Deja Vu
|
00:01:01 |
ВОЕННО-МОРСКОЙ ФЛОТ США |
00:01:10 |
ДОК АЛЖИРС |
00:02:24 |
Не может быть! Они вовремя. |
00:02:26 |
Отведем детишек на праздник. |
00:02:48 |
Мама! |
00:03:21 |
10:48 День чревоугодия, Марди Грас. |
00:03:23 |
Вернемся в 1 964 год. |
00:03:26 |
Бич Бойз на 1 05.3 FМ, |
00:03:29 |
в центре Нового Орлеана. |
00:03:48 |
Марди Грас приветствует команду |
00:03:51 |
''КАТРИНА'' |
00:03:57 |
Так, разойдись. Посторонимся. |
00:06:03 |
КАНАЛ СТ |
00:06:23 |
МАШИНА БЮРО КОНТРОЛЯ |
00:06:49 |
Там моя дочь. Прошу вас. |
00:06:53 |
Боже, доченька! |
00:08:00 |
А другая сторона? |
00:08:59 |
Агент Доннели, |
00:09:01 |
Слушай, звони в полицию |
00:09:03 |
Нужны все данные |
00:09:05 |
Затем звони в транспортную службу. |
00:09:06 |
Мне нужны записи с камер |
00:09:09 |
с 10:00 до 11:00. |
00:09:10 |
Хорошо, понял. |
00:09:52 |
Привет. Видел агента из |
00:09:55 |
Да, он пошел вниз. |
00:09:57 |
Как туда попасть? |
00:09:59 |
По южной стороне моста. |
00:10:09 |
Вы агент Минути? |
00:10:11 |
Ларри Минути? |
00:10:13 |
Нет, Ларри мой напарник. |
00:10:15 |
Пол Призварра, ФБР. |
00:10:17 |
- Здравствуйте. |
00:10:20 |
В отпуске. |
00:10:21 |
Уже нет. Мы сюда собираем всех. |
00:10:25 |
Можете с ним связаться? |
00:10:26 |
Пытался. Он не подходит |
00:10:30 |
Постарайтесь. Это важно. |
00:10:32 |
Очевидно. |
00:10:35 |
Что вы ищете? |
00:10:37 |
Все, что кажется подозрительным. |
00:10:42 |
Не подстрахуете? |
00:10:45 |
Да. |
00:11:00 |
Нитрат аммония с дизтопливом. |
00:11:02 |
Нитрат аммония, растворяется |
00:11:03 |
Во время взрыва топливо |
00:11:07 |
Там река, тут дождь, |
00:11:09 |
так что найти смесь можно только... |
00:11:10 |
Под мостом. |
00:11:12 |
Верно. |
00:11:14 |
Так что это может оказаться |
00:11:17 |
- Пока это не место преступления. |
00:11:19 |
Почему бы не расширить периметр? |
00:11:20 |
Тогда сможем поставить трейлеры |
00:11:22 |
Нам понадобятся все силы |
00:11:24 |
для работы с уликами и опроса |
00:11:26 |
Никаких посторонних, |
00:11:27 |
пока не установим, |
00:11:29 |
Это преступление. |
00:11:31 |
Вот кусок электровзрывателя |
00:11:33 |
и обрывок провода. |
00:11:37 |
Где-то миллион этих синих штучек |
00:11:41 |
Вероятно, это из пластикового |
00:11:44 |
Взрывчатая смесь? |
00:11:45 |
Скорее всего. После взрыва |
00:11:47 |
под мостом остались следы. |
00:11:49 |
Изоляция провода подскажет, |
00:11:51 |
кто изготовил электровзрыватель. |
00:11:54 |
Затем дойдем до |
00:11:56 |
и до источника питания. |
00:11:57 |
Не нужно ждать лабораторию, |
00:12:00 |
это взрывчатка и пусковой механизм. |
00:12:03 |
А вы? |
00:12:04 |
Простите. Агент Даг Карлин. |
00:12:06 |
- Кто главный? |
00:12:08 |
Джентльмены, прошу вас. |
00:12:09 |
Эд Элкинс. Я главный. |
00:12:11 |
- О, отлично. |
00:12:12 |
Значит, вы главный. |
00:12:14 |
Сначала основное. |
00:12:16 |
Эд. |
00:12:18 |
Бросьте, это полицейское |
00:12:20 |
Должен быть кофе. |
00:12:22 |
Да, вон там найдете. |
00:12:24 |
- Там? |
00:12:25 |
Он главный. Спасибо, джентльмены. |
00:12:40 |
БЮРО КОНТРОЛЯ АЛКОГОЛЯ, |
00:12:41 |
ВЗРЫВЧАТЫХ ВЕЩЕСТВ |
00:12:51 |
Что-нибудь высмотрел? |
00:12:52 |
Машины. |
00:12:54 |
Перемотай назад. |
00:12:57 |
Ларри звонил? |
00:12:58 |
Сотовый так и не отвечает. |
00:13:00 |
Хорошо. |
00:13:01 |
- Кстати, та девчонка тебя окрутила? |
00:13:03 |
Чувственный голос. Спрашивала: Ты |
00:13:06 |
Я сказал ей, два из трех. |
00:13:07 |
Два из трех. Неплохо. Гвоздь сезона. |
00:13:09 |
Спасибо. |
00:13:15 |
Ларри, это Даг, привет. |
00:13:17 |
Слушай, может ты все еще |
00:13:19 |
но ты должен вернуться, понял? |
00:13:21 |
- Даг. |
00:13:22 |
Даг, округ на первой линии. |
00:13:24 |
Они выловили в реке тело, |
00:13:26 |
Скажи им, что не нужно. |
00:13:28 |
- Пусть упакуют в мешок. Я позвоню. |
00:13:33 |
Записал на фантике? |
00:13:35 |
Все, что было. |
00:13:36 |
На диете? |
00:13:40 |
Останови. |
00:13:43 |
Это агент Даг Карлин, |
00:13:47 |
Мой номер 504-555-01 30. |
00:13:51 |
Что это? |
00:13:52 |
Вроде парень на мотоцикле. |
00:13:53 |
Промотай вперед. |
00:13:57 |
Стоп. |
00:14:01 |
Что он делает? |
00:14:05 |
Идет в туалет? |
00:14:11 |
Еще вперед, вперед. |
00:14:17 |
- Сколько там времени? |
00:14:20 |
- Это перед взрывом? |
00:14:26 |
Минуточку внимания. |
00:14:29 |
Я Джек Маккриди, специальный |
00:14:34 |
Прежде всего, позвольте выразить |
00:14:36 |
всем, кого затронула эта трагедия. |
00:14:40 |
По приблизительной оценке число |
00:14:43 |
составляет 543 человека. |
00:14:48 |
Этому городу выпало немало боли, |
00:14:51 |
но в отличие от урагана Катрина, |
00:14:53 |
эта катастрофа - дело рук человека. |
00:14:57 |
После тщательного осмотра улик, |
00:15:00 |
мы пришли к заключению, |
00:15:03 |
и президент согласен |
00:15:06 |
Со своей стороны просим вас |
00:15:09 |
потребуется время, |
00:15:11 |
Место преступления сложное |
00:15:15 |
Багаж не проверялся. |
00:15:19 |
Максимальное число жертв, |
00:15:20 |
и большинство улик скрыты |
00:15:26 |
Короткого пути нет. |
00:15:28 |
' |
00:15:30 |
- Кэвин, где Даг? |
00:15:32 |
- Его машина еще здесь. |
00:15:34 |
- Что? На трамвае? |
00:15:37 |
Это часть его метода. |
00:15:45 |
Шериф Рид. |
00:15:48 |
Здравствуйте. Я Даг Карлин, |
00:15:50 |
Привет, Даг. Знаю, |
00:15:53 |
Ничего, Боб. Что у вас? |
00:15:55 |
Двое детишек нашли женщину, |
00:15:57 |
лежала в воде вниз лицом. |
00:15:59 |
Тридцать процентов кожи обожжено. |
00:16:02 |
В ближайшие недели вы такого |
00:16:04 |
Мы создали рабочую группу. |
00:16:08 |
Уже сделано. Тело сейчас |
00:16:10 |
Криминалисты его осмотрели? |
00:16:12 |
Да, они уже закончили. |
00:16:14 |
Во сколько точно эту женщину |
00:16:18 |
Ребенок позвонил в 1 0:42. |
00:16:23 |
Хотите сказать, в 11:42? |
00:16:25 |
Нет, в 1 0:42. Запись прямо |
00:16:28 |
и очки для чтения надеты. |
00:16:35 |
Сразу видны ожоги на теле и ногах. |
00:16:40 |
Лицо, шея и грудь не затронуты, |
00:16:44 |
хотя распухли от пребывания в воде. |
00:16:57 |
Сможете подержать ее руку? Здесь. |
00:16:57 |
Сможете подержать ее руку? Здесь. |
00:17:00 |
Вот так. |
00:17:02 |
Все пальцы на правой руке оторваны |
00:17:05 |
между средней и наружной |
00:17:09 |
Судя по углу среза, разовая травма |
00:17:13 |
возможно, осколками. |
00:17:15 |
Нет. Для осколков слишком ровно. |
00:17:19 |
От ожогов исходит сильный запах, |
00:17:22 |
предполагаю, смерть наступила |
00:17:26 |
Дизельным топливом. |
00:17:28 |
- Катализатор? |
00:17:30 |
Будь она так близко к бомбе, |
00:17:34 |
Что вы делаете? |
00:17:37 |
Что вы делаете? |
00:17:39 |
Есть ультрафиолетовая лампа? |
00:17:40 |
На столе за вашей спиной. |
00:17:46 |
- Видите? |
00:17:50 |
Шероховатость. Видите? |
00:17:52 |
Возможно, пленка защищала |
00:17:55 |
Да. |
00:18:02 |
Продолжай. |
00:18:03 |
Я просмотрел списки пропавших. |
00:18:05 |
Утром заявили о пропаже |
00:18:08 |
Должна была встретить отца |
00:18:12 |
Понял. |
00:18:14 |
Ладно, Фил, |
00:18:17 |
Сосредоточьтесь на времени |
00:18:22 |
Полный набор тестов. Все. |
00:18:24 |
Представьте, что паром |
00:18:27 |
Хорошо. |
00:18:32 |
Клэр? |
00:18:37 |
- Красивая, да? |
00:18:40 |
Очень. |
00:19:13 |
Вам ведь нужна фотография |
00:19:17 |
В доме их много. Большой выбор. |
00:19:23 |
Мистер Кучевер, мне очень жаль, |
00:19:30 |
но вы должны подтвердить |
00:19:39 |
Так. |
00:19:41 |
Все, что вы расскажете |
00:19:45 |
о том, как ваша дочь |
00:19:48 |
или что-то еще, что угодно, |
00:19:51 |
Я не знаю. |
00:19:53 |
Мой самолет прилетел |
00:19:55 |
она должна была меня встретить, |
00:19:58 |
Я думал, может, она проспала, |
00:20:00 |
взял такси и поехал прямо к ней. |
00:20:03 |
Их с Аланом машины не было, |
00:20:05 |
и я подумал, может она ее |
00:20:08 |
- Кто такой Алан? |
00:20:10 |
Или бывший жених. |
00:20:12 |
Они расстались пару месяцев назад. |
00:20:15 |
А где сейчас Алан? |
00:20:16 |
- Уехал в Монреаль. |
00:20:20 |
Все равно он ее не заслуживал. |
00:20:22 |
У меня есть ее свитер, если хотите. |
00:20:25 |
Нет, спасибо. Но если у вас есть |
00:20:31 |
У нее было свидание. |
00:20:34 |
Вчера вечером по телефону она |
00:20:37 |
но не сказала, с кем. |
00:20:41 |
Бесс. |
00:20:42 |
Бесс Уэлш. Клэр иногда сидит с ее |
00:20:46 |
Ясно. |
00:20:49 |
Спасибо. |
00:20:51 |
Пока достаточно. |
00:20:55 |
Будем держать вас в курсе. |
00:21:00 |
Агент Карлин? |
00:21:03 |
Даг. |
00:21:04 |
Возьмите это. |
00:21:07 |
Ну, это... |
00:21:08 |
Посмотрите, когда будет время. |
00:21:12 |
- В этом нет необходимости. |
00:21:15 |
Я знаю, как это бывает, |
00:21:19 |
и хочу, чтобы она для вас |
00:22:20 |
ТЫ МОЖЕШЬ ЕЕ СПАСТИ |
00:22:30 |
Форд Бронко 94 года - маленький |
00:23:14 |
Понедельник, 7:48. |
00:23:17 |
Клэр, привет. Это папа. |
00:23:19 |
Прилетаю завтра утром в 7:55, |
00:23:21 |
так что ложись пораньше. |
00:23:23 |
ТЫ МОЖЕШЬ ЕЕ СПАСТИ |
00:23:24 |
КРОВЬ / РАКОВИНА |
00:23:26 |
Вторник, 9:44. |
00:23:28 |
Клэр? Привет, Это Бесс. Ты дома? |
00:23:30 |
Прости, что звоню так рано, |
00:23:31 |
но ты обещала позвонить, |
00:23:33 |
но не позвонила. Я волнуюсь. |
00:23:35 |
- Бесс, это шутка? |
00:23:37 |
Я просто волновалась за тебя, |
00:23:39 |
Я не могу говорить. Я не одна. |
00:23:41 |
Клэр... |
00:23:46 |
Вторник, 9:50. |
00:23:53 |
Вторник, 1 0:04. |
00:23:57 |
Клэр, это папа. Я ведь сказал в 7:55? |
00:24:01 |
Жду тебя в аэропорту. |
00:24:03 |
Если не можешь, прислала бы |
00:24:06 |
Перезвони. |
00:24:10 |
Вторник, 1:18. |
00:24:13 |
Это агент Даг Карлин, |
00:24:16 |
Мой номер 504-555-01 30. |
00:24:30 |
Вторник, 1:18. |
00:24:34 |
Это агент Даг Карлин, |
00:24:37 |
Мой номер 504-555-01 30. |
00:24:55 |
Взрывная волна пошла отсюда, |
00:24:59 |
и распространилась дальше |
00:25:02 |
пока не ударила в смотровой люк. |
00:25:04 |
И началось самое страшное. |
00:25:06 |
Взрывная волна дошла |
00:25:07 |
до моторного отсека, |
00:25:10 |
Эта шахта сработала, как труба, |
00:25:12 |
отводя горячий воздух |
00:25:15 |
загорелись топливные пары, |
00:25:18 |
гораздо большей силы. |
00:25:20 |
В целом, первое устройство |
00:25:24 |
и подрывает ее. |
00:25:26 |
Согласно первым предположениям, |
00:25:28 |
машина с бомбой - |
00:25:30 |
- Красный или коричневый. |
00:25:33 |
- Это займет много времени. |
00:25:39 |
Черт. |
00:25:41 |
Проверьте все джипы и минивэны, |
00:25:44 |
Все недавно купленные |
00:25:46 |
все заявления о краже |
00:25:48 |
- Агент Маккриди? |
00:25:49 |
Даг Карлин. |
00:25:52 |
А, да. Оклахома. |
00:25:54 |
Да. Правильно. |
00:25:56 |
Сегодня днем я присутствовал |
00:25:58 |
молодой женщины, которую вынесло |
00:26:02 |
Тяжелые ожоги топливом, |
00:26:05 |
Основное взрывчатое вещество |
00:26:09 |
Ей оторвало несколько пальцев, |
00:26:14 |
Казалось? |
00:26:15 |
Именно. Я проверил карту течений |
00:26:18 |
Чтобы она оказалась настолько |
00:26:21 |
ее должны были убить |
00:26:24 |
До? |
00:26:27 |
Она умерла до взрыва? |
00:26:29 |
Она погибла до взрыва. |
00:26:33 |
Ее вынесло на берег до взрыва. |
00:26:37 |
- Есть соображения? |
00:26:40 |
Кто-то напал на нее в доме, |
00:26:43 |
связал запястья, сжег заживо |
00:26:46 |
чтобы выдать за еще одну |
00:26:50 |
Катастрофы, которой |
00:26:52 |
Но судя по пентриту, |
00:26:55 |
террорист вступал в прямой |
00:26:58 |
Раскроете ее убийство, |
00:27:00 |
Почему именно она? |
00:27:02 |
Хороший вопрос. Ее джип пропал. |
00:27:06 |
Красно-коричневый Бронко. |
00:27:09 |
Возможно, его украли, |
00:27:13 |
И еще одно. |
00:27:14 |
Жертва звонила в офис |
00:27:17 |
в то утро, когда произошел взрыв. |
00:27:20 |
Да. |
00:27:22 |
- Мы этим займемся. |
00:27:25 |
Хорошо. |
00:27:27 |
Идет. |
00:27:39 |
Где Ларри? |
00:27:40 |
- Что? |
00:27:42 |
Вон его машина. Он здесь? |
00:27:46 |
Вы же сказали, что он в отпуске. |
00:27:48 |
Да, правильно. |
00:27:53 |
Что? |
00:27:57 |
Эти машины привезли с парковки |
00:28:02 |
Это машины, принадлежавшие |
00:28:19 |
Простите. |
00:28:36 |
Он служил во флоте? |
00:28:37 |
Да, сэр. И он местный. |
00:28:42 |
Семья все еще здесь? |
00:28:43 |
Нет. Никого, только работа. |
00:28:46 |
- Он тебе нравится? |
00:28:49 |
Мне тоже нравится. |
00:28:51 |
Ладно. Найдем его. |
00:29:19 |
Оклахома Сити. |
00:29:24 |
Да. |
00:29:29 |
- Вы с Ларри были близки? |
00:29:32 |
Достаточно, чтобы играть друг |
00:29:37 |
Даг, я руковожу новой |
00:29:41 |
Взрыв парома - наше первое дело |
00:29:45 |
Почему меня? |
00:29:47 |
Мы крайне ограничены во времени. |
00:29:50 |
Нужен человек, способный раз |
00:29:54 |
сказать, что там лишнее |
00:29:57 |
сказать, что несущественно, |
00:29:59 |
а чем необходимо заняться. |
00:30:01 |
Ты местный. Знаешь людей. |
00:30:05 |
Но почему парень из бюро контроля? |
00:30:07 |
А почему нет? Это твой шанс. |
00:30:09 |
Ты же хочешь найти убийцу Минути? |
00:30:15 |
Хочу. |
00:30:39 |
Думаю, у тебя есть вопросы. |
00:30:41 |
Чтобы задавать вопросы, |
00:31:13 |
Теперь у меня есть вопросы. |
00:31:15 |
Ничего не трогайте. |
00:31:18 |
Даг, ты помнишь |
00:31:21 |
Где моя запись? |
00:31:23 |
Компенсация задержки звука. |
00:31:27 |
Компенсация ошибки техника... |
00:31:30 |
Плотный поток. Минус четыре дня, |
00:31:34 |
И 1 4 с половиной наносекунд. |
00:31:37 |
Так. |
00:31:38 |
Захочешь включиться, не стесняйся. |
00:31:42 |
- Я? |
00:31:53 |
Что мы ищем? |
00:31:54 |
Улики, подозреваемых, |
00:31:58 |
- Когда это снято? |
00:32:00 |
Гуннарс, попробуй парня с рюкзаком. |
00:32:10 |
О, как нежно. |
00:32:12 |
Хотел бы я найти такую. |
00:32:14 |
Посмотрим на палубу с машинами. |
00:32:22 |
Как можно увеличить угол съемки |
00:32:24 |
на записи, |
00:32:26 |
Цифровое воссоздание. |
00:32:27 |
Все данные собраны в один |
00:32:31 |
Любой ракурс, любой вид. |
00:32:35 |
Перейдем к трапу, |
00:32:37 |
посмотрим, что там. |
00:32:40 |
Новейшая программа. |
00:32:42 |
Первичная информация идет |
00:32:45 |
но в любое время одна зона |
00:32:48 |
Куча свидетелей и каждый |
00:32:53 |
Белоснежка? |
00:32:59 |
Какой из семи гномов |
00:33:01 |
объяснит, откуда берется аудио? |
00:33:09 |
Не понимаю. |
00:33:12 |
Зачем смотреть, что было |
00:33:13 |
Почему не перемотать |
00:33:16 |
Придется ждать. |
00:33:18 |
чтобы собрать гибкий кадр. |
00:33:21 |
Важно одно, |
00:33:22 |
мы можем смотреть один момент |
00:33:26 |
Да. Мы не можем отмотать назад. |
00:33:29 |
Вернуться и посмотреть, |
00:33:32 |
Не можем увидеть, как агент |
00:33:38 |
Но времени на подготовку |
00:33:40 |
и мы можем увидеть что угодно |
00:33:42 |
Постоянно только время. Всегда |
00:33:46 |
Всегда. Понимаете? |
00:33:48 |
Как единственный повтор |
00:33:53 |
Так. Но если нельзя перемотать |
00:33:58 |
каким образом изображение |
00:34:00 |
Изображение не движется, |
00:34:04 |
Ход времени остается неизменным, |
00:34:07 |
в рамках потока данных, как угодно. |
00:34:09 |
- Понимаете? |
00:34:13 |
Понимаю. |
00:34:14 |
Значит, через четыре дня... |
00:34:17 |
вы сможете заглянуть в прошлое, |
00:34:20 |
в день взрыва, |
00:34:22 |
как сделал, и с помощью чего. |
00:34:24 |
Да, все так. |
00:34:25 |
Одно ''но''. Вы должны сказать, |
00:34:27 |
ведь мы можем это упустить. |
00:34:31 |
И через три дня может быть поздно. |
00:34:34 |
нанести новый удар. |
00:34:36 |
Нужно сейчас сделать |
00:34:38 |
Мы знаем, что он там. |
00:34:41 |
Только не знаем, куда смотреть. |
00:34:44 |
Итак, агент Карлин, |
00:34:51 |
На дом Клэр Кучевер. |
00:34:53 |
Кингс Оак, 82 7 |
00:34:55 |
Адрес в зоне действия. |
00:34:58 |
Ладно, настройте сигнал. |
00:35:04 |
- Сигнал устойчивый. |
00:35:09 |
НАСТРОЙКА ОБЪЕКТИВА |
00:35:22 |
Как? |
00:35:23 |
С Белоснежкой мы можем |
00:35:26 |
Это система с инфракрасным |
00:35:29 |
которую применяли в Ираке. |
00:35:30 |
- Алло. Номер 8 7 7-504-8423. |
00:35:34 |
ловим тепловой сигнал |
00:35:36 |
Можем буквально ходить сквозь |
00:35:40 |
Клэр Кучевер. |
00:35:42 |
- Клэр? Алло? |
00:35:45 |
Однажды держались за руки, |
00:35:47 |
Просто звоню, спросить как дела. |
00:35:50 |
Монреаль потрясающий, |
00:35:54 |
Можно увидеть, на что она смотрит? |
00:35:56 |
Да, да. |
00:35:57 |
Хочу, чтобы ты приехала. |
00:35:59 |
Город невероятный. |
00:36:01 |
Клэр? Клэр? |
00:36:02 |
АЛАН |
00:36:04 |
555-01 1 8. |
00:36:05 |
- Кто-нибудь записал? |
00:36:07 |
Клэр, ты там? |
00:36:09 |
Слушай, у меня было время |
00:36:20 |
и ты должна как можно скорее |
00:36:28 |
Или хотя бы отдать мне мою |
00:36:32 |
Я тебя люблю. Перезвони. |
00:36:34 |
Невероятно. |
00:36:38 |
- Куда... Можете пойти за ней? |
00:36:57 |
Сейчас, сейчас. |
00:37:02 |
Что? |
00:37:03 |
Это Столхат из дома, что ты нашел. |
00:37:10 |
Да. Что у тебя? |
00:37:12 |
У нас окровавленные тряпки |
00:37:16 |
немного крови в раковине. |
00:37:19 |
Когда ты успел разучиться |
00:37:22 |
То есть? |
00:37:24 |
Тут полно твоих отпечатков. |
00:37:25 |
Они повсюду. |
00:37:33 |
Сделай мне одолжение. Опиши, |
00:37:39 |
Женская спальня. Трюмо. |
00:37:42 |
Туалетный столик с косметикой, |
00:37:45 |
Ясно, ясно, я понял. |
00:37:46 |
Там кто-то есть? |
00:37:49 |
Нет. Только пара агентов, включая |
00:37:54 |
так что мне отлично видна |
00:37:57 |
Все, уже представил. |
00:38:00 |
Довольны? |
00:38:02 |
Вечером, накануне гибели, |
00:38:04 |
Мне нужно, чтобы сюда принесли |
00:38:07 |
телефонные звонки, кредитки, |
00:38:11 |
Я хочу знать о ней все, |
00:38:13 |
Не должны ли мы сосредоточиться |
00:38:15 |
Да, похоже, этот тип |
00:38:18 |
сначала присмотрелся к парому, |
00:38:23 |
Мы даже не знаем, как он выглядит. |
00:38:24 |
Можем смотреть на него в упор |
00:38:27 |
Но мы заметим даже малейшую |
00:38:33 |
' |
00:38:36 |
- Привет, Бет. |
00:38:38 |
Парень, о котором я рассказывала, |
00:38:40 |
Ладно. Скажи, что я встречусь с ним |
00:38:43 |
В понедельник. |
00:38:44 |
А может в субботу, |
00:38:45 |
- Нет, в понедельник. |
00:38:47 |
Нет, не надо. Я с ним встречусь. |
00:38:49 |
- Он не маньяк-убийца. |
00:38:51 |
Я даже не уверена, что смогу |
00:38:54 |
Покажите книжку. |
00:38:58 |
Работа на понедельник. |
00:38:59 |
- Дьявол! |
00:39:00 |
Вернуть можно? |
00:39:02 |
- Нет. |
00:39:03 |
Нет, слишком много информации |
00:39:05 |
Постоянный поток. |
00:39:08 |
Можно записать то, что видим, |
00:39:10 |
и посмотреть на что-то еще нельзя. |
00:39:12 |
Так, значит записывать можно? |
00:39:14 |
- Да. |
00:39:19 |
Что такого ценного для науки |
00:39:24 |
подглядывая за ней в душе? |
00:39:27 |
Шанти, мы хотим убедиться, |
00:39:32 |
Ладно, почему бы вам |
00:39:34 |
не осмотреть остальную часть |
00:39:46 |
- Гуннарс. |
00:39:48 |
- Очнулся? |
00:39:49 |
Все в порядке. |
00:39:54 |
Бинты, детское масло. |
00:39:56 |
Ей не помешает изъян. |
00:39:57 |
Что по другую сторону? |
00:39:59 |
Кухня. |
00:40:00 |
Давай посмотрим. |
00:40:03 |
Эй? Кто тут? |
00:40:14 |
Может быть там кто-то есть. |
00:40:18 |
Кто здесь? |
00:40:21 |
Джинждер. |
00:40:27 |
Эй? |
00:40:30 |
Она чувствует наше присутствие? |
00:40:32 |
Невозможно. Связь односторонняя. |
00:40:36 |
Точно? |
00:40:49 |
Эй? |
00:40:50 |
Проверим периметр. |
00:41:00 |
Никого. |
00:41:03 |
Кто за ней следит? |
00:41:06 |
Мы. |
00:41:14 |
Странное чувство, словно |
00:41:21 |
Как будто там кто-то есть... |
00:41:40 |
Они также потребуют больше |
00:41:48 |
Господи, спасибо за эту пищу |
00:41:53 |
Я знаю, сегодня будет прекрасный |
00:42:01 |
Поете? Поете песнь любви? |
00:42:05 |
Поете друг другу песнь любви? |
00:42:09 |
Что вы делаете? |
00:42:33 |
Привет. |
00:42:42 |
Да, давно не виделись. |
00:42:54 |
Все, что делает Бог, пребывает |
00:42:58 |
К тому нечего добавить |
00:43:00 |
и от того ничего не убавить. |
00:43:02 |
Бог делает так, чтобы благоговели... |
00:43:05 |
Бывший не появился. |
00:43:07 |
- А ты бы пришел? |
00:43:10 |
и что будет, то уже было. |
00:43:13 |
И Бог воззовет прошедшее. |
00:43:23 |
Клэр любила музыку. |
00:43:25 |
Возле нашего дома есть церковь, |
00:43:28 |
служба слышна на всю округу. |
00:43:31 |
В детстве Клэр видела джазовый |
00:43:37 |
Тогда она спросила, |
00:43:39 |
''Почему всегда ждут до конца, |
00:43:41 |
чтобы начать играть |
00:43:44 |
Клэр, родная, музыка играет |
00:43:48 |
КЛЭР КУ ЧЕВЕР |
00:43:50 |
УМЕРЛА 28.02.2006 |
00:44:09 |
Здесь было четыре или пять |
00:44:11 |
Четыре лимузина. |
00:44:17 |
Он был здесь. |
00:44:20 |
ПАЛАС 1 801 Шартрез |
00:44:22 |
ПОИСК: Кафе Палас, 1 801 Шартрез |
00:44:23 |
Адрес в зоне действия. |
00:44:27 |
Ресторан Палас. |
00:44:29 |
Здесь хорошо кормят. |
00:44:35 |
Мне очень жаль, но придется |
00:44:37 |
Послушайте... |
00:44:38 |
Ваш столик будет готов |
00:44:40 |
Выпивка с меня, идет? |
00:44:41 |
Еще несколько минут, |
00:44:43 |
Идите наверх, проверьте, |
00:44:45 |
- Хорошо? |
00:44:46 |
Сейчас. Подождите. Алло? |
00:44:49 |
Леди, это вы продаете Бронко? |
00:44:52 |
- Это он. |
00:44:53 |
- Это он. |
00:44:55 |
Посмотрим, прослежен ли номер. |
00:44:59 |
Это я. Одну секунду. |
00:45:01 |
Прикрой меня, ладно? |
00:45:02 |
Не останавливайте запись. |
00:45:04 |
Запишите этот разговор |
00:45:06 |
- Я здесь. Вы слышите? |
00:45:08 |
Прежде всего скажу, |
00:45:10 |
что я очень решительно |
00:45:12 |
Еще бы. |
00:45:13 |
Мне нужно купить что-нибудь |
00:45:15 |
Прекрасно. Мне нужно продать |
00:45:18 |
Ваша цена неплоха, |
00:45:21 |
Где на него можно посмотреть? |
00:45:23 |
Не говори. |
00:45:25 |
Французский квартал, |
00:45:27 |
- Точнее сказать? |
00:45:29 |
Нет, я найду. |
00:45:32 |
Вообще-то... |
00:45:35 |
- Завтра? |
00:45:37 |
Он хочет украсть машину |
00:45:39 |
чтобы не успели заявить. |
00:45:41 |
Как вам вторник? |
00:45:42 |
Есть. 504-555-01 4 7. |
00:45:45 |
АДРЕС НЕИЗВЕСТЕН |
00:45:46 |
Вижу. Отслеживаю. |
00:45:47 |
Боюсь, это слишком поздно. |
00:45:49 |
Машина нужна мне во вторник |
00:45:51 |
Кто-нибудь еще может показать |
00:45:54 |
- Нет, простите. |
00:45:56 |
Знаете что. Есть Блейзер К5... |
00:45:57 |
Свидание означает, |
00:45:59 |
и хватится, если она не придет. |
00:46:01 |
Это может помешать его планам. |
00:46:03 |
Не получится. Телефонная будка. |
00:46:06 |
ПОИСК: ТЕЛЕФОННАЯ БУДКА |
00:46:07 |
Надеюсь, вы еще позвоните. |
00:46:09 |
Телеустановка не поможет? |
00:46:14 |
Это что? Увеличение диапазона? |
00:46:16 |
Да, непосредственный обзор. |
00:46:18 |
Но может собирать информацию |
00:46:21 |
Если есть, что собирать. |
00:46:23 |
Сколько он пробудет |
00:46:24 |
Недолго. |
00:46:26 |
- Доброй ночи. |
00:46:27 |
Пока. |
00:46:30 |
Вечно у меня так. |
00:46:31 |
И у меня. |
00:46:33 |
Так, теперь мы слышали |
00:46:35 |
и будем его ловить |
00:46:37 |
Можем получить запись |
00:46:39 |
У нас есть доступ ко всем камерам, |
00:46:43 |
ТАКСОФОН Бурбон стрит 1985 |
00:46:48 |
ТЕЛЕФОН: БУРБОН СТ. 1985 |
00:46:50 |
Камера банкомата через дорогу. |
00:46:55 |
Отмотаем до времени звонка. |
00:47:03 |
Куда нам смотреть? |
00:47:04 |
За парнем слева. |
00:47:07 |
Гуннарс, увеличить сможешь? |
00:47:10 |
Для опознания недостаточно. |
00:47:15 |
Стой, назад. Немного отмотай. |
00:47:18 |
Стоп. Что там на земле? |
00:47:22 |
Что-то вроде сумки для камеры. |
00:47:25 |
- Есть программа сравнения лиц? |
00:47:27 |
Используем ее для сумки. |
00:47:29 |
Сравни со всеми сумками |
00:47:31 |
за 48 часов до взрыва, ладно? |
00:47:37 |
Вряд ли ее когда-нибудь |
00:47:39 |
Это просто программа для |
00:47:41 |
Нам больше ничего не остается. |
00:47:47 |
СООТВЕТСТВИЕ 99,01 % |
00:47:48 |
- Смотрите, та же сумка. |
00:47:57 |
Останови. |
00:48:00 |
Парень вроде тот же самый. |
00:48:03 |
Камера наблюдения в доке парома. |
00:48:05 |
Когда? |
00:48:07 |
За два дня до взрыва. |
00:48:11 |
Два дня до взрыва - это |
00:48:13 |
Через семь часов мы увидим его |
00:48:18 |
Понял. |
00:48:28 |
Жутковато видеть, как рушится |
00:48:32 |
Да. |
00:48:34 |
Заставляет ценить собственную. |
00:48:37 |
Хочется пойти домой и залезть |
00:48:40 |
- Я так и сделаю. |
00:48:43 |
Как так получилось? |
00:48:47 |
Ты теряешь все, что имеешь, верно? |
00:48:51 |
Молодость уходит. |
00:48:54 |
Любимые исчезают в один момент. |
00:48:56 |
Этому учит наша работа, так? |
00:48:58 |
Не важно, что, |
00:49:00 |
не важно, как крепко ты во что-то |
00:49:04 |
Мы попробуем удержать этого типа |
00:49:08 |
Прижмем ублюдка. |
00:49:13 |
Что не так? |
00:49:17 |
Не важно, как, мы ее все равно |
00:49:22 |
Так? |
00:49:26 |
... сайт Федерального Агентства |
00:49:26 |
... сайт Федерального Агентства |
00:49:28 |
Военные вертолеты агентства |
00:49:31 |
покидают город. Сотни тысяч |
00:49:34 |
не смогли вернуться домой, |
00:49:37 |
Ты с ним говорила? |
00:49:38 |
... и ожидают восстановления. |
00:49:42 |
- Ой, нет. |
00:49:44 |
Мама утром просила помолиться |
00:49:48 |
- Ничего. |
00:49:50 |
Не рассердится. Идем. |
00:49:53 |
Давай помолимся сейчас. |
00:49:55 |
- Уже поздно. |
00:49:59 |
Помолимся, чтобы у Дэвида |
00:50:03 |
Давай так, ты молишься за Дэвида, |
00:50:07 |
- Ладно. |
00:50:23 |
- Что происходит. |
00:50:25 |
- Гуннарс. |
00:50:26 |
- Мы подключены? |
00:50:28 |
- Мы подключены? |
00:50:30 |
- Что за чертовщина? |
00:50:32 |
Не знаю. Что-то разрушило поле. |
00:50:33 |
- Что его разрушило? |
00:50:36 |
Вот эта штука разрушила поле. |
00:50:39 |
Может теперь расскажете, |
00:50:41 |
Это не спутники наблюдения. |
00:50:44 |
Вы научились заглядывать |
00:50:47 |
- Нет. |
00:50:48 |
- Ты врешь и знаешь это. |
00:50:51 |
Пол, она это видела. Я направил |
00:50:54 |
и она среагировала. |
00:50:56 |
- Объясни. |
00:50:59 |
Объясните кто-нибудь! |
00:51:02 |
Давай, Шанти. |
00:51:06 |
Три года Кембридж работал |
00:51:07 |
по гранту Национального |
00:51:10 |
Так. |
00:51:11 |
Мы пытались с помощью |
00:51:13 |
повысить чувствительность |
00:51:16 |
В процессе мы сделали открытие. |
00:51:17 |
При достаточной энергии можно |
00:51:20 |
Я просил объяснить, |
00:51:23 |
- Они нашли способ... |
00:51:24 |
Давайте, продолжайте трепаться. |
00:51:27 |
пока вы не определитесь, |
00:51:29 |
Нашли способ свертывать |
00:51:34 |
Ладно, слушай. Мы считали |
00:51:39 |
- Как этот лист. |
00:51:40 |
Чтобы увидеть что-то на расстоянии, |
00:51:42 |
долгий путь через вселенную. |
00:51:44 |
Но с тем, о чем я говорю, |
00:51:45 |
мы можем свернуть пространство, |
00:51:48 |
создав так называемый |
00:51:50 |
иначе известный как червоточина, |
00:51:53 |
- Значит вот что мы видим? |
00:51:55 |
Что на другом конце моста? |
00:51:57 |
Дом Клэр. |
00:52:00 |
Ух ты. |
00:52:01 |
В целом, мы свертываем |
00:52:04 |
создавая моментальную связь |
00:52:06 |
- Моментальную? |
00:52:08 |
мы этого ожидали. |
00:52:11 |
Создание моста требует |
00:52:13 |
Насколько большого? |
00:52:15 |
Помнишь, как погас свет несколько |
00:52:17 |
- Да. |
00:52:18 |
- Да. |
00:52:19 |
Половина северо-востока. |
00:52:21 |
- Да. Пятьдесят миллионов домов. |
00:52:23 |
Я до сих пор обвиняю Канаду, но... |
00:52:25 |
Почему я не вижу мост? |
00:52:28 |
Он не виден человеческому глазу. |
00:52:30 |
Такой же реальный, |
00:52:31 |
как сигнал сотовой связи |
00:52:33 |
Я не знаю, как работает сотовый. |
00:52:35 |
Я знаю, как им пользоваться. |
00:52:39 |
Можно заглянуть на четыре |
00:52:41 |
- Куда угодно. |
00:52:44 |
Так, так, так. Видеть прошлое. |
00:52:46 |
В каком-то смысле, |
00:52:48 |
Даже наше отражение в зеркале |
00:52:51 |
появляется чуть спустя. |
00:52:52 |
Дайте разобраться. |
00:52:53 |
Вы хотите сказать, |
00:52:58 |
- настоящее прошлое? |
00:52:59 |
- Ого. |
00:53:01 |
Все это получилось чисто случайно. |
00:53:03 |
Это время и пространство... |
00:53:08 |
И никто не решается с ним играть, |
00:53:12 |
или столкнуться с Бог знает |
00:53:14 |
поэтому его используют только |
00:53:16 |
Ответьте на один вопрос. |
00:53:18 |
- Даг, ты был на похоронах. |
00:53:20 |
но вопрос остается. |
00:53:23 |
Жизнь, как время или пространство, |
00:53:27 |
Хватит! |
00:53:30 |
Я задал сложный вопрос? |
00:53:32 |
Как будто я неделю в ломках |
00:53:34 |
Слушайте. |
00:53:35 |
Говорю медленно, чтобы понял |
00:53:40 |
Смотрите. Вот монитор, так? |
00:53:45 |
Теперь он разбит. Он мертв. |
00:53:48 |
Это не временное явление |
00:53:52 |
Он мертв, так? |
00:53:58 |
- Жива. |
00:53:59 |
Уже что-то. |
00:54:00 |
Вы сказали, что свет может |
00:54:02 |
- Ничего. |
00:54:04 |
Ну же, Пол. Что-нибудь. |
00:54:06 |
- Нет. |
00:54:08 |
- Почему? |
00:54:10 |
Электромагнитное поле. |
00:54:13 |
так называемую границу Виллера. |
00:54:15 |
Электромагнитное излучение |
00:54:17 |
Это твое сердцебиение, |
00:54:19 |
И что? Вы не пробовали? |
00:54:21 |
Скажем так, сделано достаточно |
00:54:23 |
чтобы понять, что это невозможно. |
00:54:25 |
Даже теоретически. |
00:54:27 |
- Дрозофила - мертвой. |
00:54:30 |
С этим как? |
00:54:31 |
- Радиосигнал? |
00:54:32 |
- Не получится. Электричество. |
00:54:34 |
- Ладно, тогда записку. |
00:54:37 |
- Один листок бумаги. |
00:54:38 |
- Если масса мала... |
00:54:40 |
Это может сработать! Может. |
00:54:41 |
Точно. Мы знаем, где он будет. |
00:54:42 |
Мы можем взять его |
00:54:44 |
прежде, чем он взорвет паром. |
00:54:45 |
- И как мы это сделаем? |
00:54:48 |
Отправьте ее мне. Мне. В мой офис. |
00:54:50 |
Отправьте в мой кабинет |
00:54:52 |
анонимную записку. И мы сможем |
00:54:56 |
Мы знаем, что он будет в доке. |
00:54:57 |
Что бы вы ни сделали, |
00:54:59 |
Неважно, пошлем мы записку |
00:55:01 |
Прошлое изменить нельзя. |
00:55:05 |
А если дело не в физике? |
00:55:09 |
Что-то божественное? |
00:55:11 |
- Да, что-то божественное. |
00:55:14 |
Давай рассуждать так. |
00:55:16 |
Бог уже все решил. Правильно? |
00:55:18 |
Назови это судьбой, |
00:55:21 |
Но это уже случилось, |
00:55:23 |
- всегда. |
00:55:26 |
Почему не назвать это судьбой, |
00:55:28 |
Может вы правы. Может правы. |
00:55:31 |
Я знаю одно. Всю жизнь |
00:55:33 |
я пытался ловить людей, |
00:55:36 |
Единственный раз |
00:55:37 |
я хочу поймать кого-то раньше, |
00:55:40 |
Ясно? Это вы можете понять? |
00:55:44 |
БЮРО КОНТРОЛЯ Карондель, 9200 |
00:55:47 |
Адрес в зоне действия. |
00:55:48 |
Адрес в зоне действия. |
00:55:50 |
НАБЛЮДЕНИЕ ЗА |
00:55:54 |
Два ''р'' в террористах. |
00:55:57 |
Раз уж тратится столько денег |
00:56:00 |
мы должны как минимум |
00:56:02 |
Это не обязательно так. |
00:56:03 |
Теория путешествий во времени |
00:56:05 |
- О, теория путешествий. |
00:56:07 |
- Нет. |
00:56:09 |
Традиционно время представляется |
00:56:11 |
как река, текущая из прошлого |
00:56:14 |
Но русло реки можно изменить? |
00:56:16 |
Именно. Достаточно значительное |
00:56:20 |
и получаете новый поток, |
00:56:22 |
все равно текущий в будущее, |
00:56:26 |
Изменилось. |
00:56:27 |
Да, но это река Миссисипи, |
00:56:29 |
и мы знаем, сколько гравия |
00:56:31 |
Это легкое волнение для |
00:56:35 |
Традиционный взгляд. |
00:56:36 |
Скажем, мы проложили новое русло. |
00:56:38 |
Что будет со старым? С этим? |
00:56:40 |
Спроси радикала. |
00:56:43 |
Может продолжаться параллельно |
00:56:47 |
но скорее всего исчезнет. |
00:56:49 |
То есть, мы исчезнем. |
00:56:51 |
Данная версия нас. |
00:56:55 |
Нас здесь не было. |
00:56:57 |
Мы не помним, что случилось. |
00:57:00 |
О, это стоит 1 0 миллиардов. |
00:57:07 |
Будет гораздо проще, |
00:57:10 |
Да. Тогда я узнаю свой почерк |
00:57:12 |
и вселенная взорвется. |
00:57:24 |
ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ В ПОДГОТОВКЕ |
00:57:26 |
БУДЕТ ТАМ В 4:40 |
00:57:27 |
ПРИМИТЕ СРОЧНЫЕ МЕРЫ |
00:57:29 |
Все готово. |
00:57:31 |
Четвертый этаж, юго-западный угол. |
00:57:36 |
- Откуда информация? |
00:57:38 |
Это я. Слышу свой голос. |
00:57:40 |
- Я не хочу с тобой играть. |
00:57:41 |
- Я не играю. |
00:57:42 |
- Нет. |
00:57:44 |
- Вот он я. |
00:57:47 |
- Есть процедура... |
00:57:49 |
Слушай, я знаю, как это делается, |
00:57:51 |
Господи, я про это забыл. |
00:57:53 |
Ладно, найдем тихое местечко, |
00:57:56 |
- Твой стол? |
00:57:58 |
Хорошо. Настройся на него. |
00:58:00 |
Если я нахожу преступника, |
00:58:03 |
а не заговор, |
00:58:06 |
- Знаешь что, Даг? |
00:58:09 |
Растяни волну на записку. |
00:58:10 |
Я не могу тебя прикрывать, |
00:58:12 |
Почему? |
00:58:13 |
Если память меня не подводит, |
00:58:15 |
я вот-вот уйду. |
00:58:17 |
- Нужно больше энергии. |
00:58:19 |
- Ладно, я... |
00:58:20 |
Еще секунду. |
00:58:21 |
- Не разговаривать. |
00:58:23 |
Я сейчас уйду. |
00:58:25 |
... другой напарник? Что ты на это |
00:58:26 |
- Расслабьтесь. |
00:58:28 |
- Поехали. |
00:58:29 |
Готовьтесь к выбросам энергии. |
00:58:31 |
- У дачного отпуска. |
00:58:36 |
У ходи. |
00:58:48 |
- Что случилось? |
00:58:50 |
Не важно. Это не важно. Верни ее! |
00:58:52 |
- Она прошла? |
00:58:54 |
Верни назад. |
00:59:03 |
- Вот она. |
00:59:05 |
- Точно. |
00:59:06 |
- Она прошла! |
00:59:08 |
Подождите. Стоп. |
00:59:09 |
Ничего хорошего. Я не вернусь. |
00:59:26 |
Ларри, положи. Я не вернусь. |
00:59:37 |
Положи ее, Ларри. |
00:59:40 |
Ларри, нет. |
00:59:43 |
- За ним. |
01:00:05 |
Ладно, слушайте... Знаете что? |
01:00:09 |
Террорист едет в док. |
01:00:11 |
У видим Минути, когда он |
01:00:18 |
Хорошо. |
01:00:20 |
И где он? |
01:00:26 |
Можно увеличить? |
01:00:32 |
Уже должен появиться. |
01:00:42 |
Вот он. Там. Порядок. |
01:00:44 |
- Черт возьми. |
01:00:46 |
Увеличьте. |
01:00:48 |
Это он. |
01:00:51 |
Наш кадр. Это он. |
01:00:54 |
Наш парень. |
01:00:55 |
Шанти, посмотри, можно ли |
01:00:57 |
- Дайте время. |
01:01:01 |
НЕТ СООТВЕТСТВИЙ |
01:01:04 |
- Твой напарник. |
01:01:06 |
Постарайся поймать его машину. |
01:01:08 |
Попробуем разглядеть номера. |
01:01:10 |
- Номеров нет. |
01:01:17 |
Держи его. |
01:01:23 |
Где Минути? |
01:01:24 |
ФБР! Заглушить двигатель! |
01:01:27 |
Заглушить двигатель! |
01:01:44 |
Откати назад. |
01:01:48 |
Он еще дышит. |
01:02:06 |
- Что мы можем сделать? |
01:02:12 |
Едет на восток. |
01:02:15 |
- Что можно сделать? Что-нибудь? |
01:02:17 |
но если не поторопимся, он уйдет. |
01:02:20 |
Сигнал пропадает. |
01:02:22 |
Нужно усилить сигнал. |
01:02:23 |
Нужно ехать за ним |
01:02:26 |
Только Гуннарс немного занят, |
01:02:27 |
а больше никто не умеет |
01:02:30 |
' |
01:02:32 |
- Где он? |
01:02:33 |
- Да, прибор. Где он? |
01:02:37 |
' |
01:02:40 |
- Ключи внутри? |
01:03:08 |
Тихо все, это он. |
01:03:08 |
Тихо все, это он. |
01:03:11 |
- Карлин. |
01:03:13 |
- Едет на восток? |
01:03:16 |
Едет на восток по Де Голля. |
01:03:20 |
Старайтесь не терять его из виду, |
01:03:23 |
Постараюсь отследить его |
01:03:26 |
- Это возможно? |
01:03:28 |
и не потеряем его, то может |
01:03:34 |
Как оно включается? |
01:03:36 |
Там сбоку кнопка. |
01:03:39 |
Вижу. |
01:03:40 |
Все очень просто. Автофокусировка, |
01:03:43 |
мы увидим то же, что и ты. |
01:03:49 |
Ты в эфире. |
01:03:50 |
- Пользуйся прибором. |
01:03:53 |
СЛАБЫЙ СИГНАЛ |
01:03:54 |
ВНЕ ЗОНЫ ДЕЙСТВИЯ |
01:03:57 |
- Он ушел. Вне зоны. |
01:04:00 |
- Куда он поехал? |
01:04:02 |
Восток или запад? |
01:04:04 |
- Не знаю. |
01:04:07 |
Восток или запад? |
01:04:08 |
Сигнал потерян. Мы слепы. |
01:04:10 |
- Не знаю. |
01:04:16 |
Черт! |
01:04:19 |
Что случилось? Что там? |
01:04:27 |
Хитро. |
01:04:29 |
Даг, смотри перед собой. |
01:04:30 |
Наш экран привязан к твоим очкам. |
01:04:32 |
Мы видим то же, что и ты, |
01:04:37 |
Вижу его. Он снова в зоне. |
01:04:39 |
Едет на запад. |
01:04:40 |
На мост Кресцент Сити. |
01:04:45 |
Вот он. На встречной полосе. |
01:04:48 |
- Вижу. |
01:04:50 |
Вижу! |
01:04:53 |
Смотри на машины. |
01:05:04 |
- Что там? |
01:05:09 |
Даг, не теряй его. |
01:05:13 |
Даг, что происходит? |
01:05:19 |
Есть! Вот он. |
01:05:23 |
Хорошо, хорошо. |
01:05:24 |
Порядок. Теперь веди его. |
01:05:26 |
Отправьте ''скорую'' на мост |
01:05:29 |
Прием? |
01:05:33 |
Он ушел. |
01:05:44 |
- Есть! Вижу его! |
01:05:47 |
Это он. |
01:05:48 |
Едет к реке. |
01:06:10 |
Я его вижу. Он прямо передо мной. |
01:06:22 |
Карлин! |
01:06:24 |
Что там? Что там, черт возьми? |
01:06:25 |
Даг, ты цел? |
01:06:30 |
Даг? |
01:06:32 |
Даг? |
01:06:35 |
Кажется, он разбит. Ничего не вижу. |
01:06:38 |
Сигнал еще есть. Передача идет. |
01:06:41 |
- Вам видно? |
01:06:44 |
Ехать можешь? |
01:06:46 |
Да. Где он? |
01:06:47 |
Возьми прибор и дай нам |
01:06:51 |
Вон! Вон он! Переверни эту штуку. |
01:06:54 |
- В какую сторону? |
01:06:55 |
Вправо от тебя. |
01:06:58 |
Вот! Вот он! |
01:07:00 |
- Едет к реке. |
01:07:03 |
Дорога перекрыта. |
01:07:05 |
Давай в объезд. |
01:07:07 |
Давай, давай! |
01:07:22 |
Его видно? |
01:07:23 |
Смотри вправо. Правее! |
01:07:25 |
Видите его? |
01:07:27 |
Он в конце моста. |
01:07:29 |
- Слышно меня? |
01:07:36 |
Не молчите. |
01:07:38 |
Не знаю, что сказать. Я с тобой. |
01:07:42 |
Он съехал с дороги. |
01:07:44 |
- Следующий съезд. |
01:07:49 |
Все, я съехал с дороги. |
01:07:52 |
Направо, затем разворот. |
01:07:54 |
Понял. |
01:07:58 |
Снова направо. |
01:08:06 |
Видно его? |
01:08:08 |
Едет к реке. Налево. |
01:08:17 |
Отлично, отлично. |
01:08:18 |
Спокойно, Даг. |
01:08:20 |
Понял, понял. |
01:08:29 |
Тормозит, подъезжает к ограде. |
01:08:35 |
Да, вижу. |
01:08:51 |
Даг, если выйдешь из Хаммера, |
01:08:53 |
Это источник питания прибора. |
01:09:23 |
- Слышно меня? |
01:09:25 |
Мы тебя слышим. Слышим тебя. |
01:09:27 |
Понял. |
01:09:38 |
Что он делает? |
01:09:43 |
Объехал вокруг здания. |
01:09:44 |
Объехал вокруг здания. |
01:09:49 |
Похоже, здесь был взрыв. |
01:09:52 |
Да? Мы видим целое здание. |
01:09:56 |
- Целое? |
01:10:01 |
Похоже, внутри машина. |
01:10:03 |
''Скорая''. Видите? |
01:10:06 |
Нет. |
01:10:32 |
Что-то видно? |
01:10:34 |
Он прямо перед тобой. |
01:10:36 |
Даг, он вытаскивает Минути |
01:10:38 |
Где? |
01:10:39 |
Повернись направо. Направо. |
01:10:42 |
- Правее. |
01:10:43 |
Да, вытаскивает его. |
01:10:44 |
Вы его видите? |
01:10:46 |
- Да. |
01:10:48 |
Сделайте звук погромче. |
01:10:50 |
Звук усилен. |
01:10:52 |
Повернись. Обернись назад. |
01:10:56 |
- Ларри? |
01:10:58 |
- Он в кадре. |
01:11:00 |
На бетонном покрытии. |
01:11:04 |
Ларри! |
01:11:10 |
Что за звук? |
01:11:13 |
Что это за звук? |
01:11:15 |
Он поливает агента Минути |
01:11:19 |
Думаю, дизельное топливо, |
01:11:31 |
Он приходит в себя. |
01:11:33 |
Держитесь. Думаю, вы увидите |
01:12:50 |
Не отправь мы его, он был бы жив. |
01:12:52 |
Нет, он уже погиб на пароме. |
01:12:55 |
Мы этого не знаем. |
01:12:56 |
Он мог стоять рядом с тобой, |
01:12:57 |
пока мы не прислали записку. |
01:12:59 |
Для этого понадобится множество |
01:13:01 |
Брось. Мы ничего не можем |
01:13:04 |
Мы ничего не изменили. |
01:13:07 |
Я скажу, что мы сделали. |
01:13:10 |
Подозреваемый угнал Блейзер. |
01:13:13 |
У него был джип достаточно |
01:13:18 |
Но тут появляется Ларри, так? |
01:13:20 |
Ларри стреляет в ветровое стекло. |
01:13:23 |
- Маска нужна? |
01:13:26 |
Ларри стреляет в ветровое стекло, |
01:13:28 |
заливает кровью заднее сиденье, |
01:13:32 |
понимаете? Фургон Клэр. |
01:13:36 |
Есть хочешь? |
01:13:37 |
Да, одну вещь мы изменили, |
01:13:39 |
но при этом не изменили ничего. |
01:13:41 |
Что там по телевизору? |
01:14:19 |
СООТВЕТСТВИЕ |
01:14:20 |
О, есть имя. |
01:14:21 |
Кэррол Эрстед. |
01:14:22 |
- Кэррол Эрстед. |
01:14:24 |
- Кто это? |
01:14:27 |
Владелец фургона, |
01:14:30 |
И другой собственности. |
01:14:31 |
Новый Орлеан, Малли авеню, 58 7 4. |
01:14:34 |
- Это он или она? |
01:15:00 |
БЮРО КОНТРОЛЯ АЛКОГОЛЯ, |
01:15:11 |
Чисто! |
01:15:22 |
Сельский магазинчик, К. Эрстед. |
01:15:25 |
СЕЛЬСКИЙ МАГАЗИН |
01:15:40 |
Тест, раз, два, три. |
01:15:43 |
Тест, раз, два, три. |
01:15:47 |
Бюро проводит допрос |
01:15:52 |
Вы отказываетесь от адвоката? |
01:15:54 |
- Да, сэр. |
01:15:57 |
Восхищен вашей работой. |
01:16:01 |
Нечасто встретишь профессионала |
01:16:04 |
если вы не против, |
01:16:06 |
обучать своих коллег. |
01:16:10 |
- Да, сэр. |
01:16:13 |
Поговорим о мотиве. |
01:16:15 |
Зачем применять взрывчатку |
01:16:20 |
- Уточнение. Против правительства. |
01:16:25 |
Здесь сказано, что вы пытались |
01:16:28 |
Вам отказали. |
01:16:30 |
вам снова отказали. |
01:16:32 |
Как по-вашему, почему? |
01:16:36 |
Им не нужны патриоты. |
01:16:39 |
Военные больше не ценят |
01:16:43 |
Они думали, что я слишком упорен |
01:16:48 |
Они не хотели понять мою |
01:16:50 |
Теперь понимают. |
01:16:52 |
Надеюсь. |
01:16:58 |
- Вы из бюро по контролю? |
01:17:01 |
- Закурить не будет? |
01:17:04 |
- Хотите? |
01:17:05 |
Говорите, что хотите, |
01:17:08 |
Человек всегда не против |
01:17:11 |
Я могу придумать еще одну вещь. |
01:17:17 |
Это как война за независимость, |
01:17:20 |
''Для одних - террорист, |
01:17:23 |
- Да? |
01:17:26 |
- Да. |
01:17:29 |
- Это не месть. |
01:17:35 |
Судьба. |
01:17:37 |
Судьба? |
01:17:39 |
Вы спрашивали про мотивы. |
01:17:41 |
- Да, да. |
01:17:43 |
ОТВАГА |
01:17:44 |
Все связано. |
01:17:46 |
Все связано между собой. |
01:17:48 |
При чем тут Клэр Кучевер? |
01:17:50 |
Мне нужна была машина. |
01:17:52 |
- И все? |
01:17:54 |
- меня выдать. |
01:17:56 |
У меня была такая, |
01:17:59 |
Это был федеральный агент. |
01:18:02 |
Лоуренс Минути. Мой напарник. |
01:18:04 |
Он... я хотел его сжечь, а он очнулся. |
01:18:07 |
То есть... я не зверь. |
01:18:11 |
Почему тогда вы не ''пожалели'' |
01:18:17 |
Она должна была сойти |
01:18:23 |
- пуля была бы лишней. |
01:18:25 |
Я притворился покупателем |
01:18:29 |
Схватил ее сзади, заклеил рот |
01:18:32 |
Затем? |
01:18:33 |
Связал руки и ноги, привез к себе. |
01:18:36 |
Загрузил бомбу в ее машину, |
01:18:38 |
а потом облил ее горючим. |
01:18:40 |
Господи. |
01:18:41 |
И? |
01:18:42 |
Думаю, вам известно, |
01:18:44 |
Нет, не знаю. Ты мне скажи. Говори. |
01:18:46 |
Давай, герой. Что было потом? |
01:18:48 |
Я скажу тебе, что было потом. |
01:18:49 |
Ты убил 543 человека. |
01:18:58 |
Думаю, ты всегда был убийцей. |
01:19:04 |
Иногда небольшие человеческие |
01:19:08 |
Для меня эти люди были |
01:19:10 |
а для вас - всего лишь |
01:19:12 |
Все. Он попался. |
01:19:14 |
Что ты сказал? |
01:19:15 |
Думаете, вам известно, что будет? |
01:19:19 |
Я знаю, что тебя ждет. |
01:19:22 |
Ты отправишься далеко и надолго. |
01:19:26 |
- Дело не дойдет до суда. |
01:19:30 |
- Я знаю, что будет. |
01:19:34 |
Что за бред? |
01:19:37 |
И что же будет? Расскажи. |
01:19:40 |
Я уже говорил, у меня |
01:19:43 |
цель. |
01:19:45 |
Дьявол мыслит как человек, |
01:19:49 |
Я распинаюсь перед миром, |
01:19:54 |
потому что для вечности |
01:19:57 |
Это предназначение. |
01:19:59 |
У бомбы есть предназначение, |
01:20:01 |
предопределение, |
01:20:05 |
Любой, кто пытается его изменить, |
01:20:08 |
Любой, кто пытается его остановить, |
01:20:11 |
Вот чего вы не понимаете. |
01:20:13 |
Мы здесь не договоримся. |
01:20:18 |
Так что, приятель, молись о чуде. |
01:20:21 |
Тебе оно потребуется. |
01:20:24 |
Лучше, приятель, запасись |
01:20:39 |
Что мне делать? |
01:20:43 |
- Ваша операция завершена. |
01:20:45 |
Мы получили, что хотели. |
01:20:47 |
Улики, подозреваемого, признание. |
01:20:49 |
Сэр, может быть стоит продолжить |
01:20:53 |
- На взрыв парома. |
01:20:54 |
То есть, одного признания мало. |
01:20:57 |
Дело должно быть железным. |
01:20:59 |
Сбор доказательств не повредил бы, |
01:21:01 |
- Но вы пошли чуть дальше. |
01:21:04 |
Меня зовут Карлин, а не Карли. |
01:21:05 |
У нас установлен строгий порядок. |
01:21:08 |
А вам приспичило вмешаться. |
01:21:11 |
Сэр, по одной из версий, |
01:21:13 |
Хватит. Все обесточить. |
01:21:17 |
- А как же Клэр? |
01:21:19 |
Слушайте, обвинение Эрстеда |
01:21:21 |
вызовет много вопросов |
01:21:24 |
Сэр, я понимаю, но как же Клэр? |
01:21:26 |
Мы просто так все бросим? |
01:21:27 |
У нас на него взрыв парома, |
01:21:29 |
- Этого хватит на вышку. |
01:21:32 |
Вообще-то мне насрать, |
01:21:34 |
- Она не имеет значения. |
01:21:37 |
- Убьет через 1 2 часов. |
01:21:41 |
Вы были на похоронах. |
01:21:47 |
Это должно случиться. |
01:21:49 |
Я тянул с отчетом |
01:21:53 |
Задача выполнена. |
01:21:55 |
Это победа. |
01:22:04 |
Моя работа - закрыть дело. |
01:22:07 |
Твоя работа - обеспечить закрытие. |
01:22:10 |
Так что мне сказать ее отцу? |
01:22:12 |
Что мы поймали сукина сына. |
01:22:15 |
Мы не можем спасти уже погибших. |
01:22:16 |
Не наша задача облегчать |
01:22:19 |
Мы теряем все, чем дорожим. |
01:22:25 |
Даг, ты не виноват в смерти Клэр. |
01:22:30 |
По одной из теорий. |
01:22:37 |
Младший лейтенант Дайен Кэрри. |
01:22:40 |
Мартин Кайл. |
01:22:43 |
Командир Фрэнсис Лейси, |
01:22:46 |
Элейн Лейси. |
01:22:49 |
Главный старшина |
01:22:53 |
Лорейн Мак Эндрюс. |
01:22:56 |
Инженер Лиза Мелвилль. |
01:22:59 |
Священник Раввин Бенджамин |
01:23:49 |
БАПТИСТСКАЯ ЦЕРКОВЬ |
01:24:13 |
От Дага Карлина |
01:24:19 |
Денни? Это Даг. |
01:24:21 |
Я не то чтобы не ждал твоего звонка. |
01:24:24 |
Слушай, ты знаешь, что случится, |
01:24:27 |
Мы оба знаем, что случится, |
01:24:29 |
Мало морских свинок рвутся |
01:24:33 |
Тогда нужно убедиться, |
01:24:35 |
что я не попаду в морг. |
01:24:37 |
Можешь помочь? |
01:24:43 |
Увидимся здесь. |
01:24:47 |
Даг? |
01:24:54 |
Сделай одолжение. |
01:25:20 |
Еще раз и ты включишь |
01:25:28 |
Это оставь. |
01:25:29 |
Вес должен быть как можно меньше. |
01:25:31 |
Снимай все. |
01:25:38 |
- Белье можешь оставить. |
01:25:42 |
Ты вроде не верил, что можно |
01:25:46 |
Да. А еще я верю в Бога. |
01:25:49 |
Только никому не говори. |
01:25:50 |
- Всем расскажу. |
01:25:53 |
Когда я поверну регулятор... |
01:25:56 |
Знаю. Электромагнитное поле, |
01:25:59 |
Дело в том, что не важно, |
01:26:02 |
самый вероятный исход нашего |
01:26:05 |
четыре с половиной дня назад |
01:26:09 |
''Агент Карлин, |
01:26:11 |
Вам нужно кое-что увидеть''. |
01:26:13 |
Затем ты стоишь над трупом, |
01:26:16 |
и он твой. |
01:26:18 |
Можно миллион раз ошибаться. |
01:26:23 |
И потом, я бы такое запомнил, |
01:26:26 |
Нужно смотреть на тебя? |
01:26:28 |
Да, лицом сюда. |
01:26:32 |
- Готов? |
01:26:36 |
Ты не обязан этого делать. |
01:26:40 |
А если уже сделал? |
01:26:42 |
Да. |
01:26:57 |
Даг? |
01:27:00 |
Даг? |
01:27:01 |
Эй. Ответь. |
01:27:04 |
- Как ты там? |
01:27:06 |
- Все в порядке? |
01:27:08 |
Я еще в себе. |
01:27:13 |
Я тут? |
01:27:15 |
Пока что. Готов? |
01:27:17 |
- Да, готов. |
01:27:18 |
Жду не дождусь, чтобы встретить |
01:27:20 |
и заставить свихнуться. |
01:27:21 |
В таком случае, может быть |
01:27:23 |
встретить себя молодого. |
01:27:24 |
Идет. Расскажу. |
01:27:26 |
Все. Не забудь, паром взрывается |
01:27:32 |
Да. |
01:27:34 |
Начали. |
01:27:37 |
Увидимся вчера. |
01:27:38 |
Дай Бог. |
01:28:04 |
Хорошо. |
01:28:06 |
- Ты не обязан этого делать. |
01:28:07 |
А если уже сделал? |
01:28:08 |
А если уже сделал? |
01:28:13 |
- Что за черт? |
01:28:15 |
Запуск резервных генераторов. |
01:28:18 |
Это было интересно. |
01:28:23 |
- Доктор! |
01:28:25 |
Откуда он взялся? |
01:28:28 |
В реанимацию. Внимание! |
01:28:36 |
ОЖИВИТЕ МЕНЯ |
01:28:37 |
Странно. |
01:28:40 |
- Дефибриллятор. |
01:28:42 |
Заряжай. |
01:28:45 |
Готов! |
01:28:47 |
- Заряжай на 300. |
01:28:49 |
Готов! |
01:28:52 |
Массаж сердца. Один, два, три, |
01:29:23 |
... тридцать четыре градуса. |
01:29:24 |
В аэропорту температура минимум |
01:29:27 |
И до вечера останется так же |
01:29:29 |
Марди Грас/ДЕНЬ ЧРЕВОУГОДИЯ |
01:29:30 |
Вот в чем причина. |
01:29:40 |
Послеоперационная палата |
01:29:52 |
- ... некоторые возвращаются. |
01:29:57 |
- Эй! |
01:29:58 |
Ключи. Мне нужна машина. |
01:30:01 |
Ключи в машине. |
01:30:03 |
Где? В этой? |
01:30:05 |
Руки на стол. |
01:30:10 |
Поливай. |
01:30:22 |
Залив Беф |
01:30:23 |
Залив Беф |
01:30:33 |
Возможно это метафора бытия. |
01:30:36 |
Рыба инстинктивно борется |
01:30:41 |
Большеротый окунь. |
01:30:58 |
Новости в 8:30. |
01:31:00 |
Федеральные власти озадачены |
01:31:03 |
погрузившим этим утром во мрак |
01:33:02 |
Эй! |
01:34:25 |
Господи. |
01:34:33 |
Успокойтесь. |
01:34:36 |
Слушайте. Клэр! |
01:34:37 |
Я федеральный агент. Тихо. |
01:34:41 |
Тихо. Все хорошо. |
01:34:43 |
Я федеральный агент. Все хорошо. |
01:34:47 |
Вы в безопасности. Все хорошо. |
01:34:48 |
Я федеральный агент. Вам ничего |
01:34:53 |
Все позади. Он уехал. Понимаете? |
01:34:58 |
- Увезите меня отсюда! |
01:35:00 |
Увезите меня отсюда! |
01:35:02 |
Ладно. Конечно. |
01:35:07 |
- Увезите меня отсюда. |
01:35:10 |
Все, уже все. |
01:35:16 |
Смотрите на меня. |
01:35:18 |
Я увезу вас отсюда, слышите? |
01:35:21 |
Хорошо. |
01:35:37 |
Откуда вы знали, |
01:35:40 |
Хороший вопрос. Я не знал. |
01:35:46 |
- Он террорист? |
01:35:48 |
Его зовут Кэррол Эрстед. |
01:35:53 |
Мы за ним следили. |
01:35:54 |
Он собирается взорвать паром |
01:36:02 |
- Мы едем в полицию? |
01:36:05 |
Пока мы их расшевелим, |
01:36:07 |
Едем прямо в док Алжирс. |
01:36:09 |
Боюсь, вы не сможете. |
01:36:12 |
Должен смочь. У меня час и сорок |
01:36:15 |
А если не сможете? Что тогда? |
01:36:19 |
Если не смогу... |
01:36:23 |
Что? |
01:36:25 |
Ваш дом по дороге. |
01:36:26 |
Заедем к вам и залатаем меня. |
01:36:28 |
- Я вас там оставлю. Идет? |
01:36:33 |
Привет, Джинджер. |
01:36:35 |
Ненавидит чужаков. |
01:36:37 |
Что-нибудь нужно? |
01:36:39 |
Мойтесь. Я сам справлюсь. |
01:36:41 |
- Точно? Я могу перевязать. |
01:36:44 |
Но мне придется одолжить рубашку |
01:36:47 |
Конечно. |
01:37:35 |
Послушайте. |
01:37:37 |
- Не нужно это надевать. |
01:37:41 |
Может, наденете другое? |
01:37:42 |
Бело-синее. Что угодно. Просто... |
01:37:46 |
Верьте мне. |
01:37:47 |
Жертва была в таком платье, |
01:37:52 |
- Хорошо. |
01:37:55 |
Ладно. Переоденусь. Я сейчас. |
01:38:09 |
Стойте там! Не двигаться! |
01:38:11 |
Не двигаться. Я звоню в полицию. |
01:38:14 |
- Я сам - полиция. |
01:38:16 |
- Да. |
01:38:17 |
Вы не задавали вопросов. |
01:38:20 |
Вы знали, где мой дом, |
01:38:23 |
- Кто вы? |
01:38:27 |
Часть особой группы слежения, |
01:38:30 |
- который пытался вас убить. |
01:38:32 |
У меня был мешок на голове. |
01:38:34 |
Клэр, просто подумайте. |
01:38:35 |
Смотрите на мое лицо. |
01:38:37 |
У меня есть царапина? |
01:38:39 |
- Вы же его оцарапали, да? |
01:38:44 |
Быстро! На пол! |
01:38:48 |
Не двигаться! |
01:38:53 |
Агентство контроля табака |
01:38:55 |
У вас работает агент Дуглас Карлин? |
01:39:00 |
Да, но сейчас его нет. |
01:39:03 |
Хотите оставить сообщение? |
01:39:04 |
Можете его описать? |
01:39:06 |
Рост, цвет кожи. |
01:39:09 |
Ну знаете. Метр девяносто, черный, |
01:39:17 |
Ясно. Пусть он мне перезвонит. |
01:39:19 |
8 7 7-504-8423. |
01:39:23 |
Стойте. Бумага закончилась. |
01:39:25 |
Все, записал. |
01:39:28 |
Алло? |
01:39:34 |
Вставайте. |
01:39:42 |
Вы расскажете мне правду? |
01:39:45 |
Почему вы здесь, |
01:39:48 |
и все так бессмысленно? Все. |
01:39:52 |
Что если вам нужно сказать кому-то |
01:39:55 |
но вы знаете, что вам не поверят? |
01:39:59 |
Что бы вы сделали? |
01:40:02 |
Я бы попыталась. |
01:40:04 |
Вы не знаете, |
01:40:13 |
Я не понимаю... Что происходит. |
01:40:42 |
Мне нужно спешить. |
01:40:44 |
Почему только вы можете |
01:40:46 |
Почему только вы можете |
01:40:47 |
Потому что только я знаю его план. |
01:40:49 |
Только я знаю, где он будет, когда, |
01:40:51 |
и что он сделает. |
01:40:52 |
Откуда? |
01:40:54 |
Откуда вы все узнали про меня? |
01:40:57 |
Для краткости скажем так, |
01:40:59 |
у правительства есть особый прибор, |
01:41:01 |
помогающий узнать, что произойдет |
01:41:06 |
Тогда почему вы не знали, |
01:41:08 |
Я знал. Нет, не знал. |
01:41:14 |
- Не больно? |
01:41:18 |
Сейчас. |
01:41:24 |
- Думаю, будет держаться. Удобно? |
01:41:29 |
Хорошо. |
01:41:32 |
- У меня плохо получается. |
01:41:49 |
В чем дело? |
01:41:52 |
Господи. |
01:41:57 |
Я ничего не изменил. |
01:42:00 |
Мне пора. Вы идете со мной. Идем. |
01:42:02 |
Что? |
01:42:04 |
- Вы же сказали, я в безопасности. |
01:42:07 |
Идите со мной. Скорее. |
01:42:09 |
Стойте! Не отвечайте. |
01:42:14 |
Не отвечайте. Я объясню. |
01:42:15 |
Это ваша подруга Бет. |
01:42:17 |
Пусть говорит ответчик. Она скажет: |
01:42:18 |
''Привет, Клэр. Это Бет. Ты дома? |
01:42:22 |
но ты не позвонила |
01:42:25 |
Привет, Клэр. Это Бет. Ты дома? |
01:42:28 |
Прости, что так рано, |
01:42:30 |
но ты обещала позвонить, |
01:42:32 |
и не позвонила. |
01:42:34 |
- Бет, это шутка? |
01:42:35 |
Я просто волновалась |
01:42:37 |
Я не могу говорить. Я не одна. |
01:42:40 |
Клэр... |
01:42:41 |
Поверьте, только со мной |
01:42:44 |
- Ладно. |
01:42:51 |
Я не понимаю. |
01:42:52 |
Почему не позвонить в полицию, |
01:42:56 |
Он установит бомбу прямо там. |
01:42:59 |
Он не должен знать, |
01:43:00 |
пока не будет слишком поздно |
01:43:02 |
Он установит таймер, уйдет, |
01:43:05 |
и поедет наблюдать на мост |
01:43:08 |
И что тогда? Вы обезвредите бомбу? |
01:43:12 |
Тогда я обезврежу бомбу. |
01:44:13 |
Вон моя машина. |
01:44:24 |
- Все эти люди. |
01:44:26 |
Где? |
01:44:28 |
Видите армейскую куртку? |
01:44:35 |
Все, как вы сказали. |
01:44:37 |
Видите вон там полицейских? |
01:44:40 |
- Да. |
01:44:42 |
скажите им про бомбу, ладно? |
01:44:45 |
- Они мне поверят? |
01:44:47 |
- Меня же арестуют. |
01:44:50 |
Возьмут под охрану. |
01:44:54 |
Не оборачивайтесь. |
01:45:02 |
Даг... |
01:45:06 |
Береги себя... |
01:45:35 |
ПРО Х ОД ЗАКРЫТ- ДОСТУП ТОЛЬКО |
01:45:40 |
Внимание. |
01:45:42 |
Во время движения парома |
01:45:45 |
пассажирам вход воспрещен. |
01:45:54 |
Сэр, сэр. |
01:45:56 |
Простите, вы должны пройти |
01:45:58 |
- Пассажирам сюда нельзя. |
01:46:40 |
Не может быть. Они вовремя. |
01:46:43 |
Отведем детишек на праздник. |
01:47:08 |
Мама! |
01:48:52 |
Простите, сэр. Сэр! |
01:48:54 |
Во время рейса пассажирам |
01:49:01 |
Пассажирам нельзя, сэр. |
01:49:17 |
Бегом! Бегом! |
01:50:16 |
Это судьба, Эрстед. |
01:50:19 |
Дьявол мыслит как человек, |
01:50:25 |
Что ты сказал? |
01:50:26 |
Я сказал, что чудо тебе |
01:50:32 |
Я выхожу. |
01:50:42 |
Что ты сказал? |
01:50:44 |
Я думал, ты патриот. |
01:50:46 |
Так и есть. |
01:50:49 |
Патриотизм требует жертв. |
01:50:52 |
- Будут жертвы. |
01:50:55 |
Приносишь в жертву других, |
01:50:58 |
Древо Свободы нужно орошать |
01:51:03 |
Верно. |
01:51:04 |
Иногда небольшие человеческие |
01:51:13 |
Кто ты, Эрстед? |
01:51:18 |
Кто ты? |
01:51:22 |
Все должно быть не так. |
01:51:52 |
Ты цела? |
01:51:57 |
- Я его убила. |
01:52:00 |
1 0:48, День чревоугодия, |
01:52:03 |
Вернемся в 1964. |
01:52:05 |
- Мы умрем. |
01:52:08 |
... на 1 05.3 FМ, в сердце |
01:52:10 |
Жми на газ. |
01:52:12 |
Жми на газ! |
01:52:19 |
Руки вверх, выйти из машины! |
01:52:25 |
Если мы выйдем, все умрут. |
01:52:29 |
Считаю до трех! |
01:52:31 |
Жми. |
01:52:32 |
Один... |
01:54:38 |
' |
01:54:46 |
Моя дочь на пароме. Прошу вас. |
01:54:51 |
Господи, доченька! |
01:55:07 |
Крисси! |
01:55:10 |
Крисси! |
01:55:11 |
- Крисси! |
01:55:13 |
Мама! |
01:55:21 |
Мадам? Вы должны остаться здесь. |
01:55:24 |
Кое-кто снимет с вас показания |
01:55:26 |
и задаст несколько вопросов. |
01:55:54 |
- Бобби. |
01:55:56 |
- Как ты? |
01:55:57 |
Здесь одна из выживших. |
01:56:00 |
Она как-то с этим связана. |
01:56:06 |
Ладно. |
01:56:13 |
- Здравствуйте. |
01:56:17 |
Да. |
01:56:22 |
- Ты жив? |
01:56:29 |
Мы знакомы? |
01:56:32 |
Да. Да, знакомы. |
01:56:39 |
Все хорошо. Идемте. |
01:56:41 |
Идемте. |
01:56:57 |
- С вами все в порядке? |
01:56:59 |
- Точно? |
01:57:01 |
Сейчас согреетесь. |
01:57:14 |
Что такое? |
01:57:17 |
Что? |
01:57:24 |
Даг. |
01:57:27 |
Что если вы должны сказать кому-то |
01:57:31 |
но знаете, что вам не поверят? |
01:57:35 |
Я бы попытался. |
01:57:46 |
Нет. |
01:58:05 |
ПОСВЯЩАЕТСЯ МУЖЕСТВУ |