Definitely Maybe
|
00:00:28 |
Aláírná itt kérem? |
00:00:30 |
Rendben. Tessék. |
00:00:32 |
- Köszönöm. |
00:00:38 |
Szervusz, Will. Csomagod jött. |
00:00:55 |
Nem hiszem, hogy bárki is azt gondolná |
00:00:57 |
annak a 46%- nak lesz a része |
00:01:02 |
Will? |
00:01:04 |
Épp hallottam hogy megvannak |
00:01:07 |
Célegyenes. |
00:01:10 |
És hát, |
00:01:11 |
nem gondoltam arra hogy a napjaimat, |
00:01:13 |
heteimet, éveimet egy |
00:01:15 |
azon töprengve, hogyan |
00:01:18 |
hogy Cap'n Crunch-ot |
00:01:21 |
De a keddek és péntekek |
00:01:24 |
Korán szabadulok a munkából, és |
00:01:29 |
Tudod remek érzés amikor ráérzel |
00:01:32 |
És ma, megtaláltam az |
00:01:37 |
A ribik bekaphatják a... |
00:01:40 |
A másik tökéletes szám. |
00:02:29 |
Köszönöm. |
00:02:32 |
Nincsmit. |
00:03:57 |
De néha, akármilyen |
00:04:01 |
nincsen megfelelõ dal arra ami vár. |
00:04:10 |
- Gyerünk, gyerünk! |
00:04:13 |
Will, tudtad hogy ma lesz egy |
00:04:16 |
Nem fiatalok még hozzá? |
00:04:17 |
- Jah! Teljes katasztrófa volt. |
00:04:20 |
Ott egy könyv! |
00:04:22 |
"A 250 millió sperma ejakulálódott |
00:04:25 |
"és megkezdi a veszéllyel teli útját |
00:04:29 |
"Százmillió azonnal odavész... " |
00:04:30 |
Megkeresem Mayát. |
00:04:32 |
Még mindig szexeltek apuval? |
00:04:34 |
- MirõI beszélsz? |
00:04:37 |
- Hazamegyünk és beszélünk róla. |
00:04:41 |
Ne rángass! Épp próbálok |
00:04:45 |
Beszélnünk kell. |
00:04:47 |
Mi az amikor a férfi |
00:04:51 |
és a nõ vaginájába döfi... |
00:04:52 |
Ok, de Mrs. Gallagher |
00:04:56 |
- Igen. |
00:04:58 |
De amit nem értek, |
00:04:59 |
Sammy Boigon testvére azt |
00:05:02 |
Mármint, hogy lehet véletlenül |
00:05:06 |
- Szió! |
00:05:08 |
Ne mondd ki hogy "pénisz" és "döf. " |
00:05:10 |
Mondd inkább, hogy |
00:05:13 |
Valami aranyosat. |
00:05:14 |
Magyarázd meg hogy |
00:05:15 |
Ez bonyolult. |
00:05:18 |
- Pénisz! Pénisz. |
00:05:21 |
Ok, szóval... |
00:05:23 |
Ez nem olyan mintha az apukája |
00:05:27 |
A véletlen az volt hogy Sammy |
00:05:32 |
Ha nem akartak babát, |
00:05:37 |
Ez egy jó kérdés látod. |
00:05:40 |
Mondhatnánk azt, |
00:05:45 |
- Én véletlen voltam? |
00:05:46 |
- De az voltam, ugye? |
00:05:49 |
Teljesen totál tervben voltál. |
00:05:57 |
Szerintem el kéne mesélned |
00:06:00 |
Miért mondod mindig, hogy "anyukám" |
00:06:04 |
Hát, mert most, hogy |
00:06:09 |
õ az enyém, és nem a tied. |
00:06:11 |
- Szóval így? |
00:06:13 |
És a valódi történetet, ne a: |
00:06:18 |
és ezzel a szerelemmel |
00:06:21 |
családot alapítottuk, |
00:06:24 |
Tudod jól. |
00:06:27 |
hogy hogyan találkoztam anyukáddal. |
00:06:28 |
- Ha elég idõs leszek. |
00:06:30 |
Nézd. Tudom hogy a |
00:06:32 |
- Tényleg? |
00:06:36 |
Volt másik barátnõd |
00:06:39 |
Gyerünk, mondd el az igazat. |
00:06:42 |
Két komoly barátnõm volt. |
00:06:44 |
Meg voltak páran, ilyen egyéb |
00:06:47 |
Tudod... |
00:06:49 |
Mi van? |
00:06:50 |
Mi a ribanc fiú megfelelõje? |
00:06:53 |
Még nem találtak ki rá szót, |
00:06:57 |
Ezen a héten vega vagy vagy sem? |
00:06:58 |
- Az vagyok. |
00:07:00 |
Azon gondolkodom |
00:07:02 |
Lehet valami gyökér volt, |
00:07:07 |
Vagy éppen |
00:07:09 |
barátok voltatok már nagyon |
00:07:12 |
és aztán úgy gondoltad |
00:07:15 |
valakinek a vaginájába... |
00:07:16 |
Okés. Jóéjt, Maya. |
00:07:17 |
...rájöttél hogy Anya |
00:07:19 |
Pizsilövés! |
00:07:20 |
Még mindig el kell mondanod |
00:07:23 |
Azért szerettem belé, mert |
00:07:26 |
Szóval most buta, ocsmány és uncsi? |
00:07:30 |
- Persze hogy nem! |
00:07:32 |
- Bonyolult, Maya. |
00:07:36 |
Lefogadom ha elmesélnéd mi hogy történt, |
00:07:41 |
Hogy egyszerûen szereted! |
00:07:44 |
Tudom hogy ez neked nehéz, |
00:07:47 |
Hogy, ha elmondom a dolgokat |
00:07:50 |
Ez nem így mûködik. |
00:07:51 |
Lehet hogy igen, lehet, hogy nem. |
00:07:56 |
Nem. Game over. Lefekvés van. |
00:07:59 |
Nem, nincs lefekvés! Itt az |
00:08:03 |
- Maya. |
00:08:08 |
Tudnom kell. |
00:08:11 |
Jólvan! Jólvan! |
00:08:14 |
Elmesélem a történetet, |
00:08:15 |
- de nem mondom el ki az anyukád. |
00:08:16 |
Neked kell majd |
00:08:18 |
- Jó. |
00:08:19 |
és néhány tényt, |
00:08:21 |
Aztán meglátjuk, mennyire vagy okos. |
00:08:23 |
Tetszik. Olyan, mint |
00:08:25 |
- Remek. Jól hangzik. Kész vagy? |
00:08:27 |
Nem. |
00:08:31 |
- Csak nyugodtan. |
00:08:33 |
- Tudom hogy rendben. |
00:08:35 |
- Hercegnõs párna? |
00:08:37 |
- Igazán nincsmit. |
00:08:47 |
Kész vagyok. |
00:08:48 |
Egyszer volt, |
00:08:51 |
az e-mailek, mobiltelók |
00:08:56 |
1992-ben pontosan, |
00:09:01 |
volt egy fiatalember: |
00:09:04 |
- Hé, Will, öreg, Boldog Új Évet! |
00:09:07 |
Nos, ez a fiatalember mélységesen, |
00:09:10 |
mélységesen szerelmes |
00:09:13 |
Hívjuk mondjuk... |
00:09:14 |
- Emilynek! |
00:09:16 |
Emily! |
00:09:18 |
- Szia. |
00:09:20 |
Tíz, kilenc, nyolc... |
00:09:23 |
Nah, találd ki, ki lesz |
00:09:26 |
ezen a világon négy másodpercen belül? |
00:09:28 |
Te. |
00:09:29 |
kettõ, egy! |
00:09:31 |
BOLDOG ÚJ ÉVET! |
00:09:33 |
Tökéletes pár voltak. |
00:09:35 |
De hogy megértsd ez a |
00:09:38 |
miért döntött úgy hogy elveszi |
00:09:40 |
hogy volt egy nagy, |
00:09:45 |
Álljanak fel |
00:09:48 |
íme az Amerikai Egyesült Államok elnöke, |
00:09:54 |
William |
00:09:55 |
Matthew |
00:09:58 |
Hayes. |
00:10:04 |
Elnök akartál lenni? |
00:10:06 |
Nem értem hogy miért kell Clintonnak |
00:10:09 |
Miért ne dolgozhatnál neki Madisonban? |
00:10:11 |
Hát, talán mert itt nincs szükség rám. |
00:10:13 |
Kell nekik Em! Will "Az Ember". |
00:10:17 |
Mármint, tudod milyenek |
00:10:19 |
Az mellett hogy eszméletlen dögösek, |
00:10:22 |
amit amúgy nagyon tisztelek bennük. |
00:10:24 |
- Mi van, ha Charlienak igaza van? |
00:10:26 |
Õ halmozottan hátrányos helyzetû. |
00:10:28 |
Aggódom, hogy New |
00:10:30 |
- Jó is lehet egy változás. |
00:10:32 |
Hát... Akkor együtt változunk. |
00:10:35 |
Okés? Csak két hónap New Yorkban. |
00:10:39 |
Amúgy meg, van egy tervünk nem? |
00:10:40 |
A másik, amit nem tudok elhinni, |
00:10:41 |
megkockáztatod, hogy |
00:10:43 |
mert tudod, mindig is... |
00:10:48 |
És nekem nincsenek aggályaim. |
00:10:53 |
Várj! Majd elfelejtettem. |
00:10:57 |
Õ az egyedüli akit ismerek New Yorkban. |
00:10:58 |
- Azt akarom hogy megismerd. |
00:10:59 |
- Igen. Igen. |
00:11:00 |
A cserediákom volt még |
00:11:02 |
és minden srác le akart vele feküdni, |
00:11:05 |
Mi lenne ha elpostáznád neki? |
00:11:07 |
- Szerntem jobb ötlet lenne. |
00:11:08 |
Mi az? |
00:11:09 |
Valami amit már rég |
00:11:13 |
Szeretlek, William Hayes. |
00:11:17 |
Jólvan. Menj, menj, menj! |
00:11:22 |
Emily jó anyukának |
00:11:24 |
Csak nem vagyok benne |
00:11:26 |
Miért nem? |
00:11:27 |
Mindenki tudja hogy a barátnõt |
00:11:28 |
a történet elején |
00:11:31 |
Ami azt jelenti lehet |
00:11:52 |
Soha nem felejtem el azt a napot. |
00:11:53 |
Ott voltam hát, megérkeztem |
00:11:57 |
hogy egy olyan kampányon dolgozzak |
00:12:00 |
És tetézve, |
00:12:04 |
a kampánymanager rájön |
00:12:07 |
Aztán beszédeket írok majd, |
00:12:09 |
aztán tervezeteket készítek, |
00:12:11 |
Will Hayes? |
00:12:12 |
- Szervusz! Gareth Henderson. |
00:12:14 |
- Szevasz, hogy vagy? |
00:12:17 |
Hoztam az önéletrajzom, |
00:12:19 |
amit Sweeney képviselõ úrnak írtam. |
00:12:21 |
Fantasztikus. |
00:12:22 |
Alig várom, hogy átolvashassam |
00:12:25 |
Ugyanakkor itt egy minta, a kávé |
00:12:28 |
amiket kitöltve kérek azonnal. |
00:12:30 |
Várj! |
00:12:32 |
Azt akarod hogy kávét rendeljek? |
00:12:33 |
Mindenkinek az életében ott a |
00:12:35 |
Ez most a te idõd. Gyerünk! |
00:12:37 |
Legyen itt a kávé 10-re, |
00:12:40 |
Ami azt jelenti hogy én meg téged |
00:12:43 |
- Jobb ha tudod |
00:12:46 |
Ez egy mobiltelefon |
00:12:48 |
hogy bárhol, bármikor |
00:12:51 |
- Tud valaki adni egy aszpirint? Kösz! |
00:12:54 |
Üdv a fedélzeten, Hayes! |
00:13:00 |
- Helló. |
00:13:02 |
Négy hét múlva, |
00:13:05 |
megszavazzák a következõ demokrata |
00:13:09 |
Nos, ha Bill Clinton nyer, |
00:13:11 |
szeretném ha tudnátok hogy az |
00:13:14 |
az elszántságé és az energiáé |
00:13:19 |
És ez komoly. Ez egy tény. |
00:13:21 |
Nos, ennyire fontos ez a munka. |
00:13:24 |
Hogy mindegyikõtök... |
00:13:30 |
Mi a fenét keresek itt? |
00:13:33 |
Õ az új fiú. |
00:13:37 |
- Hali. |
00:13:43 |
- Egy doboz piros Morley-t legyenszíves. |
00:13:47 |
3.25? Ezek $2.15-be vannak |
00:13:51 |
Akkor menj vissza Madisonba. |
00:13:53 |
- Ne felejtsen el írni. |
00:13:55 |
Várjunk! Állj. Most állj meg! |
00:13:58 |
Cigiztél? |
00:14:00 |
Nem... De. |
00:14:02 |
De... Ezt nem akartam elmondani. |
00:14:06 |
Figyu. Fiatal voltam és hülye, |
00:14:11 |
Esküszöm. |
00:14:12 |
Van még valami amit el kéne mondanod? |
00:14:16 |
Azthiszem... nincs. |
00:14:24 |
- Kaphatnék ebbõI 10 másolatot? |
00:14:26 |
Nem, ezek Arthurnak lesznek. |
00:14:29 |
Szóval, ha nem bánod... |
00:14:31 |
Te vagy a wc papíros srác. |
00:14:33 |
Várj. Õ meg ki? |
00:14:37 |
Igen. Valóban én vagyok, |
00:14:40 |
de nyugodtan hívhatsz |
00:14:43 |
De Todd a Könyvelésnél Crystalnak hív, |
00:14:47 |
- Mennyi példány? |
00:14:50 |
- Ezek? |
00:14:54 |
Mi tett téged |
00:14:56 |
Én nem vagyok az. Csak a pénzért. |
00:14:59 |
Ami jobb mint a bébicsõszködés, amit |
00:15:03 |
Demokrata vagy, nem? |
00:15:05 |
Miért kell mindenkinek demokratának |
00:15:08 |
Én a fénymásolóval szenvedek. |
00:15:09 |
Nah, várjunk csak. |
00:15:12 |
Én semmilyen nem vagyok. Miért kell |
00:15:15 |
Minek kell hogy legyen |
00:15:18 |
De most komolyan, |
00:15:21 |
vagy a TB-rõI vagy az adótörvényrõI? |
00:15:23 |
És az emberi jogok, meg a nõk jogai? |
00:15:26 |
A nõnek joga hogy azt tegyen a |
00:15:28 |
Én azt teszek vele amit akarok. |
00:15:31 |
Ez... Elég érzéketlen volt. |
00:15:33 |
- Nem vagyok érzéketlen. |
00:15:35 |
Nem vagyok az, csak ismerem azokat a |
00:15:39 |
és õk nem törõdnek már mással |
00:15:41 |
Ez abszolút de nem igaz. |
00:15:42 |
Azt hiszed ez a Bill Clinton fazon, |
00:15:45 |
Így van. |
00:15:46 |
Azt fogja tenni ami |
00:15:47 |
- Hoppá, itt nagyot tévedsz. |
00:15:49 |
Jobb helyzetet teremt |
00:15:51 |
Jobb helyzetet teremt a nõknek. |
00:15:53 |
- Egek... |
00:15:55 |
Olvasd el az egészségügyi tervezetét. |
00:15:58 |
- Okés, vagy ne. Te tudod... |
00:15:59 |
- Igen én is sajnálom. |
00:16:00 |
- Annyira sajnálom. |
00:16:02 |
Új Amerikára ébredsz. |
00:16:03 |
- Hiszek neked. |
00:16:05 |
Rendben. Meggyõztél, |
00:16:08 |
Semmilyen nem vagyok. |
00:16:10 |
Hé! Figyeljetek! Figyelem mindenki! |
00:16:14 |
Igen, Bill Clinton |
00:16:17 |
Nah, valaki adjon már rá hangot. |
00:16:18 |
Az elmúlt két évben hazudtam a médiának |
00:16:22 |
Az igazság az, hogy szerettem. |
00:16:26 |
Most pedig azt mondja hagyjam. |
00:16:28 |
És már elegem van a sok csalásból, |
00:16:35 |
Hát, egy dologban igazad volt. |
00:16:39 |
- Ez vicces volt. Jah. |
00:16:43 |
Szija másolóscsaj. |
00:16:45 |
Istenem... Sose lesz vége. |
00:16:47 |
Újra meg újra meg újra lenyomatják. |
00:16:49 |
Majd megunják. |
00:16:50 |
Az embereket ez nem igazán érdekli. |
00:16:51 |
- Ez a pont. |
00:16:53 |
úgy hallottam Bushnak is van szeretõje. |
00:16:56 |
Mindenki errõI beszél, de nála |
00:16:59 |
Elég ramaty. |
00:17:02 |
Mármint a haja már |
00:17:04 |
Nagy ügy. Mindenkinek vannak gyengéi, |
00:17:07 |
A zsíroshajú vörösek |
00:17:10 |
- Azokat szereti apuci. |
00:17:12 |
Gareth, irtó ellenszenves vagy. |
00:17:14 |
Hé. Micsoda véletlen. |
00:17:16 |
akik azt mondják, "irtó ellenszenves. " |
00:17:18 |
Tudod én mit szeretek? |
00:17:20 |
Én a hosszú hajú barnákat szeretem |
00:17:22 |
És nem tudom miért. |
00:17:24 |
Az is megvolt. |
00:17:26 |
Nekem van valamim azoknak a srácoknak |
00:17:30 |
Majd megnézzük. |
00:17:32 |
Én benne vagyok. |
00:17:34 |
- Billre és a gyengéire. |
00:17:36 |
- Billre. |
00:17:44 |
Igen? |
00:17:45 |
Hé! Én vagyok! |
00:17:47 |
- Az Emily? |
00:17:49 |
- Szia Emily! |
00:17:51 |
Mi az a nagy zaj? |
00:17:52 |
Semmi. Csak egy rakás idióta |
00:17:56 |
mert nincsen egy olyan gyönyörû |
00:18:01 |
Ittál. |
00:18:02 |
Gyönyörû vagy. |
00:18:03 |
- És fel vagy izgulva. |
00:18:07 |
Emily? Gyere New Yorkba. |
00:18:10 |
Imádnád itt. Az energia, az |
00:18:13 |
Várj, azt mondtad "energia"? Will, |
00:18:17 |
Mi? |
00:18:20 |
Már soha nem jössz vissza. |
00:18:22 |
Hé, ne csináld már. |
00:18:27 |
Igazad van, bocsi... |
00:18:30 |
Hívtad Summer-t? |
00:18:32 |
Nem. Hagytam neki üzenetet. |
00:18:38 |
Hé. Jól vagy? |
00:18:41 |
Igen... Csak olyan magányos vagyok, |
00:18:43 |
és õrülten hiányzol, |
00:18:48 |
Igen, tudom mit érzel... |
00:19:12 |
- Szevasz. Nah mizu? |
00:19:16 |
Nemár, már vagy egy hete csak |
00:19:22 |
És, milyen volt az este? |
00:19:24 |
Oh, jesszusom. Nagy bajban vagyok. |
00:19:30 |
Tudod, ez általában jó dolog!. |
00:19:32 |
Tudod nehéz hogy megválasszanak |
00:19:35 |
anélkül hogy Julia Roberts |
00:19:38 |
Ez érdekes egy eszmefuttatás, Russ, |
00:19:41 |
egy egy éjszakás kalandból |
00:19:46 |
Nyisd ki. |
00:19:47 |
Tudom hogy meggebedsz |
00:19:50 |
Már csak a neve, Summer Hartley, |
00:19:54 |
Nézd meg! Ott egy szakadás rajta! Látom. |
00:19:57 |
Tépd már szét! Menni fog! |
00:20:00 |
Köszi! Ez az! |
00:20:07 |
- Egy napló. |
00:20:09 |
Nem! Állj! Álljunk meg. |
00:20:14 |
"A fiúk lakása a udvar túloldalán |
00:20:19 |
"Az esték melegek és izzasztóak. |
00:20:22 |
"Félmeztelenek vagyunk, |
00:20:26 |
"Páran merészek vagyunk. Az új barátom |
00:20:30 |
"Emily, aranyos |
00:20:33 |
"és cikin érzi magát, |
00:20:38 |
Ne hagyd abba! Ez jó cucc! |
00:20:43 |
"Ez az utolsó napunk és a terv már |
00:20:47 |
"Emily és én utoljára távozunk, |
00:20:49 |
"és ahogy a lépcsõhöz érünk, |
00:20:54 |
"Felnéz rám, és onnantól |
00:21:00 |
- Te...? |
00:21:02 |
Oh, jesszusom! |
00:21:05 |
Mit csinálsz? |
00:21:10 |
Várj egy kicsit. |
00:21:13 |
Ez a Te Emilyd? |
00:21:15 |
Jóéjt, Russell! |
00:21:18 |
Igazi bombázó! |
00:21:20 |
Tedd vissza a képet! |
00:21:36 |
Wow. |
00:21:42 |
Ki az? |
00:21:47 |
Jehova tanúja vagy? |
00:21:50 |
Nem. |
00:21:51 |
Jézus, de magas vagy! |
00:21:55 |
Helló. |
00:22:07 |
- Gyere be. |
00:22:09 |
Csukd be az ajtót magad után. |
00:22:12 |
Kulcsra! |
00:22:14 |
Summer mondta hogy maradj. |
00:22:19 |
- Mi van abban? |
00:22:24 |
Igen. Én vagyok az apja. |
00:22:41 |
- Italt? |
00:22:44 |
Korán? Friss vagy mint a harmat nem? |
00:22:47 |
Mesélj magadról. Mi a pláne? |
00:22:52 |
Mik az álmaid? |
00:22:55 |
Mi akarsz lenni, ha nagy leszel? |
00:22:58 |
- ÜIj le! |
00:22:59 |
Mit csinálsz manapság? Te... |
00:23:00 |
Várj, egy szót se! |
00:23:02 |
- Nem. |
00:23:03 |
Wall Street. Nem! |
00:23:04 |
Valami belvárosi ügyvédi |
00:23:07 |
- Éppenséggel... |
00:23:11 |
Bill Clintonnak dolgozom. |
00:23:14 |
Ne! |
00:23:16 |
Tudom ki az a Bill Clinton. |
00:23:17 |
Jah, igazából többet tudok |
00:23:20 |
- Tényleg? |
00:23:21 |
- Mivel foglalkozik? |
00:23:24 |
Én iszom! |
00:23:26 |
Igyál! |
00:23:28 |
Légy férfi. |
00:23:32 |
Ott van e! Ugye, hogy jobb? |
00:23:36 |
Nyelj! |
00:23:39 |
Szóval mesélj Bill Clintonról. |
00:23:44 |
Hé! Ébresztõ! |
00:23:57 |
Kell egy aszpirin? |
00:24:05 |
- Biztos te vagy Will. |
00:24:08 |
Látom asztal alá ittad a pasimat. |
00:24:12 |
Nem az apád? |
00:24:15 |
Hmm. |
00:24:17 |
Õ a szakdoga tanácsadóm. |
00:24:19 |
Oh. |
00:24:20 |
Mit mondott még? |
00:24:21 |
Azt hogy hogyan legyen igazi férfi, |
00:24:25 |
- aki most vagyok. |
00:24:29 |
Jah, sokat kell piálni. |
00:24:31 |
Meg szentségelni meg bunyózni. |
00:24:34 |
- Szex? |
00:24:35 |
Habár mi igazi férfiak |
00:24:37 |
Hanem? |
00:24:40 |
Van valamim a számoda. |
00:24:45 |
- Évek óta nem beszéltem vele. |
00:24:49 |
Ahham. |
00:24:52 |
Oh, légyszi! Apus. |
00:24:58 |
Oh, ne már! Ne. |
00:25:01 |
Oh, ez a... |
00:25:12 |
Elolvastad? |
00:25:15 |
Dehogyis. |
00:25:20 |
- Egy oldalt. |
00:25:22 |
- Lehet volt az kettõ is. |
00:25:24 |
És az a rész amikor Emily |
00:25:27 |
Oh! Azt a részt, igen. |
00:25:29 |
Eszméletlen leíró. |
00:25:33 |
Remek író vagy. Értem itt... |
00:25:35 |
Szerintem tartsd meg. |
00:25:38 |
Nem tehetem. Ez a te |
00:25:40 |
Nem, komolyan! Nekem már... Nem kell. |
00:25:42 |
Már teljesen betanultam, |
00:25:44 |
Legyen egy keménykötésû verzió. |
00:25:49 |
Azon gondolkodom miért adta neked |
00:25:52 |
Hmm. |
00:25:55 |
Hampton? |
00:25:57 |
- Hampton? |
00:26:00 |
Õ Hampton Roth. |
00:26:02 |
A könyve a McGovern |
00:26:05 |
Hát igen. |
00:26:06 |
- Te... |
00:26:10 |
Nézd, szexeltél már valaha |
00:26:13 |
- Még nem. |
00:26:16 |
Hát, én nem ítélkezem. |
00:26:19 |
Gyönyörû vagy, és elszánt. |
00:26:22 |
Köszönöm. |
00:26:23 |
Hát... Ahhoz hogy kielégítsék a vágyaid |
00:26:26 |
- Igazi férfi. |
00:26:28 |
- Nehéz ezzel ringbe szállni. |
00:26:34 |
- Bezony, örülök hogy megismertelek. |
00:26:38 |
Szörnyen érzem magam hogy a... |
00:26:53 |
Bocsi. |
00:26:56 |
Csak kíváncsi voltam. |
00:26:58 |
Hampton arra buzdít hogy |
00:27:03 |
Szerinte ez a kulcs |
00:27:06 |
Hát igen. |
00:27:07 |
Summer! Apus éhez! |
00:27:12 |
- Az ördög szól. Jobb ha megyek. |
00:27:14 |
Hol az ördögben vagy? |
00:27:15 |
- Okés, szia. |
00:27:17 |
Jah, és hívhatsz is. |
00:27:21 |
Én... Imádnám a közös vacsorát. |
00:27:23 |
- Jó. |
00:27:27 |
- Felhívod? |
00:27:29 |
- Hát, akkor mit teszel? |
00:27:33 |
A labdán tartom a szemem. Emilynek |
00:27:37 |
Ami mostanra már |
00:27:39 |
Vagy négyes |
00:27:42 |
Nem nagyon segítesz. |
00:27:45 |
Nem szabadott volna elovasni a naplót. |
00:27:50 |
Mi az az édeshármas? |
00:27:52 |
- Micsoda? |
00:27:56 |
Ez egy játék amit a felnõttek |
00:28:03 |
Nah mindegy. És mi lett Emilyvel? |
00:28:06 |
Semmi. Várni akartam amíg |
00:28:08 |
aztán úgy döntöttem, hogy |
00:28:12 |
Egy hét volt már csak az |
00:28:15 |
süti és wc papír mellõI |
00:28:23 |
Jézusom! Atyám! |
00:28:25 |
Tartsa kérem. |
00:28:27 |
Mi a francot keresek itt? |
00:28:33 |
Menj odébb! Még egy kicsit! |
00:28:38 |
Odébb, odébb, odébb! |
00:28:45 |
Szólok hát mindenkinek |
00:28:48 |
Tutin néznek ki. |
00:28:50 |
Három beszédet írtam |
00:28:53 |
És, milyen a gimi? |
00:28:54 |
Texasból való. A neve George Bush. |
00:28:58 |
Sõt, õ a legidõsebb fia |
00:29:01 |
és egy politikai kulcs- |
00:29:03 |
Bryant, elfelejtetted |
00:29:05 |
Oh, ok. |
00:29:06 |
Hát, ha van esze, |
00:29:08 |
- Ne viccelj. |
00:29:10 |
- Nem. |
00:29:11 |
Hayes! Hol van Hayes? Hayes! |
00:29:15 |
Igaz hogy az elsõ szakodat |
00:29:18 |
- Igen. |
00:29:20 |
- Gyerünk, sétálunk. |
00:29:22 |
Itt egy lista a Madisonban |
00:29:24 |
Ezen több mint kétszázat |
00:29:26 |
A hétfõi $10,000-per-asztal jótékonysági |
00:29:29 |
Ez sok, Hayes. |
00:29:32 |
Várjunk csak. Nincs több kávé meg süti? |
00:29:34 |
- Meglátjuk hogy haladsz okés? |
00:29:35 |
- Mi van? |
00:29:39 |
- Okés, Hayes. |
00:29:41 |
- Ott egy asztal. |
00:29:46 |
Jah, ez vicces. A slozi papír. |
00:29:49 |
Ez jó, mert irónikus. |
00:29:51 |
Igen, ezt nézzétek! Az én asztalom! |
00:29:55 |
Igen, itt van az asztalom, |
00:29:57 |
És van egy telefonom! |
00:30:00 |
Nem, nem, nem, ez nem igaz, hogy |
00:30:02 |
a Kormányzónak személyiségproblémái |
00:30:06 |
Tudta, hogy |
00:30:08 |
hogy a marihuánát legalizálni kellene? |
00:30:11 |
Hallo? |
00:30:12 |
Nem, nem, nem, nem volt adócsaló. |
00:30:15 |
És amúgy tudta hogy az |
00:30:18 |
a vietnámi háború |
00:30:22 |
Mindkét lába... |
00:30:23 |
Wow, sajnálom... Biztos hiányoznak. |
00:30:28 |
Igen, értem az álláspontját, |
00:30:35 |
hogy a kormányzó egy Hope |
00:30:39 |
És pont a "remény" az |
00:30:43 |
Nem, nem, tudom, hogy |
00:30:46 |
ez a giccs az ami néha |
00:30:52 |
Az csodás lenne. Nem, én köszönöm. |
00:30:55 |
Két hely. |
00:30:57 |
Rendben, remek! Köszönöm Mr. Bishop. |
00:31:01 |
Igen, a vacsora jövõhét csütörtök. |
00:31:04 |
Igen, amikor ma reggel |
00:31:06 |
mondta, hogy szeretné a legfontosabb |
00:31:11 |
Nem, szerintem igazán élvezné |
00:31:14 |
Igen. |
00:31:17 |
Egy egész asztal? Nem, |
00:31:20 |
Akkor, egy asztalt le is |
00:31:24 |
Rendben, remélem találkozunk |
00:31:26 |
Rendben! Köszönöm! |
00:31:31 |
Épp most adtam el egy |
00:31:41 |
Ez az én emberem, Will. Az én emberem! |
00:31:48 |
Wc papíros srác! Wc papíros srác! |
00:31:52 |
Jó estét, uraim. |
00:31:55 |
3.60. Új adó és új figyelmeztetés. |
00:31:59 |
Jesszus. |
00:32:01 |
Mondd el az igazat öcsi. |
00:32:03 |
- Clinton is szívja vagy sem? |
00:32:06 |
Ez olyan mintha a barátnõd elkapna egy |
00:32:09 |
"De azt nem csináltuk!" |
00:32:11 |
- Nah, az számítana? |
00:32:14 |
Hello. |
00:32:15 |
Egy doboz American |
00:32:18 |
4.25. |
00:32:19 |
4.25? Kiadsz $4.25 |
00:32:23 |
Nem tesznek bele annyi mérget. |
00:32:25 |
- Tehát azok egészséges cigik. |
00:32:28 |
De ha kevesebb a méreg benne akkor, |
00:32:30 |
olcsóbb kéne hogy legyen, |
00:32:33 |
Salétromot tesznek a cigidbe, |
00:32:36 |
ami miatt gyorsabban égnek, |
00:32:39 |
Ami azt jelenti hogy összességében, |
00:32:43 |
A te cigid drágább és nem az enyém. |
00:32:47 |
Másolós csaj, |
00:32:50 |
a sas képéért és a szép kis |
00:32:53 |
Ami neked egy megnyugtató életszemlélet. |
00:32:58 |
- Fogadunk? |
00:33:00 |
- 20 dolcsi. |
00:33:03 |
Leglazább 20 dolcsi amit eddig kerestem. |
00:33:04 |
- Tényleg? |
00:33:05 |
Ez vicces. |
00:33:07 |
Okés, szóval egyszerre szívjuk |
00:33:10 |
- Okés. |
00:33:23 |
- Ma van a szülinapom. |
00:33:35 |
Miért nem ünnepelsz? |
00:33:38 |
A pasim Lucas azt mondta elvisz |
00:33:42 |
De az utolsó pillanatban |
00:33:47 |
Phillyben, amit persze |
00:33:56 |
Jobban érdekli hogy õ legyen a |
00:33:57 |
következõ Kurt Cobain |
00:34:01 |
Ki az a Kurt Cobain? |
00:34:04 |
Ne viccelj már! |
00:34:07 |
Mi van? |
00:34:09 |
Szívj! |
00:34:16 |
Oh. |
00:34:17 |
- Ezt figyeld! |
00:34:25 |
- Jólvan. |
00:34:28 |
Az élvezet, hogy nekem van igazam |
00:34:30 |
és neked nem |
00:34:33 |
Hát én soha nem bliccelek fogadáson, |
00:34:35 |
Elviszlek vacsorázni, |
00:34:38 |
- Mit szólsz? |
00:34:40 |
Nem, Nem úgy gondoltam. |
00:34:42 |
Mint egy "Sajnállak, mert |
00:34:43 |
"szülinapod van és |
00:34:46 |
- Tudod az milyen. |
00:34:48 |
Eljöhetsz ebbe a buliba |
00:34:51 |
mert az nem lenne jó |
00:35:01 |
Oés, akkor oda megyek veled... |
00:35:05 |
Hûha. |
00:35:08 |
Azthiszem kicsit túlöltöztem ehhez. |
00:35:10 |
Úgy bizony. |
00:35:17 |
Szóval Emily olyan mint egy, |
00:35:20 |
- Eszméletlen ahogy csinálod. |
00:35:22 |
Az ahogy a legegyszerûbb kijelentést, |
00:35:24 |
megcsûröd csavarod és egy |
00:35:27 |
Nem azért mondom, de |
00:35:29 |
Nem akartam ezt csinálni. |
00:35:30 |
- De megértem. Veszem a lapot. |
00:35:33 |
- Látod megint azt csináltad. |
00:35:34 |
- Igen. |
00:35:36 |
Bizonyára nehéz elképzelned hogy egy |
00:35:39 |
és messzirõI sincs benne olyasmi |
00:35:43 |
Hát akkor ha Emily a mindened |
00:35:46 |
akkor miért nem veszed el? |
00:35:48 |
Mi állít meg? |
00:35:51 |
Semmi. |
00:35:54 |
- Wow. |
00:35:58 |
Holnap adom neki. Foglaltam asztalt |
00:36:00 |
egy puccos francia étteremben |
00:36:02 |
Oh, istenem. Megteszed |
00:36:06 |
- Igen, meg. Mi a baj vele? |
00:36:10 |
És mit mondasz majd? |
00:36:12 |
- Még dolgozom rajta, nemtudom. |
00:36:15 |
Gyakorolj rajtam. |
00:36:19 |
Én vagyok Emily, a lakótársnõd akit |
00:36:24 |
- Emily... |
00:36:26 |
Nem, nem fogok letérdelni. |
00:36:28 |
Tetszeni fog neki. |
00:36:31 |
- Nem fogok letérdelni! |
00:36:36 |
- Emily. |
00:36:38 |
Ne nevettess! Emily, |
00:36:41 |
leszel a, |
00:36:43 |
ömm, |
00:36:46 |
feleségem? |
00:36:48 |
- Nem. |
00:36:52 |
És mit értesz az alatt hogy, |
00:36:54 |
Hetek óta nem láttalak! |
00:36:55 |
Nem vagy se izgatott nem is örülsz |
00:36:58 |
Arra kérsz hogy adjam fel a szabadságom, |
00:37:02 |
a joie de vivre-m |
00:37:04 |
egy intézményért ami annyiszor bukik |
00:37:07 |
És miért is menjek hozzád? |
00:37:10 |
Amellett az újgazdag törekvés mellett, |
00:37:12 |
hogy a társadalom |
00:37:14 |
és bekerülj a fiatal kapitalista |
00:37:17 |
Oh! |
00:37:18 |
Oh, egek! |
00:37:20 |
- Le kellett volna térdelned! |
00:37:26 |
Nesze. |
00:37:28 |
Azért akarlak elvenni |
00:37:31 |
akit látni akarok |
00:37:33 |
az utolsó akinek este |
00:37:36 |
Mert az elsõ alkalommal |
00:37:40 |
nem tudtam elképzelni |
00:37:43 |
És akkor, amikor már úgy |
00:37:49 |
már csak a házasság marad számomra. |
00:37:52 |
Szóval leszel a... |
00:37:57 |
Ömm... |
00:38:01 |
feleségem? |
00:38:03 |
Mindenképpen. Talán. |
00:38:07 |
Még meggondolom. |
00:38:11 |
Kísérj haza! |
00:38:23 |
- Kérsz egy csésze teát? |
00:38:30 |
Hékás. |
00:38:31 |
Hogyhogy ennyi másolatod van |
00:38:33 |
- Hosszú történet. |
00:38:37 |
Van vagy 300 oldal nem? |
00:38:41 |
Komolyan... Miért? |
00:38:44 |
A 13. születésnapomra, |
00:38:48 |
és ehelyett az apám |
00:38:52 |
És írt bele egy gyönyörû idézetet, |
00:38:56 |
mert olyan dühös voltam |
00:38:59 |
Ami tragikusan jött ki, mert |
00:39:04 |
Hogy érted? |
00:39:06 |
3 héttel késõbb meghalt |
00:39:09 |
Jézusom. Ez szörnyû. |
00:39:13 |
Sajnálom. |
00:39:15 |
- Olvastad már? |
00:39:18 |
Évente vagy kétévente |
00:39:21 |
Mindig mást mond el. |
00:39:24 |
Aztán, amikor egyetemista lettem, |
00:39:29 |
és valahol útközben, |
00:39:32 |
Ezért akármikor elmegyek |
00:39:36 |
Azt a kiadást keresem, amit apu |
00:39:40 |
Tudom hogy soha nem lesz meg. |
00:39:41 |
Tudom hogy hülyeség meg minden, |
00:39:46 |
- Nem hülyeség! |
00:39:50 |
És ezek mik? |
00:39:52 |
Oh, azokban találtam |
00:39:59 |
"Szeretettel, reménnyel és az álmaimmal |
00:40:07 |
Ez mi? |
00:40:08 |
Ez Kurt Cobain. |
00:40:13 |
Igen, tetszik! |
00:40:16 |
Gáznak tartod, hogy |
00:40:19 |
- Igen. |
00:40:21 |
Nem, nem, értem ezt az egész politikus |
00:40:25 |
Ez igaz. Nagyonis igaz. |
00:40:28 |
Csak azon gondolkodom, azt |
00:40:33 |
Ez is igaz. |
00:40:35 |
Azt akarom már, hogy utáljanak. |
00:40:37 |
Máris elkezdek rajta dolgozni. |
00:40:40 |
Nincs, de jól kezdesz. |
00:40:41 |
- Tényleg? |
00:40:43 |
Jó! |
00:40:44 |
Mi akarsz lenni ha nagy leszel? |
00:40:45 |
Szerintem túl okos vagy, hogy |
00:40:48 |
vagy bébicsõszködj. |
00:40:49 |
- Nem tudom! |
00:40:52 |
Nem tudom, |
00:40:58 |
Tudod, valójában azt szeretném |
00:41:01 |
hogy mindenhova eljussak |
00:41:06 |
Spórolok épp. |
00:41:08 |
De nem fog rá összejönni. |
00:41:10 |
Szerintem azért mert lehúz |
00:41:12 |
Dobnod kéne. |
00:41:14 |
Tudom hogy nem az én dolgom, |
00:41:19 |
Az vagy! |
00:41:23 |
- Tudod mi a tök jó? |
00:41:26 |
Csak ülhetünk itt |
00:41:29 |
flörtölés, meg a |
00:41:33 |
Meg minden... |
00:41:35 |
Tök jó. |
00:41:37 |
Aham. |
00:41:55 |
Mennem kell... |
00:42:00 |
Hülyebarom! |
00:43:07 |
- Oh, istenem. |
00:43:09 |
- Mondtam hogy mindjárt itt lesz. |
00:43:13 |
- Metróval jöttem! |
00:43:17 |
Épp meséltem Emilynek hogy Arthur |
00:43:22 |
- A csapattal. |
00:43:24 |
- Hogy ment? Öregem, simán ment! |
00:43:28 |
- Remek. |
00:43:30 |
- Jól vagy? |
00:43:33 |
- Lépcsõztem inkább. |
00:43:35 |
Megyek is az irodába. Mert hát... |
00:43:39 |
- Én is. |
00:43:41 |
Okés. |
00:43:43 |
Sok sikert. |
00:43:47 |
- Szia. |
00:43:50 |
- Gyere. |
00:43:54 |
Mizujs? |
00:44:04 |
- Érdekes. Más íze van a nyelvednek. |
00:44:08 |
Más az íze... A nyelvednek. |
00:44:09 |
- Ez érdekes. |
00:44:14 |
Lehet a helyi csapvíz. |
00:44:17 |
Vagy a pH egyensúlyom... |
00:44:20 |
Mondtam, hogy New York megváltoztat. |
00:44:24 |
- Van kedved sétálni egyet? |
00:44:27 |
- Csak egy kis levegõt szívni? |
00:44:29 |
Az jó lenne! |
00:44:31 |
Szóval mondtam már valaha... |
00:44:32 |
- Oh, bocsi. Ne, folytasd. |
00:44:35 |
Azt akartam kérdezni, meséltem-e már a |
00:44:41 |
Nem. |
00:44:44 |
Szóval, apu úton volt, hogy |
00:44:47 |
de összefutott az ex-barátnõjével, |
00:44:52 |
Beszélgettek, |
00:44:55 |
és a sok régi érzés, |
00:44:57 |
És azt gondolta, |
00:45:00 |
"Elfuthatnék most |
00:45:03 |
"boldog ember lennék. |
00:45:05 |
"Csak meg kell csókolnom. " |
00:45:07 |
De ehelyett felnézett, |
00:45:13 |
látta anyut |
00:45:17 |
és abban a pillanatban tudta |
00:45:21 |
Érted? |
00:45:25 |
Most Caroline Hopper vagy anyukád |
00:45:30 |
Oh, uram Isten! Az anyukád vagyok! |
00:45:31 |
- Emily, amikor láttalak ma reggel... |
00:45:33 |
...tudtam... |
00:45:34 |
- Állj már fel, Will. Állj. |
00:45:36 |
- Várj, várj, várj! |
00:45:37 |
- Gondoljuk még át. |
00:45:39 |
Pont olyan, mint amikor az... |
00:45:40 |
Will! |
00:45:42 |
Lefeküdtem Charlieval! |
00:45:50 |
Azt hittem volt egy tervünk. |
00:45:53 |
Hát neked biztos volt, Will. |
00:45:57 |
- Szerintem meg mindkettõnknek volt. |
00:45:59 |
- a részese akarok lenni. |
00:46:00 |
- meghoztuk. |
00:46:02 |
Hogyan mondod el valakinek |
00:46:03 |
hogy nem ugyanazt akarjátok |
00:46:05 |
- amit ezelõtt? |
00:46:06 |
Biztosan lefeküdnék a lakótárssal. |
00:46:11 |
Tudom, hogy gyáva dolog volt! Sajnálom!. |
00:46:13 |
Oh, remek. |
00:46:22 |
Megölsz! |
00:46:26 |
Nem, nem öllek. Elengedlek. |
00:46:29 |
Mert ha együtt maradunk Will, |
00:46:32 |
Visszatartanálak minden... |
00:46:33 |
- Ez nem igaz. |
00:46:36 |
És ez miatt, |
00:46:39 |
- Nem! |
00:46:40 |
Will, ezt nem akarom, |
00:46:45 |
Bízz bennem. |
00:46:51 |
Jól megleszel Mr. Hayes, |
00:46:54 |
nélkülem... |
00:46:57 |
Wow. |
00:46:59 |
Hát igen... |
00:47:01 |
Wow. |
00:47:03 |
Ez itt Tom Brokaw New Yorkból. |
00:47:06 |
Jó estét. Bill Clinton ha meg is |
00:47:09 |
az a kérdés valójában, |
00:47:11 |
Mert mindenek után, õ a nagy túlélõ, |
00:47:14 |
a new york-i elsõ körnek |
00:48:04 |
Mizujs. |
00:48:06 |
Gratulálok. |
00:48:08 |
Hallottam felkértek, hogy maradj. |
00:48:11 |
Jah, persze, megkért rá, az vagyok... |
00:48:15 |
Tényleg? akkor miért érzem |
00:48:18 |
Meg a tûzöket és az ollókat? |
00:48:19 |
Jól vagyok. Csak ez a szám, |
00:48:23 |
Tudom. És a tánc? |
00:48:29 |
Bocsi a múlt estéért. |
00:48:32 |
Semmi baj. Nem hiszem, hogy |
00:48:35 |
- Vagy akár Emily. |
00:48:38 |
Amúgy meg te és én, |
00:48:43 |
Jah, igen. |
00:48:46 |
- Olaj és víz. |
00:48:49 |
- Ez undorító. Tök gusztustalan. |
00:48:51 |
Áhh. Hát nagyon köszönöm. |
00:48:53 |
- Megtiszteltetés. |
00:48:54 |
- Jók voltak együtt. |
00:48:56 |
aztán már barátok sem voltak. |
00:49:00 |
- Hát szerintem mi azt megoldanánk. |
00:49:07 |
- Enchanté. |
00:49:13 |
- Gyere táncoljunk. |
00:49:15 |
- Miért? |
00:49:23 |
Kész vagy? |
00:49:36 |
Azthiszem ennyi volt Emily. |
00:49:38 |
Nem hiszem el, hogy |
00:49:43 |
- Én sem tudom elhinni. |
00:49:48 |
- Még valaki? |
00:49:50 |
Túl elfoglalt voltam, |
00:49:52 |
Mindegy, tehát amikor |
00:49:54 |
Russell és én megalapítottuk |
00:49:57 |
és mindenkinek segítetünk a kampányában. |
00:49:59 |
Városi tanács, állami gyûlés. |
00:50:01 |
Még a helyi sintérnek is. |
00:50:03 |
Ez mind érdekes apu, |
00:50:07 |
- Mi van anyuval? |
00:50:10 |
- De semmi komoly. |
00:50:14 |
Hát egy héttel hogy Kurt Cobain meghalt, |
00:50:17 |
Utazni ment. |
00:50:19 |
Körbeutazta a világot, |
00:50:22 |
És mondta, hogy |
00:50:26 |
amit én mondtam neki a szülinapján. |
00:50:28 |
Aztán elkezdtünk képeslapokat |
00:50:31 |
És mielõtt észrevehettük volna |
00:50:34 |
legjobb barátok lettünk. |
00:50:41 |
1994 volt, |
00:50:44 |
Több munka, több pénz. |
00:50:46 |
Az Internet kezdete. |
00:50:50 |
mindenkinek volt mobilja. |
00:50:52 |
Amit soha nem tettek le. |
00:50:55 |
És aztán a régi fõnökünk, Arthur Robredo |
00:50:58 |
megadta Russellnek és |
00:51:01 |
- Ez most jött neked. |
00:51:03 |
Végre a szobájába kerültem. |
00:51:07 |
- Gareth. |
00:51:09 |
Jó reggelt! |
00:51:10 |
Nah, akkor kezdjük el a bulit. |
00:51:12 |
Mi az utasítás felülrõI? |
00:51:14 |
És életemben elõször, |
00:51:17 |
és nem fordítva. |
00:51:19 |
"A kihaló faj az államunkban |
00:51:22 |
"nem egy nagy fakopáncs |
00:51:25 |
"Ez a nyelvünk a fejünkben! |
00:51:28 |
"Figyeljék az elcsépelt |
00:51:32 |
"Az átlag szókincs harmada, |
00:51:35 |
"A szavak hullanak a szánkból |
00:51:39 |
"A szókincs táját |
00:51:42 |
"és betemeti a pop kultúra |
00:51:46 |
"laza obszcenitással átitatva" |
00:51:48 |
Will? |
00:51:49 |
"... megrontva a |
00:51:51 |
- Szia. |
00:51:53 |
A kedvenc fiú-férfim. |
00:51:58 |
Hát... Köszönöm, köszönöm. Ez a cél. |
00:52:02 |
- Hogy van Emily? |
00:52:06 |
Hát most már |
00:52:09 |
Oh. |
00:52:10 |
- És a Professzor? |
00:52:15 |
- Vicces. |
00:52:19 |
Azt mondta a saját érdekem miatt. |
00:52:22 |
Manapság mindenki |
00:52:27 |
És mit csinálsz manapság? |
00:52:30 |
Ezeket a hülye cikkeket írom |
00:52:35 |
A nagy áttörésemre várva. |
00:52:37 |
"És a 'szintakszis' nem |
00:52:43 |
- Megyek meghallgatom a professzort. |
00:52:45 |
Jó a szemcsid. |
00:52:46 |
"Halgassák meg a |
00:52:49 |
Köszönöm. |
00:52:52 |
William Hayes! |
00:52:57 |
Ne mondd honnan! |
00:52:59 |
Wisconsin! Igen, a sajt-állam. |
00:53:04 |
Igazán kedves tõled |
00:53:06 |
- Még egyet legyen szíves. |
00:53:07 |
Igen. Summer mondta, hogy beszédeket |
00:53:12 |
Azt mondja hogy egy |
00:53:14 |
Nem. Valójában, két gólyával, |
00:53:16 |
akik egy napon, ha minden jól megy, |
00:53:21 |
Sétáljunk. Minek akarsz egy ilyen |
00:53:24 |
Az elsõ találkozásunkra emlékezve, |
00:53:31 |
Csak azt ne mondd, hogy te is egy ilyen |
00:53:35 |
Csodás voltál drágám. |
00:53:39 |
- Rendes? Igen, tud magára vigyázni. |
00:53:42 |
Elõször is, Arthur Robredo nem senki |
00:53:45 |
Zsaru volt, aztán vállalkozó. |
00:53:48 |
Egy burzsuj. |
00:53:52 |
Tessék. Olvasd el. Ingyen van. |
00:53:54 |
Szépség, eszmék, |
00:53:59 |
- Minden az hatalom és a pénz. |
00:54:02 |
maga teljesen a hatalom és |
00:54:04 |
Talán azért mert az nincsen neki. |
00:54:06 |
Édesem, én a szerelemért vagyok. |
00:54:09 |
- Ahogy tudod. |
00:54:10 |
Ezért vagy még mindig velem. |
00:54:11 |
Hogy azt a buja, kapzsi, |
00:54:17 |
Van egy teóriám. |
00:54:19 |
Miért nem használod az újonnan szerzett |
00:54:24 |
hogy Summernak összehozd, hogy írhasson |
00:54:29 |
Így SUmmer megkapja az áttörést, |
00:00:03 |
Azt hiszem szerelmet. Még több |
00:00:07 |
Még több szerelem. |
00:00:09 |
Tudtam, hogy Summer visszatér. |
00:00:11 |
Tudod... Elõször nem akartam, |
00:00:13 |
De most már kezdem megkedvelni. |
00:00:16 |
Aham! |
00:00:17 |
Akartam, de nem tudtam |
00:00:42 |
- Wow. Ez egész jó. |
00:00:52 |
Biztos vagy, hogy nem |
00:00:54 |
Nem, tökéletes! Egyszerûen... |
00:00:57 |
De tudod van egy rész benne, |
00:01:01 |
"William Hayes, |
00:01:02 |
"Robredo fõ beszédírója, |
00:01:08 |
- Kisfiúsan? Most komolyan... |
00:01:11 |
Tudod alapból azt írtam, hogy |
00:01:13 |
"William Hayesnek csábító szemei vannak |
00:01:17 |
"hogy elsõre letépné az ember |
00:01:19 |
de a fõnök átíratta velem. |
00:01:22 |
Nincs helye az igazságnak |
00:01:26 |
Mindig is újságíró akartál lenni? |
00:01:28 |
Nem. 16 éves koromig színésznõ akartam |
00:01:33 |
Wow. Komoly? |
00:01:35 |
Igen, komoly. Ennyire nehéz elhinni? |
00:01:38 |
Hát nézd, a színésznõk nem igénylõk, és |
00:01:42 |
Valami ilyesmi. |
00:01:43 |
MirõI beszélsz? Nincsenek igényeim? |
00:01:47 |
- Rendkívül igényes vagyok. |
00:01:49 |
- Nagyonis igényes vagyok. |
00:01:50 |
Azt hogy szeretnék |
00:01:53 |
- Micsoda? |
00:01:56 |
Azt akarod, hogy |
00:01:58 |
Miért ne? |
00:02:00 |
- Van kedvenced? |
00:02:03 |
- Van? |
00:02:07 |
Okés. |
00:02:20 |
- Én William vagyok. |
00:02:42 |
Wow. |
00:02:43 |
Felvennéd a kedvemért? |
00:02:49 |
Tudod, nem is annyira vészes. |
00:02:51 |
Tudod mi a vicces? |
00:03:03 |
Frank Sinatra, Linda Ronstadt. |
00:03:05 |
- Miért? |
00:03:06 |
Hát, ha megnézed a hátulját, |
00:03:12 |
- I've Got A Crush On You. |
00:03:15 |
- Hogy megy? |
00:03:20 |
Igen, nekem is. |
00:03:26 |
- Nah, azthiszem megvagyok. |
00:04:08 |
Horkoltam? |
00:04:16 |
Tudod mit nem csináltam még soha? |
00:04:20 |
Mit? |
00:04:22 |
Soha nem töltöttem még az egész napot |
00:04:26 |
Én sem. |
00:04:28 |
Komolyan mondom. |
00:04:31 |
Mindig azt keresem |
00:04:34 |
Munkamániás vagyok. |
00:04:37 |
Nagyon rossz. |
00:04:43 |
Eltöltöd az egész napot |
00:04:48 |
Semmit teszünk. |
00:04:56 |
Oh. |
00:05:07 |
Szua, ez itt Summer. Hagyj üzenetet, |
00:05:12 |
Dr. Levenstein vagyok |
00:05:13 |
a Columbiai presbiteriánus |
00:05:16 |
Kórház? Igen? |
00:05:18 |
- Mr. Rothnak egy aorta szakadása volt. |
00:05:22 |
Képzelje el hogy egy kerék |
00:05:25 |
azután hogy túl sokat ment túl gyorsan. |
00:05:30 |
Milyen, Mr. Roth? Kényelmesen van? |
00:05:33 |
Éldegélek. |
00:05:37 |
GYerünk szivikém, mosolyogjon már! |
00:05:39 |
Egész életemben ezt a |
00:05:43 |
Szegény Hampton. |
00:05:45 |
Ow! |
00:05:46 |
Summer itt van. |
00:05:51 |
- Õ mit keres itt? |
00:05:54 |
Hello. |
00:05:58 |
Egy dolgot hagytak csak épen. |
00:06:01 |
Ne, ne, ne, ne, ne, ne, |
00:06:03 |
És az átpártolásról se. |
00:06:04 |
Megõrjít, hogy |
00:06:07 |
Tényleg? Nem a pia |
00:06:11 |
- Semmi köze nincsen ehhez. |
00:06:14 |
Nézd, azt akarom, hogy tudd, az |
00:06:19 |
egy kivételével, ami a tied. |
00:06:22 |
- Édes, ez olyan kedves. |
00:06:27 |
A szívem, butus. |
00:06:33 |
Kérlek mondd azt hogy |
00:06:36 |
Nem tehetem. |
00:06:42 |
Kaphatok egy cigit? |
00:06:45 |
Nem megy. |
00:06:49 |
Senki nem hal meg. |
00:06:53 |
És mit érdekel, hogy |
00:06:56 |
Te hoztál minket össze, nem emlékszel? |
00:06:58 |
Hát, igen, de azt hittem, hogy |
00:07:01 |
Olyan kedves vagy! |
00:07:06 |
- Olvastam a Robredo cikked. |
00:07:11 |
20 éve New York politizál |
00:07:13 |
csak annyit tudsz felhozni |
00:07:18 |
MirõI beszélsz, Hampton? |
00:07:22 |
Csináld a dolgod! |
00:07:31 |
El sem hiszem |
00:07:35 |
- Ezt nézd. |
00:07:38 |
Nagy utat tettünk meg |
00:07:40 |
Nagyon köszönöm. |
00:07:42 |
El sem hiszem! El sem hiszem! |
00:07:44 |
Melyik idióta nem nézte át a menüt |
00:07:47 |
Nincs állami címer a menün |
00:07:50 |
Nem mondod? |
00:07:51 |
A hotel dolgozói nem engednek |
00:07:52 |
A tévések |
00:07:54 |
Látta valaki Robert Kleint? |
00:07:56 |
Egy órája még vele volam. |
00:07:57 |
Szerintem totál becsinált. |
00:07:59 |
Honnan tudjuk hol van |
00:08:00 |
Nem fogjátok elhinni, |
00:08:03 |
Kit érdekel Chicago? |
00:08:04 |
Minket. |
00:08:06 |
- Okés, okés. |
00:08:08 |
Hadd kérdezzek valamit. |
00:08:10 |
- MirõI beszélsz? |
00:08:12 |
Hé, hé, hé! |
00:08:14 |
Hé, nagy levegõ oké? |
00:08:18 |
hogy hadd használjuk az internetet |
00:08:20 |
- Én felhívom Klein ügynökét. |
00:08:22 |
Gareth, igyál egyet. |
00:08:23 |
Te, te nem tudom ki vagy, |
00:08:26 |
Jó lenne ha hordanál boxert. |
00:08:29 |
A hetes kiszolgálva. Hat pasra. |
00:08:36 |
Ha nincs is a szakszervezetében, |
00:08:38 |
mégiscsak az Amerikai Egyesült |
00:08:41 |
Emlékszik? Szóval a maga helyében, |
00:08:42 |
Összeszedném az embereit |
00:08:44 |
Gareth! Nem beszélhetsz egy |
00:08:47 |
- Ez a fazon... |
00:08:48 |
Nézd, nézd, ezt kapd ki. |
00:08:49 |
Letöltöttem egy állami címert. |
00:08:51 |
Csak be kell másolnod |
00:08:52 |
csinálj ötszáz másolatot. |
00:08:56 |
Másoljak? Azt akarod hogy én másoljak? |
00:09:00 |
Nézd, egyszer mindenki másol. |
00:09:03 |
Ez nem vicces, Hayes. Ez nagyon... |
00:09:05 |
Igen, ez nagyon felnõttes. |
00:09:07 |
Sétálok. Fél óra múlva jövök! |
00:09:10 |
Mekkora egy pöcs. |
00:09:14 |
- Igen. |
00:09:16 |
Tessék. |
00:09:17 |
Épp téged nézlek most. |
00:09:19 |
Mindent tudok rólad |
00:09:23 |
Sõt, tudok annyit, hogy |
00:09:26 |
Tényleg? |
00:09:29 |
Kivel beszélek? |
00:09:30 |
Miért nem találkozunk |
00:09:34 |
- Hol vagy? |
00:09:36 |
Nincs sok tapasztalatom ebben |
00:09:42 |
Melegszik. |
00:09:45 |
Egyre forróbb. |
00:09:47 |
Forró. |
00:09:49 |
Oh, olyan forró vagy! |
00:09:54 |
Meg vagy! |
00:09:56 |
Azthittem a nyárig |
00:09:58 |
Nem, pedig én is így gondoltam, |
00:10:01 |
Szóval sátraztam |
00:10:04 |
Ezzel a sok tök jó arccal, |
00:10:08 |
tûnõdõ és szexi, |
00:10:12 |
Egyik este táncoltam Pacoval |
00:10:15 |
- egy hihetetlen, mély csók. |
00:10:17 |
- És mit tettem? |
00:10:20 |
Elkezdtem bõgni. |
00:10:21 |
Komolyan könnyek |
00:10:23 |
Hát persze, sírtál. |
00:10:24 |
...amit persze észre se vett, mert, |
00:10:27 |
ami jó érzés volt, |
00:10:30 |
és egy villanásban |
00:10:31 |
láttam a kapcsolatunkat, |
00:10:35 |
Az õrülten forró kezdettõI, |
00:10:37 |
ahogy Paco a szerelmemben és |
00:10:40 |
- Mit csinálunk itt? |
00:10:43 |
Egy perc. |
00:10:44 |
És a döntõ pillanatban, |
00:10:47 |
- Hello. |
00:10:48 |
Nem tudom miért történik, |
00:10:51 |
amikor mindaz a szerelem és vonzódás |
00:10:53 |
és találna egy utat hogy megbántson. |
00:10:56 |
Mármint, amit aztán megbánna. |
00:10:58 |
Szóval... |
00:11:00 |
Úgy döntöttem hogy leválasztom a |
00:11:03 |
elveszem a kezét a seggemrõI, |
00:11:08 |
- és elsétáltam. |
00:11:12 |
- Elsétáltam Will! Pacotól! |
00:11:14 |
- Senki nem hagyja ott Pacot! |
00:11:17 |
És ez ilyen életbevágó volt. |
00:11:19 |
És úgy éreztem el kell |
00:11:22 |
És amikor rájöttem hogy kinek kell, |
00:11:24 |
- Olyan váratlan volt. |
00:11:26 |
Olyan mintha valaki bámulna |
00:11:28 |
Csak túl vak vagy hogy lásd. |
00:11:31 |
Ez mi? |
00:11:34 |
Nekem is van számodra hírem. |
00:11:42 |
Hé, hé, hé, hé. |
00:11:44 |
Nem gondolod hogy kicsit durva |
00:11:47 |
és elfelejtettél szólni hogy, |
00:11:49 |
A, szerelmes lettél, vagy |
00:11:54 |
- Mondtam hogy randizok valakivel. |
00:11:55 |
Épp egy gyémánt |
00:11:58 |
Sajnálom. |
00:12:00 |
Miért voltál ideges hogy elmondd? |
00:12:05 |
Nem tudom. |
00:12:07 |
Annyira szeretem ezt a lányt. |
00:12:10 |
Azt akartam hogy örülj nekem. |
00:12:14 |
Örülök is neked... |
00:12:22 |
Szegény April. |
00:12:23 |
Õ az a szereplõ a történetben |
00:12:27 |
Aztán rájött |
00:12:30 |
Hanem a barátnõ, |
00:12:33 |
Hogy érted? |
00:12:34 |
Nem figyeltél? |
00:12:43 |
Megvannak az állami |
00:12:46 |
Az idõ kitisztult Chicagoban. |
00:12:50 |
Hol van Russ? |
00:12:51 |
Arthurra és rád vár |
00:12:53 |
Itt jobb helyen vagyok. |
00:13:05 |
Korán vagy. |
00:13:12 |
Jó újra látni. |
00:13:14 |
- Jól nézel ki. |
00:13:15 |
- Jó a nyakkendõd. |
00:13:20 |
A magazin felkért, hogy |
00:13:24 |
- Remek. |
00:13:28 |
És... |
00:13:31 |
Bonyolult. Csak olvasd el. |
00:13:33 |
- Már meg is írtad. |
00:13:44 |
- Ezt tette? |
00:13:46 |
Kiharcoltak a barátjának |
00:13:51 |
Tudod... |
00:13:56 |
és olyan messze vagytok a szavazatokkal. |
00:13:58 |
Igen, látom, de szerintem |
00:14:00 |
hiszen õ a "zéró-tolerancia" demokrata. |
00:14:02 |
Ezt... |
00:14:04 |
Ha az emberek elolvassák... |
00:14:09 |
Summer, figyelj ide. |
00:14:11 |
Ha ezt beadod, nekünk végünk van. |
00:14:14 |
Nagy ügy lenne körülbelül egy hétig, |
00:14:17 |
Rád és rám gondolok. |
00:14:21 |
"A jelöltet megbuktatta |
00:14:25 |
- Ne már. |
00:14:28 |
Már nem elõször van ilyen. |
00:14:31 |
És ha nem én, |
00:14:35 |
Hagyd rájuk. |
00:14:37 |
Légyszi, ne add be ezt, jó? |
00:14:45 |
Már beadtad... |
00:15:03 |
Mr. Arthur... |
00:15:06 |
Hát persze. |
00:15:08 |
Tényleg kedveltem Summert. |
00:15:10 |
El sem hiszem, |
00:15:11 |
- Szívtipró? |
00:15:13 |
- Opportunista? Keresztbetevõ... |
00:15:15 |
- Ribanc. |
00:15:17 |
Hogy tehette ezt veled? |
00:15:19 |
Ahogy õ is mondta. Ha nem õ akkor majd, |
00:15:23 |
És ez volt az igazság. |
00:15:24 |
Szóval... Összetörte? |
00:15:27 |
Mit? |
00:15:34 |
Mi történt amikor a cikk kikerült? |
00:15:52 |
Elbasztad öregem. |
00:15:56 |
Légyszi tartsd meg magadnak. |
00:15:58 |
Akármikor jövök rá, hogy mit kellett |
00:16:00 |
- írok majd levelet! |
00:16:02 |
Így hát elvesztettem a |
00:16:07 |
és elvesztettem a barátom. |
00:16:08 |
És egy jó ideig, |
00:16:13 |
De nem csak nekem voltak gondjaim. |
00:16:15 |
Nem volt |
00:16:20 |
Miss Lewinskyvel. |
00:16:22 |
Senkitr nem kértem hazugságra. |
00:16:24 |
- Igen? |
00:16:26 |
Ezek az állítások hamisak. |
00:16:28 |
April? |
00:16:29 |
Igen, April. Szerinted ki más? |
00:16:33 |
Hogyne nézném! |
00:16:36 |
Te úgy hiszed megvolt ugye? |
00:16:38 |
Nem hiszem, tudom. |
00:16:42 |
Annyira az õ esete. |
00:16:46 |
Szóval, mi tartott ennyi ideig |
00:16:49 |
Azthittem elvesztettelek. |
00:16:51 |
- Éveknek tûnik. |
00:16:56 |
De. |
00:16:58 |
Hogy vagy, mi a helyzet? |
00:17:00 |
Új lakótársam van, Olivia. |
00:17:04 |
És egy könyvesboltban dolgozom. |
00:17:06 |
De arra gondoltam, hogy |
00:17:08 |
Király. |
00:17:10 |
Hé, mondtam már, hogy utálom a melóm? |
00:17:12 |
Szerettem amit csináltam, és most |
00:17:15 |
Vagy valakivel? |
00:17:17 |
Én? Hogy én... Nem, |
00:17:20 |
Sõt, azóta nem szeretkeztem |
00:17:23 |
És az miért gond? Az egész nemzetért |
00:17:26 |
Hékás. Lassan a testtel. |
00:17:28 |
Szerintem azt kéne |
00:17:32 |
Tudod, vicces, |
00:17:34 |
Van egy eszméletlen jó kis újonc |
00:17:38 |
Remek. Hívd el. |
00:17:41 |
Úgy gondolod, el kéne? |
00:17:43 |
De nem hiszem, hogy el fogom. |
00:17:47 |
Komolyat szeretnék. |
00:17:49 |
Felejtsd el a komolyat. |
00:17:53 |
Ez mit jelentsen? |
00:17:56 |
Azt jelenti, hogy eljutsz egy bizonyos |
00:17:59 |
Tudod, a gyerekekre |
00:18:03 |
- Uram. |
00:18:04 |
- Meg van az asztal. Rendben. |
00:18:06 |
Tudod, hogy ez mit jelent? |
00:18:07 |
És az akivel akkor leszel, |
00:18:11 |
Szóval ez nem a "ki", hanem a "mikor". |
00:18:13 |
- Pontosan. |
00:18:15 |
Szóval még eddig soha |
00:18:18 |
akire azt gondoltad "Igen, Õ az. |
00:18:19 |
"Õ az. Az igazi!" |
00:18:22 |
Nem. |
00:18:24 |
Hát akkor miért nem vagy odakint, |
00:18:27 |
Azt teszem. |
00:18:28 |
- Tényleg? |
00:18:31 |
Most ezzel a Kevinnel vagyok. |
00:18:34 |
- Kevin. |
00:18:35 |
Ki a frász az a Kevin? |
00:18:37 |
Honnan... Hogyhogy... |
00:18:40 |
Hát most szólok róla. |
00:18:43 |
Oh, de jó! Van friss menta teájuk. |
00:18:46 |
Imádom a sört. |
00:18:48 |
Attól függ mi a |
00:18:52 |
Ha azt jelenti "nincs", |
00:19:04 |
Szia, April vagyok. |
00:19:06 |
A szülinapodról akarok beszélni veled. |
00:19:10 |
Szia. Remélem ez a jó szám. |
00:19:14 |
Emily vagyok! |
00:19:17 |
New Yorkban vagyok és arra gondoltam |
00:19:20 |
ihatnánk egy kávét vagy valami |
00:19:24 |
A számom... |
00:19:27 |
Szia megint April. Még mindig beszélni |
00:19:31 |
Ne akard, hogy átmenjek hozzád |
00:19:36 |
Okés, jövök már! |
00:19:39 |
Egek, jövök már! |
00:19:42 |
Igen, hallom ám. |
00:19:47 |
Mégis mit csinálsz idebent? |
00:19:50 |
- Ezt viseled? |
00:19:52 |
A szülinapi bulid. |
00:19:56 |
Oh, jesszusom. |
00:19:57 |
Öt perc oké? Öt... |
00:20:02 |
Elhasaltam... |
00:20:04 |
Igen. Csak le kell dõInöm kicsit... |
00:20:08 |
Látom tésztát ettél. |
00:20:14 |
Hé mindenki! Itt van! |
00:20:22 |
Köszi. |
00:20:24 |
Szió. |
00:20:28 |
Oh, jesszusom! Nem |
00:20:31 |
Nem hagyhattam ki a szülinapod. |
00:20:34 |
Boldog Születésnapot drágaság. |
00:20:36 |
Micsoda gyönyörû teremtmény. |
00:20:38 |
Meg volt az esélyed öcskös. |
00:20:40 |
Hayes. |
00:20:47 |
Gyerünk már! |
00:20:51 |
- Örülök, hogy látlak. |
00:20:54 |
Hajléktalannak nézek ki. |
00:20:57 |
- Hol van Kelly? |
00:20:59 |
Az elsõ szabad estéje |
00:21:04 |
Gratulálok! |
00:21:06 |
Irán kontra. Fegyver olajért? Sima ügy. |
00:21:10 |
Egy kis "csacsogás" |
00:21:15 |
- Semmi politika! |
00:21:18 |
Hé, hé, hé! Várjunk! Kimondta? |
00:21:20 |
Miért ne? Megbíztam |
00:21:23 |
Imádod. |
00:21:24 |
Azt hittem más lesz |
00:21:25 |
de ez a manusz, |
00:21:29 |
Mi van, ha valami olyasmi kemény szót |
00:21:33 |
- Én megint rá szavaznék. |
00:21:40 |
Will nagyon vicces. |
00:21:41 |
Jah, töltsük meg a kádat |
00:21:43 |
Szép kis eset lenne. |
00:21:48 |
Boldog szülinapot |
00:21:58 |
Boldog szülinapot Will |
00:22:02 |
Hol van? Hova lett Will? |
00:22:04 |
Nem tudom. Hozzá beszéltem és... |
00:22:24 |
Kihagytad a szülinapi tortád. |
00:22:25 |
O- Ó. |
00:22:27 |
- Amit én sütöttem. |
00:22:32 |
Emlékszel arra a dalra? |
00:22:34 |
A lakásodban? |
00:22:36 |
Jöjj, ahogy vagy, mint egy barát |
00:22:40 |
Egy ismert ellenség |
00:22:42 |
- "Emlék," nem "ellenség. " |
00:22:47 |
- Valaki mintha sokat ivott volna. |
00:22:51 |
Nem ittam, nem ittam, nem ittam. |
00:22:52 |
- Dehogynem. |
00:23:01 |
- Istenem de gyönyörû vagy. |
00:23:07 |
Mi az? |
00:23:11 |
Az a helyzet... |
00:23:13 |
Az a harci helyzet... |
00:23:16 |
Hogy kedvellek. |
00:23:21 |
Mindig is kedveltelek. |
00:23:26 |
"Kedvel. " |
00:23:28 |
Szánalmas, ez olyan kevés. |
00:23:33 |
"Szerelem" az pedig... |
00:23:35 |
Elfutnál egy olyan szó elõI mint ez. |
00:23:40 |
Szeretlek. |
00:23:45 |
Szerelmes vagyok beléd April. |
00:23:55 |
- Miért nem mondtad eddig? |
00:23:59 |
Nagyon jól tudod miért nem mondtam el. |
00:24:04 |
Egy hülye vagy. |
00:24:15 |
- Állj. |
00:24:17 |
- Nem így. |
00:24:19 |
Nézz magadra, Will, egy roncs vagy. |
00:24:22 |
Miért nem szóltál hogy |
00:24:25 |
- Még mindig szarban vagyok. |
00:24:29 |
Egy roncs vagy. |
00:24:34 |
Nagy szarban vagyok? |
00:24:37 |
Ez érdekesen hangzik tõled April. |
00:24:41 |
Bármit megtehetnél ezen a világon, |
00:24:47 |
Ezt mire véljem? |
00:24:50 |
Legalább megpróbáltam. |
00:24:54 |
Nézd ezt csak mint barát mondom, |
00:24:58 |
de lehet kicsit segítséget |
00:25:02 |
Rehabra, vagy ilyen élet-rehabra |
00:25:04 |
Nem is tudom van-e egyáltalán |
00:25:07 |
Okés. |
00:25:08 |
...tudod lehetnél elsõszámú |
00:25:10 |
- "Élet rehabra" kéne mennem? |
00:25:16 |
Mássz le a lépcsõmrõI! |
00:25:19 |
April? |
00:25:44 |
Igazad van. |
00:25:48 |
Bonyolult, ugye? |
00:25:51 |
Mármint szerelmes vagy Aprilbe, |
00:25:56 |
aztán szerelmes lett beléd, |
00:25:58 |
aki valójában mindig |
00:26:01 |
És most, hogy szerelmes vagy Aprilbe, |
00:26:06 |
És téged senki sem szeret. |
00:26:09 |
Ez bonyolult... |
00:26:12 |
Bezony... |
00:26:14 |
Aztán mi történt? |
00:26:36 |
Jane Eyre, Random House, 1943. |
00:26:39 |
Gyönyörû darab, |
00:26:43 |
van benne egy kedves idézet, |
00:26:48 |
"Kedves lányomnak, Aprilnek. 'Az |
00:26:52 |
- "'Titokba tartva, csendbe zárva... "' |
00:26:54 |
"'A gondolatok, a remények |
00:26:57 |
"'Miknek bájai |
00:27:00 |
"Szeretõ apádtól. " |
00:27:13 |
- Szia, Olivia. |
00:27:16 |
- Hogysmint? |
00:27:17 |
Nem hallottam a hosszú bocsánatkérõ |
00:27:19 |
Elragadóak voltak nemde? |
00:27:22 |
- April van? |
00:27:24 |
- Suli? |
00:27:26 |
- Elkezdte az egyetemet a NYU-n. |
00:27:31 |
- Ha várni akarsz, mindjárt megjön. |
00:27:34 |
Helyezd magad kényelembe. |
00:27:38 |
- Sok sikert. |
00:28:03 |
Szevasz. |
00:28:05 |
Mizu? |
00:28:08 |
Kevin. |
00:28:11 |
Will Hayes. |
00:28:14 |
Csak Aprilt várom. |
00:28:18 |
Te az a Kevin vagy |
00:28:22 |
Remélem. Már amíg nem |
00:28:25 |
Kevin, telefon! |
00:28:27 |
Mondjuk biztos én |
00:28:32 |
akivel együtt lakik. |
00:29:10 |
Tudja, hogy mit szeretne? |
00:29:13 |
- Nem. |
00:29:21 |
Will? |
00:29:23 |
William Hayes? |
00:29:25 |
Uram isten. |
00:29:27 |
- Valóban! |
00:29:29 |
Gyönyörû vagy. |
00:29:32 |
Hiszed vagy sem, |
00:29:37 |
- Terhes vagyok. |
00:29:39 |
- Tényleg? |
00:29:41 |
- Gyere, csüccs! Gratulálok! |
00:29:43 |
Ki a szerencsés? |
00:29:45 |
- Sam Knowles. |
00:29:46 |
De már nincsen képben. |
00:29:49 |
- Nem illett bele? |
00:29:51 |
Hát, nem kell nekem pasi. Sosem kellett |
00:29:56 |
Te voltál a legközelebbi akim volt. |
00:29:58 |
De komolyan, amikor veled voltam, |
00:30:03 |
De elcsesztem. |
00:30:04 |
- Ugyan nem. |
00:30:07 |
Figyelj, |
00:30:09 |
Lesz egy kis bulim vasárnap. |
00:30:14 |
- Azt akarom, hogy gyere. |
00:30:16 |
4:00. Nincs mentegetõzés. |
00:30:20 |
Ugye jössz? Légyszi? |
00:30:23 |
Tudod, még meglátom menni-e fog. |
00:30:25 |
- Tényleg szeretném. |
00:30:28 |
Kárpótolni akarom azokat |
00:30:30 |
Ami eltart kilenc hónapig, |
00:30:34 |
ami tökéletes idõzítés. |
00:30:38 |
- És itt sincs. Szia! |
00:30:42 |
William Hayes. |
00:30:43 |
Apu, ez lehet mégsem |
00:30:46 |
Mi? |
00:30:47 |
Hogy elmondod ezt a sztorit |
00:30:52 |
- Mi van ha nem szeretem aki az anyukám? |
00:30:55 |
És már nem kell sokáig várnod, |
00:30:58 |
Summer az ugye? |
00:31:01 |
Nem csoda, hogy nem akartál vele lenni. |
00:31:03 |
Nyugalom Maya, ez csak egy történet. |
00:31:07 |
És ennek happy endje van. |
00:31:10 |
Hogyan lehet happy endje? |
00:31:13 |
Te és az anyukám, akárki is az, |
00:31:18 |
Mi ebben a happy? |
00:31:25 |
Okés, tudod mit? |
00:31:27 |
Nem! |
00:31:31 |
Akkor mit szólsz egy |
00:31:34 |
Ha szeretnéd, folytatom a történetet. |
00:31:37 |
- Maya? |
00:31:45 |
Apu? |
00:31:49 |
Nem hiszem el, hogy cigiztél, ittál, |
00:31:52 |
és ekkora egy picsa voltál. |
00:31:57 |
De akkor is szeretlek. |
00:33:02 |
Köszönöm. |
00:33:03 |
Jólvan. Jólvan. |
00:33:06 |
Ne, ne. Ne edd még meg! |
00:33:10 |
Jó kedved van. |
00:33:11 |
Hát, azt hiszem rájöttem ki |
00:33:15 |
- Tényleg? |
00:33:18 |
- Hát, ki az? |
00:33:22 |
Szóval a legutóbb William Hayes, |
00:33:25 |
épp rájött, hogy a nõ, akit |
00:33:28 |
egy másik férfit szeretett. |
00:33:31 |
Igen, tudom. Sokkoló. |
00:33:34 |
Aztán... Elfogadott egy meghívást |
00:33:36 |
az ex-barátnõje házába, |
00:33:39 |
aki, ha az anyukám lenne, |
00:33:43 |
Nem viccelek. |
00:33:52 |
- Tavaly meghalt. |
00:33:55 |
- Hallottad? |
00:33:57 |
- Jah. |
00:33:59 |
- Egek. Az irodájában érte. Szívroham? |
00:34:02 |
Mindig is azt hittem |
00:34:06 |
Amit viszont nem mondtak, |
00:34:09 |
- Jézusom. |
00:34:12 |
Valójában teljesen egyedül volt, |
00:34:15 |
órákkal késõbb a takarító találta meg. |
00:34:19 |
- Egy italt? |
00:34:21 |
- Biztos hiányzik. |
00:34:25 |
Ezt neked hoztam. |
00:34:26 |
- Oh, Will. |
00:34:31 |
Gyönyörûek. |
00:34:35 |
Akárcsak te. |
00:34:38 |
- Summer. |
00:34:40 |
Ne szórakozz velem. |
00:34:42 |
Tudom hova akarsz kilyukadni. |
00:34:43 |
És mindjárt mondasz valami |
00:34:47 |
- Tényleg? |
00:34:49 |
És aztán leveszel a lábamról |
00:34:52 |
- Nem hiányozhat egy lánynak egy pasi? |
00:34:54 |
De igen hiányozhat, |
00:34:56 |
de igazán nincs idõm a sok kínra. |
00:34:59 |
- Szóval ugorjunk ezen okés? |
00:35:04 |
Eléggé fair. |
00:35:06 |
Barátok lehetünk? |
00:35:07 |
- Igen! Hogyne. |
00:35:09 |
- Kezet rá. |
00:35:15 |
Tudod...? |
00:35:19 |
Van itt valaki akivel |
00:35:22 |
Nah, gyere velem. |
00:35:25 |
Olyan korai fellángolásom, |
00:35:26 |
és biztos, hogy ti ketten |
00:35:35 |
Emily. |
00:35:38 |
Ezeket beteszem addig vízbe. |
00:35:44 |
- Jól nézel... |
00:35:47 |
Jól nézel ki. |
00:35:50 |
- Miért vagy New Yorkban? |
00:35:53 |
Fogtam egy állást |
00:35:57 |
- Hívtalak. |
00:35:59 |
- Vissza akartalak hívni. |
00:36:02 |
- Csak elhagytam a számod. |
00:36:04 |
- Nem tényleg. Tudod mit? |
00:36:07 |
Okés, add meg a számod itt és most. |
00:36:09 |
Bepötyögöm a mobilomba, |
00:36:14 |
A számom 212-664-7665. |
00:36:20 |
Hat, hat, öt. Látod? Már megvan. |
00:36:23 |
És nem fogom többé elhagyni. |
00:36:26 |
- Oh, ne, folytasd csak. |
00:36:28 |
- Igen. |
00:36:31 |
Bocsi, hogy elhagytam a számod. |
00:36:35 |
A legdurvább flashem volt |
00:36:38 |
egy ami soha nem történt meg. |
00:36:44 |
Mi történt velünk? |
00:36:46 |
- Lefeküdtél a lakótársammal. |
00:36:49 |
Sajnálom. |
00:36:50 |
És ha jól emlékszem, |
00:36:53 |
- A terv. Emlékszel? |
00:36:55 |
Ki beszél így? |
00:36:56 |
Nem, nem a terv volt. |
00:37:03 |
és, hogy szakítottunk |
00:37:07 |
És még most is, |
00:37:13 |
Hát igen. |
00:37:16 |
Hát, én... Én is. |
00:37:24 |
Gondoltál valaha arra, |
00:37:28 |
hogy csak egy másik terv kellett volna? |
00:37:32 |
Várj, állj! Most állj meg. |
00:37:36 |
Oké, állj. Most lassan elõre. |
00:37:40 |
Itt jön. |
00:37:41 |
Itt, pont itt! |
00:37:44 |
Ez az! Ez az amibõI kiderítettem. |
00:37:46 |
Ezt csinálja anyu amikor ideges vagyok. |
00:37:48 |
Beletúr a hajamba |
00:37:50 |
vagy ragyogjak mint a nap, |
00:37:53 |
- Jó anyunak hangzik. |
00:37:56 |
Szóval teljesen 100% |
00:38:00 |
hogy Emily az a nõ |
00:38:03 |
aki felénk sétál most? |
00:38:06 |
Biztosan. |
00:38:08 |
Ugye? |
00:38:11 |
- Anya! Anya! |
00:38:17 |
Úgy örülök, hogy te vagy az. |
00:38:19 |
- Hát ki más lenne? |
00:38:22 |
- Jó reggelt, Will. |
00:38:26 |
Anyu, apu is velünk |
00:38:28 |
Igen, ha apu is akar, miért ne. |
00:38:32 |
Tudod, hogy imádom az állatkertet. |
00:38:37 |
- Képzeld anyu! |
00:38:38 |
Mindent megtanultunk a szex folyamatáról |
00:38:41 |
- Tényleg? |
00:38:43 |
Tényleg. |
00:38:56 |
Imádom a pingvineket. |
00:38:59 |
Én is. |
00:39:00 |
Meg én is. |
00:39:11 |
Tudtátok, hogy a pingvinek egy életre |
00:39:14 |
Igaz, Mr. Monell azt mondta |
00:39:16 |
hogy néha a férj és |
00:39:19 |
a migrénjük miatt. |
00:39:21 |
- Migrálás. |
00:39:23 |
Szóval olykor évekig távol vannak, |
00:39:26 |
De mindig megtalálják egymást. |
00:39:32 |
Tudod mit csinál a |
00:39:33 |
amikor annyi idõ után |
00:39:37 |
Hátradobják a fejüket, |
00:39:39 |
csapkodnak a szárnyukkal, |
00:39:42 |
és a lehetõ leghangosabban énekelnek! |
00:40:28 |
Okés. Rendben bogyó, indulunk! |
00:40:35 |
Nah szörnyi, tök jó volt ma. |
00:40:42 |
Még látlak. |
00:40:47 |
Apa! |
00:40:55 |
Köszönöm, hogy |
00:40:59 |
Nincs mit! |
00:41:00 |
- Elfelejtettem elmondani a happy endet. |
00:41:05 |
Te. |
00:41:17 |
- Hékás... Szeretlek! |
00:41:20 |
Gyerünk futás anya után! |
00:41:25 |
Jól vagy? |
00:41:26 |
Igen? |
00:41:46 |
Elnök úr! Hé, elnök úr! |
00:41:48 |
Will Hayes, dolgoztam |
00:43:20 |
Szia. Aprilt keresem. |
00:43:32 |
Nézz utána, hogy van-e |
00:43:35 |
- Rendben. |
00:43:45 |
El sem hiszem, hogy ezt csinálod. |
00:43:46 |
- Ez remek. |
00:43:47 |
- Még cigizel? |
00:43:48 |
- Én is. Még ugyanabban a tömbben laksz? |
00:43:52 |
Mindig a legjobb helyen. |
00:43:54 |
- Randik? |
00:43:58 |
- Elváltam. |
00:44:00 |
Hallottam. Sajnálom. |
00:44:02 |
Miért? |
00:44:04 |
Mindig is azt mondtad |
00:44:05 |
Igen, és sosem hallgattál rám. |
00:44:09 |
- Az Kevinnel és veled... |
00:44:13 |
Valami mindig is |
00:44:15 |
Nem tudom. |
00:44:17 |
Érdekes. De sosem volt jó. |
00:44:22 |
Igen. |
00:44:24 |
- Jó újra látni. |
00:44:30 |
Van valamim a számodra. |
00:45:14 |
Annyira köszönöm! |
00:45:17 |
Hogy találtad meg? |
00:45:22 |
Ez egy bonyolult történet. |
00:45:27 |
Rosszul fog hangzani, de, |
00:45:30 |
már egy ideje nálam volt. |
00:45:33 |
Mióta? |
00:45:35 |
Évek óta. |
00:45:37 |
Sok sok éve... |
00:45:40 |
Oda akartam... |
00:45:42 |
Oda akartam adni neked. |
00:45:44 |
Csak... |
00:45:46 |
Nem tudtam. Nem tudom miért. |
00:45:50 |
Egyszer voltam nálad. Megpróbáltam. |
00:45:54 |
Nah, nincs rá bocsánat, sajnálom. |
00:45:59 |
Megbocsáthatatlan. |
00:46:05 |
- Jobb ha mész, Will. |
00:46:09 |
Jobb, ha mész! |
00:46:25 |
Nem adtad neki oda, annyi ideje? |
00:46:29 |
Tudom. Tudom. |
00:46:31 |
Tudom. Tudom. |
00:46:33 |
És csak úgy elmentél? |
00:46:36 |
Bezony. |
00:46:39 |
Hogy lehet, hogy mindenki nevét |
00:46:42 |
Hogy érted? |
00:46:43 |
A történetben, tudod, |
00:46:46 |
és Summert valójában Natashanak |
00:46:50 |
De nem változtattad |
00:46:56 |
Miért aggódsz ez miatt |
00:47:00 |
Mert azt akarom, hogy boldog légy. |
00:47:03 |
Tudod, |
00:47:05 |
boldog vagyok. |
00:47:08 |
Bízz benne apa, nem vagy boldog. |
00:47:24 |
Vedd fel a kabátod. |
00:47:31 |
- Taxi! |
00:47:39 |
Azt mondta valami hiányzott |
00:47:41 |
ami azt jelenti, hogy |
00:47:44 |
- Ami jó hír ugye? |
00:47:48 |
Lehet. |
00:47:51 |
Tudtad hogy évente 35 ember akar |
00:47:54 |
A legtöbbjük összetört szíve miatt. |
00:47:58 |
Ezt fejben tartom. |
00:48:17 |
Igen. |
00:48:20 |
Én vagyok az, Will. |
00:48:24 |
April? |
00:48:31 |
Mit keresel itt? |
00:48:34 |
Ömm... |
00:48:36 |
Gyerünk, mondd el. |
00:48:38 |
Ki az? |
00:48:40 |
Õ a lányom, Maya. |
00:48:43 |
Ez csalás, nem? |
00:48:45 |
Mit csináljak most? |
00:48:49 |
Mondjuk beengedhetnél. |
00:48:54 |
Szerintem nem fog beengedni. |
00:48:58 |
Szerintem tévedsz. |
00:49:01 |
Gyerünk, menjünk. Indulás. |
00:49:03 |
Idõvel biztosan beenged. |
00:49:06 |
Okés kölyök, itt a helyzet. |
00:49:08 |
30-ig számolok okés? |
00:49:11 |
És ha nem enged be, |
00:49:13 |
és soha többé nem beszélünk errõI. |
00:49:15 |
- Alku? |
00:49:17 |
Kész vagy? |
00:49:19 |
- Egy, kettõ, három... |
00:49:24 |
...négy, öt, hat... |
00:49:29 |
...14, 15, 16, 17... |
00:49:34 |
Ha beenged, |
00:49:37 |
- És aztán tudni fogja. |
00:49:39 |
Nem tudom. De õ tudni fogja. |
00:49:42 |
...25, 26, 27... |
00:49:50 |
- Huszonkilenc. |
00:49:53 |
Huszonkilenc és negyed. |
00:49:56 |
Huszonkilenc és fél. |
00:50:00 |
Huszonkilenc és háromnegyed. |
00:50:04 |
Mi jön utána? |
00:50:08 |
Menjünk. |
00:50:13 |
De ennek nem |
00:50:15 |
- Tudom. |
00:50:17 |
hall a kapucsengõn keresztül |
00:50:21 |
vagy lerohan és azt mondja... |
00:50:22 |
Milyen történet? |
00:50:27 |
Milyen történet? |
00:50:41 |
- Megtartottam a könyvet... |
00:50:45 |
...mert az volt az egyedüli |
00:51:09 |
- Biztos te vagy Maya. |
00:51:17 |
Szóval most mi jön? |
00:51:20 |
Behívsz, |
00:51:24 |
Okés. |
00:52:16 |
Felirat: GJanee idõzítés: Gabi |