnant.
00:35:30 - Mais je comprends.
00:35:33 - Tu le fais encore.
00:35:34 - Oui.
00:35:36 Tu as sûrement du mal à imaginer
00:35:39 sans le moindre soupçon de masochisme.
00:35:43 Si c'est si merveilleux avec Emily,
00:35:46 pourquoi ne l'épouses-tu pas ?
00:35:48 Qu'est-ce qui t'en empêche ?
00:35:51 Rien.
00:35:58 Ce sera demain. J'ai fait une réservation
00:36:00 dans un chic resto français
00:36:02 Tu lui feras la grande demande
00:36:06 - Oui. Qu'y a-t-il de mal à ça ?
00:36:11 Que diras-tu ?
00:36:12 - J'y réfléchis encore.
00:36:15 Répète avec moi. Je suis douée pour ça.
00:36:19 Je suis Emily, ta copine de l'université.
00:36:24 - Emily...
00:36:26 Non, je ne me mettrai pas à genoux.
00:36:28 Ça lui plaira de te voir à genoux.
00:36:31 - Je ne me mettrai pas à genoux.
00:36:36 - Emily.
00:36:38 Ne me fais pas rire. Emily,
00:36:41 veux-tu
00:36:46 m'épouser ?
00:36:49 - Non.
00:36:52 Comment, "Veux-tu m'épouser ?"
00:36:54 J'ai passé des semaines sans toi !
00:36:55 Tu ne sembles ni heureux ni enthousiaste
00:36:58 Tu me demandes d'abandonner ma liberté,
00:37:02 ma joie de vivre,
00:37:04 pour une chose qui échoue
00:37:07 Pourquoi devrais-je t'épouser ?
00:37:10 Exception faite de l'idéal bourgeois
00:37:14 dès le plus jeune âge
00:37:19 Mon Dieu !
00:37:21 - Tu aurais dû te mettre à genoux !
00:37:26 Écoute.
00:37:28 Je veux t'épouser
00:37:31 que je veux voir
00:37:33 et la seule que je veux embrasser
00:37:36 Parce que la première fois
00:37:40 je ne pouvais pas m'imaginer sans les tenir.
00:37:43 Mais surtout parce que quand
00:37:49 se marier est la seule chose à faire.
00:37:52 Alors, veux-tu...
00:38:01 M'épouser ?
00:38:03 Bien sûr. Peut-être.
00:38:07 Je dois y réfléchir.
00:38:11 Veux-tu me raccompagner ?
00:38:23 - Veux-tu une tasse de thé ?
00:38:30 Hé !
00:38:31 Pourquoi as-tu autant de copies
00:38:33 - C'est une longue histoire.
00:38:37 Ça semble faire environ 300 pages.
00:38:41 Sérieusement, pourquoi ?
00:38:44 Pour mes 13 ans,
00:38:48 mais mon père m'a plutôt acheté une édition
00:38:52 Et à l'intérieur, il a écrit un beau message
00:38:56 vu que j'étais en colère
00:38:59 En fin de compte, c'était tragique,
00:39:04 Que veux-tu dire ?
00:39:06 Il est mort dans un accident d'auto
00:39:09 Seigneur. C'est terrible.
00:39:13 Je suis navré.
00:39:15 - L'as-tu déjà lu ?
00:39:18 Je le lis tous les deux ans.
00:39:21 J'y vois quelque chose de différent.
00:39:24 Quand je suis partie pour l'université,
00:39:29 et ma copie de Jane Eyre s'est perdue
00:39:32 Maintenant, chaque fois que je passe
00:39:36 je cherche l'édition que mon père
00:39:40 Je ne la trouverai jamais.
00:39:41 C'est ridicule, une drôle de superstition,
00:39:46 - Ce n'est pas ridicule.
00:39:50 Et tous ces livres, c'est quoi ?
00:39:53 Ceux que j'ai trouvés
00:39:59 "Avec l'amour, l'espoir et les rêves
00:40:07 Qu'est-ce que c'est ?
00:40:08 Kurt Cobain. Nirvana. Ça te plaît ?
00:40:13 Oui.
00:40:16 Trouves-tu ça ridicule
00:40:19 - Oui.
00:40:21 Non, je comprends cette histoire
00:40:25 C'est vrai. C'est bien vrai.
00:40:28 Mais je me demande si tu n'as pas
00:40:33 C'est également vrai.
00:40:35 Je devrais vouloir qu'ils me détestent.
00:40:37 Je vais travailler là-dessus.
00:40:40 Non, mais tu es sur le bon chemin.
00:40:41 - Ah ?
00:40:43 Bien.
00:40:44 Que feras-tu quand tu seras adulte ?
00:40:45 Tu es trop intelligente
00:40:48 - et garder des enfants.
00:40:49 - Je ne sais pas !
00:40:52 Je ne sais pas, et j'ignore comment savoir.
00:40:58 Ce que je veux vraiment faire,
00:41:01 c'est aller à des endroits
00:41:06 J'économise mon argent.
00:41:08 Mais même ça, je n'arrive pas à le faire.
00:41:10 Je suis coincée dans ma routine
00:41:12 Tu devrais le laisser.
00:41:14 Ça ne me concerne pas,
00:41:19 C'est vrai.
00:41:23 - Sais-tu ce qui est vraiment chouette ?
00:41:26 On peut rester assis ici sans s'inquiéter
00:41:29 - de draguer et de se plaire.
00:41:35 C'est vraiment chouette.
00:41:37 Oui.
00:41:55 Je dois partir.
00:42:01 Imbécile !
00:43:07 - Mon Dieu.
00:43:09 - Je t'avais dit qu'il ne tarderait pas.
00:43:13 - J'ai pris le vol de nuit !
00:43:17 J'ai dit à Emily qu'Arthur t'avait envoyé
00:43:22 - L'équipe de promotion.
00:43:24 - Comment c'était ? Vraiment bien !
00:43:28 - Génial.
00:43:30 - Ça va ?
00:43:33 - J'ai couru dans l'escalier.
00:43:35 Je m'en vais au bureau.
00:43:40 - Moi de même.
00:43:41 D'accord.
00:43:43 Bonne chance.
00:43:47 - Salut.
00:43:50 - Viens.
00:43:54 Salut.
00:44:04 - C'est drôle. Ta langue a un goût différent.
00:44:08 Ta langue a un goût différent.
00:44:10 - C'est bizarre.
00:44:14 C'est peut-être à cause de l'eau du robinet.
00:44:17 Ou de l'équilibre du pH...
00:44:20 Je t'avais dit que New York te changerait.
00:44:24 - Peut-on aller se promener ?
00:44:27 - Prendre l'air ?
00:44:29 J'adorerais ça.
00:44:31 - T'ai-je déjà...
00:44:32 - Désolée. Vas-y.
00:44:35 T'ai-je déjà parlé du jour où mon père a fait
00:44:42 Non.
00:44:44 Mon père allait rejoindre ma mère
00:44:47 et il est tombé sur son ex, Caroline Hopper.
00:44:52 Ils se parlaient, se regardaient
00:44:55 et se sentaient comme dans le temps.
00:44:57 Et il pensait :
00:45:00 "Je pourrais m'enfuir tout de suite
00:45:03 "être un homme heureux.
00:45:05 "Je n'ai qu'à l'embrasser."
00:45:07 Mais à la place, il a levé les yeux
00:45:13 et a vu ma mère qui tournait le coin.
00:45:18 À ce moment, il a su
00:45:21 Comprends-tu ?
00:45:25 Suis-je Caroline Hopper
00:45:30 Mon Dieu ! Je suis ta mère !
00:45:31 - Emily, en te voyant ce matin...
00:45:33 - ... j'ai su...
00:45:34 - Lève-toi.
00:45:36 - Attends.
00:45:37 - Réfléchissons.
00:45:39 Comme le jour où mon père...
00:45:40 Will !
00:45:42 J'ai couché avec Charlie !
00:45:50 Je croyais qu'on avait un projet.
00:45:53 Tu avais un projet, Will.
00:45:57 - Notre projet.
00:45:59 - que je veux ça.
00:46:00 - ensemble.
00:46:02 Comment dire à son amoureux
00:46:03 qu'on ne veut plus
00:46:05 - ce qu'il veut ?
00:46:06 En couchant avec son colocataire,
00:46:11 J'ai été lâche, et je suis désolée.
00:46:13 Tant mieux.
00:46:22 Je suis anéanti à cause de toi.
00:46:26 Non. Je te donne ta liberté.
00:46:29 Si on reste ensemble, on sera malheureux.
00:46:32 Je t'empêcherai d'accomplir...
00:46:33 - C'est faux.
00:46:36 Et avec le temps,
00:46:39 - Non.
00:46:40 Will, je ne veux pas ça, et tu ne veux pas ça.
00:46:45 Fais-moi confiance.
00:46:51 Tout va s'arranger pour toi, M. Hayes,
00:46:54 sans moi.
00:46:59 Oui.
00:47:03 Ici Tom Brokaw à New York.
00:47:06 Bonsoir. Bill Clinton a subi des dommages
00:47:09 mais ce soir, on se demande à quel point.
00:47:11 Car après tout, il est le grand survivant,
00:47:14 des élections primaires de New York
00:47:31 GAGNANT PRÉVU - NEW YORK
00:47:33 Fait le tour de la lune
00:47:36 Je vois la passion dans tes yeux
00:47:41 Parfois, c'est une grande surprise
00:47:46 Car à une époque, tout ce que je faisais
00:48:04 Salut.
00:48:06 Félicitations.
00:48:08 Tu continueras à travailler ici.
00:48:11 Oui, très heureux.
00:48:15 Pourquoi ai-je l'impression
00:48:18 Devrais-je cacher les ciseaux ?
00:48:19 Ça ira. Mais cette chanson m'enlève
00:48:23 Je sais. Et la danse ? Arrêtez-les.
00:48:29 Désolé à propos de l'autre soir.
00:48:32 Ça va.
00:48:35 - Ni Emily, d'ailleurs.
00:48:38 Toi et moi, on serait comme chat et chien.
00:48:43 Oui. Oui.
00:48:46 - Comme l'huile et l'eau.
00:48:49 - C'est dégoûtant.
00:48:52 Oui. Non, merci.
00:48:53 - Non.
00:48:54 - Ils ont eu du succès.
00:48:56 Ils ne sont même pas restés amis.
00:49:00 - On pourrait au moins faire ça.
00:49:07 - Enchantée.
00:49:13 - Allons danser.
00:49:15 - Pourquoi pas ?
00:49:23 - Prêt ?
00:49:36 C'est sûrement la fin pour Emily.
00:49:37 Copines - Qualités
00:49:38 Je n'arrive pas à croire
00:49:43 - Moi non plus.
00:49:48 - Quelqu'un d'autre ?
00:49:50 J'étais trop occupé à travailler
00:49:52 Quand Clinton a été élu,
00:49:54 Russell et moi avons lancé
00:49:56 et on a travaillé à des campagnes
00:49:59 Conseil municipal, sénat d'État.
00:50:01 Même la fourrière du coin.
00:50:03 C'est très intéressant, papa,
00:50:07 - De ma mère.
00:50:10 - Mais rien de sérieux.
00:50:14 Une semaine après la mort de Kurt Cobain,
00:50:18 Elle est partie en voyage.
00:50:19 Elle a fait le tour du monde,
00:50:22 Et elle dit que c'était à cause d'une chose
00:50:26 que j'ai dite le soir de sa fête.
00:50:28 On s'est écrit des cartes postales
00:50:31 Et très vite, même si on était séparés
00:50:34 on est devenus de bons amis.
00:50:41 C'était en 1994,
00:50:44 Plus d'emplois, plus d'argent.
00:50:46 Bientôt offert : Internet !
00:50:47 Internet devenait populaire,
00:50:50 avait un cellulaire.
00:50:51 M'entends-tu à présent ?
00:50:52 Et ne le lâchait jamais.
00:50:55 Notre ancien patron, Arthur Robredo,
00:51:01 - Ça vient d'arriver.
00:51:03 J'avais finalement atteint mon but.
00:51:07 - Gareth.
00:51:09 Bonjour.
00:51:10 Que la fête commence !
00:51:13 Que dit-on dans le Nord ?
00:51:14 Pour la première fois, New York venait à moi
00:51:17 au lieu du contraire.
00:51:18 LE DÉCLIN DE PRESQUE TOUT
00:51:19 "L'espèce la plus menacée de notre nation
00:51:22 "n'est pas un pic
00:51:25 "C'est la langue qu'on a dans la bouche !
00:51:28 "Écoutez la langue dégénérée
00:51:32 "Les gens n'ont pas le tiers
00:51:35 "Les mots nous sortent de la bouche
00:51:39 "La richesse du vocabulaire est pillée
00:51:43 "et détruite par l'insignifiance
00:51:46 "souillée par la paresse..."
00:51:48 Will ?
00:51:49 "... amoindrie par l'obsession..."
00:51:51 - Salut.
00:51:53 Mon homme-enfant préféré.
00:51:58 Eh bien, merci. J'essaie, du moins.
00:52:02 - Comment va Emily ?
00:52:06 Elle tient la vedette
00:52:10 - Comment va le professeur ?
00:52:15 - Il est drôle.
00:52:19 Il m'a dit que c'était pour mon bien.
00:52:22 Tout le monde se sert de cette phrase,
00:52:27 Que fais-tu de bon ?
00:52:30 J'écris des articles nuls
00:52:35 J'attends ma chance.
00:52:37 "Et la 'syntaxe' n'est pas ce que les bordels
00:52:43 - Je vais écouter le professeur.
00:52:45 Belles lunettes.
00:52:46 "Écoutez vos enfants si vous pouvez."
00:52:49 - Merci.
00:52:52 William Hayes !
00:52:57 De... Ne me dis pas !
00:52:59 Du Wisconsin ! Oui, l'État du fromage.
00:53:04 Merci de venir à notre présentation.
00:53:06 - Un autre.
00:53:07 Summer dit que tu écris
00:53:12 - Et que vous sortez avec une fille au bac.
00:53:16 Ça donne l'impression
00:53:21 Dis-moi, pourquoi travailles-tu
00:53:24 Si je me rappelle notre première rencontre,
00:53:31 Ne me dis pas que tu es devenu
00:53:35 Tu as été merveilleux, chéri.
00:53:39 - Gentil ? Il peut en prendre.
00:53:42 Arthur Robredo n'est pas un poseur.
00:53:45 Il a été policier, entrepreneur.
00:53:48 C'est un imbécile.
00:53:52 Tiens. Lis-le. C'est gratuit.
00:53:55 La beauté, les idéaux, l'amour,
00:53:59 - Tout est pouvoir et argent.
00:54:02 et vous êtes obsédé
00:54:04 C'est parce qu'il n'en a pas. Pas vrai, chéri ?
00:54:06 Poupée, l'amour est ce qui m'intéresse.
00:54:09 - Tu le sais.
00:54:10 Tu restes pour ça.
00:54:12 Pour maîtriser ton ambition rapace.
00:54:17 J'ai une idée.
00:54:19 Pourquoi n'utilises-tu pas
00:54:24 pour faire écrire un article
00:54:29 Comme ça, elle aura sa chance,
00:00:03 Encore de l'amour. Plus d'amour.
00:00:08 Plus d'amour.
00:00:09 - Je savais que Summer reviendrait.
00:00:11 Je ne voulais pas qu'elle soit ma mère.
00:00:13 Mais maintenant, je l'aime.
00:00:17 Je voulais, mais je ne pouvais pas,
00:00:21 Robredo mise gros - LE DÉMOCRATE
00:00:42 - Ce n'est pas mal.
00:00:53 Ce n'est pas trop flatteur ?
00:00:55 Non, c'est parfait. C'est totalement...
00:00:57 Mais il y a un passage qui me dérange,
00:01:02 "William Hayes,
00:01:03 "le rédacteur des discours de Robredo,
00:01:09 - Charme enfantin ? Je veux dire...
00:01:11 Au départ, j'avais écrit :
00:01:13 "William Hayes a des yeux séduisants
00:01:17 "à qui on veut arracher les vêtements",
00:01:19 mais l'éditeur m'a forcée à le changer.
00:01:23 La vérité n'a pas sa place en journalisme.
00:01:26 As-tu toujours voulu être journaliste ?
00:01:29 Non. Jusqu'à l'âge de 16 ans,
00:01:34 Vraiment ?
00:01:35 Oui, vraiment. Est-ce si difficile à croire ?
00:01:38 Les actrices sont émotives, angoissées
00:01:43 Ce genre de chose.
00:01:44 Que dis-tu ? Que je n'ai ni émotions,
00:01:47 - Je suis très exigeante.
00:01:49 - Je suis exigeante.
00:01:50 J'aimerais bien t'entendre chanter.
00:01:53 - Pardon ?
00:01:56 - Tu veux que je chante pour toi ?
00:02:01 - As-tu une chanson préférée ?
00:02:03 - Vraiment ?
00:02:08 D'accord.
00:02:11 Quelle joie pour les millions
00:02:16 De Timothée et de William
00:02:20 - Je m'appelle William.
00:02:23 De me capturer
00:02:26 Mais tu as été si persévérant
00:02:29 Tu as miné ma résistance
00:02:32 J'ai succombé
00:02:35 Et c'était merveilleux
00:02:43 Essaie-la, veux-tu ?
00:02:49 Ce n'est pas si mal.
00:02:51 Sais-tu ce qui est encore plus drôle ?
00:02:56 J'ai le béguin pour toi, mon beau
00:03:03 Frank Sinatra, Linda Ronstadt.
00:03:05 - Pourquoi ?
00:03:07 Si tu regardes à l'arrière,
00:03:12 - I've Got A Crush On You.
00:03:16 - Ça avance ?
00:03:21 Oui, moi aussi.
00:03:26 - J'ai presque fini.
00:03:28 Le monde me pardonnera
00:03:34 Car j'ai le béguin pour toi
00:04:08 Je ronflais ?
00:04:17 Sais-tu ce que je n'ai jamais fait ?
00:04:20 Quoi ?
00:04:22 Je n'ai jamais passé la journée au lit
00:04:26 Moi non plus.
00:04:29 Je parle sérieusement.
00:04:31 Je trouve toujours
00:04:34 Je suis accro à mon travail.
00:04:38 Ce n'est pas bon.
00:04:44 Veux-tu passer la journée au lit avec moi ?
00:04:48 On ne fera rien.
00:05:07 Bonjour, ici Summer.
00:05:12 Ici la Dre Levenstein
00:05:13 de l'urgence à Columbia Presbyterian.
00:05:16 L'urgence ? Allô ?
00:05:18 - L'aorte de M. Roth s'est déchirée.
00:05:22 Imaginez un pneu qui explose
00:05:25 après avoir roulé trop vite
00:05:30 Ça va, M. Roth ? Êtes-vous à l'aise ?
00:05:33 Je gagne bien ma vie.
00:05:37 Souriez, ma belle. J'ai attendu toute ma vie
00:05:43 Pauvre Hampton.
00:05:46 Summer est arrivée.
00:05:51 - Que fait-il ici ?
00:05:54 Bonjour.
00:05:59 C'est une chose à laquelle
00:06:01 Non, non, ne parle pas
00:06:03 Ne parle pas d'osmose.
00:06:04 Ça me tue que tu sortes avec le jeune.
00:06:07 C'est ma faute ? Pas celle des cigarettes,
00:06:12 - Ça n'a rien à voir avec ceci.
00:06:14 Je veux que tu saches que je fais don
00:06:19 sauf un, qui est pour toi.
00:06:22 - Chéri, c'est trop gentil.
00:06:27 Mon cœur, petite sotte.
00:06:33 Dis-moi que tu n'es pas amoureuse de lui.
00:06:36 Je ne peux pas faire ça.
00:06:42 Puis-je avoir une cigarette ?
00:06:45 Pas question.
00:06:49 Personne n'est mourant.
00:06:53 Ça change quoi pour toi
00:06:56 Tu nous a poussés l'un vers l'autre.
00:06:59 Oui, mais je me disais
00:07:01 Tu es vraiment mignon.
00:07:06 - J'ai lu l'article sur Robredo.
00:07:11 Il est en politique à New York depuis 20 ans,
00:07:13 et tout ce que tu révèles, c'est que sa fille
00:07:18 Que veux-tu dire, Hampton ?
00:07:22 Fais ton travail.
00:07:32 Je n'arrive pas à croire
00:07:35 - Regarde ça.
00:07:38 On a fait du chemin
00:07:41 Merci beaucoup.
00:07:42 C'est incroyable ! C'est incroyable !
00:07:45 Quel idiot a omis de vérifier
00:07:47 Ils ne portent pas le sceau du syndicat.
00:07:50 Tu n'es pas sérieux ?
00:07:51 Les employés bloquent l'entrée,
00:07:53 refusent d'installer la télé !
00:07:54 Quelqu'un a vu Robert Klein ?
00:07:56 Je l'ai vu, mais il est parti.
00:07:57 Il était complètement soûl.
00:07:59 Comment savoir où est Robert Klein ?
00:08:01 Vous n'allez pas le croire,
00:08:03 On se fiche de Chicago.
00:08:04 Non. Le président doit arriver de là.
00:08:06 - Bon.
00:08:08 Dis-moi. Comment as-tu laissé faire ça ?
00:08:10 - Comment ?
00:08:13 Un instant, un instant. Hé ! Écoutez.
00:08:15 On se calme, d'accord ?
00:08:19 un branchement Internet et une imprimante.
00:08:21 - J'appelle l'agent de Klein.
00:08:22 Gareth, prends un verre.
00:08:24 J'ignore qui tu es,
00:08:26 Mets un caleçon.
00:08:29 C'est prêt pour la table sept.
00:08:37 Il n'est pas de votre syndicat,
00:08:38 mais c'est tout de même
00:08:41 Ça vous revient ? À votre place,
00:08:42 - je dirais à vos hommes...
00:08:44 Ne parle pas à un syndiqué comme ça !
00:08:47 - Ce gars...
00:08:48 Regarde.
00:08:50 J'ai téléchargé le sceau.
00:08:51 Colle-le sur un menu
00:08:53 et fais-en 500 copies
00:08:56 Des copies ?
00:09:00 On doit tous passer par là. C'est ton tour.
00:09:03 Ce n'est pas drôle, Hayes. C'est très...
00:09:05 Oui, très mature. Où vas-tu ?
00:09:08 Je marche ! Je reviens dans une demi-heure.
00:09:10 Quel con.
00:09:14 - Oui.
00:09:16 C'est moi.
00:09:17 Je vous observe en ce moment.
00:09:20 Je sais tout sur vous
00:09:23 J'en sais suffisamment
00:09:26 Vraiment ?
00:09:29 - À qui ai-je l'honneur ?
00:09:34 - Où êtes-vous ?
00:09:37 J'ai peu d'expérience
00:09:42 Vous vous rapprochez.
00:09:45 Vous êtes tout près.
00:09:48 Vous êtes tout près.
00:09:49 Vous êtes très séduisant !
00:09:54 Je t'ai eu !
00:09:57 Je te croyais partie pour l'été.
00:09:58 C'était mon intention,
00:10:02 Je campais sur une superbe plage à Crête
00:10:05 avec des gens super, dont un gars
00:10:08 Mystérieux, sexy, peu bavard,
00:10:12 Un soir, j'ai dansé avec lui,
00:10:15 - Un long baiser profond.
00:10:17 - Et qu'ai-je fait ?
00:10:20 Je me suis mise à pleurer.
00:10:21 - Les larmes coulaient...
00:10:24 ... et il ne remarquait rien,
00:10:27 ce qui était plaisant
00:10:30 Parce que tout d'un coup,
00:10:32 j'ai vu toute notre relation,
00:10:35 Le début, très sexy, Paco inondé
00:10:41 - Que fait-on ici ?
00:10:43 J'en ai pour une seconde.
00:10:44 Et puis le moment inévitable,
00:10:47 - Salut.
00:10:48 J'ignore pourquoi,
00:10:51 le moment où mon amour se mettrait
00:10:53 et où il voudrait me faire du mal.
00:10:56 Et après, bien sûr, il le regretterait.
00:10:58 Donc...
00:11:00 J'ai décidé de m'éloigner
00:11:04 d'enlever sa main de sur mes fesses
00:11:08 - et de partir.
00:11:12 - J'ai tourné le dos, Will ! À Paco !
00:11:15 - Personne ne dit non à Paco !
00:11:17 Ça a changé ma vie.
00:11:20 J'ai senti que je devais
00:11:22 Quand j'ai su qui cette personne était,
00:11:24 - c'était inattendu.
00:11:26 Comme quand une chose est
00:11:28 et que tu ne la vois pas.
00:11:31 Qu'est-ce que c'est ?
00:11:34 J'ai aussi des nouvelles pour toi.
00:11:42 Hé ! Attends. Pourquoi es-tu fâchée ?
00:11:44 Tu ne trouves pas ça bizarre
00:11:47 et que tu aies négligé de me dire
00:11:49 que, de un, tu es tombé amoureux,
00:11:54 - Tu sais que j'ai une copine.
00:11:56 Tu viens de lui acheter
00:11:58 Désolé. J'étais trop nerveux pour te le dire.
00:12:01 Pourquoi serais-tu trop nerveux
00:12:05 Je ne sais pas.
00:12:07 J'aime tellement cette fille.
00:12:11 Je veux que tu sois heureuse pour moi.
00:12:15 Je peux être heureuse pour toi.
00:12:22 Pauvre April.
00:12:24 C'est le personnage de l'histoire
00:12:27 Et qui se rend compte
00:12:30 Elle veut être ta copine, mais c'est trop tard.
00:12:33 Que veux-tu dire ?
00:12:35 Tu n'écoutais pas ou quoi ?
00:12:44 Le sceau du syndicat est
00:12:46 Il fait beau à Chicago.
00:12:50 Où est Russ ?
00:12:51 Il vous rejoindra au restaurant.
00:12:53 Je suis plus drôle ici.
00:12:57 Je ne peux pas arrêter ma jambe
00:13:05 Tu es en avance.
00:13:12 Content de te voir.
00:13:14 - Tu es superbe.
00:13:16 - Belle cravate.
00:13:20 Le magazine veut que je fasse
00:13:24 - Super.
00:13:28 C'est...
00:13:31 Lis-le.
00:13:33 - Tu l'as déjà écrit.
00:13:44 - Il a fait ça ?
00:13:47 Ils ont obtenu une libération anticipée
00:13:51 Tu sais quoi ? C'était il y a si longtemps,
00:13:56 et vous êtes en avance dans les sondages.
00:13:58 Ça ne changera rien,
00:14:03 C'est...
00:14:05 Quand les gens liront ça...
00:14:09 Summer, écoute-moi.
00:14:12 Si tu publies ça, on ne s'en remettra pas.
00:14:15 Ça fera jaser pendant une semaine,
00:14:17 Je parle de nous deux.
00:14:21 "Candidat anéanti
00:14:25 - Penses-y un peu.
00:14:28 Je ne l'ai pas fait la première fois.
00:14:31 Si je ne publiais pas ça,
00:14:36 Qu'il le fasse.
00:14:37 Ne soumets pas cet article, d'accord ?
00:14:45 Tu l'as déjà fait.
00:15:03 M. Arthur...
00:15:06 Oui, bien sûr.
00:15:08 J'aimais vraiment Summer.
00:15:10 Dommage que c'était une telle...
00:15:12 - Briseuse de cœur ?
00:15:13 Opportuniste ? Traîtresse...
00:15:15 - Chienne.
00:15:17 Comment a-t-elle pu te faire ça ?
00:15:19 Elle avait raison.
00:15:23 C'était la vérité.
00:15:25 Alors ? L'a-t-elle brisé ?
00:15:27 Quoi ?
00:15:34 Qu'est-il arrivé quand l'article a paru ?
00:15:36 DAILY NEWS - C'EST FINI POUR LUI !
00:15:52 Tu as tout gâché, mon vieux. Vraiment tout.
00:15:56 Je n'ai pas besoin d'entendre ça.
00:15:58 Quand je comprendrai
00:16:00 - je t'écrirai une lettre !
00:16:03 J'ai donc perdu ma copine,
00:16:09 Pendant longtemps,
00:16:13 Mais je n'étais pas le seul
00:16:16 Je n'ai pas eu de relations sexuelles
00:16:20 Mme Lewinsky.
00:16:22 Je n'ai demandé à personne de mentir.
00:16:24 - Allô ?
00:16:26 Ces accusations sont fausses.
00:16:28 April ?
00:16:29 Oui, April. Qui croyais-tu que c'était ?
00:16:33 Bien sûr que j'écoute.
00:16:36 Tu crois qu'il l'a fait, non ?
00:16:38 Je ne le crois pas, je le sais.
00:16:43 Elle est vraiment son genre.
00:16:46 Pourquoi as-tu mis si longtemps
00:16:50 Je croyais t'avoir perdue.
00:16:51 - J'ai l'impression que ça fait des années.
00:16:56 Oui.
00:16:58 Comment vas-tu ? Que fais-tu de bon ?
00:17:00 J'ai une nouvelle colocataire, Olivia.
00:17:04 Je travaille dans une librairie.
00:17:06 Je songe à retourner aux études.
00:17:09 C'est bien.
00:17:10 Je t'ai dit que je déteste mon travail ?
00:17:12 J'adorais ça.
00:17:15 M. Hayes - Désolé,
00:17:16 n'a rien d'inscrit sur la première page.
00:17:18 - Fréquentes-tu quelqu'un ?
00:17:20 Rien depuis la réélection de Clinton.
00:17:22 Dommage. Continuez à chercher.
00:17:23 À quoi bon ?
00:17:27 Attention à ce que tu dis.
00:17:29 Tu pourrais faire comme lui
00:17:32 C'est drôle que tu en parles.
00:17:34 On a engagé une séduisante stagiaire
00:17:38 Super. Invite-la à sortir.
00:17:41 Je devrais, n'est-ce pas ?
00:17:44 Mais je crois que je ne le ferai pas.
00:17:48 Je veux quelque chose de sérieux.
00:17:50 N'y pense plus.
00:17:53 Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:17:56 Tu arrives à un certain âge où tu es prêt.
00:18:00 Tu es prêt pour des enfants,
00:18:03 - Monsieur.
00:18:04 - Votre table est prête.
00:18:06 Tu comprends ?
00:18:08 Et la personne avec qui tu es
00:18:11 Tu veux dire que ça dépend de quand,
00:18:14 - Précisément.
00:18:15 Tu n'as jamais rencontré un gars
00:18:20 "C'est le bon."
00:18:22 Non.
00:18:24 Pourquoi ne sors-tu pas plus,
00:18:27 Je le fais.
00:18:28 - Ah bon ?
00:18:31 Je fréquente un gars qui s'appelle Kevin.
00:18:34 - Kevin.
00:18:36 Qui c'est, ce Kevin ?
00:18:37 Pourquoi n'avais-tu jamais parlé de lui ?
00:18:40 Je parle de lui maintenant.
00:18:43 Hé ! Ils ont du thé à la menthe fraîche.
00:18:46 J'aime la bière.
00:18:48 Ça dépend de la signification
00:18:52 Si ça signifie : "Il n'y en a pas",
00:19:05 Salut, c'est April.
00:19:06 Je veux te parler de ton anniversaire.
00:19:11 Allô. J'espère que j'ai le bon numéro.
00:19:15 C'est Emily !
00:19:18 Je suis à New York et je me disais
00:19:20 qu'on pourrait aller prendre un café
00:19:24 Mon numéro...
00:19:27 Salut, c'est April. Je dois te parler.
00:19:31 Ne me force pas à aller te tabasser.
00:19:36 D'accord, j'arrive !
00:19:40 Seigneur, j'arrive.
00:19:43 Oui, je comprends.
00:19:48 Qu'est-ce que tu fabriques là-dedans ?
00:19:50 - C'est ce que tu portes ?
00:19:53 C'est ton anniversaire.
00:19:56 Seigneur !
00:19:58 Cinq minutes, d'accord ? Cinq...
00:20:02 - Je suis tombé.
00:20:04 Oui. Je vais rester couché un moment.
00:20:09 Je vois que tu as mangé des nouilles.
00:20:14 Hé ! Tout le monde ! Il est arrivé !
00:20:22 Merci.
00:20:24 Salut.
00:20:28 Mon Dieu ! Je ne pensais pas vous voir !
00:20:32 On est venus de Washington
00:20:34 Bon anniversaire, mon beau.
00:20:36 Quelle superbe femme.
00:20:39 Tu as eu ta chance, l'ami.
00:20:40 Hayes.
00:20:47 Approche.
00:20:51 - C'est bon de te voir.
00:20:55 D'un sans-abri, je sais.
00:20:57 - Où est Kelly ?
00:21:00 C'est sa première sortie
00:21:04 Félicitations.
00:21:07 Iran-Contra. Des armes contre du pétrole.
00:21:10 Mais un peu de plaisir oral,
00:21:15 - Pas de politique !
00:21:18 Un instant ! Attendez ! A-t-il dit ça ?
00:21:21 - Pourquoi pas ? Je lui faisais confiance.
00:21:24 Je croyais qu'il serait différent,
00:21:25 mais il n'arrive même pas
00:21:29 Que fera-t-il avec les mots complexes
00:21:33 - Je voterais de nouveau pour lui.
00:21:40 Will est très amusant.
00:21:41 Mettons-le dans le bain avec un grille-pain.
00:21:43 Ce sera rigolo.
00:21:48 Joyeux anniversaire
00:21:53 Joyeux anniversaire
00:21:58 Joyeux anniversaire, cher Will
00:22:02 - Où est Will ?
00:22:24 Tu as raté ton gâteau de fête.
00:22:27 - Je l'avais fait, en plus.
00:22:32 Te souviens-tu de cette chanson ?
00:22:34 Dans ton appartement ?
00:22:36 Viens comme tu es, comme ami
00:22:40 Comme un ennemi connu
00:22:42 - Ça dit "souvenir", pas "ennemi".
00:22:47 - Tu as trop bu.
00:22:51 Mais non. Je n'ai pas trop bu.
00:22:53 - Oui, tu as trop bu.
00:23:01 - Bon sang, que tu es belle.
00:23:08 Quoi ?
00:23:11 C'est que...
00:23:13 C'est que...
00:23:16 Je t'aime bien.
00:23:21 Je t'ai toujours bien aimée.
00:23:26 "Bien aimée."
00:23:28 C'est ridicule. Ça ne veut rien dire.
00:23:33 Aimer, par contre...
00:23:35 Ça te ferait fuir si je prononçais ce mot.
00:23:41 Je t'aime.
00:23:46 Je suis amoureux de toi, April.
00:23:56 - Pourquoi ne me l'as-tu jamais dit ?
00:23:59 Tu sais pourquoi je ne te l'ai pas dit.
00:24:04 Tu es un imbécile.
00:24:15 - Arrête.
00:24:17 - Pas comme ça.
00:24:20 Regarde-toi, Will. Tu n'es pas en état.
00:24:22 Tu n'aurais pas pu me le dire
00:24:25 - Je vais bien.
00:24:30 Tu es perdu.
00:24:34 Ma vie est un vrai gâchis ?
00:24:37 C'est intéressant, venant de toi, April.
00:24:42 Tu pourrais faire tout ce que tu veux
00:24:47 Pourquoi ?
00:24:50 Au moins, j'ai essayé.
00:24:54 Je te le dis en tant qu'ami,
00:24:59 mais je crois
00:25:02 Faire le ménage dans ta vie.
00:25:04 Je ne sais pas si on peut t'aider
00:25:07 D'accord.
00:25:08 ... tu en aurais vraiment besoin.
00:25:10 - Je dois faire le ménage dans ma vie ?
00:25:16 Fous le camp de devant chez moi !
00:25:19 April ?
00:25:45 Tu as raison.
00:25:49 C'est compliqué, pas vrai ?
00:25:52 Tu es amoureux d'April,
00:25:56 et est tombée amoureuse de toi
00:25:59 qui a toujours été amoureuse de Hampton.
00:26:02 Maintenant que tu aimes April,
00:26:06 Et toi, personne ne t'aime.
00:26:09 C'est compliqué.
00:26:13 Oui.
00:26:15 Que s'est-il passé ensuite ?
00:26:36 Jane Eyre, Random House, 1943.
00:26:39 Une superbe édition,
00:26:44 Il y a un beau message à l'intérieur
00:26:48 "À ma chère fille April.
00:26:52 - "'gardés en secret et en silence..."'
00:26:55 "'Les pensées, les espoirs, les rêves,
00:26:57 "'dont les charmes seraient brisés si révélés'
00:27:01 "De ton père qui t'aime."
00:27:13 - Salut, Olivia.
00:27:16 - Ça va ?
00:27:17 Tu ne laisses plus
00:27:20 Ils étaient charmants, pas vrai ?
00:27:23 - April est ici ?
00:27:25 - Elle étudie ?
00:27:27 - Études supérieures à N.Y.U.
00:27:31 - Tu peux l'attendre, elle rentrera bientôt.
00:27:34 Mets-toi à l'aise.
00:27:38 - Bonne chance.
00:28:04 Salut.
00:28:05 Comment ça va ?
00:28:08 Kevin.
00:28:12 Will Hayes.
00:28:14 J'attends April.
00:28:19 Es-tu le même Kevin
00:28:22 J'espère. À moins
00:28:25 Kevin, téléphone !
00:28:27 Je suis plutôt certain d'être le seul Kevin
00:29:11 Savez-vous ce que vous voulez ?
00:29:13 - Non.
00:29:21 Will ?
00:29:23 William Hayes ?
00:29:25 Seigneur.
00:29:27 - C'est toi !
00:29:30 Tu es ravissante.
00:29:32 Crois-le ou non, je voulais t'appeler.
00:29:37 - Je suis enceinte.
00:29:40 - Vraiment ?
00:29:41 - Assieds-toi. Félicitations.
00:29:44 Qui est l'heureux papa ?
00:29:45 - Sam Knowles.
00:29:47 Mais il n'est plus dans le décor.
00:29:49 - Il n'a pas passé le test, c'est ça ?
00:29:51 Je n'ai pas besoin d'un homme dans ma vie.
00:29:56 Tu étais ce qui y ressemblait le plus.
00:29:59 Quand j'étais avec toi, je pensais :
00:30:03 Mais j'ai tout gâché.
00:30:04 - Mais non.
00:30:08 Écoute,
00:30:09 j'organise une petite fête dimanche.
00:30:14 - Je veux que tu viennes.
00:30:17 À 16 h. Pas d'excuses.
00:30:20 Viendras-tu ? S'il te plaît ?
00:30:23 Je verrai si je peux y être.
00:30:25 - Je veux vraiment que tu viennes.
00:30:28 Je veux faire des excuses
00:30:31 Je me dis que ça prendra environ neuf mois,
00:30:34 c'est donc le moment idéal.
00:30:38 - Et elle repart. Au revoir.
00:30:42 William Hayes.
00:30:44 - Papa, c'était peut-être une mauvaise idée.
00:30:47 De me raconter cette histoire,
00:30:52 - Et si je n'aimais pas qui ma mère est ?
00:30:55 Et tu sauras bientôt qui elle est,
00:30:58 C'est Summer, pas vrai ?
00:31:01 C'est pour ça que tu veux divorcer.
00:31:03 Du calme, Maya. Ce n'est qu'une histoire.
00:31:08 Et elle a une fin heureuse.
00:31:10 Comment peut-elle avoir une fin heureuse ?
00:31:13 Toi et ma mère, peu importe qui elle est,
00:31:18 Qu'y a-t-il d'heureux là-dedans ?
00:31:25 Tu sais quoi ?
00:31:27 Non !
00:31:31 Une bonne tasse de thé, alors ?
00:31:34 Si tu veux, je continuerai l'histoire.
00:31:37 - Maya ?
00:31:46 Papa ?
00:31:49 Je n'arrive pas à croire que tu fumais
00:31:57 Mais je t'aime quand même.
00:33:02 Merci.
00:33:04 D'accord, d'accord.
00:33:06 Non, ne le mange pas tout de suite !
00:33:10 Tu es de bonne humeur.
00:33:11 Je crois que j'ai découvert
00:33:15 - Vraiment ?
00:33:18 - Qui est-ce, alors ?
00:33:23 La dernière fois qu'on a vu William Hayes,
00:33:25 il venait d'apprendre que la femme
00:33:29 était amoureuse d'un autre homme.
00:33:31 Je sais. C'est scandaleux.
00:33:34 Entre-temps, il avait accepté une invitation
00:33:36 pour aller chez son ex-copine,
00:33:39 et si jamais c'est elle ma mère,
00:33:43 Je suis sérieuse.
00:33:52 - Il est mort l'an dernier.
00:33:55 - Tu savais ?
00:33:58 - Oui.
00:33:59 - Mort dans son bureau. Arrêt cardiaque ?
00:34:02 J'avais toujours imaginé
00:34:06 Le journal n'a pas révélé
00:34:10 - Seigneur.
00:34:12 Il était seul, et le concierge ne l'a trouvé
00:34:19 - Veux-tu boire un verre ?
00:34:22 - Il doit te manquer.
00:34:25 C'est pour toi.
00:34:26 - Oh ! Will.
00:34:31 Elles sont superbes.
00:34:35 Tout comme toi.
00:34:38 - Summer.
00:34:41 Ne me fais pas marcher.
00:34:42 Je vois où tu veux en venir.
00:34:44 Dans une seconde, tu diras une chose
00:34:47 - Vraiment ?
00:34:49 Tu me séduiras,
00:34:52 - C'est mal que tu me manques ?
00:34:54 Je comprends que je te manque,
00:34:56 mais je n'ai pas le temps de souffrir.
00:34:59 - Alors épargnons-nous tout ça.
00:35:04 Je comprends.
00:35:06 Peut-on être amis ?
00:35:08 - Oui ! Oui.
00:35:10 - Marché conclu ? D'accord,
00:35:15 Tu sais quoi ?
00:35:19 J'ai quelqu'un à te présenter.
00:35:23 Oui. Viens avec moi.
00:35:25 C'est une ancienne flamme,
00:35:27 et je crois que vous vous entendrez bien.
00:35:35 Emily.
00:35:39 Je vais les mettre dans l'eau.
00:35:44 - Tu as l'air...
00:35:47 Tu as l'air en forme.
00:35:50 - Pourquoi es-tu à New York ?
00:35:53 Je travaille pour le service d'éducation
00:35:57 - Je t'ai appelé.
00:35:59 - Je voulais te rappeler.
00:36:03 - J'ai perdu ton numéro.
00:36:04 - Non, c'est vrai. Tu sais quoi ?
00:36:07 Donne-moi ton numéro, tout de suite.
00:36:09 Je le sauvegarderai dans mon cellulaire,
00:36:14 C'est le 212-664-7665.
00:36:20 Six, six, cinq. Tu vois ? Je l'ai.
00:36:26 - Non, vas-y.
00:36:28 - Allô.
00:36:31 Je suis navré d'avoir perdu ton numéro.
00:36:35 Je viens d'imaginer toute une vie
00:36:39 qui n'a jamais eu lieu.
00:36:44 Que s'est-il passé entre nous ?
00:36:46 Tu as couché avec mon colocataire.
00:36:49 Je suis désolé.
00:36:51 Si je me souviens bien,
00:36:54 - Le projet. Tu te rappelles ?
00:36:55 Personne ne parle comme ça.
00:36:57 Non, ce n'était pas ton projet.
00:37:03 et après notre rupture,
00:37:08 Je me sens toujours perdue,
00:37:14 Oui.
00:37:16 Oui, j'ai... Moi aussi.
00:37:25 As-tu déjà pensé
00:37:28 qu'il nous aurait juste fallu
00:37:32 Attends ! Arrête ! Retourne en arrière.
00:37:37 Arrête. Reprends doucement.
00:37:40 Ça s'en vient.
00:37:42 Là ! Juste là !
00:37:44 C'est ça !
00:37:46 Maman fait ça quand je suis fâchée.
00:37:48 Elle m'ébouriffe les cheveux
00:37:51 ou de briller comme le soleil,
00:37:54 - On dirait une bonne mère.
00:37:56 Tu es absolument certaine, à 100 %,
00:38:03 qui s'approche de nous en ce moment ?
00:38:07 Tout à fait.
00:38:08 C'est elle ?
00:38:12 - Maman ! Maman !
00:38:18 Je suis contente que ce soit toi.
00:38:19 - Qui d'autre ça pourrait être ?
00:38:23 - Bonjour, Will.
00:38:26 Maman, papa peut-il venir au zoo
00:38:29 Oui, s'il veut venir.
00:38:32 J'adore le zoo. Allons au zoo.
00:38:37 - Devine quoi, maman ?
00:38:38 On a parlé de relations sexuelles
00:38:41 - Vraiment ?
00:38:43 Vraiment.
00:38:56 J'aime les manchots.
00:38:59 Moi aussi.
00:39:00 Et moi donc.
00:39:12 Saviez-vous qu'ils choisissent
00:39:14 Mais M. Monell nous a dit
00:39:17 que parfois,
00:39:19 à cause des migraines.
00:39:21 - De la migration.
00:39:23 Ils sont parfois séparés durant des années,
00:39:32 Savez-vous ce que les manchots font
00:39:34 quand ils se retrouvent
00:39:38 Ils penchent la tête vers l'arrière,
00:39:39 tapent des nageoires
00:40:28 D'accord, ma chouette. On s'en va !
00:40:35 On s'est bien amusés, petit monstre.
00:40:43 Au revoir.
00:40:47 Papa !
00:40:56 - Merci de m'avoir raconté l'histoire.
00:41:00 - Je ne t'ai pas conté la fin heureuse.
00:41:05 Toi.
00:41:17 - Je t'aime.
00:41:20 Va retrouver ta mère, d'accord ? Au revoir.
00:41:25 Ça va ?
00:41:26 Oui ?
00:41:46 M. le président ! Hé ! M. le président !
00:41:49 Will Hayes.
00:43:17 AMNISTIE INTERNATIONALE - ÉTATS-UNIS
00:43:20 Bonjour. Je cherche April.
00:43:32 Assure-toi qu'ils ont des avocats, d'accord ?
00:43:35 - D'accord.
00:43:45 C'est incroyable.
00:43:46 - C'est super.
00:43:47 - Tu fumes toujours ?
00:43:49 - Moi non plus. Tu habites le même loft ?
00:43:52 Toujours à la page.
00:43:54 - Fréquentes-tu quelqu'un ?
00:43:58 - Je suis divorcé.
00:44:00 J'en ai entendu parler. Je suis navrée.
00:44:02 Pourquoi ?
00:44:04 Tu as toujours été contre le mariage.
00:44:06 Oui, et tu ne m'écoutais pas.
00:44:09 - Est-ce pour ça que toi et Kevin...
00:44:13 Il manquait quelque chose avec lui.
00:44:15 Je ne sais pas.
00:44:17 C'est bizarre.
00:44:22 Je vois.
00:44:24 - Contente de te voir.
00:44:30 J'ai quelque chose pour toi.
00:45:14 Merci beaucoup.
00:45:18 Comment l'as-tu trouvé ? Où l'as-tu trouvé ?
00:45:22 C'est difficile à expliquer.
00:45:27 Ça me fera mal paraître.
00:45:30 Je l'ai depuis un bout de temps.
00:45:33 Combien de temps ?
00:45:35 Des années.
00:45:38 De nombreuses années.
00:45:40 Je voulais...
00:45:42 Je voulais te le donner.
00:45:44 C'est juste...
00:45:46 Je ne pouvais pas.
00:45:50 J'ai voulu te l'apporter une fois.
00:45:54 Ce n'est pas une excuse. Je suis désolé.
00:45:59 C'est inexcusable.
00:46:05 - Tu devrais partir, Will.
00:46:09 Tu devrais partir.
00:46:26 Tu ne lui avais pas donné ?
00:46:29 - Je sais.
00:46:31 Je sais, je sais.
00:46:33 Et tu es parti ?
00:46:36 Oui.
00:46:39 Pourquoi as-tu changé tous les noms
00:46:42 Que veux-tu dire ?
00:46:44 Dans l'histoire, maman est devenue Emily.
00:46:47 Et Summer est cette Natasha
00:46:50 Mais tu n'as pas changé
00:46:56 Pourquoi ça te préoccupe autant ?
00:47:00 Parce que je veux que tu sois heureux.
00:47:03 Tu sais,
00:47:05 je suis heureux.
00:47:08 Fais-moi confiance, papa.
00:47:24 Mets ton manteau.
00:47:31 - Taxi !
00:47:40 Il manquait quelque chose avec Kevin,
00:47:42 ce qui veut dire
00:47:44 - C'est une bonne nouvelle, non ?
00:47:48 Peut-être.
00:47:51 Savais-tu que 35 personnes veulent sauter
00:47:55 Surtout à cause d'un cœur brisé.
00:47:58 Je tâcherai de m'en souvenir.
00:48:17 - Allô.
00:48:21 C'est moi, Will.
00:48:24 April ?
00:48:32 Que fais-tu ici ?
00:48:36 Vas-y, dis-lui.
00:48:39 Qui est-ce ?
00:48:40 C'est ma fille, Maya.
00:48:43 C'est tricher, non ? Emmener ta fille ?
00:48:46 Je suis censée faire quoi à présent ?
00:48:49 Tu pourrais nous laisser entrer.
00:48:54 Je doute qu'elle nous laisse entrer.
00:48:59 Je crois que tu te trompes.
00:49:01 Allez, viens.
00:49:03 Attends encore un peu.
00:49:06 Voici ce que je te propose, petite.
00:49:09 Je vais compter jusqu'à 30.
00:49:11 Si elle n'ouvre pas, on rentre à la maison
00:49:13 et on ne reparle jamais de ceci.
00:49:15 - Marché conclu ?
00:49:18 Prête ?
00:49:19 - Un, deux, trois...
00:49:24 - ... quatre, cinq, six...
00:49:29 - ... 14, 15, 16, 17...
00:49:34 Si elle ouvre, raconte-lui l'histoire
00:49:37 - Alors, elle saura.
00:49:40 Je ne sais pas. Elle saura, c'est tout.
00:49:43 - ... 25, 26, 27...
00:49:50 - Vingt-neuf.
00:49:54 Vingt-neuf et quart.
00:49:56 Vingt-neuf et demi.
00:50:01 Vingt-neuf et trois quarts.
00:50:04 Qu'est-ce qui vient après ça ?
00:50:09 C'est l'heure de partir.
00:50:13 Ce n'était pas censé se passer comme ça.
00:50:15 - Je sais.
00:50:17 qu'elle nous entendrait par l'interphone
00:50:21 ou descendrait pour demander...
00:50:22 Quelle histoire ?
00:50:28 Quelle histoire ?
00:50:41 - J'ai gardé le livre...
00:50:45 ... parce que c'était
00:51:09 - Tu es sûrement Maya.
00:51:18 Que fait-on maintenant ?
00:51:20 Tu nous invites à entrer,
00:51:24 D'accord.