Deja Vu

fr
00:01:01 MARINE DES ETATS-UNIS
00:02:24 Incroyable. Ils sont à l'heure.
00:02:26 Allons mener ces garçons
00:02:48 Maman!
00:03:20 Il est 10h48 en ce jour du Mardi gras.
00:03:23 Retournons maintenant en 1964
00:03:26 avec les Beach Boys au 105,3 FM,
00:03:29 le coeur de La Nouvelle-Orléans.
00:03:48 Le Mardi gras accueille l'équipage
00:03:50 KATRINA NOUS A RENDUS
00:03:57 D'accord. Reste à distance.
00:06:24 VEHICULE OFFICIEL
00:06:49 Ma fille est sur ce traversier.
00:06:53 Oh, Seigneur, ma fille!
00:08:00 L'autre côté?
00:08:59 A.T.F. Nouvelle-Orléans,
00:09:01 Appelle la police
00:09:03 Je veux tous les enregistrements
00:09:05 Appelle ensuite City Transit.
00:09:07 Je veux ceux du Crescent City Bridge,
00:09:09 en direction ouest entre 10 h et 11 h.
00:09:11 Bien reçu.
00:09:52 Hé! Un agent de l'A.T.F. est-il passé
00:09:55 Oui, il est descendu.
00:09:58 Comment je m'y rends?
00:09:59 Par le côté sud du pont.
00:10:09 Vous êtes l'agent Minuti?
00:10:11 Larry Minuti, de l'A.T.F.?
00:10:13 Non, Larry est mon partenaire.
00:10:15 Paul Pryzwarra, F.B.I.
00:10:18 - Vous allez bien?
00:10:20 En vacances.
00:10:21 Plus maintenant. Ceci occupera
00:10:25 Vous pouvez le joindre?
00:10:27 J'ai essayé. Il ne répond pas.
00:10:31 Essayez encore. C'est important.
00:10:33 Visiblement.
00:10:35 Que cherchez-vous?
00:10:37 Tout ce qui semble suspect.
00:10:43 Vous voulez me donner
00:10:46 Oui.
00:11:00 De l'ANFO.
00:11:01 De l'ANFO.
00:11:02 Du nitrate d'ammonium, hydrosoluble.
00:11:04 Le mazout aurait brûlé
00:11:07 Avec le fleuve et la pluie, l'ANFO
00:11:09 ne pourrait se retrouver...
00:11:10 Que sous ce pont.
00:11:13 Exact.
00:11:15 On ne peut écarter la thèse
00:11:17 - C'est pas encore une scène de crime.
00:11:19 doublons le périmètre :
00:11:20 les remorques ne seront pas partout.
00:11:22 Non, il nous faut tous nos effectifs
00:11:24 pour vérifier les preuves et les témoins.
00:11:26 Il faut boucler le secteur
00:11:27 tant que ce ne sera pas
00:11:30 C'est une enquête criminelle.
00:11:32 J'ai un morceau
00:11:34 et un brin de fil de détonateur.
00:11:38 Un million de particules bleues
00:11:41 Venant probablement
00:11:44 De l'ANFO?
00:11:45 On dirait.
00:11:47 sous le Crescent City Bridge.
00:11:49 Le revêtement du fil de détonateur
00:11:52 qui est le fabricant du détonateur.
00:11:54 Puis on cherche
00:11:56 et la source d'énergie de la bombe.
00:11:57 Pas besoin d'attendre que le labo
00:12:00 soit que c'est un explosif
00:12:03 Et vous êtes?
00:12:04 Oh! Désolé.
00:12:06 - Qui commande?
00:12:08 Messieurs, s'il vous plaît.
00:12:09 Ed Elkins. Je suis le responsable.
00:12:11 - Oh! Bien, bien.
00:12:13 Vous êtes le responsable, donc?
00:12:14 Avant tout, où est la cafetière?
00:12:16 Ed?
00:12:18 Allons, c'est une enquête policière,
00:12:20 Il y a sûrement une cafetière.
00:12:22 Oui, elle est derrière.
00:12:24 - Là-bas?
00:12:25 C'est bien le responsable.
00:12:40 BUREAU DE L'ALCOOL, DU TABAC,
00:12:51 Tu vois quelque chose?
00:12:52 La circulation.
00:12:54 Recule la bande pour moi.
00:12:57 Hé! Larry a-t-il appelé?
00:12:58 Pas de réponse.
00:13:00 D'accord.
00:13:01 - Dis, cette fille t'a rappelé?
00:13:03 Celle qui a demandé
00:13:06 Je t'ai donné 2 sur 3.
00:13:07 2 sur 3. Pas mal. Fais jouer.
00:13:09 Merci.
00:13:15 Salut, Larry, c'est Doug. Ca va?
00:13:17 Je sais
00:13:19 mais tu dois venir ici, d'accord?
00:13:21 - Doug.
00:13:22 Le shérif Reed est sur la ligne un.
00:13:24 Ils ont repêché un corps
00:13:26 Dis-lui qu'ils n'en ont pas besoin.
00:13:28 - Qu'ils le rangent, je le rappellerai.
00:13:33 Tu as écrit ça sur un emballage?
00:13:35 C'est tout ce que j'avais.
00:13:36 Les coupures, hein?
00:13:40 Fige ça.
00:13:43 Ici l'agent Doug Carlin, de l'A.T.F.
00:13:47 Mon numéro de cellulaire
00:13:51 Qu'est-ce que c'est?
00:13:52 On dirait un type sur sa moto.
00:13:53 Avance la bande un peu.
00:13:57 Arrête ici.
00:14:02 Qu'est-ce qu'il fait?
00:14:05 Ses besoins?
00:14:11 Avance la bande, avance la bande.
00:14:17 - Quelle heure est indiquée?
00:14:20 - C'est avant l'explosion, non?
00:14:26 Votre attention, s'il vous plaît.
00:14:29 Je suis Jack McCready, l'agent spécial
00:14:34 Avant tout, nous voulons
00:14:36 à tous ceux touchés par cette tragédie.
00:14:40 Selon les rapports préliminaires,
00:14:43 serait de 543 hommes,
00:14:48 Dieu sait que cette ville a vécu
00:14:51 mais contrairement à Katrina,
00:14:53 ce désastre n'a pas
00:14:57 Après examen des preuves
00:14:59 nous avons conclu qu'il s'agissait
00:15:04 et le Président est d'accord
00:15:06 De notre côté, nous devons
00:15:09 car l'enquête prendra du temps.
00:15:11 C'est une scène de crime
00:15:15 Il n'y a ni bulletin de bagages,
00:15:19 Le nombre de victimes est très élevé
00:15:21 et la plupart des preuves se trouvent
00:15:26 On ne peut prendre aucun raccourci.
00:15:30 - Kevin, où est Doug?
00:15:32 - Son auto est encore là.
00:15:35 - Quoi? Le tramway?
00:15:37 Ca fait partie du processus.
00:15:45 Shérif Reed.
00:15:48 Ici Doug Carlin.
00:15:50 Salut, Doug.
00:15:53 Oui, ça va.
00:15:55 Des enfants ont trouvé
00:15:57 dans les eaux situées
00:15:59 Son corps était brûlé à 30 %.
00:16:02 Vous en verrez beaucoup
00:16:05 On a établi un C.C.D.M.
00:16:08 C'est déjà fait. Le cadavre est
00:16:11 Les techniciens sont déjà passés?
00:16:12 Oui, et ils sont repartis.
00:16:14 A quelle heure cette femme
00:16:19 Le petit a appelé à 10h42.
00:16:23 Tu veux dire 11h42, non?
00:16:25 Non, 10h42.
00:16:28 et je porte mes lunettes de lecture.
00:16:35 La carbonisation focalisée
00:16:41 Le visage antérieur,
00:16:45 bien qu'enflés
00:16:57 Tiens sa main pour moi, tu veux?
00:17:01 Voilà.
00:17:02 Chaque doigt de sa main droite
00:17:05 entre la phalange médiane
00:17:09 L'angle de coupe indique une blessure
00:17:13 peut-être par l'effet d'un shrapnel.
00:17:15 Non, c'est trop égal
00:17:20 Une forte odeur se dégage
00:17:23 laissant croire à une immersion
00:17:27 Du diesel.
00:17:28 - Un accélérant, peut-être?
00:17:30 Si elle était si près de la bombe,
00:17:35 Qu'est-ce que tu fais?
00:17:37 Qu'est-ce que tu fais?
00:17:39 Tu as un pistolet à UV?
00:17:41 Oui, sur la table derrière toi.
00:17:46 - Tu vois ça?
00:17:51 C'est quoi, cette gradation?
00:17:53 L'adhésif a probablement retenu
00:17:56 Oui.
00:18:02 Oui, raconte.
00:18:04 J'ai examiné la liste
00:18:06 Une Claire Kuchever
00:18:09 Elle devait prendre son père
00:18:12 D'accord.
00:18:15 Je veux que tu fasses
00:18:18 Concentre-toi sur l'heure
00:18:22 Procède à tous les tests en laboratoire.
00:18:24 Fais comme si l'explosion du traversier
00:18:27 Pas de problème.
00:18:32 Claire?
00:18:38 - Elle est belle, hein?
00:18:41 Très.
00:19:14 Vous aurez besoin d'une photo
00:19:18 Il y en a plein dans la maison
00:19:24 M. Kuchever, je suis désolé,
00:19:31 mais j'ai besoin que vous
00:19:40 D'accord.
00:19:42 Tout ce que vous pouvez me dire
00:19:46 à propos des activités de votre fille
00:19:49 ou à tout moment, n'importe quoi,
00:19:52 Eh bien, je ne sais pas.
00:19:54 Je suis arrivé à 8h ce matin,
00:19:56 et elle devait passer me prendre,
00:19:59 Je croyais
00:20:01 alors j'ai pris un taxi
00:20:04 J'ai pas vu l'auto d'Alan et d'elle,
00:20:06 alors j'ai pensé
00:20:09 - Qui est Alan?
00:20:11 Ou plutôt ex-fiancé.
00:20:13 Ils ont rompu il y a quelques mois.
00:20:15 Et où est-il maintenant, ce Alan?
00:20:17 - Il a déménagé à Montréal.
00:20:20 Elle était trop bien pour lui,
00:20:23 J'ai un de ses chandails,
00:20:26 Non, ça va. Mais si vous avez les clés
00:20:32 J'y pense, elle avait un rendez-vous.
00:20:34 Hier soir, au téléphone, elle m'a dit
00:20:38 mais elle ne m'a pas dit qui.
00:20:41 Beth.
00:20:43 Beth Walsh. Claire garde sa fille Abbey
00:20:47 D'accord.
00:20:50 Merci.
00:20:52 Ca va pour l'instant.
00:20:56 On vous tiendra au courant.
00:21:01 Agent Carlin?
00:21:03 Doug.
00:21:04 Je veux que vous les preniez.
00:21:08 Eh bien, c'est...
00:21:09 Regardez-les
00:21:13 - Ce n'est pas nécessaire.
00:21:16 Je sais comment ça se passe,
00:21:20 et je veux
00:22:21 TU PEUX LA SAUVER
00:22:31 Ford Bronco 1994 - Deux tons,
00:23:15 Lundi, 19h48.
00:23:17 Bonsoir, Claire. C'est papa.
00:23:19 Mon vol arrive à 7h55 demain matin,
00:23:22 ne veille pas trop tard. Je t'aime. Bye.
00:23:24 TU PEUX LA SAUVER
00:23:25 SANG / EVIER
00:23:26 Mardi, 9 h 44.
00:23:28 Claire? Salut, c'est Beth. Tu es là?
00:23:30 Désolée d'appeler si tôt,
00:23:32 mais je n'ai pas reçu ton appel
00:23:33 alors je me suis inquiétée.
00:23:35 - Beth, c'est une blague?
00:23:37 Comme j'ai dit,
00:23:39 Je te rappellerai plus tard.
00:23:41 Claire...
00:23:46 Mardi, 9h50.
00:23:53 Mardi, 10h04.
00:23:57 Claire, c'est papa.
00:24:01 Je suis à l'aéroport et je t'attends.
00:24:03 Si tu ne viens pas, j'espère
00:24:07 Appelle-moi.
00:24:10 Mardi, 13h18.
00:24:13 Ici l'agent Doug Carlin, de l'A.T.F.
00:24:17 Mon numéro de cellulaire
00:24:30 Mardi, 1 3 h 18.
00:24:34 Ici l'agent Doug Carlin, de l'A.T.F.
00:24:37 Mon numéro de cellulaire
00:24:55 L'onde de choc a commencé ici,
00:24:59 de l'avant à l'arrière
00:25:01 jusqu'à ce qu'elle atteigne
00:25:04 Et c'est là que les choses empirent.
00:25:06 L'onde de choc s'étend
00:25:07 à la machinerie
00:25:10 Cette gaine technique, ici,
00:25:12 attire les composantes thermiques
00:25:15 enflammant les vapeurs de carburant
00:25:18 d'une ampleur beaucoup plus grande.
00:25:20 En gros, le mécanisme d'origine
00:25:24 et le fait exploser.
00:25:26 Nous présumons
00:25:28 que la bombe était
00:25:30 - Peut-être rouge ou brun roux.
00:25:33 - Ca prendra des semaines, des mois.
00:25:39 Merde.
00:25:41 Vérifiez les V.U.S.
00:25:44 ceux achetés ou loués récemment,
00:25:45 tout ce qui est lié à un vol
00:25:48 - Agent McCready?
00:25:49 Doug Carlin, de l'A.T.F.
00:25:52 Ah, oui. Oklahoma City.
00:25:54 Oui. C'est exact.
00:25:56 Cet après-midi, j'ai assisté à l'autopsie
00:25:58 d'une jeune femme qui s'est échouée
00:26:02 Graves brûlures causées par du
00:26:05 C'est l'explosif de base utilisé
00:26:09 Elle a perdu plusieurs doigts.
00:26:14 Ce n'est pas le cas?
00:26:15 J'ai comparé l'annuaire des marées
00:26:18 Pour avoir échoué si tôt
00:26:21 il faut qu'elle ait été tuée deux heures
00:26:24 Avant?
00:26:27 Elle est morte avant l'explosion?
00:26:29 Elle est morte avant l'explosion, oui.
00:26:33 Elle a échoué avant l'explosion
00:26:37 - Vous avez une théorie?
00:26:40 Je crois qu'on l'a kidnappée chez elle,
00:26:43 ligotée, brûlée vive
00:26:46 pour qu'elle semble n'être
00:26:50 Qui ne s'était pas encore produite.
00:26:52 Mais la pentrite nous indique
00:26:55 que le terroriste a été
00:26:57 Elucidez cette affaire,
00:27:00 Pourquoi cette femme?
00:27:02 Bonne question. Son V.U.S. a disparu.
00:27:06 C'est un Bronco rouge et brun roux.
00:27:09 Il aurait pu être volé pour transporter
00:27:13 Oh! Autre chose.
00:27:14 La victime a appelé le bureau local
00:27:17 le matin de l'explosion.
00:27:20 Oui.
00:27:22 - Nous enquêterons.
00:27:25 Bien.
00:27:28 D'accord.
00:27:39 Où est Larry?
00:27:40 - Quoi?
00:27:43 C'est sa voiture, juste là. Il est ici?
00:27:46 Vous aviez dit qu'il était
00:27:48 Oui, c'est juste.
00:27:53 Quoi?
00:27:58 Ces voitures viennent du
00:28:02 Ce sont les véhicules des victimes.
00:28:20 Je suis désolé.
00:28:36 Alors, c'est un ancien marine?
00:28:38 Oui, monsieur. Il est du coin, aussi.
00:28:42 Sa famille vit encore ici?
00:28:43 Non. Il n'a rien, vraiment,
00:28:47 - Vous l'aimez bien?
00:28:49 Oui, je l'aime bien, moi aussi.
00:28:51 D'accord. Allons le trouver.
00:29:19 Oklahoma City.
00:29:24 Oui.
00:29:29 - Vous étiez proches, Larry et vous?
00:29:32 Assez pour se taper sur les nerfs.
00:29:37 Doug, on m'a mis en charge
00:29:41 Cette tragédie est notre première
00:29:45 Pourquoi moi?
00:29:47 Nous avons
00:29:50 J'ai besoin de quelqu'un qui peut
00:29:54 et nous dire ce qui manque,
00:29:57 ce qu'on peut ignorer
00:29:59 et, surtout, ce qu'on doit chercher.
00:30:01 Et vous êtes d'ici. Vous connaissez
00:30:05 Mais pourquoi un gars de l'A.T.F.?
00:30:07 Pourquoi pas?
00:30:09 Vous voulez trouver le type
00:30:15 Oui.
00:30:39 J'imagine que vous avez
00:30:42 Pour que j'en aie,
00:31:14 Maintenant, j'en ai.
00:31:15 Ne touchez à rien.
00:31:18 Doug, vous vous rappelez
00:31:22 Où est l'audio?
00:31:23 Compensation du délai de l'audio.
00:31:27 Compensation d'une bourde
00:31:30 Flux excellent. Moins 4 jours, 6 heures,
00:31:34 Et 14 nanosecondes et demie.
00:31:37 D'accord.
00:31:39 N'hésitez pas à intervenir.
00:31:42 - Moi?
00:31:53 Que cherche-t-on?
00:31:55 Vous savez, des indices, des suspects,
00:31:59 - De quand ça date?
00:32:01 Gunnars, essaie le type au sac à dos.
00:32:11 Ah, comme c'est charmant.
00:32:12 J'aimerais être aimé aussi.
00:32:15 Vérifions le pont réservé
00:32:23 Vous pouvez changer l'angle
00:32:24 de séquences filmées
00:32:26 C'est une recréation numérique.
00:32:28 On combine les données
00:32:31 Tout angle, toute perspective
00:32:36 D'accord, vérifions
00:32:38 pour voir ce qui s'y trouve.
00:32:40 C'est un programme de pointe
00:32:43 Nos données primaires viennent
00:32:45 mais à tout moment, quatre satellites
00:32:49 C'est comme avoir plusieurs témoins
00:32:53 Blanche-Neige?
00:33:00 Eh bien, lequel des sept nains
00:33:01 peut m'expliquer
00:33:09 Je ne comprends pas.
00:33:12 Pourquoi regarder il y a 4 jours?
00:33:14 Ne pouvez-vous pas l'avancer
00:33:17 Il faut attendre.
00:33:19 pour rendre ce simple plan continuel.
00:33:21 Tout ce qui importe,
00:33:23 c'est qu'on peut examiner seulement
00:33:27 Oui. On ne peut pas reculer
00:33:30 On ne peut pas reculer pour voir
00:33:33 On ne peut pas regarder quelqu'un
00:33:38 Mais avec un délai
00:33:40 on peut regarder partout
00:33:43 C'est le moment qui ne change pas.
00:33:47 Toujours. Vous comprenez?
00:33:48 C'est comme un moment
00:33:54 D'accord. Alors, si vous ne pouvez
00:33:59 pourquoi l'image
00:34:01 L'image n'accélère pas.
00:34:04 Le temps s'écoule normalement,
00:34:07 parmi le flux de données
00:34:10 - Vous comprenez?
00:34:14 Oui, je saisis.
00:34:15 Donc, dans quatre jours...
00:34:17 puisqu'il est passé minuit,
00:34:20 au jour de l'explosion, voir le coupable,
00:34:22 comment et avec quoi il s'y est pris.
00:34:24 Oui, c'est exact.
00:34:26 Seulement, vous devez nous dire
00:34:28 car on pourrait le rater.
00:34:32 Dans 3 jours, il pourrait être trop tard.
00:34:35 ou frapper de nouveau.
00:34:36 Il faut faire
00:34:39 On sait qu'il est là, à planifier.
00:34:41 On ne sait juste pas où regarder.
00:34:45 Alors, agent Carlin, où regarde-t-on?
00:34:52 Chez Claire Kuchever.
00:34:56 L'adresse est à portée du satellite.
00:34:58 Coordonne les configurations visuelles
00:35:05 - Le signal est excellent.
00:35:10 AJUSTEMENT DE L'OBJECTIF
00:35:23 Quoi?
00:35:24 Avec Blanche-Neige,
00:35:27 C'est tiré
00:35:29 qu'ils utilisent en Irak.
00:35:30 - Bonjour. Ici le 877-504-8423.
00:35:34 et on reconstitue
00:35:36 En gros, on peut traverser les murs.
00:35:41 Claire Kuchever.
00:35:42 - Claire? Allô?
00:35:45 On s'est tenu la main une fois,
00:35:48 Je me demandais comment tu allais.
00:35:51 Montréal est fantastique,
00:35:54 Pouvez-vous tourner,
00:35:56 Oui, bien sûr.
00:35:58 J'aimerais que tu viennes ici.
00:35:59 La ville est sensationnelle.
00:36:01 Claire? Claire?
00:36:04 555-0118.
00:36:06 - Quelqu'un a noté ça?
00:36:07 Claire, tu es là?
00:36:10 Ecoute, j'ai eu beaucoup de temps
00:36:20 et j'ai besoin que tu vendes le Bronco
00:36:28 Ou, du moins, que tu me rembourses
00:36:32 Je t'aime, chérie. Appelle-moi.
00:36:35 Incroyable.
00:36:38 - Où elle... Pouvez-vous la suivre?
00:36:58 Oui, j'arrive, j'arrive.
00:37:02 Quoi?
00:37:04 Ici Stalhuth. Je suis à la maison
00:37:10 Oui. Qu'as-tu trouvé?
00:37:12 Des cotons-tiges ensanglantés et des
00:37:16 du sang dans le siphon d'évier.
00:37:19 Quand as-tu complètement oublié
00:37:22 Qu'est-ce que tu veux dire?
00:37:24 Tu as laissé tes empreintes ici.
00:37:25 Elles sont partout.
00:37:34 Rends-moi service.
00:37:39 Une chambre de femme.
00:37:42 Une poudreuse, du maquillage,
00:37:45 Oui, je vois.
00:37:46 Il y a quelqu'un là-bas
00:37:49 Non. Juste quelques agents,
00:37:54 et qui m'offre une belle vue
00:37:57 D'accord, je vois. A plus tard.
00:38:00 Vous êtes satisfait?
00:38:02 Elle avait un rendez-vous
00:38:05 Je veux voir ses carnets
00:38:08 vous savez, ses registres d'appel,
00:38:11 Je veux tout connaître sur cette femme.
00:38:13 Le traversier n'est-il pas la priorité?
00:38:16 Oui, il est probable que notre homme
00:38:18 ait d'abord planifié le cas du traversier,
00:38:23 On ignore même de quoi il a l'air.
00:38:24 On pourrait l'avoir droit devant soi
00:38:27 Par contre, on remarquera
00:38:36 - Salut, Beth.
00:38:38 Ce gars dont je t'ai parlé
00:38:40 D'accord.
00:38:43 Lundi.
00:38:44 Pourquoi pas dimanche?
00:38:45 - Lundi.
00:38:47 Non, ne le lui donne pas. J'irai le voir.
00:38:49 - Ce n'est pas un psychopathe.
00:38:51 Je ne sais même pas
00:38:54 Montrez-moi le livre.
00:38:58 C'est bon pour lundi.
00:38:59 - Merde!
00:39:00 Peut-on revenir?
00:39:02 - Non.
00:39:03 C'est bien trop de données
00:39:05 C'est un flux continuel.
00:39:08 On peut enregistrer, mais pas revenir
00:39:10 et regarder autre chose.
00:39:12 D'accord. Mais on peut enregistrer
00:39:14 - Oui.
00:39:19 Y a-t-il un indice scientifique
00:39:24 en espionnant cette femme
00:39:26 Shanti, on essaie de voir
00:39:32 D'accord, voulez-vous
00:39:34 examiner le reste de la salle de bains?
00:39:46 - Gunnars.
00:39:48 - De retour?
00:39:49 D'accord.
00:39:54 Analgésique, sparadraps,
00:39:56 Cette femme a besoin d'un vice.
00:39:57 Qu'y a-t-il de l'autre côté du mur?
00:39:59 La cuisine.
00:40:00 Jetons-y un oeil.
00:40:03 Ohé! Ohé!
00:40:14 Il y a peut-être quelqu'un d'autre.
00:40:18 Il y a quelqu'un?
00:40:21 Salut, Ginger.
00:40:27 Ohé!
00:40:30 Sait-elle que je suis là?
00:40:32 Non, impossible. C'est à sens unique.
00:40:36 Vous êtes sûr?
00:40:49 Ohé!
00:40:50 Vérifions le périmètre.
00:41:00 Il n'y a personne.
00:41:03 Qui l'observe?
00:41:06 Nous.
00:41:14 J'ai la sensation étrange
00:41:21 Comme si quelqu'un était là...
00:41:40 Ils accepteront aussi une demande
00:41:48 Merci, mon Dieu,
00:41:53 Je sais que ce jour
00:42:01 Vous chantez?
00:42:05 Vous vous chantez
00:42:09 Qu'est-ce que vous faites?
00:42:33 Salut.
00:42:43 Oui, ça fait un bout.
00:42:55 Tout ce que Dieu fait durera toujours.
00:42:58 Il n'y a rien à y ajouter,
00:43:00 rien à en retrancher.
00:43:02 Dieu agit ainsi afin qu'on le craigne...
00:43:05 Son ancien petit ami n'est pas venu.
00:43:07 - Tu y serais allé?
00:43:10 et ce qui sera a déjà été.
00:43:13 Dieu ramène ce qui est passé.
00:43:23 Claire adorait la musique.
00:43:25 Il y a une église près de chez nous,
00:43:28 et le gospel enveloppe notre quartier.
00:43:31 Lorsqu'elle était petite,
00:43:37 Elle m'a demandé ce jour-là :
00:43:39 "Pourquoi attendent-ils toujours à la fin
00:43:41 "avant de jouer de la bonne musique?"
00:43:45 Claire, ma chérie, la musique joue
00:43:48 CLAIRE KUCHEVER
00:43:50 DECEDEE LE 28 FEVRlER 2006
00:44:09 Il y avait 4 ou 5 chauffeurs
00:44:12 Il y avait quatre limousines.
00:44:14 Il y avait quatre limousines.
00:44:17 Il était ici.
00:44:22 TROUVER :
00:44:24 L'adresse est à portée.
00:44:26 L'adresse est à portée.
00:44:27 Le restaurant Palace.
00:44:29 Ils font de la bonne nourriture.
00:44:35 Je suis vraiment désolée
00:44:37 Ecoutez...
00:44:38 Votre table sera bientôt prête.
00:44:40 C'est ma tournée, d'accord?
00:44:42 Veuillez patienter encore
00:44:44 Va voir la table 45 pour le dessert.
00:44:46 - D'accord?
00:44:47 Un instant. Allô? Allô?
00:44:50 Bonsoir. Vous êtes la dame
00:44:52 - C'est lui.
00:44:53 - C'est lui.
00:44:55 Voyons si c'est un numéro
00:44:59 Oui, c'est moi. Juste une seconde.
00:45:01 Remplace-moi, d'accord?
00:45:02 N'arrêtez surtout pas la bande.
00:45:04 Je veux enregistrer cet entretien
00:45:07 - Je suis là. Vous m'entendez?
00:45:09 J'aimerais vous dire, en partant,
00:45:10 que je suis un acheteur très motivé.
00:45:13 Ca, tu peux le dire.
00:45:14 Je suis prêt à acheter maintenant.
00:45:15 Formidable. J'ai besoin
00:45:18 Votre prix semble bon,
00:45:22 Où puis-je venir le voir?
00:45:23 Ne le lui dis pas.
00:45:25 J'habite au 827, Kings Oak,
00:45:28 - Besoin du chemin?
00:45:30 Non, je trouverai.
00:45:33 En fait, je...
00:45:36 - Demain?
00:45:37 Il veut voler la voiture
00:45:40 car il sera trop tard pour le signaler.
00:45:42 Mardi, ça vous irait?
00:45:43 Je l'ai. 504-555-0147.
00:45:45 ADRESSE INCONNUE
00:45:46 Je le vois. Je le suis.
00:45:48 Je crois qu'il sera trop tard.
00:45:50 J'ai besoin du véhicule mardi matin.
00:45:51 Y a-t-il quelqu'un d'autre
00:45:54 - Non, je suis désolée.
00:45:56 Vous savez, il y a un Blazer K5...
00:45:58 Un rendez-vous signifie qu'on l'attend
00:46:00 et qu'on la ratera si elle n'y va pas.
00:46:01 Ca gâcherait ses plans.
00:46:03 Impossible. C'est une cabine extérieure
00:46:06 CHERCHER :
00:46:08 J'espère avoir de vos nouvelles.
00:46:09 Peut-on envoyer quelqu'un là-bas
00:46:15 Que font-elles? Augmenter la portée?
00:46:17 Oui, c'est une ligne visuelle directe.
00:46:19 Mais elles peuvent recueillir
00:46:22 A condition qu'il y en ait.
00:46:23 Il va rester longtemps dans la cabine?
00:46:25 Non.
00:46:26 - Passez une bonne soirée.
00:46:28 Bye.
00:46:30 L'histoire de ma vie.
00:46:32 Oui, de la mienne aussi.
00:46:33 Bon, on a entendu la voix
00:46:35 maintenant on va le chercher
00:46:37 Peut-on avoir la vidéosurveillance
00:46:40 On a accès à tout ce à quoi
00:46:44 TELEPHONE PUBLIC
00:46:49 TELEPHONE : 1985, RUE BOURBON
00:46:51 Ca vient de la caméra
00:46:55 D'accord. Avançons au moment exact
00:47:03 Où sommes-nous censés regarder?
00:47:05 Derrière le type à gauche.
00:47:08 Peux-tu approcher, Gunnars?
00:47:11 Pas assez pour une identification.
00:47:16 Attendez, reculez.
00:47:18 Arrêtez. Qu'est-ce qui traîne
00:47:23 On dirait un sac de caméscope.
00:47:25 - On a un logiciel de reconnaissance?
00:47:28 Utilisons-le sur le sac.
00:47:29 Comparez-le à tous les sacs
00:47:32 dans les 48 heures
00:47:38 Je doute qu'il ait déjà servi à ça.
00:47:40 C'est une image simple
00:47:42 Eh bien, nous n'avons rien d'autre.
00:47:47 CORRESPONDANCE A 99,01 %
00:47:48 - Regarde, c'est le même sac.
00:47:57 D'accord, gèle l'image.
00:48:01 Oui, on dirait que c'est aussi
00:48:03 C'est la caméra de sécurité
00:48:06 De quand datent les images?
00:48:07 De deux jours avant l'explosion.
00:48:12 Dans 7 heures,
00:48:14 Dans sept heures, on pourra accéder
00:48:18 Je vois.
00:48:28 C'est assez troublant de voir la vie
00:48:33 Oui.
00:48:35 Ca nous fait apprécier la vie.
00:48:38 Je vous suggère de rentrer
00:48:40 - C'est ce que je vais faire.
00:48:43 Comment ça?
00:48:47 On finit par perdre tout ce qu'on a,
00:48:51 La beauté s'envolera,
00:48:54 Les êtres chers s'envolent
00:48:56 C'est ce que nous enseigne ce boulot,
00:48:59 Peu importe ce qui arrive
00:49:01 ou les efforts réalisés pour s'agripper
00:49:05 Eh bien, on va agripper ce gars
00:49:09 On va pincer ce salaud.
00:49:13 Qu'est-ce qui ne va pas?
00:49:18 Peu importe ce qui arrive,
00:49:22 Pas vrai?
00:49:26 ... point-com pour un lien
00:49:26 ... point-com pour un lien
00:49:28 Des hélicoptères militaires
00:49:31 quittent la ville.
00:49:34 n'ont pu revenir chez eux,
00:49:37 Tu lui as parlé?
00:49:38 ... attendent d'être reconstruits,
00:49:42 - Ah, non.
00:49:44 Maman m'a demandé de prier
00:49:48 - D'accord.
00:49:50 Elle ne sera pas fâchée. Allons.
00:49:53 On n'a qu'à en faire une maintenant.
00:49:55 - C'est trop tard.
00:49:59 On va juste prier que David ait eu
00:50:03 Qu'en dis-tu? Tu pries pour David,
00:50:07 - D'accord.
00:50:23 - Qu'est-ce qui se passe?
00:50:25 - Gunnars.
00:50:27 - Est-on en ligne?
00:50:29 - L'est-on?
00:50:30 - Que se passe-t-il?
00:50:32 Je l'ignore.
00:50:33 - Qu'est-ce qui a percé le champ?
00:50:36 Ce truc a percé le champ, juste là.
00:50:39 Maintenant, vous voulez me dire
00:50:41 Ce n'est pas de la surveillance, Paul,
00:50:44 Vous avez trouvé un moyen
00:50:47 - Non.
00:50:48 - Vous mentez et vous le savez.
00:50:51 Elle l'a vu, Paul. Je lui ai pointé ce truc
00:50:53 et elle a réagi
00:50:56 - Expliquez-moi ça.
00:50:59 Allez, expliquez!
00:51:02 Vas-y, Shanti.
00:51:06 Pendant 3 ans, Cambridge a oeuvré
00:51:08 pour la National Reconnaissance
00:51:10 D'accord.
00:51:11 On tentait d'utiliser
00:51:13 pour augmenter la sensibilité
00:51:16 Il y a eu une découverte capitale.
00:51:17 On pouvait déformer le tissu spatial
00:51:20 J'ai demandé des explications,
00:51:23 - Ils ont trouvé un moyen...
00:51:24 continuez à parler. Je vais m'asseoir ici
00:51:27 jusqu'à ce que vous trouviez
00:51:29 Ils ont trouvé un moyen
00:51:34 Bon. On est habitués d'imaginer
00:51:38 - Comme une feuille.
00:51:40 Pour voir une chose de loin,
00:51:42 tout l'espace plat, au milieu.
00:51:44 Mais je vous expliquais
00:51:45 qu'on pouvait plier l'espace,
00:51:48 créer un pont Einstein-Rosen,
00:51:50 ou trou de ver, et le suspendre
00:51:53 - C'est ce qu'on voit?
00:51:54 Il y a quoi de l'autre côté de ce pont?
00:51:57 La maison de Claire.
00:52:00 Génial.
00:52:01 On plie l'espace
00:52:03 pour créer un lien instantané
00:52:06 - Instantané?
00:52:08 et qu'on attendait.
00:52:11 On a utilisé énormément d'énergie
00:52:13 Combien exactement?
00:52:14 Vous vous rappelez
00:52:17 - Oui.
00:52:18 - Oui.
00:52:19 La moitié du Nord-Est.
00:52:21 - 50 millions de foyers. Oui.
00:52:23 Je blâme encore le Canada, mais...
00:52:25 Alors, pourquoi je ne peux pas voir
00:52:27 Il est invisible à l'oeil humain.
00:52:30 C'est aussi réel et tangible
00:52:31 que les ondes radio ou cellulaire.
00:52:33 Eh bien, j'ignore
00:52:35 Je sais seulement comment l'utiliser.
00:52:39 On voit 4 jours et demi plus tôt.
00:52:40 - Et on peut regarder n'importe où?
00:52:43 D'accord, d'accord.
00:52:46 Dans un sens, on le fait constamment.
00:52:48 Même la lumière qu'on réfléchit
00:52:50 prend du temps avant de revenir.
00:52:52 Si je comprends bien,
00:52:53 vous me dites
00:52:57 - il y a réellement le passé?
00:52:59 - Incroyable.
00:53:01 on a créé ce truc par pur accident.
00:53:03 Cette fenêtre temporelle
00:53:08 Et on craint tous de jouer avec elle
00:53:12 ou de subir les conséquences
00:53:14 d'où son usage limité
00:53:16 Hé, dites-moi.
00:53:18 - Vous avez vu sa tombe.
00:53:20 mais je crois que la question demeure.
00:53:23 La vie, comme l'espace-temps,
00:53:27 Bon sang!
00:53:29 Ma question est-elle si compliquée?
00:53:31 J'ai choisi la mauvaise semaine
00:53:34 D'accord, écoutez.
00:53:35 Je vais parler lentement, pour que
00:53:40 Regardez. Voilà un moniteur,
00:53:45 Maintenant le moniteur est brisé.
00:53:48 Il n'est pas en transition temporaire
00:53:52 Il est mort, d'accord?
00:53:58 - Elle est vivante.
00:53:59 On commence à avancer.
00:54:00 Vous disiez
00:54:02 - C'est tout.
00:54:04 Allez, Paul. Quoi?
00:54:06 - Non.
00:54:08 - Pourquoi?
00:54:10 Du champ électromagnétique.
00:54:13 ce qu'on appelle
00:54:15 Une I.E.M. anéantit
00:54:17 Donc, votre coeur, votre cerveau, tout.
00:54:19 Vous n'avez jamais essayé
00:54:21 Disons qu'on a assez testé
00:54:23 pour savoir que c'est impossible.
00:54:25 Même au plan théorique.
00:54:27 - Un moucheron, il meurt.
00:54:30 On pourrait en renvoyer...
00:54:31 - Un signal radio?
00:54:32 - Electrique.
00:54:34 - D'accord, alors une note.
00:54:37 - Une simple feuille de papier.
00:54:38 - Si la masse est faible...
00:54:40 Ca pourrait fonctionner!
00:54:41 On sait où le gars sera.
00:54:42 On peut l'arrêter et l'emprisonner
00:54:44 avant même l'explosion.
00:54:45 - Et comment on fait ça?
00:54:48 Envoyez-la-moi.
00:54:50 Envoyez la note à mon bureau
00:54:52 d'un informateur anonyme,
00:54:55 On sait qu'il sera au quai.
00:54:57 Ce qui est fait est fait.
00:54:59 Qu'on s'envoie une note ou pas,
00:55:01 On ne peut pas changer le passé.
00:55:05 Et s'il y avait plus que la physique?
00:55:09 Comme quelque chose
00:55:11 - Oui, quelque chose de mystique.
00:55:14 Voyez les choses ainsi.
00:55:16 Dieu a déjà pris sa décision.
00:55:18 Appelez ça le sort, le destin,
00:55:21 C'est déjà arrivé,
00:55:23 - et ça arrivera toujours.
00:55:26 Appelons ça le destin,
00:55:28 Vous avez peut-être totalement raison.
00:55:31 Tout ce que je sais,
00:55:33 j'ai tenté d'arrêter les gens
00:55:36 Pour une fois dans ma vie,
00:55:37 j'aimerais attraper quelqu'un
00:55:40 D'accord?
00:55:44 A.T.F. - 9200, Carondelet
00:55:47 L'adresse est à portée.
00:55:48 L'adresse est à portée.
00:55:50 SURVEILER
00:55:54 "Surveiller" prend deux l.
00:55:57 Puisqu'il s'agit d'un énorme gaspillage
00:56:00 on pourrait au moins bien écrire.
00:56:02 C'est pas forcément vrai.
00:56:03 Selon la théorie de la ramification...
00:56:05 - Oh! La théorie de la ramification.
00:56:07 - Non, non, non.
00:56:09 On conçoit le temps
00:56:11 comme une rivière,
00:56:14 Mais on peut changer le cours
00:56:16 Oui. Si un événement assez important
00:56:20 on crée un nouveau cours,
00:56:22 qui coule toujours vers l'avenir,
00:56:26 Changé.
00:56:27 Peut-être,
00:56:29 et on veut le faire dévier
00:56:31 Les répercussions
00:56:35 Traditionaliste.
00:56:36 Supposons qu'on crée
00:56:38 Qu'arrive-t-il à l'ancien? Le nôtre?
00:56:40 Demande à la radicale.
00:56:43 Eh bien, il pourrait continuer
00:56:47 mais il cessera probablement d'exister.
00:56:49 En résumé, on cesse d'exister.
00:56:51 Cette version de nous-mêmes,
00:56:55 On n'est jamais venus ici,
00:56:57 On ne se souvient de rien de ça.
00:57:00 Eh bien, ça vaut déjà de l'or.
00:57:07 Ca aurait été plus rapide
00:57:10 C'est ça.
00:57:12 et l'univers explose.
00:57:24 SURVEILLER SUSPECT
00:57:26 SERA LA A 4 h 40
00:57:28 SOYEZ EXTRÊMEMENT PRUDENT
00:57:30 On est prêts.
00:57:31 D'accord, troisième étage, coin
00:57:36 - Comment sais-tu ça?
00:57:38 C'est moi. Je m'entends.
00:57:40 - Me fais pas marcher.
00:57:41 - Je te fais pas marcher.
00:57:43 - Non.
00:57:44 - Me voilà.
00:57:47 - Il y a des procédures...
00:57:49 Ecoute, je connais le tabac,
00:57:51 Seigneur, j'avais oublié tout ça.
00:57:53 Bon, trouvons un beau petit endroit
00:57:56 - C'est votre bureau?
00:57:58 Bon. Aligne-nous.
00:58:00 Quand mon instinct identifie
00:58:03 Ce n'est pas une conspiration
00:58:07 - Tu sais quoi, Doug?
00:58:09 Mets l'onde sur la note.
00:58:10 Je peux pas t'aider
00:58:12 Pourquoi pas?
00:58:13 Si je me souviens bien,
00:58:15 car je crois que je pars bientôt.
00:58:17 - Donne-moi plus d'énergie.
00:58:19 - D'accord, eh bien...
00:58:20 Donne-moi une seconde.
00:58:21 - Ne vous parlez pas.
00:58:24 Je vais bientôt partir.
00:58:25 ... un autre partenaire? Hein?
00:58:26 - Que tout le monde se calme.
00:58:28 - Allons-y.
00:58:29 Préparez la dernière charge. Prêts?
00:58:31 - Bonnes vacances.
00:58:36 Va-t'en.
00:58:48 - Qu'est-ce qui s'est passé?
00:58:50 Ca ne fait rien. Ramène-la!
00:58:52 - Elle est passée?
00:58:54 Ramène-la.
00:59:03 - La voilà.
00:59:05 - Oui.
00:59:07 - Elle est passée!
00:59:08 Une minute, une minute. Attendez.
00:59:10 C'est pas encore génial.
00:59:27 Dépose-la, Larry. Je ne reviendrai pas.
00:59:38 Dépose-la, Larry.
00:59:41 Larry, ne fais pas ça.
00:59:44 - Suis-le.
01:00:05 D'accord, vous savez quoi?
01:00:09 Notre homme se rend au quai.
01:00:12 On reviendra à Minuti
01:00:18 D'accord.
01:00:21 Bon, où est-il?
01:00:26 Peut-on regarder autour?
01:00:32 On devrait le voir à l'heure qu'il est.
01:00:42 C'est lui. Le voilà. Bien.
01:00:44 - Incroyable.
01:00:46 Approchez-vous de lui.
01:00:48 C'est lui.
01:00:51 C'est notre homme.
01:00:54 C'est notre homme.
01:00:56 Shanti, donne-moi
01:00:58 - Un instant.
01:01:01 AUCUNE CORRESPONDANCE
01:01:04 - Voilà votre partenaire.
01:01:07 Approchez-vous du camion.
01:01:08 On pourra peut-être voir la plaque.
01:01:11 - Pas de plaque.
01:01:17 Suis-le.
01:01:23 Où est Minuti?
01:01:25 Police fédérale!
01:01:27 Eteignez votre moteur!
01:01:44 Descends la caméra un peu.
01:01:48 Il respire encore.
01:02:06 - Que peut-on faire?
01:02:12 Il se dirige vers l'est.
01:02:16 - Alors que peut-on faire?
01:02:17 mais si on ne se dépêche pas,
01:02:20 On perd le signal.
00:00:01 Nous devons le suivre
00:00:04 Oui, eh bien, Gunnars est occupé,
00:00:05 et c'est le seul qui peut s'en servir.
00:00:09 - Où sont-elles?
00:00:11 - Oui, les lunettes. Où sont-elles?
00:00:18 - Les clés sont dedans?
00:00:46 Silence. C'est lui.
00:00:48 - Carlin.
00:00:51 - Il va vers l'est?
00:00:55 D'accord, il va vers l'est.
00:00:58 D'accord, gardez-le en vue
00:01:01 Je vais essayer de le suivre
00:01:04 - Il peut faire ça?
00:01:06 et le garder en vue,
00:01:12 Hé, comment allume-t-on ce truc?
00:01:14 Il y a un bouton de marche-arrêt
00:01:17 Je le vois.
00:01:18 C'est très simple. L'oculaire se met
00:01:21 et on voit ce que vous voyez.
00:01:27 D'accord, vous êtes en direct.
00:01:28 - Essayez les lunettes.
00:01:31 SIGNAL FAIBLE
00:01:32 HORS PORTEE
00:01:35 - Il a disparu. Hors portée.
00:01:37 - Où se dirige-t-il?
00:01:40 En direction est ou ouest?
00:01:42 - Je ne sais pas.
00:01:44 En direction est ou ouest?
00:01:46 On a perdu le signal.
00:01:48 - Je ne sais pas.
00:01:53 Oh, merde!
00:01:57 Quoi? Que se passe-t-il?
00:02:05 C'est fou.
00:02:07 Doug, regardez droit devant.
00:02:08 Notre moniteur dépend des lunettes.
00:02:09 On voit ce que vous voyez
00:02:14 Ca va, je l'ai. Je l'ai. Il est à portée.
00:02:16 Il va vers l'ouest, pas l'est,
00:02:18 sur le Crescent City Bridge.
00:02:22 Le voilà. C'est lui. Sur la voie opposée.
00:02:26 - Je l'ai.
00:02:27 Je l'ai!
00:02:30 Attention à la circulation.
00:02:41 - C'était quoi?
00:02:46 Doug, vous devez le suivre.
00:02:50 Doug, que se passe-t-il?
00:02:57 Je l'ai! Je l'ai.
00:03:00 Bien, bien, bien.
00:03:02 Bien. Suivez-le maintenant.
00:03:04 Envoyez des secours
00:03:07 Compris?
00:03:11 Je l'ai perdu.
00:03:22 - Je l'ai! Je l'ai!
00:03:24 C'est lui.
00:03:25 Il va prendre la 1 0
00:03:48 Je peux le voir. Il est droit devant moi.
00:03:59 Carlin!
00:04:01 C'était quoi, ça?
00:04:03 Doug, ça va?
00:04:08 Doug!
00:04:10 Doug?
00:04:13 Je crois que c'est brisé.
00:04:15 On a encore le signal ici.
00:04:19 - Vous pouvez voir?
00:04:21 Vous pouvez encore conduire?
00:04:23 Oui, oui. Où est-il?
00:04:25 Faites un panoramique
00:04:28 Là! Le voilà!
00:04:31 - Quelle direction?
00:04:33 A votre droite.
00:04:36 Là! Le voilà!
00:04:38 - Il prend la route vers le bayou!
00:04:41 La route est bloquée.
00:04:42 Prenez la voie express
00:04:44 Allez. Allez, allez!
00:04:59 Vous le voyez?
00:05:00 Regardez à droite. A droite!
00:05:03 Vous le voyez toujours?
00:05:05 Il est au bout du pont.
00:05:06 - Vous m'entendez?
00:05:14 N'arrêtez pas de me parler.
00:05:15 Je ne sais pas quoi dire d'autre. Je me
00:05:19 Il a pris la rampe de sortie en dessous.
00:05:22 - Prenez la prochaine sortie.
00:05:27 D'accord, j'emprunte la sortie.
00:05:30 Allez à droite, puis rebroussez chemin.
00:05:32 Bien reçu.
00:05:36 Tournez encore à droite.
00:05:43 Vous le voyez toujours?
00:05:46 Il se dirige vers le bayou.
00:05:54 Bien, bien, bien.
00:05:55 Attention, Doug. Il est droit devant.
00:05:58 D'accord, d'accord.
00:06:06 Il ralentit, il approche d'une clôture.
00:06:12 Oui, je la vois.
00:06:29 Si vous quittez le Hummer,
00:06:31 C'est le bloc d'alimentation
00:06:32 C'est le bloc d'alimentation
00:07:01 - Vous m'entendez?
00:07:03 Oui, on vous entend. On vous entend.
00:07:05 D'accord.
00:07:16 Que fait-il maintenant?
00:07:23 Il est allé derrière l'immeuble.
00:07:27 On dirait qu'une bombe a explosé.
00:07:29 Vraiment? On voit
00:07:34 - Aucun dommage?
00:07:39 On dirait qu'il y a un véhicule
00:07:41 Une ambulance. Vous la voyez?
00:07:44 Non. Rien.
00:08:10 Vous voyez quelque chose?
00:08:12 Il est droit devant vous.
00:08:14 Doug, il sort Minuti de la voiture.
00:08:16 Où?
00:08:17 Regardez à droite. A droite.
00:08:19 - Plus à droite.
00:08:21 Oui, il le sort de la voiture.
00:08:22 Vous le voyez?
00:08:24 - Oui.
00:08:26 Augmentez l'audio pour moi.
00:08:28 Audio augmenté.
00:08:30 Tournez-vous. Derrière-vous.
00:08:33 - Larry?
00:08:36 - Vous l'avez.
00:08:37 Il le traîne sur le béton.
00:08:42 Larry!
00:08:48 C'est quoi, ce bruit?
00:08:50 C'est quoi, ce bruit?
00:08:53 Il verse une sorte d'accélérant
00:08:57 Je crois que c'est du diesel,
00:09:09 Il se réveille.
00:09:11 Préparez-vous. Je crois
00:10:28 Il est mort à cause de nous.
00:10:30 Non, il était déjà mort.
00:10:33 On ne le sait pas.
00:10:34 Il aurait pu être à côté de toi
00:10:35 avant qu'on envoie la note.
00:10:36 Pour ça, il faudrait
00:10:39 Oh! Allez. On ne peut rien changer.
00:10:42 On n'a rien changé.
00:10:45 Je vais vous dire ce qu'on a fait.
00:10:48 Le suspect a utilisé un Blazer volé
00:10:51 Il a maintenant un camion assez grand
00:10:56 Puis Larry se présente, pas vrai?
00:10:58 Il fait des trous de balle
00:11:01 - Vous voulez un masque?
00:11:04 Il fait des trous de balle
00:11:06 et couvre le siège arrière de sang.
00:11:09 vous comprenez? Celui de Claire.
00:11:14 Tu as faim?
00:11:15 On a changé une chose,
00:11:16 mais ce faisant,
00:11:19 Qu'est-ce qu'il y a à la télé?
00:11:57 CORRESPONDANCE
00:11:58 Hé, hé, hé, on a un nom.
00:12:00 - Carroll Oerstadt.
00:12:02 - Qui c'est?
00:12:05 Les immatriculations du camion
00:12:08 Et une autre propriété.
00:12:09 5874, avenue Mullie, dans le neuvième
00:12:12 - Un homme ou une femme?
00:12:49 Dégagé!
00:13:00 Petit magasin de campagne
00:13:03 PETIT MAGASIN DE CAMPAGNE
00:13:18 Test, un, deux, trois, quatre.
00:13:21 Test, un, deux, trois, quatre.
00:13:25 A.T.F. Nouvelle-Orléans,
00:13:25 A.T.F. Nouvelle-Orléans,
00:13:30 Vous avez renoncé
00:13:31 - Oui, monsieur.
00:13:35 Je suis fasciné par votre précision.
00:13:39 On ne voit pas souvent
00:13:42 et si ça vous va,
00:13:44 pour former mes collègues de la police.
00:13:48 - Oui, monsieur.
00:13:51 Parlons du motif.
00:13:52 Pourquoi utiliser des explosifs
00:13:57 - Contre le gouvernement des E.-U.
00:14:02 Ca dit ici que vous avez essayé
00:14:06 On vous a refusé.
00:14:08 on vous a encore refusé.
00:14:10 Pourquoi pensez-vous
00:14:14 Car ils ne veulent pas de patriotes.
00:14:17 L'armée ne reconnaît plus
00:14:20 Ils ont pensé que j'étais trop engagé
00:14:24 Ils ne voulaient pas comprendre
00:14:27 Ils la comprennent maintenant.
00:14:30 Je le crois. Oui, monsieur.
00:14:35 - Vous êtes de l'A.T.F., pas vrai?
00:14:39 - Vous avez une cigarette?
00:14:41 - Vous en voulez une?
00:14:43 D'accord. Ce que vous voulez dire,
00:14:46 L'homme aura toujours besoin d'alcool,
00:14:49 On pourrait ajouter à ça
00:14:55 C'est comme la guerre
00:14:57 "Le terroriste des uns
00:15:01 - Oui?
00:15:03 - Oui.
00:15:07 - Ce n'était pas de la vengeance.
00:15:13 Le destin.
00:15:14 Le destin?
00:15:17 Vous m'avez demandé mes motifs.
00:15:19 - Oui. Oui.
00:15:20 COURAGE
00:15:22 Ils sont tous reliés.
00:15:24 Tout est lié.
00:15:25 D'accord.
00:15:28 J'avais besoin d'une voiture.
00:15:29 - C'est tout?
00:15:31 - qui ne pourrait pas me trahir.
00:15:33 J'en avais une
00:15:37 Ce flic était un agent fédéral.
00:15:39 Lawrence Minuti. Mon partenaire.
00:15:42 J'étais sur le point de le brûler,
00:15:45 Je ne suis pas cruel.
00:15:49 Et pourquoi ne l'avez-vous "pas fait"
00:15:53 Et pourquoi ne l'avez-vous "pas fait"
00:15:55 Car il fallait qu'elle ait l'air
00:16:00 - et une balle m'aurait trahi.
00:16:01 - et une balle m'aurait trahi.
00:16:03 Je suis allé chez elle sous prétexte
00:16:06 Je l'ai saisie par derrière,
00:16:10 Puis?
00:16:11 Je l'ai ligotée
00:16:14 J'ai chargé l'engin dans le véhicule
00:16:16 puis je l'ai aspergée d'essence.
00:16:17 Seigneur.
00:16:19 Et?
00:16:20 Vous connaissez la suite, je crois.
00:16:21 Non. Je veux que vous me la disiez.
00:16:23 Allez, monsieur le héros.
00:16:25 Je vais vous le dire.
00:16:27 Vous avez tué 543 personnes.
00:16:35 Je crois que vous étiez un meurtrier
00:16:41 Il faut parfois sacrifier quelques vies
00:16:45 Pour moi,
00:16:47 mais pour vous,
00:16:49 Ca ira. On le tient.
00:16:52 Qu'avez-vous dit?
00:16:53 Vous croyez savoir ce qui s'en vient?
00:16:57 Je sais que vous irez en prison,
00:16:59 et que vous y resterez
00:17:04 - Cette affaire n'ira même pas en cour.
00:17:08 - J'ai vu ce qui s'en vient.
00:17:12 Qu'y a-t-il dans ce verre?
00:17:15 D'accord, dites-moi ce qui s'en vient.
00:17:18 Je vous ai dit plus tôt
00:17:21 une mission.
00:17:23 Satan raisonne comme l'homme,
00:17:26 Je me prosterne devant un monde
00:17:31 car pour l'éternité,
00:17:34 C'est ça, le destin.
00:17:37 Une bombe a un destin,
00:17:39 un sort prédéterminé
00:17:42 Quiconque tentera
00:17:45 Quiconque tentera d'empêcher
00:17:49 C'est ce que vous ne comprenez pas.
00:17:51 Nous ne sommes pas ici
00:17:55 Vous feriez mieux
00:17:59 Vous en aurez besoin.
00:18:01 Vous feriez mieux d'obtenir
00:18:17 Que suis-je censé faire?
00:18:20 - On vous renvoie chez vous.
00:18:23 On a ce qu'il nous faut.
00:18:24 L'expertise médicolégale,
00:18:27 Monsieur, on devrait peut-être
00:18:30 - L'attentat.
00:18:32 On ne peut pas se fonder
00:18:34 Il faut un cas irréfutable,
00:18:36 On aurait pu recueillir des preuves,
00:18:39 - Mais vous êtes allé plus loin.
00:18:41 C'est Carlin, pas Carly.
00:18:43 On a des procédures établies.
00:18:45 Mais vous avez fait à votre tête,
00:18:48 Selon une théorie, monsieur,
00:18:50 C'est terminé. On cesse les opérations.
00:18:54 - Et Claire?
00:18:57 Si on accuse Oerstadt
00:18:59 on nous demandera
00:19:02 Je comprends, mais pour Claire?
00:19:03 On abandonne l'affaire?
00:19:04 On le tient pour attentat à la bombe
00:19:07 - Assez pour être exécuté.
00:19:09 Vous savez, je me fiche
00:19:12 - Elle n'est pas importante.
00:19:15 - Dans 12 heures, il va la tuer.
00:19:18 Vous étiez aux funérailles.
00:19:25 Ca devait arriver.
00:19:26 J'ai attendu qu'on attrape notre homme
00:19:31 Hé, mission accomplie.
00:19:33 C'est une victoire, Doug.
00:19:42 Hé! Mon travail, maintenant,
00:19:45 Le vôtre est de me faciliter la tâche.
00:19:48 Dites-moi, alors,
00:19:50 Qu'on a attrapé le salaud.
00:19:52 On ne peut sauver les morts.
00:19:53 Ce n'est pas notre travail
00:19:57 On perd tout ce qui nous est cher.
00:20:02 Doug, ce n'est pas votre faute
00:20:08 Oui, c'est une théorie.
00:20:14 Lieutenant de rang junior,
00:20:18 Martin Kyle.
00:20:21 Commandant à la retraite,
00:20:24 Elaine Lacey.
00:20:27 Premier maître, Darren McAndrews.
00:20:30 Lorraine McAndrews.
00:20:33 Technicienne en génie électronique,
00:20:37 Rabbin aumônier,
00:21:27 Renaissance
00:21:51 De Doug Carlin
00:21:57 Denny? C'est Doug.
00:21:58 Je ne peux pas dire
00:22:02 Vous savez ce qui arrivera
00:22:05 On sait ce qui arrivera si non.
00:22:06 Il n'y a pas beaucoup de cobayes
00:22:11 Il faut donc s'assurer
00:22:12 que j'aboutisse ailleurs qu'à la morgue.
00:22:15 Vous pouvez m'aider?
00:22:21 Je vous verrai ici.
00:22:25 Doug?
00:22:32 Rends-moi service. Ferme la lumière
00:22:58 Une fois de plus et toutes les alarmes
00:23:05 On ne peut pas le prendre.
00:23:07 Il faut garder la masse au plus bas.
00:23:08 Il faut tout enlever.
00:23:16 - Sauf peut-être vos sous-vêtements.
00:23:20 Je pensais que vous croyiez qu'il était
00:23:24 C'est juste, mais je crois aussi en Dieu.
00:23:27 Mais ne le dites à personne.
00:23:28 - Je vais le dire à tout le monde.
00:23:30 Vous savez,
00:23:33 Oui, je sais. Le champ EM, je meurs.
00:23:37 Peu importe à quel point on pense
00:23:40 Ie résultat le plus probable
00:23:43 est que vous receviez un appel
00:23:47 "Hé, agent Carlin. Pouvez-vous venir?
00:23:49 "Je veux vous montrer quelque chose."
00:23:51 L'instant d'ensuite,
00:23:54 et c'est le vôtre.
00:23:56 On peut avoir tort des millions de fois.
00:24:01 De toute façon,
00:24:03 Donc, je dois être face à vous?
00:24:06 Oui, de face. C'est comme la note,
00:24:10 - Prêt?
00:24:13 Vous n'avez pas à faire ça.
00:24:17 Et si je l'avais déjà fait?
00:24:20 Bien sûr.
00:24:35 Doug?
00:24:38 Doug?
00:24:39 Hé. Vous m'entendez?
00:24:42 - Ca va, là-dedans?
00:24:44 - Vous allez bien?
00:24:46 Je suis heureux comme pas deux.
00:24:51 Je suis encore là?
00:24:53 Pour l'instant. Prêt?
00:24:54 - Oui, je suis prêt.
00:24:56 J'ai hâte d'aller vous voir il y a 4 jours
00:24:58 et de vous stupéfier.
00:24:59 Si ça arrive, vous me direz
00:25:01 comment c'est de se voir soi-même.
00:25:02 Je vous le dirai.
00:25:04 Souvenez-vous, le traversier explose
00:25:10 Oui.
00:25:12 Allons-y.
00:25:15 On se revoit hier.
00:25:16 Si Dieu le veut.
00:25:42 Bien, bien.
00:25:43 - Vous n'avez pas à faire ça.
00:25:45 Si je l'avais déjà fait?
00:25:46 Si je l'avais déjà fait?
00:25:51 - C'est quoi ça?
00:25:52 Les générateurs auxiliaires devraient
00:25:56 C'était plaisant.
00:26:01 - Docteur!
00:26:03 D'où il vient?
00:26:06 Amenons-le en traumatologie.
00:26:13 RANIMEZ-MOI
00:26:15 C'est étrange.
00:26:18 - Défibrillateur.
00:26:20 Encore.
00:26:23 Dégagez!
00:26:24 - Rechargez à 300.
00:26:27 Dégagez!
00:26:30 Reprise de la R.C.R. Un, deux, trois,
00:27:00 ... un degré Celsius.
00:27:02 Le minimum à l'aéroport
00:27:05 C'est ce qu'il fera ce soir,
00:27:08 Laissez-moi vous montrer pourquoi.
00:27:18 Salle de réveil
00:27:30 -... peu d'entre eux reviennent.
00:27:35 - Hé!
00:27:36 J'ai besoin de vos clés.
00:27:38 Elles sont dans le camion, là-bas.
00:27:40 Lequel? Celui-là? Baissez les mains.
00:27:42 Mettez-les sur la table.
00:27:47 Arrosez-la.
00:28:10 Ca pourrait être une métaphore
00:28:13 Un poisson lutte instinctivement contre
00:28:19 Le poisson est un achigan
00:28:35 Voici les informations de 8h30.
00:28:37 Les représentants fédéraux
00:28:40 qui a touché tout l'est du pays
00:30:39 Hé!
00:32:02 Seigneur.
00:32:10 Attendez. Un instant!
00:32:13 Ecoutez. Claire!
00:32:15 Je suis un agent fédéral. Attendez.
00:32:19 Ca va. Ca va, ça va.
00:32:20 Je suis un agent fédéral. Ca va. Ca va.
00:32:24 Vous êtes en sécurité, d'accord?
00:32:26 Je suis un agent fédéral. Vous êtes
00:32:30 Vous êtes en sécurité.
00:32:35 - Sortez-moi d'ici!
00:32:38 Sortez-moi d'ici!
00:32:40 Ca va. Ca va, ça va.
00:32:45 - Sortez-moi d'ici.
00:32:48 Ca va. Ca va. Ca va.
00:32:53 Regardez-moi. Regardez-moi.
00:32:56 Je vais vous sortir d'ici, d'accord?
00:32:58 D'accord.
00:33:14 Comment saviez-vous
00:33:17 Bonne question. Je ne le savais pas.
00:33:24 - C'est un terroriste?
00:33:26 Il se nomme Carroll Oerstadt.
00:33:30 On le pourchasse.
00:33:32 Il prévoit faire exploser le traversier
00:33:40 - Nous allons à la police?
00:33:43 Le traversier aura le temps
00:33:45 Il faut aller droit au quai d'Algiers.
00:33:47 Vous n'y arriverez pas,
00:33:49 Il le faut. Il me reste une heure
00:33:53 Si vous n'y arrivez pas?
00:33:56 Si je n'y arrive pas...
00:34:00 Quoi?
00:34:03 Votre maison est tout près.
00:34:04 On ira chez vous et je me nettoierai.
00:34:06 - Je vous déposerai. D'accord?
00:34:11 Salut, Ginger.
00:34:13 Elle déteste les étrangers.
00:34:15 De quoi avez-vous besoin?
00:34:16 Nettoyez-vous. Je m'occupe du reste.
00:34:18 - Vous êtes sûr? Je peux vous aider.
00:34:22 Mais il me faudra emprunter
00:34:25 Pas de problème.
00:35:13 Ecoutez.
00:35:15 - Vous ne devriez pas porter ça.
00:35:19 Mettez-en une autre.
00:35:20 Celle en bleu et blanc. N'importe quoi.
00:35:23 Faites-moi confiance.
00:35:24 La victime a porté une robe semblable
00:35:30 - D'accord.
00:35:32 Bon, je vais me changer.
00:35:47 Arrêtez! Plus un geste!
00:35:49 Plus un geste. J'appelle la police.
00:35:52 - Je suis de la police.
00:35:53 - Oui, je le suis.
00:35:55 Vous ne m'avez posé aucune question,
00:35:58 Vous saviez où était ma maison,
00:36:01 - Qui êtes-vous?
00:36:05 Je fais partie de l'unité spéciale
00:36:08 - qui a tenté de vous tuer.
00:36:10 Comment savoir que c'était pas vous?
00:36:12 Pensez-y, Claire.
00:36:13 Regardez. Vous avez égratigné
00:36:15 Vous voyez une égratignure
00:36:16 - Vous l'avez égratigné, non?
00:36:21 Maintenant! Sur le sol!
00:36:26 Complètement!
00:36:31 A.T.F. Nouvelle-Orléans,
00:36:33 Oui, y a-t-il un agent Douglas Carlin
00:36:37 Oui, mais il n'est pas ici actuellement.
00:36:40 Voulez-vous laisser un message?
00:36:42 Pouvez-vous me le décrire,
00:36:44 Sa grandeur, la couleur de sa peau.
00:36:47 Je ne sais pas.
00:36:55 D'accord, dites-lui de me rappeler
00:36:57 au 877-504-8423.
00:37:01 Attendez, je n'ai plus de papier.
00:37:03 D'accord, je le note.
00:37:06 Allô?
00:37:12 Levez-vous.
00:37:20 Allez-vous me dire la vérité?
00:37:23 Pourquoi vous êtes ici,
00:37:26 et pourquoi ça n'a aucun sens. Aucun.
00:37:30 Et si vous deviez informer quelqu'un
00:37:33 en sachant
00:37:37 Que feriez-vous?
00:37:40 J'essaierais.
00:37:42 On ne sait jamais ce qu'on peut croire.
00:37:51 Je ne comprends pas ce qui...
00:38:20 Je dois me dépêcher et y aller.
00:38:22 Pourquoi êtes-vous le seul
00:38:24 Je suis le seul à connaître son plan.
00:38:26 Je suis le seul qui sait où il sera
00:38:28 et exactement ce qu'il fera.
00:38:30 Comment le savez-vous?
00:38:32 Comment connaissiez-vous
00:38:35 Eh bien, à titre d'exemple,
00:38:36 disons juste que le gouvernement
00:38:39 qui me permet de connaître à l'avance
00:38:43 Alors pourquoi mon pistolet
00:38:46 Il ne m'a pas surpris. Non, je blague.
00:38:52 - Ca va comme ça?
00:38:56 Une seconde.
00:39:02 - Je crois que ça va rester. Ca va?
00:39:06 D'accord.
00:39:09 - Je ne suis pas très douée.
00:39:27 Qu'y a-t-il?
00:39:29 Seigneur.
00:39:34 Je n'ai rien changé.
00:39:37 Je dois y aller.
00:39:40 Quoi?
00:39:41 - Je croyais que j'étais en sécurité.
00:39:44 Vous devez partir
00:39:47 Attendez, attendez! Ne répondez pas.
00:39:51 Je vais vous le prouver.
00:39:53 C'est votre amie Beth.
00:39:54 Elle va dire :
00:39:56 "Salut, Claire. C'est Beth. Tu es là?
00:39:59 "mais tu ne m'as pas appelée hier soir
00:40:03 Claire? Salut, c'est Beth. Tu es là?
00:40:06 Désolée d'appeler si tôt,
00:40:07 mais je n'ai pas reçu ton appel
00:40:09 alors je me suis inquiétée.
00:40:11 - Beth, c'est une blague?
00:40:13 Comme j'ai dit,
00:40:15 Je te rappellerai plus tard.
00:40:17 Claire...
00:40:18 Croyez-moi, vous serez seulement
00:40:21 - D'accord.
00:40:28 Je ne comprends pas.
00:40:29 Pourquoi ne pas simplement appeler
00:40:34 Il va déclencher la bombe
00:40:36 Il ne doit pas savoir qu'on arrive
00:40:38 avant que ce ne soit trop tard pour lui.
00:40:40 Il va installer la bombe,
00:40:43 et se rendre au Crescent City Bridge
00:40:46 Et ensuite?
00:40:50 Je désamorce la bombe.
00:41:50 Voilà mon camion.
00:42:01 - Tous ces gens.
00:42:03 Où?
00:42:05 Vous voyez la veste de militaire
00:42:12 C'est comme vous avez dit.
00:42:14 Bon, vous voyez ces officiers
00:42:17 - Oui.
00:42:19 je veux que vous les avertissiez
00:42:22 - Ils me croiront?
00:42:25 - Allez, ils vont m'arrêter.
00:42:27 Ils vont vous mettre en garde à vue.
00:42:31 Ne vous retournez pas.
00:42:39 Doug...
00:42:43 Soyez prudente.
00:43:13 NE PAS ENCOMBRER - SEUL ACCES
00:43:17 Votre attention, s'il vous plaît.
00:43:19 Les passagers ne sont pas autorisés
00:43:22 lorsque le traversier est
00:43:31 Monsieur! Monsieur.
00:43:33 Excusez-moi,
00:43:36 - Les passagers ne sont pas admis ici.
00:44:18 Incroyable. Ils sont à l'heure.
00:44:20 Allons mener ces garçons
00:44:45 Maman!
00:46:29 Excusez-moi, monsieur? Monsieur!
00:46:32 Aucun passager n'est autorisé
00:46:38 Aucun passager autorisé, monsieur.
00:46:55 Allons-y! Allons-y!
00:47:54 C'est le destin, Oerstadt.
00:47:56 Satan raisonne comme un homme,
00:48:02 Qu'avez-vous dit?
00:48:04 Je dis que vous feriez mieux
00:48:10 Je sors.
00:48:19 Qu'avez-vous dit?
00:48:22 Je croyais que vous étiez un patriote.
00:48:24 J'en suis un.
00:48:26 Le patriotisme demande des sacrifices.
00:48:29 - Je suis prêt à faire des sacrifices.
00:48:33 Vous êtes prêt à sacrifier les autres,
00:48:35 L'arbre de la liberté doit être rafraîchi
00:48:41 C'est ça.
00:48:42 Il faut parfois sacrifier quelques vies
00:48:51 Qui êtes-vous, Oerstadt?
00:48:56 Qui êtes-vous?
00:49:00 Ce n'est pas censé se passer
00:49:30 Vous allez bien?
00:49:35 - Je l'ai tué.
00:49:38 Il est 10 h 48 en ce jour du Mardi gras.
00:49:41 Retournons maintenant en 1964...
00:49:43 - On va mourir.
00:49:46 ... au 105,3 FM,
00:49:48 Démarrez.
00:49:50 Démarrez!
00:49:57 Mettez les mains en l'air
00:50:03 Si on sort, tout le monde meurt.
00:50:06 Je compte jusqu'à trois!
00:50:09 Allez-y.
00:50:10 Un...
00:52:24 Mais ma fille est sur ce traversier.
00:52:28 Oh, Seigneur, ma fille!
00:52:45 Chrissie!
00:52:47 Chrissie!
00:52:48 - Oh, Chrissie! Chrissie!
00:52:51 Maman!
00:52:58 Madame? Nous vous demanderions
00:53:01 Quelqu'un s'en vient
00:53:04 et vous poser
00:53:31 - Bobby.
00:53:33 - Ca va?
00:53:35 On a une survivante là.
00:53:37 Il semble
00:53:44 D'accord.
00:53:50 - Vous allez bien?
00:53:54 C'est exact.
00:53:59 - Ca va?
00:54:06 On s'est déjà rencontrés?
00:54:09 Oui. Oui, on s'est rencontrés.
00:54:16 Ca va. Venez.
00:54:18 Venez.
00:54:35 - Vous allez bien?
00:54:37 - Vous êtes certaine?
00:54:39 D'accord. Je vais vous réchauffer.
00:54:51 Qu'est-ce qu'il y a?
00:54:54 Qu'est-ce qu'il y a?
00:55:01 Doug.
00:55:04 Et si vous deviez informer quelqu'un
00:55:08 en sachant
00:55:12 J'essaierais.
00:55:23 Non.
00:55:42 CE FILM EST DEDIE
00:55:44 A LA FORCE
00:55:46 DES HABITANTS