A Clockwork Orange

de
00:00:44 UHRWERK ORANGE
00:01:43 Das bin ich, Alex.
00:01:45 Und das meine drei Drugs...
00:01:48 ... Pete, Georgie und Dim.
00:01:52 Wir saßen in der Korova-Milchbar...
00:01:54 ... und zerbrachen
00:01:55 ... was wir mit dem Abend
00:01:59 In der Korova-Milchbar gab es...
00:02:02 ... Milch mit Vellocet,
00:02:06 Und das tranken wir.
00:02:09 Das machte einen scharf und fit...
00:02:10 ... für ein bisschen Ultra-Terror.
00:02:18 In Dublins schönem Städtchen...
00:02:22 ... gibt's die schönsten Mädchen...
00:02:27 ... aber die Schönste von allen...
00:02:31 ... ist die süße Molly Malone.
00:02:36 Sie karrte ihren Schubkarren...
00:02:40 ... durch Gässchen und Sträßchen...
00:02:45 ... und rief dabei...
00:02:47 ..."Frische Austern und Muscheln!"
00:02:50 Etwas, das ich nie ausstehen konnte...
00:02:52 ... waren zerlumpte alte Säufer...
00:02:55 ... die alte Klamottenlieder
00:02:58 ... und dazwischen
00:03:00 ... als ob sie ein altes Orchester
00:03:04 Das konnte ich noch nie leiden,
00:03:08 Aber am Schlimmsten sind sie,
00:03:18 Habt ihr ein paar Moneten für mich?
00:03:25 Los, erledigt mich, ihr feigen Hunde!
00:03:28 In dieser stinkenden Welt...
00:03:30 ...will ich ohnehin nicht mehr leben.
00:03:36 Was ist denn so stinkend an ihr?
00:03:39 Sie stinkt, weil Recht und Ordnung
00:03:43 ...und weil die Jungen über die Alten
00:03:47 ...wie ihr es getan habt!
00:03:49 Das ist keine Welt mehr
00:03:54 Was für eine Welt ist das überhaupt?
00:03:57 Menschen fliegen zum Mond...
00:04:00 ...Menschen umkreisen die Erde...
00:04:02 ...und niemand kümmert sich mehr...
00:04:05 ...um Recht und Ordnung auf der Erde.
00:04:09 Geliebtes Land...
00:04:12 ... ich kämpfe um dich.
00:04:48 Beim verödeten Casino
00:04:52 ... und seine vier Drugs.
00:04:54 Sie wollten einer heulenden...
00:04:57 ... jungen Devotchka gerade
00:05:49 Na, wenn das nicht...
00:05:50 ...der fette, stinkende...
00:05:52 ...Billyboy doofstpersönlich ist!
00:05:56 Wie geht es dir...
00:05:58 ...du Flasche voll billigem,
00:06:04 Ich gebe dir eine in die Murmeln...
00:06:06 ...falls du welche hast...
00:06:08 ...du schäbiger Eunuch!
00:06:15 Gebt es ihnen!
00:07:12 Die Polizei!
00:07:14 Verschwindet!
00:07:35 Der Durango-95 schnurrte
00:07:40 Ein angenehm warmes Zittern
00:07:44 Bald umgaben uns nur noch Bäume...
00:07:48 ... und echte ländliche Dunkelheit.
00:08:25 Wir blödelten mit anderen
00:08:29 ... und benahmen uns wie die Säue.
00:08:31 Dann wandten wir uns nach Westen.
00:08:33 Wir wollten mal wieder einen
00:08:37 Das machte immer großen Spaß...
00:08:39 ... und frischte den Ultra-Terror
00:08:43 HEIM
00:09:29 Wer, in aller Welt, kann das sein?
00:09:40 Ich sehe nach.
00:09:52 Wer ist da?
00:09:54 Würden Sie bitte helfen?
00:09:58 Mein Freund verblutet auf der Straße.
00:10:03 Wir haben leider kein Telefon.
00:10:06 Es geht um Leben und Tod!
00:10:09 Wer ist es?
00:10:10 Ein junger Mann. Er sagt,
00:10:13 Er möchte telefonieren.
00:10:17 Dann lass ihn lieber reinkommen.
00:10:20 Einen Augenblick.
00:10:24 Wir lassen nachts nie Fremde rein.
00:10:39 Was wollen Sie?
00:10:44 Pete, kontrolliere das Haus.
00:10:51 Ich singe im Regen.
00:10:54 Ich singe im Regen.
00:10:57 Was für ein herrliches Gefühl...
00:11:00 ... so viel Glück zu erleben.
00:11:02 Ich lache die Wolken aus...
00:11:05 ... die dunkel über mir hängen.
00:11:08 Sie können mein Glück nicht verdrängen.
00:11:11 Ich bin bereit zur Liebe.
00:11:14 Auf, ihr drohenden Wolken...
00:11:17 ... jagt jedermann von hier fort.
00:11:21 Sobald der Regen fällt...
00:11:23 ... gefällt mir die Welt.
00:11:26 Und ich gehe den Weg hinunter...
00:11:29 ... mit einem Lied auf den Lippen.
00:11:32 Und ich singe...
00:11:35 ... singe immerzu...
00:11:38 ... im Regen.
00:12:43 Pass gut auf, Brüderchen.
00:12:45 Pass gut auf.
00:13:06 Wir waren alle
00:13:10 ... denn der Abend hatte uns einigen
00:13:15 Wir ließen die Karre stehen...
00:13:16 ... und tranken im Korova
00:13:26 Hallo, Lucy.
00:13:28 Viel Arbeit heute abend?
00:13:31 Wir waren auch nicht faul.
00:13:36 Entschuldige, Luce.
00:13:45 Ein paar Klugscheißer
00:13:49 ... lachten und quatschten.
00:13:51 Die Devotchka schmatzte...
00:13:53 ... und kümmerte sich
00:13:57 Dann krächzte auf einmal
00:14:00 Während dieser kurzen Stille...
00:14:04 ... platzte sie plötzlich mit
00:14:10 Einen Moment lang war es...
00:14:13 ... als sei ein großer Vogel
00:14:16 ... und ich fühlte, wie alle Härchen
00:14:20 ... sich aufrichteten...
00:14:22 ... und Schauder wie malenke
00:14:26 ... und wieder herabkrochen.
00:14:28 Ich wusste, was sie sang.
00:14:30 Ein Vers aus der herrlichen
00:14:42 Warum hast du das getan?
00:14:44 Weil du ein ungezogener Rüpel bist...
00:14:47 ...der keinen Duk davon hat, wie man
00:14:54 Ich mag nicht, was du getan hast.
00:14:57 Bin dein Bruder nicht mehr
00:15:03 Nimm dich in Acht.
00:15:05 Nimm dich in Acht...
00:15:07 ...wenn am Leben zu bleiben
00:15:12 Yarbels!
00:15:14 Elende Yarblocks für dich!
00:15:17 Wir schlagen uns,
00:15:21 Ich lasse mich nicht
00:15:24 Nicht ohne Grund nicht.
00:15:31 Ein Nozhkampf, wann es beliebt.
00:15:48 Dubidub!
00:15:52 Vielleicht ein wenig müde.
00:15:56 Lassen wir es also dabei bewenden.
00:15:59 Wir sollten heimgehen.
00:16:02 Wir haben etwas Spatschka nötig.
00:16:05 Einverstanden?
00:16:18 Ich wohnte mit Papa und Mama...
00:16:21 ... im städtischen Wohnblock 1 8 A.
00:17:48 Diesen wundervollen Abend...
00:17:50 ... konnte man nur
00:17:54 ... gebührend beenden.
00:18:44 Oh, Seligkeit...
00:18:46 ... himmlische Seligkeit!
00:18:49 Pracht und Prächtigkeit
00:18:54 Das war wie ein Vogel
00:18:58 Wie silbriger Wein,
00:19:02 ... und alle Schwerkraft war aufgehoben.
00:19:05 Solch herrliche Bilder...
00:19:06 ... kamen mir dabei in den Sinn.
00:19:28 Alex! Alex!
00:19:36 Was willst du?
00:19:38 Es ist schon 8 Uhr, Alex.
00:19:40 Du wirst zu spät zur Schule kommen.
00:19:44 Mein Gulliwer tut mir weh, Mama.
00:19:47 Ich versuche es wegzuschlafen.
00:19:50 Heute Nachmittag wird es vorbei sein.
00:19:53 Du warst schon seit Tagen
00:19:56 Ich muss mich ausruhen.
00:19:58 Um wieder fit zu werden.
00:20:00 Andernfalls verpasse ich
00:20:04 Ich stelle dir dein Frühstück warm.
00:20:06 Ich muss jetzt gehen.
00:20:10 In Ordnung, Mama.
00:20:11 Viel Vergnügen in der Fabrik.
00:20:18 Er fühlt sich wieder nicht wohl, Papa.
00:20:21 Ja, ich habe es gehört.
00:20:23 Weißt du, wann er heimkam?
00:20:25 Nein, ich habe Schlaftabletten genommen.
00:20:30 Ich frage mich...
00:20:32 ...wo er abends immer arbeitet.
00:20:38 Nun, er sagt...
00:20:40 ...er nehme
00:20:42 Er helfe...
00:20:44 ...hier und dort,
00:21:26 Tag, Mr. Deltoid.
00:21:28 Wie seltsam, Sie hier zu sehen.
00:21:30 Oh, ist unser Alex...
00:21:32 ...schon wach?
00:21:35 Ich traf deine Mutter auf dem Weg
00:21:38 Sie gab mir den Schlüssel.
00:21:42 Sie sagte, du hättest Schmerzen.
00:21:45 Also noch immer nicht in der Schule?
00:21:48 Ein unerträglicher Schmerz im Kopf.
00:21:51 Aber nach dem Essen ist er sicher weg.
00:21:54 Und heute Abend ganz bestimmt, was?
00:21:57 Abends wirst du immer munter, was?
00:22:00 - Eine Tasse Tschai?
00:22:04 Nein, setz dich, setz dich.
00:22:07 Was verschafft mir das Vergnügen?
00:22:10 Stimmt etwas nicht?
00:22:12 Warum denn? Wie kommst du
00:22:15 Hast du was angestellt?
00:22:18 Das war nur so dahin gesagt.
00:22:19 Lass dir von deinem Erzieher raten...
00:22:23 ...keine Dummheiten zu machen.
00:22:26 Denn nächstes Mal kommst du
00:22:30 Nächstes Mal kommst du hinter Gitter,
00:22:34 Ich habe mich für dich aufgeopfert...
00:22:36 ...und darf etwas Respekt
00:22:39 Wir bekommen eine schlechte Note für
00:22:43 Jeder von euch,
00:22:47 ...ist ein Eingeständnis
00:22:50 Ich tat nichts Unrechtes.
00:22:52 Die Millizents haben mir nichts
00:22:54 Sir, meine ich.
00:22:56 Fasele nicht.
00:22:59 Man hat dich zwar nicht
00:23:01 ...aber das heißt nicht, dass du
00:23:04 Letzte Nacht ist etwas
00:23:06 Etwas sehr Schlimmes sogar.
00:23:09 Freunde eines gewissen Billyboy
00:23:14 Dein Name wurde erwähnt.
00:23:15 Ich erfuhr es auf dem üblichen Weg.
00:23:18 Freunde von dir
00:23:21 Wie immer kann niemandem etwas
00:23:24 ...aber ich warne dich...
00:23:26 ...als dein guter Freund...
00:23:28 ...und einziger Mensch in
00:23:31 ...der dich vor dir selber retten will.
00:23:52 Was habt ihr nur?
00:23:54 Wir untersuchen das Problem
00:23:57 ...und kommen einfach nicht weiter.
00:24:00 Du hast ein schönes Heim,
00:24:02 ...und du bist nicht dumm.
00:24:05 Ist ein Teufel in dich gefahren?
00:24:08 Niemand hat mir etwas vorzuwerfen, Sir.
00:24:10 Die Millizents haben nichts gegen mich.
00:24:13 Eben das macht mir Sorgen.
00:24:15 Das ist sehr verdächtig.
00:24:17 Du bist wieder fällig.
00:24:19 Ich warne dich, kleiner Alex...
00:24:21 ...halte dein hübsches Näschen
00:24:24 Ist das klar?
00:24:26 Wie ein ungetrübter See.
00:24:28 So klar wie ein azurner Himmel
00:24:31 Sie können sich auf mich verlassen.
00:25:37 Entschuldige, Bruder.
00:25:38 Ich bestellte das vor zwei Wochen.
00:25:43 Einen Augenblick.
00:26:10 Verzeihung, meine Damen.
00:26:20 Schmeckt's, Liebling?
00:26:25 Ist doch kalt und langweilig, oder?
00:26:32 Was ist mit deinem passiert,
00:26:37 Was kaufst du?
00:26:38 Goggly Gogol?
00:26:39 Johnny Schiwago?
00:26:41 Die Heaven Seventeen?
00:26:47 Worauf spielst du denn
00:26:51 Ich wette, du hast nur einen
00:26:55 Kommt zu Onkelchen...
00:26:57 ...und ihr hört Engelstrompeten
00:27:00 Ich lade euch ein.
00:28:21 Hallo!
00:28:22 Tag!
00:28:24 Da ist er ja!
00:28:25 Er ist da.
00:28:26 Hurra!
00:28:29 Ei, ei, ei!
00:28:33 Was verschafft mir die große Freude...
00:28:36 ...dieses überraschenden Besuchs?
00:28:43 Wir machten uns Sorgen.
00:28:47 Wir warteten
00:28:52 ...und da du nicht kamst...
00:28:55 ...dachten wir schon, du wärst...
00:28:57 ...wegen irgendetwas beleidigt.
00:29:00 Deshalb kommen wir dich besuchen.
00:29:07 Bitte um Entschuldigung.
00:29:09 Mein Gulliwer tat weh,
00:29:13 Man vergaß, mich zu wecken.
00:29:16 Tut mir leid, dass du Schmerzen hast.
00:29:19 Hast du den Gulliwer überanstrengt?
00:29:24 Hast du zu viele Befehle gegeben,
00:29:28 Bist du sicher, dass es vorbei ist?
00:29:31 Willst du nicht lieber wieder ins Bett?
00:29:54 Legen wir die Dinge
00:30:01 Dieser Sarkasmus, wenn ich
00:30:04 ...bekommt euch schlecht.
00:30:07 Als euer Drug und Führer...
00:30:09 ...muss ich wissen, was vorgeht.
00:30:13 Nun, Dim...
00:30:15 ...was hat dieses breite,
00:30:21 Hör endlich auf,
00:30:24 Das gehört zur neuen Ordnung.
00:30:34 Neue Ordnung?
00:30:36 Was soll das heißen?
00:30:39 Hab offensichtlich einiges verpasst,
00:30:45 Nun, wenn du's unbedingt wissen willst.
00:30:49 Diese Ladengrabschereien...
00:30:52 ...bringen uns kaum was ein.
00:30:55 Will, der Engländer
00:30:58 ...wenn wir's nur beischaffen.
00:31:01 Das glänzende Zeug. Das Eis.
00:31:04 Die dicken Moneten sind zu haben.
00:31:09 Was willst du mit den dicken,
00:31:13 Habt ihr nicht alles, was ihr braucht?
00:31:15 Autos könnt ihr von
00:31:18 Die Moneten klaut ihr einfach.
00:31:21 Bruder, du denkst und redest
00:31:26 Heute Abend steigt ein Ding,
00:31:29 Ein Ding, das Männern würdig ist!
00:31:31 Schön. Richtig horrorshow!
00:31:33 Lhr wollt also die Initiative ergreifen.
00:31:36 Lhr habt viel gelernt, meine Drugs.
00:31:40 Nun sag mir, was du im Sinn hast.
00:31:47 Oh, zuerst etwas Molokomilch.
00:31:50 Um uns scharf zu machen.
00:31:54 Besonders für dich.
00:32:07 Als wir am Bassin entlanggingen...
00:32:10 ... war ich äußerlich ruhig,
00:32:14 Georgie war also jetzt der General...
00:32:17 ... der alles zu entscheiden hatte...
00:32:20 ... und Dim sein stumpfsinniger,
00:32:24 Aber plötzlich erkannte ich,
00:32:27 ... dass Omnies ihrer
00:32:29 ... und benutzen, was Bog uns sendet.
00:32:33 Plötzlich kam mir
00:32:37 ... die aus einem offenen Fenster kam...
00:32:40 ... und ich viddierte sofort,
00:33:46 Da ich keinen von Dims
00:33:49 ... konnte ich das rote Kruvy...
00:33:52 ... mit einem Taschtuk
00:33:54 Nicht lange darauf hatte ich
00:33:58 ... im Duke of New York
00:34:02 Jetzt wussten sie,
00:34:05 "Schafe", dachte ich.
00:34:08 Aber ein echter Führer weiß immer...
00:34:10 ... wann er zu seinen Untergebenen
00:34:15 Jetzt sind wir wieder,
00:34:18 Nicht wahr?
00:34:20 Ist alles wie früher
00:34:22 Einverstanden? Einverstanden?
00:34:26 Einverstanden.
00:34:30 Einverstanden.
00:34:34 Einverstanden.
00:34:38 Nun, Georgie...
00:34:40 ...zu dieser Idee für heute Abend.
00:34:42 Sag uns, was du vorhast.
00:34:45 Nicht heute Abend.
00:34:47 Nicht heute Notchi.
00:34:49 Los, los, los, Georgie.
00:34:52 Du bist ein großer, starker
00:34:55 Wir sind keine kleinen
00:34:59 Was lag dir also im Sinn?
00:35:09 Es geht um diese Schönheitsfarm.
00:35:12 Sie liegt außerhalb der Stadt.
00:35:15 Isoliert.
00:35:17 Sie gehört einer
00:35:20 ... die dort mit ihren Katzen lebt.
00:35:23 Die Farm ist diese Woche geschlossen...
00:35:25 ... und sie ist ganz allein dort.
00:35:28 Das Haus ist voll von Gold
00:35:32 ... und Schmuck.
00:35:35 Erzähl mehr davon.
00:35:37 Erzähl mir mehr.
00:35:44 Oh, Scheiße!
00:36:04 Wer ist da?
00:36:05 Würden Sie bitte helfen?
00:36:07 Ein schrecklicher Unfall ist passiert.
00:36:09 Kann ich einen Krankenwagen rufen?
00:36:13 Es tut mir fürchterlich leid.
00:36:16 Das Gasthaus an der Straße
00:36:19 Benutzen Sie das.
00:36:21 Aber es ist sehr dringend!
00:36:23 Es geht um Leben und Tod.
00:36:25 Mein Freund verblutet
00:36:30 Tut mir leid...
00:36:31 ...aber ich lasse nie
00:36:37 In Ordnung.
00:36:39 Man kann Ihnen lhr
00:36:41 ...mit all den Gaunern und Schurken,
00:36:45 Ich versuche mein Glück
00:36:48 Entschuldigen Sie die Störung.
00:36:51 Vielen Dank.
00:36:52 Gute Nacht.
00:37:29 Bück dich, Dim.
00:37:32 Ich steige durch's Fenster hinein.
00:38:02 Radlett Polizeistation?
00:38:04 Guten Abend, hier ist Miss Weathers
00:38:10 Es geschah eben etwas
00:38:14 Vielleicht ist gar nichts dabei,
00:38:18 Ein junger Mann wollte telefonieren.
00:38:21 Er sagte, dass es einen Unfall
00:38:24 Aber die Worte, die er gebrauchte,
00:38:26 Sie erinnerten mich an den Überfall
00:38:30 ...und seine Frau, von dem
00:38:35 Vor ein paar Minuten.
00:38:40 Wie Sie meinen.
00:38:42 Aber ich glaube,
00:38:46 Also gut.
00:38:48 Vielen Dank.
00:38:55 Tag.
00:38:56 So treffen wir uns also.
00:38:58 Unser Govoriet durch den Briefschlitz
00:39:04 Wer sind Sie?
00:39:06 Wie kamen Sie hier herein?
00:39:10 Was fällt Ihnen eigentlich ein?
00:39:17 Aber, aber, aber!
00:39:19 Du dreckige alte Sumka!
00:39:22 Hör mal, du kleines Biest.
00:39:25 Kehr um und hau ab,
00:39:32 Rühr das nicht an!
00:39:33 Das ist ein sehr bedeutendes Kunstwerk!
00:39:46 Was zum Teufel willst du eigentlich?
00:39:50 Um ganz ehrlich zu sein...
00:39:53 ...ich beteilige mich
00:39:56 ...der darin besteht, möglichst
00:40:00 Rede keinen Quatsch, Söhnchen...
00:40:02 ...und verschwinde,
00:40:07 Lass das in Ruhe und verschwinde...
00:40:10 ...bevor ich dich hinauswerfe.
00:40:12 Verdammte schleimige Wanze!
00:40:16 Dir werde ich's zeigen,
00:40:20 Verdammter...
00:40:21 ...kleiner...
00:40:23 ...Dreckskerl!
00:41:31 - Auf, die Polizei kommt!
00:41:41 Lhr Dreckskerle!
00:41:42 Ich bin blind!
00:41:43 Ich bin blind, ihr Dreckskerle!
00:41:46 Ich sehe nichts mehr!
00:42:01 Es nützt nichts,
00:42:04 Ich sage kein einsames Slowo
00:42:08 Ich kenne das Gesetz, ihr Dreckskerle.
00:42:18 Natürlich. Tom...
00:42:21 ...zeigen wir unserem Freund,
00:42:25 ...aber dass es damit nicht getan ist.
00:42:42 Eine hässliche Wunde hast du da.
00:42:46 Schade...
00:42:48 ...sie verdirbt deine ganze Schönheit.
00:42:52 Wer hat dich so zugerichtet?
00:42:55 Wie hast du das denn gemacht?
00:42:59 Wofür das, du Scheißkerl?
00:43:02 Das ist für deine Schandtat...
00:43:04 ...du widerlicher...
00:43:05 ...Wurm!
00:43:09 Weg von mir!
00:43:11 Du kleiner Scheißkerl.
00:43:21 Guten Abend, Mr. Deltoid.
00:43:23 Guten Abend, Sergeant.
00:43:25 Sie sind in Raum B, Sir.
00:43:26 Vielen Dank.
00:43:28 Sergeant...
00:43:30 Guten Abend.
00:43:31 Guten Abend, Inspektor.
00:43:33 - Wollen Sie lhren Tee?
00:43:36 Geben Sie mir Papierhandtücher.
00:43:38 Wir verhören jetzt den Gefangenen.
00:43:40 - Wollen Sie hereinkommen?
00:43:44 Guten Abend Sergeant.
00:43:49 Du liebe Zeit,
00:43:52 Sehen Sie, wie er aussieht.
00:43:54 Ja, wie Töchterchens Alptraum.
00:43:56 Gewalt erzeugt Gewalt.
00:43:58 Er leistete bei der
00:44:02 Für mich ist nun alles aus.
00:44:05 Ja, alles ist aus.
00:44:08 Und was ist mit mir?
00:44:10 Verteidigen Sie mich.
00:44:12 Ich wurde dazu verleitet.
00:44:14 Mir kommen bald die Tränen.
00:44:17 Wo sind meine elenden Drugs?
00:44:21 Es war ihre Idee.
00:44:23 Sie zwangen mich dazu.
00:44:32 Du bist jetzt ein Mörder, kleiner Alex.
00:44:35 Ein Mörder.
00:44:37 Das ist nicht wahr, Sir.
00:44:39 Es war nur ein leichter Tolchok.
00:44:41 Sie atmete, ich schwöre es.
00:44:44 Ich komme eben aus dem Krankenhaus.
00:44:46 Dein Opfer ist gestorben.
00:44:49 Sie wollen mich nur erschrecken, Sir.
00:44:52 Das ist eine neue Art von Folter.
00:44:54 - Geben Sie's zu, Sir.
00:44:57 Ich hoffe, deine Tat treibt
00:45:03 Wenn Sie ihm eins verpassen wollen...
00:45:06 ...halten wir ihn fest.
00:45:08 Er muss Sie sehr enttäuscht haben.
00:45:40 Und nun beginnt der eigentlich
00:45:44 ... oh, meine Brüder
00:45:46 Nach einem Prozess mit Richtern
00:45:48 ... und harten Worten gegen
00:45:53 ... wurde er zu 14 Jahren Haft
00:45:57 ... unter stinkenden Lüstlingen
00:46:01 Dieser Schlag veranlasste Papa,
00:46:05 ... im Himmel zu schütteln...
00:46:07 ... und Mama hu-huhte
00:46:10 ... dass ihr einziges Kind,
00:46:13 ... alle so enttäuscht hatte.
00:46:16 Hier ist einer von der Themse.
00:46:18 Einer von der Themse, Sir.
00:46:19 Gut. Öffnen Sie.
00:46:21 Jawohl.
00:46:38 Hier sind seine Einweisungspapiere.
00:46:41 Danke, Wärter.
00:46:44 - Name?
00:46:46 Sie sind jetzt im Parkmoor-Gefängnis.
00:46:48 Von nun an werden Sie alle
00:46:52 Name?
00:46:53 Alexander DeLarge, Sir.
00:46:56 Urteil?
00:46:57 14 Jahre, Sir.
00:46:58 Verbrechen?
00:46:59 Mord, Sir.
00:47:01 Nehmen Sie ihm die Handschellen ab.
00:47:14 Sie sind jetzt 655.321.
00:47:17 Sie müssen diese Nummer
00:47:20 Danke, das ist alles.
00:47:22 - Danke.
00:47:24 Ja, Sir.
00:47:28 Leeren Sie ihre Taschen.
00:47:34 Sehen Sie die weiße Linie...
00:47:37 ...hinter Ihnen auf dem Boden...
00:47:39 ...655.321?
00:47:42 Ja, Sir.
00:47:43 Dann stellen Sie lhre Zehen...
00:47:44 ...gefälligst dahinter!
00:47:53 - Ja, Sir.
00:47:55 Gut, machen Sie weiter.
00:48:01 Heben Sie das auf...
00:48:02 ...und legen Sie es anständig hin.
00:48:15 Eine halbe Tafel Schokolade.
00:48:19 Ein Schlüsselbund
00:48:25 Eine Schachtel Zigaretten.
00:48:30 Z wei Kugelschreiber aus Plastik...
00:48:32 ...einer schwarz, einer rot.
00:48:37 Ein Taschenkamm aus schwarzem Plastik.
00:48:40 Ein...
00:48:42 ...Adressbuch aus roter Lederimitation.
00:48:53 Eine 10-Penny-Münze.
00:48:56 Eine "Timawrist" Armbanduhr...
00:48:59 ...aus weißem Metall
00:49:04 Haben Sie noch was in den Taschen?
00:49:07 - Nein, Sir.
00:49:09 Gut. Unterschreiben Sie
00:49:20 Die Zigaretten und die Schokolade...
00:49:22 ...sind konfisziert und werden...
00:49:24 ...Häftlingen nicht wieder erstattet.
00:49:27 Ziehen Sie sich beim Tisch aus.
00:49:37 Waren Sie heute morgen in Polizeihaft?
00:49:39 Eine Jacke, blaue Nadelstreifen.
00:49:40 Im Untersuchungsgefängnis?
00:49:42 Jawohl, Sir.
00:49:43 - Eine Krawatte, blau.
00:49:45 K von E, Sir.
00:49:46 Meinen Sie die Kirche von England?
00:49:48 Ja, Sir, die Kirche von England.
00:49:50 Braune Haare?
00:49:51 Blonde Haare, Sir.
00:49:53 Blaue Augen?
00:49:54 Blaue, Sir.
00:49:55 Tragen Sie eine Brille?
00:49:58 Nein, Sir.
00:49:59 Ein Hemd, blau mit Kragen.
00:50:01 Waren Sie wegen einer ernsten
00:50:05 Schwarze Lederstiefel, abgetragen.
00:50:08 Waren Sie jemals geisteskrank?
00:50:11 Tragen Sie falsche Zähne oder andere
00:50:15 Eine Hose, blaue Nadelstreifen.
00:50:17 Leiden Sie unter
00:50:20 Ein Paar Socken.
00:50:22 Sind Sie Epileptiker?
00:50:24 Eine Unterhose, weiß, blaues Band.
00:50:27 Sind Sie oder waren Sie
00:50:30 Gut.
00:50:32 - Wärter, die Mottenkugeln.
00:50:35 Sehen Sie zur Wand...
00:50:37 ...bücken Sie sich
00:50:46 Geschlechtskrankheiten?
00:50:47 - Flöhe? Läuse?
00:50:49 - Hier durch zum Baden.
00:50:54 Was werdet ihr im Leben tun?
00:50:56 Aus einer Anstalt wie dieser
00:50:59 Die meisten werden wohl
00:51:02 Oder werdet ihr auf Gottes Wort hören...
00:51:06 ...und erkennen, dass die Strafe
00:51:10 ...auch in der anderen Welt ereilt?
00:51:12 Lhr Idioten verkauft...
00:51:14 ...euer Geburtsrecht für einen
00:51:19 Für den Kitzel, den Raub und...
00:51:21 ...Gewalt verschaffen...
00:51:22 ...und den Wunsch,
00:51:24 Aber was ist das wert...
00:51:27 ...da wir unwiderlegbaren
00:51:30 ...ja, den unverrückbaren Beweis...
00:51:33 ...dass es die Hölle gibt?
00:51:35 Ich weiß es!
00:51:36 Ich weiß es, Freunde.
00:51:39 Ich wurde durch Visionen...
00:51:41 ...darüber unterrichtet...
00:51:43 ...dass es einen Ort gibt...
00:51:44 ...der dunkler ist
00:51:47 ...heißer als jedes
00:51:51 ...wo die Seelen...
00:51:52 ...reueloser, sündiger
00:51:58 Lacht nicht, verdammt.
00:52:00 Lacht nicht!
00:52:02 Ich sagte, wo Verbrecher wie ihr...
00:52:05 ...in einem...
00:52:07 ...endlosen, unerträglichen
00:52:11 ...während ihre Haut verfault...
00:52:13 ...und sich abschält...
00:52:15 ...und eine Feuerkugel...
00:52:17 ...in ihren heulenden
00:52:20 Ich weiß. Oh ja, ich weiß.
00:52:29 Zum Abschluss singen wir
00:52:32 ...aus dem Gefangenen-Gesangbuch.
00:52:34 Etwas mehr Andacht, ihr Dreckskerle!
00:52:38 Ich war ein verirrtes Schaf.
00:52:43 - Los, singt, verdammt!
00:52:45 Lauter!
00:52:49 Ich hasste die Stimme meines Hirten.
00:52:54 Ich wollte nicht gehütet werden.
00:53:00 Lauter!
00:53:01 Es war wirklich nicht erbauend...
00:53:04 ... zwei Jahre in dieser Hölle,
00:53:08 Von brutalen Wärtern getolchokt...
00:53:12 ... und von Schwulen belästigt
00:53:15 ... die einem jungen,
00:53:16 ... wie ihr Erzähler einer war,
00:53:25 Es war mein Job...
00:53:27 ... dem Gefängniskaplan
00:53:30 Das war ein großkotziger Kerl...
00:53:33 ... aber er hatte mich gern,
00:53:36 ... und mich neuerdings auch sehr
00:53:59 Ich las alles über die Geißelung
00:54:03 ... und ich viddierte mich...
00:54:05 ... wie ich, nach der letzten
00:54:09 ... beim Tolchocken und
00:54:24 Der Rest des Buches gefiel
00:54:27 ... denn da wurde mehr gepredigt...
00:54:29 ... als gekämpft und gehurt.
00:54:31 Ich mag die Kapitel,
00:54:34 ... ihren hebräischen Vino trinken...
00:54:37 ... und mit den Mägden
00:54:40 Das hielt mich in Form.
00:55:12 "Strebe nicht bösen Menschen nach...
00:55:15 ...meide ihre Gesellschaft...
00:55:18 ...denn ihre Köpfe
00:55:21 ...und ihre Lippen sprechen Lügen.
00:55:24 Wenn du in den Tagen der Not
00:55:27 ...wird deine Kraft vermindert werden."
00:55:30 Sehr gut, mein Sohn.
00:55:32 Vater?
00:55:37 Ich habe mir Mühe gegeben, nicht?
00:55:39 Ja, mein Sohn.
00:55:40 - Ich habe mein Bestes getan.
00:55:42 Ich habe keine Vorschrift übertreten,
00:55:46 Nein, 655.321.
00:55:50 ...und zeigten echte Bereitschaft
00:55:53 Vater...
00:55:56 ...kann ich Ihnen eine Frage
00:56:00 Natürlich, mein Sohn.
00:56:12 Was haben Sie auf dem Herzen?
00:56:17 Fürchten Sie sich nicht,
00:56:22 Sie wissen...
00:56:23 ...ich kenne...
00:56:26 ...die Triebe, die junge Männer
00:56:29 ...die der weiblichen Gesellschaft...
00:56:31 ...beraubt sind.
00:56:36 Nein, Vater, darum geht es nicht.
00:56:42 Es geht um diese neue Sache,
00:56:45 Um diese neue Behandlung...
00:56:47 ...die einen im Nu aus dem
00:56:50 ...und für immer vor Rückfällen bewahrt.
00:56:53 Wo haben Sie davon gehört?
00:56:55 Wer redet über solche Sachen?
00:56:58 So etwas spricht sich schnell herum.
00:57:01 Z wei Wärter reden davon...
00:57:03 ...und da hört man
00:57:07 Dann findet man im Arbeitsraum
00:57:10 ...der einen über alles aufklärt.
00:57:15 Könnten Sie mich für
00:57:21 Ich nehme an...
00:57:22 ...Sie sprechen...
00:57:24 ...von der Ludovico-Behandlung?
00:57:27 Ich weiß nicht, wie sie heißt.
00:57:30 Ich weiß nur, dass man damit...
00:57:32 ...schnell rauskommt und
00:57:35 Das ist nicht bewiesen, 655.321.
00:57:38 In Wirklichkeit ist sie erst
00:57:42 Aber sie wird schon angewandt, nicht?
00:57:45 Nicht in diesem Gefängnis.
00:57:48 Der Direktor hat schwere Bedenken...
00:57:51 ...und ich hörte,
00:57:56 Die Gefahren sind mir egal, Vater.
00:58:00 Ich will gut sein.
00:58:04 Der Rest meines Lebens...
00:58:06 ...soll eine einzige gute Tat sein.
00:58:09 Es ist fraglich...
00:58:10 ...ob diese Technik...
00:58:12 ...einen Menschen wirklich gut macht.
00:58:16 Das Gute kommt von innen.
00:58:18 Das Gute...
00:58:19 ...wird gewählt.
00:58:21 Wenn ein Mensch nicht wählen kann...
00:58:23 ...hört er auf, ein Mensch zu sein.
00:58:27 Ich verstehe nicht...
00:58:29 ...das Warum und das Wie, Vater.
00:58:33 Ich weiß nur, dass ich gut sein will.
00:58:38 Haben Sie Geduld, mein Sohn.
00:58:40 Vertrauen Sie auf den Herrn.
00:58:44 Unterweise deinen Sohn,
00:58:48 ...an Kraft gewinne
00:58:51 Amen.
00:59:19 - Wärter!
00:59:21 Gut.
00:59:24 Alle sind anwesend.
01:00:19 Gefangene, halt!
01:00:21 Aufgepasst!
01:00:23 Stellt euch in zwei Reihen...
01:00:25 ...an der Wand auf.
01:00:28 Los, vorwärts!
01:00:30 Beeilt euch!
01:00:31 Hört auf zu reden!
01:00:38 Sie sind bereit für die Inspektion, Sir.
01:00:56 Wie viele in einer Zelle?
01:00:57 Vier in diesem Block, Sir.
01:01:00 Was bekommt man,
01:01:02 Man züchtet mit der Strafe
01:01:05 Ja, wir brauchen größere
01:01:09 Keine Chance.
01:01:11 Die Regierung kann nicht länger...
01:01:13 ...überholte Strafrechtstheorien
01:01:15 Bald brauchen wir alle Gefängnisse
01:01:19 Gewöhnliche Verbrecher sollte
01:01:23 Töten Sie den kriminellen Reflex.
01:01:26 Und in einem Jahr sind sie geheilt.
01:01:28 Strafe ist für sie ein leeres Wort.
01:01:30 Sie genießen ihre sogenannte Strafe.
01:01:33 Sie haben völlig Recht, Sir.
01:01:35 Klappe zu, verdammt!
01:01:38 Wer sagte das?
01:01:40 Ich, Sir.
00:00:03 Totschlag, Sir.
00:00:05 Er ermordete kaltblütig eine Frau
00:00:08 14 Jahre, Sir.
00:00:10 Ausgezeichnet!
00:00:13 Er ist unternehmend.
00:00:14 Aggressiv.
00:00:16 Gesprächig.
00:00:17 Jung.
00:00:18 Frech.
00:00:20 Bösartig.
00:00:21 Er ist genau richtig.
00:00:23 Gut.
00:00:24 Sehen wir uns noch den C-Block an.
00:00:26 Nein, das genügt. Er ist gerade recht.
00:00:28 Schicken Sie mir seine Akte.
00:00:30 Dieser junge Schurke...
00:00:31 ...wird völlig verwandelt werden.
00:00:33 Ich danke Ihnen für diese Chance.
00:00:35 Machen Sie das Beste daraus.
00:00:38 - Gehen wir in mein Büro?
00:00:47 Herein.
00:00:50 Sir.
00:00:51 655.321, Sir.
00:00:53 Sehr gut.
00:00:55 Stellen Sie sich hinter die weiße Linie.
00:00:56 Name, Vorname und Nummer.
00:01:00 Alexander DeLarge, Sir.
00:01:05 Wissen Sie, wer das heute morgen war?
00:01:08 Das war kein anderer
00:01:12 Der neue Innenminister.
00:01:14 Wie man sagt, ein ganz neuer Besen.
00:01:18 Diese neuen, lächerlichen
00:01:22 Befehle sind Befehle.
00:01:24 Aber im Vertrauen gesagt,
00:01:28 Auge um Auge, sage ich.
00:01:30 Sie schlagen zurück,
00:01:33 Warum soll der Staat, der von
00:01:37 ...nicht auch zurückschlagen?
00:01:40 Aber das wird uns jetzt verboten.
00:01:42 Jetzt wird Böses in Gutes verwandelt.
00:01:45 Was ich äußerst ungerecht finde.
00:01:48 Maul halten, Sie Abschaum!
00:01:51 Sie wollen gebessert werden.
00:01:54 Morgen gehen Sie zu diesem Brodsky.
00:01:57 Sie verlassen das Gefängnis.
00:01:59 Sie werden ins Ludovico
00:02:03 Sie werden vermutlich...
00:02:05 ...in zwei Wochen aus
00:02:07 Wie gefällt Ihnen diese Aussicht?
00:02:09 Antworten Sie, wenn man Sie fragt.
00:02:11 Gut, Sir. Vielen Dank, Sir.
00:02:13 Ich habe mein Bestes getan.
00:02:15 Ich bin allen sehr dankbar dafür.
00:02:19 Unterschreiben Sie beim Kreuz.
00:02:25 Lesen Sie nicht, unterschreiben Sie!
00:02:27 Damit erklären Sie sich bereit,
00:02:31 ...der Ludovico-Behandlung
00:02:34 Und das.
00:02:42 Und noch eine Kopie.
00:02:55 Am nächsten Morgen wurde ich...
00:02:57 ... ins Ludovico Forschungsinstitut...
00:02:59 ... außerhalb der Stadt gebracht.
00:03:01 Ich war etwas traurig...
00:03:03 ... das Gefängnis verlassen zu müssen...
00:03:05 ... wie immer, wenn man sich
00:03:08 Halt!
00:03:16 Ich bin Oberwächter Barnes.
00:03:18 Ich habe 655.321...
00:03:20 ...aus Parkmoor ins
00:03:24 Guten Morgen.
00:03:27 Ich bin Doktor Alcot.
00:03:30 Doktor Alcot.
00:03:31 Sehr gut, Sir.
00:03:36 - Können Sie den Gefangenen aufnehmen?
00:03:39 Würden Sie bitte die
00:03:44 Dort, Sir.
00:03:57 Und dort.
00:04:03 Und dort.
00:04:23 Also gut.
00:04:26 Gefangeneneskorte, vorwärts!
00:04:31 Halt!
00:04:34 Entschuldigen Sie, Sir.
00:04:42 Wird er den Gefangenen bewachen?
00:04:55 Darf ich Ihnen einen Rat geben?
00:04:58 Er war ein brutaler Schurke
00:05:02 Obwohl er sich beim Kaplan
00:05:05 Wir werden schon mit ihm fertig.
00:05:09 Ja, Sir. Folgen Sie mir bitte.
00:05:20 - Morgen, Charlie.
00:05:24 Guten Morgen, Alex.
00:05:25 Ich bin Dr. Branom.
00:05:27 Sehr erfreut.
00:05:29 Ja, wirklich.
00:05:31 Darf ich das nehmen?
00:05:36 - Wie fühlen Sie sich heute?
00:05:38 Schön. Dr. Brodsky wird
00:05:41 ...und mit der Behandlung beginnen.
00:05:43 Sie hatten Glück, gewählt zu werden.
00:05:48 Das weiß ich, und ich bin
00:05:50 Wir werden Freunde sein, nicht wahr?
00:05:53 Ich hoffe es.
00:05:57 Wollen Sie mich einschläfern?
00:05:59 Oh, nein.
00:06:01 - Geben Sie mir Vitamine?
00:06:04 Sie sind unterernährt.
00:06:06 Deshalb geben wir Ihnen
00:06:08 Drehen Sie sich auf die rechte Seite.
00:06:10 Ziehen Sie lhren Schlafanzug herunter.
00:06:22 Worin besteht denn diese Behandlung?
00:06:26 Sie ist ganz einfach.
00:06:28 Wir werden Ihnen ein paar Filme zeigen.
00:06:30 Wie im Kino?
00:06:33 So ähnlich.
00:06:35 Das ist gut.
00:06:36 Ich viddiere ab und zu gerne Filme.
00:06:41 Und Filme viddieren
00:06:43 Sie führten mich in ein Kino...
00:06:45 ... wie ich noch keines gesehen hatte.
00:06:48 Ich wurde in eine
00:06:50 ... und mein Kopf wurde
00:06:53 ... von der viele Drähte herabhingen.
00:06:55 Eine Lidklammer hinderte mich daran...
00:06:57 ... die Augen zu schließen, auch
00:07:01 Ich fand das ziemlich verrückt...
00:07:03 ... aber ich ließ sie machen.
00:07:06 Um in zwei Wochen wieder
00:07:09 ... würde ich alles in Kauf nehmen.
00:07:37 Der erste Streifen war wirklich gut...
00:07:41 ... in alter Hollywood-Manier gedreht.
00:07:43 Die Laute waren horrorshow.
00:07:45 Man slouschte ganz deutlich
00:07:48 Man hörte sogar gleichzeitig
00:07:51 ... der tolchockenden Malchicks.
00:07:54 Und dann, was sagt man nun...
00:07:56 ... begann unser lieber alter Freund...
00:07:58 ... der rote, rote Vino...
00:08:00 ... der überall derselbe ist...
00:08:02 ... als käme er von
00:08:04 ... zu fließen.
00:08:05 Es war wundervoll.
00:08:08 Es ist komisch, dass die Farben...
00:08:10 ... einem nur dann echt vorkommen...
00:08:12 ... wenn man sie auf der
00:08:17 Und während ich zusah...
00:08:20 ... wurde mir plötzlich bewusst...
00:08:22 ... dass ich mich gar nicht wohl fühlte.
00:08:25 Ich gab dem guten Essen
00:08:29 Ich versuchte mich auf
00:08:33 ... der damit begann,
00:08:36 ... ein Rein-Raus verpasst wurde.
00:08:39 Zuerst von einem Malchick...
00:08:42 ... dann von einem anderen.
00:08:44 Und dann noch einem.
00:08:49 Als der sechste oder siebte Malchick...
00:08:51 ... geil und geifernd über sie herfiel
00:08:55 ... wurde mir wirklich schlecht.
00:08:58 Aber ich konnte
00:09:01 Ich versuchte mich abzuwenden...
00:09:05 ... aber ich konnte mich...
00:09:07 ... der Schusslinie des Films
00:09:12 Ich will aufstehen!
00:09:14 Ich muss mich übergeben!
00:09:16 Bringt mir was zum Spucken!
00:09:23 Das Serum wird in der Versuchsperson...
00:09:26 ...eine todesähnliche
00:09:28 ...begleitet von starken Empfindungen
00:09:32 Eine frühere Testperson sagte...
00:09:34 ...es wäre, als ob man...
00:09:36 ...durch Ertrinken
00:09:40 Während dieser Zeitspanne...
00:09:43 ...stellt die Testperson die
00:09:46 ...zwischen ihren
00:09:50 ...und dem Terror, den sie sieht.
00:09:55 Dr. Brodsky ist zufrieden mit Ihnen.
00:09:57 Sie haben sehr positiv reagiert.
00:10:00 Morgen sind zwei Sitzungen.
00:10:04 Z wei Sitzungen in einem Tag?
00:10:07 Sie werden am Abend erschöpft sein...
00:10:11 ...aber wir müssen Sie hart rannehmen.
00:10:14 Es war schrecklich.
00:10:15 Natürlich war es schrecklich.
00:10:17 Gewalt ist etwas Schreckliches.
00:10:20 Das lernen Sie gerade.
00:10:22 Lhr Körper lernt es.
00:10:23 Aber warum wurde mir so übel?
00:10:26 Das wurde mir früher nie.
00:10:30 ...oder anderen dabei zusah.
00:10:33 Ihnen wurde heute schlecht,
00:10:37 Wenn man gesund ist,
00:10:40 ...mit Furcht und Übelkeit.
00:10:42 Sie werden gesund, das ist alles.
00:10:45 Und morgen um diese Zeit
00:11:38 Am nächsten Tag, meine Brüder...
00:11:40 ... tat ich wirklich mein Bestes.
00:11:42 Ich spielte morgens und nachmittags
00:11:45 ... und saß wie ein horrorshow
00:11:48 ... auf ihrem Folterstuhl...
00:11:49 ... während sie eklige Filme über
00:11:54 Aber diesmal ersetzten sie den Ton
00:11:59 Dann erkannte ich trotz der Übelkeit...
00:12:02 ... welche Musik den Raum erfüllte.
00:12:06 Es war Ludwig van.
00:12:09 9. Symphonie.
00:12:11 4. Satz.
00:12:27 Bitte, stellen Sie das ab!
00:12:30 Es ist eine Sünde!
00:12:32 Es ist eine Sünde!
00:12:39 Sünde?
00:12:40 Was soll eine Sünde sein?
00:12:42 Das da!
00:12:43 Das Sie Ludwig van so missbrauchen.
00:12:47 Beethoven schuf nur Musik.
00:12:50 Meinen Sie die Begleitmusik?
00:12:54 Haben Sie schon mal Beethoven gehört?
00:12:58 Sie lieben also Musik?
00:13:05 Es muss sein.
00:13:08 Das ist vielleicht ein Strafelement.
00:13:11 Der Direktor kann zufrieden sein.
00:13:16 Tut mir leid, Alex.
00:13:18 Es ist nur zu lhrem Besten.
00:13:20 Sie müssen uns eine Weile ertragen.
00:13:23 Aber das ist ungerecht.
00:13:27 ...wenn ich diese
00:13:30 Sie müssen lhre Chance nutzen, Junge.
00:13:33 Sie haben gewählt.
00:13:37 Sie brauchen nicht weiterzumachen.
00:13:40 Sie haben mir bewiesen, dass Mord
00:13:43 ...böse sind.
00:13:46 Ich lernte meine Lektion.
00:13:48 Ich sehe jetzt,
00:13:51 Ich bin geheilt.
00:13:52 Gott sei gelobt!
00:13:54 Sie sind noch nicht geheilt, Junge
00:13:58 Aber Sir!
00:13:59 Frau Doktor!
00:14:01 Ich sehe ein, dass es böse ist!
00:14:03 Es ist böse,
00:14:07 ...denn jeder hat das Recht zu leben...
00:14:10 ...ohne getolchockt und
00:14:13 Nein, Junge, das müssen Sie
00:14:16 Aber freuen Sie sich.
00:14:18 In weniger als zwei Wochen
00:14:58 Meine Damen und Herren.
00:14:59 Jetzt stellen wir Ihnen
00:15:02 Er ist gesund und wohlgenährt.
00:15:06 Er hat gut geschlafen
00:15:08 Keine Drogen...
00:15:10 ...keine Hypnose.
00:15:12 Morgen schicken wir ihn
00:15:15 ...so rein und unschuldig
00:15:20 Was unterscheidet ihn von...
00:15:23 ...dem Schurken, den der Staat
00:15:25 ...zu einer nutzlosen
00:15:28 Nichts.
00:15:31 Sagte ich, keine Veränderung?
00:15:34 Nicht ganz.
00:15:35 Im Gefängnis lernte er das falsche
00:15:40 ...kriecherische, katzenhafte,
00:15:44 Neue Laster wurden...
00:15:46 ...den seinigen noch hinzugefügt.
00:15:51 Unsere Partei versprach Recht
00:15:54 ...und die Straßen für friedliebende
00:15:58 Dieses Versprechen soll nun
00:16:02 Meine Damen und Herren,
00:16:06 Das Problem der Gewaltverbrechen
00:16:11 Aber genug der Worte.
00:16:13 Taten sprechen deutlicher.
00:16:16 Schreiten wir zur Tat!
00:16:18 Sehen Sie gut zu!
00:16:29 Wir begeben uns auf dünnes Eis, Sir.
00:16:32 Ich habe volles Vertrauen in Brodsky.
00:16:34 Wenn die Statistiken stimmen,
00:16:46 Hallo, Misthaufen!
00:16:51 Puh, du wäscht dich wohl nicht oft...
00:16:52 ...dem üblen Geruch nach zu urteilen.
00:16:55 Warum? Ich habe mich
00:16:58 Oh, er hat heute morgen geduscht.
00:17:01 Nennst du mich etwa einen Lügner?
00:17:03 Nein, Bruder.
00:17:04 Dann musst du mich für blöd halten.
00:17:13 Warum hast du das getan?
00:17:15 Ich habe dir nie etwas getan.
00:17:17 Willst du wissen,
00:17:19 Nun, weißt du...
00:17:20 ...ich tue dies...
00:17:22 ...und das...
00:17:23 ...und das, weil ich dich
00:17:26 Und falls du Streit suchst...
00:17:29 ...dann nur zu. Bitte, fang an!
00:17:32 Komm schon!
00:17:34 Mir wird übel.
00:17:37 Dir wird übel?
00:17:39 Mir wird übel.
00:17:42 Du willst aufstehen?
00:17:44 Dann hör mir zu.
00:17:46 Ich lasse dich nur aufstehen...
00:17:48 ...wenn du etwas für mich tust.
00:17:50 Da.
00:17:52 Da.
00:17:54 Siehst du das?
00:17:56 Siehst du diesen Schuh?
00:17:59 Leck ihn ab.
00:18:01 Los, fang an!
00:18:03 Leck ihn ab!
00:18:07 Da, meine Brüder...
00:18:10 ... streckte ihr treuer Freund
00:18:13 ... seine rote Jahzik hervor...
00:18:16 ... und leckte die grahznigen,
00:18:19 Nochmal!
00:18:20 Die schreckliche Übelkeit
00:18:23 ... und verwandelte die Kampflust...
00:18:25 ... in das Gefühl, ich würde abkratzen.
00:18:28 Nochmal.
00:18:30 Schön sauber!
00:18:34 Vielen Dank.
00:18:36 Das genügt.
00:18:41 Vielen Dank, meine Damen und Herren.
00:19:51 Sie kam lichtumstrahlt...
00:19:53 ... auf mich zu, und es erschien mir
00:19:57 Mein erster Wunsch war...
00:19:59 ... sie auf den Boden zu werfen...
00:20:02 ... und einen wilden Rein-Raus
00:20:21 Aber im Nu war
00:20:23 ... wie ein Polizist,
00:20:26 ... um mich zu verhaften.
00:20:42 Das genügt.
00:20:43 Vielen Dank.
00:20:44 Danke, meine Liebe.
00:21:07 Fühlen Sie sich sehr schlecht?
00:21:10 Nein, Sir.
00:21:12 - Gut.
00:21:15 War ich gut?
00:21:16 Sehr gut, mein Junge, ausgezeichnet.
00:21:19 Herrschaften, Sie sehen...
00:21:20 ...die Testperson wird
00:21:23 ...während sie paradoxerweise
00:21:27 Die Absicht, Gewalt anzuwenden...
00:21:29 ...wird als physischer
00:21:32 Um diesem zu entkommen...
00:21:35 ...muss er eine entgegengesetzte
00:21:39 Irgendwelche Fragen?
00:21:40 Wahl!
00:21:45 Der Junge hat ja keine Wahl!
00:21:48 Egoismus.
00:21:50 Die Furcht vor körperlichen Schmerzen...
00:21:52 ...trieben ihn zu diesem grotesken
00:21:57 Die Heuchelei war klar zu sehen.
00:21:59 Er ist kein Übeltäter mehr.
00:22:01 Aber er ist auch nicht mehr
00:22:06 Das sind Spitzfindigkeiten!
00:22:09 Die ethischen Probleme
00:22:12 Unsere einzige Sorge ist,
00:22:18 Und die furchtbare Überfüllung
00:22:23 Er wird ihr wahrer Christ werden...
00:22:25 ...der die andere Wange hinhält.
00:22:27 Der lieber gekreuzigt wird,
00:22:30 Dem beim Gedanken, eine Fliege
00:22:35 Er ist geheilt!
00:22:36 Freude vor den Engeln Gottes!
00:22:39 Die Hauptsache ist: Es funktioniert.
00:22:46 Und am nächsten Tag
00:22:49 ... ein freier Mann!
00:23:13 KATZENFRAU-MÖRDER
00:23:17 "VERBRECHERHEILUNG" STÄRKT
00:23:21 Mörder freigelassen:
00:23:28 Sohn!
00:23:31 - Tag, Pe und Em.
00:23:34 Mama!
00:23:37 Wie geht es dir?
00:23:41 - Papa.
00:23:44 - Wie schön, dich wiederzusehen!
00:23:46 Wie geht es dir?
00:23:48 Ach, gut, gut.
00:23:50 Ich verhalte mich ruhig, weißt du.
00:23:55 Ich bin wieder da!
00:23:59 Nett, dich wiederzusehen.
00:24:00 Warum hast du uns nichts gesagt?
00:24:03 Ich wollte dich und Pe
00:24:07 Nun, das ist dir prächtig gelungen.
00:24:10 Wir lasen es gerade in der Zeitung.
00:24:13 Du hättest es uns sagen sollen.
00:24:15 Wir freuen uns natürlich,
00:24:19 Ganz geheilt, nicht wahr?
00:24:21 Ja, Papa. Sie leisteten gute Arbeit.
00:24:23 Sie machten einen neuen
00:24:29 Hier ist alles wie früher.
00:24:43 Ein fremder Kerl sitzt auf dem Sofa...
00:24:46 ...und mummelt Toastlomticks.
00:24:52 Das ist Joe.
00:24:55 Er wohnt jetzt hier.
00:24:57 Ein Untermieter.
00:24:59 Unser Untermieter.
00:25:01 Er hat dein Zimmer gemietet.
00:25:13 Guten Tag, Joe.
00:25:14 Ist das Zimmer gemütlich?
00:25:17 Keine Klagen?
00:25:22 Ich habe von dir gehört.
00:25:24 Ich weiß, was du getan hast.
00:25:30 Deinen armen, vergrämten Eltern
00:25:35 Du bist also zurück.
00:25:37 Um deinen wundervollen Eltern
00:25:41 Aber nur über meine tote Leiche...
00:25:43 ...denn ich bin mehr ein Sohn...
00:25:46 ...als ein Untermieter für sie.
00:25:50 Streitet euch jetzt nicht, Jungs!
00:25:58 Halt die Hand vor den Mund!
00:26:00 Das ist ja widerlich!
00:26:06 Alles in Ordnung, Junge?
00:26:09 Das ist die Behandlung.
00:26:11 Das ist widerlich!
00:26:14 Lass ihn, Joe, das ist die Behandlung.
00:26:19 Sollten wir nicht etwas tun?
00:26:23 Soll ich dir eine Tasse Tee machen?
00:26:37 Wo sind meine Sachen?
00:26:44 Nun...
00:26:46 ...die Polizei hat alles...
00:26:49 ...mitgenommen, mein Sohn.
00:26:51 Das sind die neuen Verordnungen...
00:26:53 ...um die Opfer zu entschädigen.
00:26:58 Und Basil?
00:27:03 Wo ist meine Schlange?
00:27:14 Sie...
00:27:16 ...hatte einen Unfall.
00:27:21 Sie ging von uns.
00:27:28 Was soll nun aus mir werden?
00:27:32 Ich meine...
00:27:34 ...er wohnt in meinem Zimmer.
00:27:36 Das ist nicht abzuleugnen.
00:27:39 Das ist auch mein Heim.
00:27:43 Was schlagt ihr vor, Pe und Em?
00:27:52 Nun, das will alles wohlüberlegt sein.
00:27:56 Wir können Joe nicht einfach
00:27:59 Das geht doch nicht.
00:28:01 Ich meine...
00:28:02 ...Joe ist hier um zu arbeiten.
00:28:04 Einen Vertrag hat er,
00:28:06 Wir haben ein Arrangement.
00:28:12 Weißt du...
00:28:15 ...Joe zahlte die nächste
00:28:20 ...deshalb können wir, egal was kommt...
00:28:23 ...nicht sagen, er soll gehen.
00:28:26 Es geht um mehr als das.
00:28:29 Ich muss auch an euch beide denken.
00:28:31 Lhr wart wie Vater und Mutter zu mir.
00:28:34 Es wäre nicht recht,
00:28:37 ...und diesem Ungeheuer auszuliefern...
00:28:40 ...der euch nie ein rechter Sohn war.
00:28:44 Seht, jetzt weint er.
00:28:46 Aber das ist nur Lug und Trug.
00:28:50 Er soll sich anderswo ein Zimmer suchen.
00:28:52 Er soll aus seinen Irrtümern lernen
00:28:57 ...dass ein Tunichtgut wie er,
00:29:06 Gut.
00:29:08 Jetzt weiß ich, woran ich bin.
00:29:11 Ich habe gelitten und gelitten...
00:29:14 ...und gelitten.
00:29:16 Und jeder will, dass ich weiter leide.
00:29:21 Du hast andere leiden lassen.
00:29:24 Es ist nur gerecht,
00:29:28 Sie erzählten mir abends...
00:29:30 ...was du getan hast...
00:29:32 ...und es war furchtbar anzuhören.
00:29:36 Das meiste davon machte
00:29:41 Siehst du, was du deiner Mutter antust?
00:29:44 Beruhige dich!
00:29:58 Also gut!
00:30:00 Ich gehe jetzt.
00:30:02 Lhr werdet mich nie
00:30:04 Ich werde meinen eigenen Weg gehen.
00:30:06 Vielen Dank. Lasst es schwer
00:30:11 So darfst du es nicht auffassen!
00:31:14 Hast du ein paar Moneten, Bruder?
00:31:18 Hast du ein paar Moneten, Bruder?
00:31:25 Hast du ein paar Moneten, Bruder?
00:31:48 Danke, Bruder.
00:32:07 Janie Mack.
00:32:09 Der Teufel soll mich holen!
00:32:11 Heilige Mutter Gottes
00:32:16 Ich vergesse nie ein Gesicht.
00:32:18 Bei Gott! Niemals!
00:32:19 Lass mich in Ruhe.
00:32:22 Das ist das verdammte Schwein,
00:32:26 Er und seine Freunde...
00:32:27 ...prügelten mich mit
00:32:30 Haltet ihn!
00:32:32 Sie lachten, als ich zu bluten anfing.
00:32:36 Dann fiel eine Flut
00:32:40 ... über lhren Erzähler her...
00:32:42 ... und ergriffen ihn mit schwachen
00:32:46 Das Alter griff die Jugend an.
00:32:49 Ich wagte nicht mich zu wehren.
00:32:52 Ich wollte lieber geprügelt werden...
00:32:54 ... als wieder diese Übelkeit zu spüren.
00:32:57 Genug, jetzt!
00:32:59 Hört auf!
00:33:00 Hört auf den Landesfrieden
00:33:03 Zurück! Verschwindet!
00:33:06 Was ist geschehen, Sir?
00:33:16 Na ja.
00:33:18 Ei, ei, ei!
00:33:24 Unser kleiner Alex!
00:33:27 Lange nicht mehr viddiert, Drug!
00:33:28 Wie geht es?
00:33:30 Das ist unmöglich!
00:33:31 Nicht zu glauben!
00:33:33 Deine Glotzies täuschen dich nicht!
00:33:35 Das ist keine Maskerade.
00:33:37 Keine Zauberei, kleiner Alex.
00:33:39 Ein Job für zwei,
00:33:42 Die Polizei.
00:33:59 Komm, Alex.
00:34:00 Geh mit uns spazieren.
00:34:13 Kommt, meine kleinen Drugs!
00:34:15 Ich kapiere das alles nicht.
00:34:17 Die Vergangenheit ist tot.
00:34:19 Ich wurde für meine Verbrechen bestraft.
00:34:22 Ich wurde geheilt.
00:34:24 Man hat es uns vorgelesen.
00:34:26 Der Inspektor hat es uns vorgelesen.
00:34:28 Er sagte, es sei eine gute Methode.
00:34:31 Was soll das alles?
00:34:32 Sie fielen über mich her!
00:34:35 Lhr seid doch nicht auf ihrer Seite
00:34:38 Das kann nicht sein!
00:34:40 Der Kerl, dem wir mal
00:34:43 ...wollte sich nach all dieser
00:34:46 Das war vor langer Zeit.
00:34:48 Ich erinnere mich nicht.
00:34:50 Nenne mich nicht mehr Dim.
00:34:53 Nenne mich Wachtmeister.
00:34:55 Aber wir erinnern uns an genug.
00:34:59 Das ist, damit du geheilt bleibst.
00:35:56 Das genügt, Drug.
00:35:57 Nein! Er wehrt sich noch.
00:36:17 Geheilt, sagst du?
00:36:21 Wir sehen uns wieder.
00:36:34 HEIM
00:36:39 Wohin sollte ich gehen?
00:36:43 Ich weinte über mein Los.
00:36:46 Heim! Heim!
00:36:49 Ich wollte heim.
00:36:51 Und schließlich fand ich heim...
00:36:54 ... obwohl ich in meinem Zustand
00:36:56 ... wo ich war und dass ich
00:37:46 Wer, in aller Welt, kann das sein?
00:38:02 Ich sehe nach.
00:38:15 Ja, was wollen Sie?
00:38:25 Bitte, helfen Sie mir!
00:38:42 Frank, dieser junge Mann braucht Hilfe.
00:38:50 Mein Gott!
00:38:52 Was ist Ihnen zugestoßen, mein Junge?
00:38:57 Ob Sie's glauben oder nicht,
00:39:01 ... während lhr Erzähler...
00:39:03 ... wie ein hilfloses Baby
00:39:06 ... erkannte er, wo er war...
00:39:08 ... und warum "Heim"
00:39:12 Aber ich war sicher.
00:39:14 Er würde mich nicht erkennen...
00:39:16 ... denn in jenen sorglosen Tagen...
00:39:18 ... trugen ich und meine
00:39:20 ... Masken, die uns unkenntlich machten.
00:39:24 Polizisten.
00:39:29 Gemeine Polizisten...
00:39:33 ...schlugen mich zusammen, Sir.
00:39:39 Sie schlugen mich zusammen.
00:39:43 Ich kenne Sie!
00:39:49 Ist lhr Foto nicht in der Zeitung?
00:39:51 Waren Sie heute nicht im Fernsehen?
00:39:53 Sind Sie nicht das Opfer
00:39:57 Ja, Sir.
00:39:58 Genau das bin ich.
00:40:02 Dann schickte Sie die Vorsehung.
00:40:05 Erst im Gefängnis, und
00:40:08 Ich bemitleide Sie. Sie sind nicht
00:40:13 Die Polizei setzt ihre Opfer hier aus.
00:40:16 Aber Sie, eine andere Art von Opfer...
00:40:17 ...brachte die Vorsehung zu uns.
00:40:22 Sie frieren und zittern ja.
00:40:26 Julian...
00:40:27 ...lassen Sie ihm ein Bad einlaufen.
00:40:30 Natürlich, Frank.
00:40:31 Vielen Dank.
00:40:33 Gott segne Sie.
00:41:17 Ich singe im Regen.
00:41:23 Ich singe im Regen.
00:41:27 Er ist unsere beste Waffe...
00:41:30 ...um die Regierung bei den
00:41:33 Die Regierung ist stolz darauf...
00:41:35 ...wie sie mit dem Verbrechen aufräumte.
00:41:38 Sie nimmt Gangster in die Polizei auf...
00:41:40 ...und untergräbt den Willen
00:41:43 Das gab es schon in anderen Ländern.
00:41:46 Ein schwacher Anfang.
00:41:47 Bevor wir wissen, wie uns geschieht,
00:41:55 Dieser Junge ist der lebendige Beweis
00:41:59 Das Volk muss Bescheid wissen,
00:42:03 Die Traditionen der Freiheit müssen
00:42:08 Das Volk würde die Freiheit...
00:42:10 ...für ein ruhiges Leben verkaufen.
00:42:12 Deshalb muss es geführt...
00:42:14 ...oder gar gezwungen werden.
00:42:21 Gut.
00:42:23 Vielen Dank, Sir.
00:42:26 Er wird hier sein.
00:43:49 Guten Abend, Sir.
00:43:54 Guten Abend.
00:43:56 Vielen Dank für das Essen.
00:43:59 Es war niemand da, als ich
00:44:02 War das in Ordnung?
00:44:07 Natürlich.
00:44:38 Schmeckt das Essen?
00:44:46 Großartig, Sir.
00:44:51 Versuchen Sie den Wein.
00:44:59 Danke, Sir.
00:45:03 Prosit!
00:45:06 Prosit!
00:45:17 Wollen Sie nichts trinken?
00:45:20 Nein, meine Gesundheit erlaubt es nicht.
00:45:23 Nein, danke.
00:45:30 "1960, Chateau...
00:45:33 ...Saint-Estephe.
00:45:35 Medoc."
00:45:36 Gute Marke, Sir.
00:45:45 Schöne...
00:45:46 ...Farbe.
00:45:52 Riecht auch sehr gut.
00:46:08 Tolle Nummer, Sir.
00:46:11 Darauf trinke ich.
00:46:20 Sehr erfrischend, Sir.
00:46:23 Es freut mich,
00:46:27 Noch ein Glas?
00:46:41 Meine Frau...
00:46:44 ...kümmerte sich früher um alles
00:46:50 Lhre Frau? Ist sie nicht da?
00:46:52 Nein, sie ist tot.
00:46:58 Das tut mir leid.
00:47:00 Sie wurde brutal vergewaltigt.
00:47:03 Wir wurden von einer Bande Rowdys...
00:47:05 ...hier, in diesem Zimmer überfallen.
00:47:08 Sie schlugen mich zum Krüppel,
00:47:13 Lungenentzündung, sagten die Ärzte...
00:47:15 ...denn sie starb während der
00:47:18 Lungenentzündung.
00:47:22 Ein Opfer unserer Zeit,
00:47:30 Und jetzt Sie.
00:47:32 Sie sind auch ein Opfer unserer Zeit...
00:47:35 ...aber Ihnen kann man helfen.
00:47:38 Ich rief ein paar Freunde an,
00:47:42 Ein paar...
00:47:43 ...Freunde?
00:47:44 Ja, sie wollen Ihnen helfen.
00:47:46 - Mir helfen?
00:47:48 - Wer sind sie?
00:47:52 ...die sich für Sie interessieren.
00:47:59 Das müssen diese Leute sein.
00:48:02 Ich will Sie nicht weiter stören, Sir.
00:48:06 Nein, nein. Sie stören mich nicht.
00:48:08 Hier.
00:48:10 Lassen Sie mich lhr Glas füllen.
00:48:36 Das ist also der junge Mann.
00:48:39 Guten Abend, Sir.
00:48:41 Sehr erfreut, gnädige Frau.
00:48:44 Entschuldigen Sie diesen späten Besuch.
00:48:47 Frank sagte, sie bräuchten Hilfe.
00:48:49 Wie können wir Ihnen helfen?
00:48:51 Das ist sehr nett von Ihnen, Sir.
00:48:53 Ich hörte, Sie hatten heute...
00:48:56 ...ein unerfreuliches...
00:48:57 ...Erlebnis...
00:48:59 ...mit der Polizei.
00:49:01 Ja, so könnte man es nennen.
00:49:03 Wie fühlen Sie sich jetzt?
00:49:05 Viel besser, danke.
00:49:06 Können wir Ihnen
00:49:09 Natürlich, Sir.
00:49:11 Nun, wir haben von Ihnen gehört...
00:49:14 ...und interessieren uns für lhren Fall.
00:49:16 - Wir wollen Ihnen helfen.
00:49:20 Können wir...
00:49:21 ...beginnen?
00:49:23 Natürlich, Sir.
00:49:30 In den Zeitungen stand...
00:49:32 ...dass Sie nicht nur...
00:49:35 ...gegen Sex und Gewalt...
00:49:37 ...programmiert wurden, sondern
00:49:41 Ich glaube, das hatten
00:49:44 Sehen Sie...
00:49:46 ...ich liebe Musik,
00:49:51 Ludwig van Beethoven.
00:49:53 - B, E...
00:49:56 Und während sie mir
00:50:00 ...üblen Film über
00:50:04 ...spielten sie als Begleitmusik
00:50:07 Und Sie reagieren nun auf Musik...
00:50:10 ...wie Sie auf Sex und Gewalt reagieren?
00:50:12 Nein, nicht auf jede Musik.
00:50:17 Beethovens 9. Symphonie?
00:50:18 Ja. Ich kann die Neunte nicht
00:50:22 Sobald ich sie höre, überkommt mich...
00:50:25 ...ein komisches Gefühl.
00:50:28 Und ich denke nur noch daran,
00:50:32 - Wie bitte?
00:50:37 Ich möchte nur in Frieden sterben...
00:50:40 ...ohne Schmerzen.
00:50:42 Möchten Sie das jetzt auch?
00:50:45 Oh, nein, Sir, nicht ganz.
00:50:48 Obwohl ich mich...
00:50:49 ...sterbenselend...
00:50:50 ...und sehr niedergeschlagen fühle.
00:50:53 Hegen Sie noch...
00:50:55 ...Selbstmordgedanken?
00:50:59 Nein, ich fühle mich...
00:51:01 ...nur sehr traurig.
00:51:05 Und die Zukunft sieht nicht gut aus.
00:51:07 Ich fühle, dass mir jeden Moment
00:51:24 Gut gemacht, Frank.
00:51:32 Julian, holen Sie bitte den Wagen.
00:51:53 Ich wachte auf.
00:52:00 Die Übelkeit überfiel mich wieder.
00:52:11 Dann erkannte ich, warum.
00:52:15 Die Musik, die zu mir heraufklang...
00:52:18 ... war von unserem
00:52:21 Die fürchterliche 9. Symphonie.
00:52:31 Lasst mich raus!
00:52:33 Aufmachen!
00:52:35 Los, aufmachen!
00:52:40 Stellt es ab!
00:52:41 Stellt es ab!
00:52:44 Hört auf!
00:52:46 Stellt es ab!
00:53:40 Bitte!
00:53:41 Stellt es ab!
00:53:56 Plötzlich wusste ich,
00:53:59 ... und was ich immer schon tun wollte.
00:54:02 Ich musste ein Ende mit mir machen.
00:54:05 Abkratzen.
00:54:06 Für immer aus dieser bösen,
00:54:11 Ein kurzer Schmerz vielleicht...
00:54:14 ... und danach...
00:54:16 ... für immer...
00:54:18 ... und ewig schlafen.
00:54:43 Ich sprang, oh meine Brüder...
00:54:45 ... und schlug sehr hart auf.
00:54:47 Aber ich bin nicht abgekratzt...
00:54:49 ... denn sonst könnte ich...
00:54:51 ... Ihnen ja nicht erzählen,
00:54:56 Ich wachte nach einer
00:55:01 ... die eine Million Jahre
00:55:32 Er ist bei Bewusstsein, Doktor.
00:55:45 Regierung unmenschlicher
00:55:49 MINISTER WEGEN INHUMANER
00:55:51 Alex durch Wissenschaftler
00:55:53 "DIE REGIERUNG IST DER MÖRDER"
00:55:57 Entrüstung über
00:55:58 Regierung der Veränderung
00:56:01 Alex' Selbstmordversuch
00:56:04 Minister unter Anklage
00:56:12 Tag, Junge.
00:56:14 Guten Tag, Sohn.
00:56:17 Wie geht es dir?
00:56:19 Fühlst du dich besser?
00:56:25 Was...
00:56:26 ...ist los...
00:56:29 ...mein Pe und meine Em?
00:56:32 Was macht euch...
00:56:34 ...so sicher, dass ihr...
00:56:35 ...willkommen seid?
00:56:40 Schon gut, Mutter.
00:56:42 Er meint es nicht so.
00:56:46 Die Zeitungen schrieben
00:56:50 Sie meinen...
00:56:51 ...man hätte dir Unrecht zugefügt.
00:56:55 Es heißt...
00:56:56 ...die Regierung hätte dich...
00:56:58 ...zum Selbstmord...
00:57:00 ...getrieben.
00:57:03 Wenn man darüber nachdenkt...
00:57:06 ...ist es in gewisser Weise...
00:57:09 ...auch unsere Schuld.
00:57:12 Dein Heim ist letzten Endes...
00:57:14 ...schließlich dein Heim.
00:57:26 - Guten Morgen.
00:57:37 - Wie fühlen Sie sich heute?
00:57:39 Schön. Erlauben Sie?
00:57:41 - Ich bin Dr. Taylor.
00:57:43 Ich bin Psychiater.
00:57:44 Brauche ich einen?
00:57:46 Das gehört zur
00:57:48 Wollen Sie über mein Sexleben reden?
00:57:52 Nein. Ich werde Ihnen
00:57:54 ...und Sie sagen mir,
00:57:57 Oh, klasse!
00:58:00 Wissen Sie etwas über Träume?
00:58:02 Ja, ein wenig.
00:58:04 - Können Sie sie deuten?
00:58:05 Macht Ihnen etwas Sorgen?
00:58:07 Nein, nicht gerade Sorgen...
00:58:10 ...aber ich habe immer wieder
00:58:12 Sehr böse.
00:58:14 Es ist so.
00:58:18 Als ich ganz zerschmettert...
00:58:20 ...und halb bewusstlos dalag...
00:58:22 ...träumte ich dauernd...
00:58:25 ...dass die Ärzte meinen Gulliwer...
00:58:28 ...das Innere meines Gehirns,
00:58:30 Und dieser Traum kam immer wieder.
00:58:33 Hat er irgendwas zu bedeuten?
00:58:36 Kopfverletzte wie Sie haben
00:58:40 Das gehört zum Heilungsprozess.
00:58:43 Jedes Dia verlangt eine Antwort...
00:58:46 ...von einer Person,
00:58:48 Sagen Sie mir, was die Person lhrer
00:58:52 Verstanden?
00:58:53 Ja.
00:58:56 "Ist das Federkleid nicht wundervoll?"
00:59:00 Ich sage, was der andere sagen würde?
00:59:02 "Ist das Federkleid nicht wundervoll?"
00:59:06 Denken Sie nicht lange darüber nach.
00:59:08 Sagen Sie einfach,
00:59:13 Kohlköpfe, Unterhosen.
00:59:16 Er hat keinen Schnabel.
00:59:19 Gut.
00:59:23 "Der Junge, mit dem du dich
00:59:28 Mir fällt nichts ein.
00:59:31 Ich hau dir eine in die Schnauze!
00:59:35 Gut.
00:59:38 "Was wollen Sie?"
00:59:41 Keine Zeit für einen Rein-Raus.
00:59:45 Gut.
00:59:49 "Lhre Uhr ist wertlos.
00:59:53 Steck sie dir in den Arsch!
01:00:01 "Damit können Sie tun, was Sie wollen."
01:00:05 Eierchen.
01:00:07 Ich möchte sie...
01:00:09 ...zerbrechen...
01:00:11 ...das Zeug auflesen und...
01:00:12 ...dann werfe...
01:00:14 Verdammte Scheiße!
01:00:16 Nun, das wär's.
01:00:19 Fühlen Sie sich gut?
01:00:22 Ich glaube ja.
01:00:23 Ist das alles?
01:00:26 Das freut mich.
01:00:28 Wie viele habe ich denn richtig?
01:00:29 Das ist nicht so eine Art Test...
01:00:31 ...aber Sie sind auf dem Weg
01:00:35 Wann werde ich entlassen?
01:00:37 Sicher sehr bald.
01:00:40 Ich wartete also...
01:00:42 ... und bald, meine Brüder...
01:00:44 ... ging es mir viel besser.
01:00:46 Ich aß Eierchen
01:00:49 ... und herrliche Stekjawecks.
01:00:52 Und eines Tages...
01:00:53 ... kündigte man mir einen sehr
01:01:02 Warten Sie bitte draußen.
01:01:08 Kommt meine Planänderung ungelegen?
01:01:10 Ich sehe, ich platze mitten ins Essen.
01:01:13 Oh, das macht nichts.
01:01:17 - Guten Abend.
01:01:20 Wie geht es heute?
01:01:22 Wunderbar, Sir.
01:01:25 Brauchen Sie mich noch?
01:01:27 Ich glaube nicht, Sir Leslie.
01:01:28 Dann kann ich ja gehen. Schwester!
01:01:34 Sie haben einen ganzen Saal für sich.
01:01:37 Ja, Sir...
01:01:39 ...und es ist manchmal
01:01:41 ...wenn ich nachts vor
01:01:45 Ich bin froh, dass es Ihnen besser geht.
01:01:47 Ich blieb mit dem Krankenhaus
01:01:50 ...aber ich wollte mich persönlich...
01:01:52 ...von lhrem Befinden überzeugen.
01:01:54 Ich erlitt die Folterungen
01:01:57 Folterungen der Verdammten.
01:01:58 Ich weiß, dass Sie furchtbare...
01:02:01 Lassen Sie mich helfen.
01:02:06 Glauben Sie mir, dass ich und
01:02:10 ...dies alles zutiefst bedauern,
01:02:14 Um Ihnen zu helfen...
01:02:16 ...folgten wir einem Rat,
01:02:20 Eine Untersuchung wird
01:02:25 Betrachten Sie uns als lhre Freunde.
01:02:28 Wir werden Sie wiederherstellen.
01:02:29 Sie sind hier in den besten Händen.
01:02:31 Wir wollten Ihnen kein Leid zufügen...
01:02:34 ...wie gewisse andere Leute.
01:02:37 Sie wissen sicher,
01:02:40 Man wollte Sie zu politischen Z wecken
01:02:44 ...und wäre froh
01:02:46 ...den man dann der Regierung
01:02:50 Ein gewisser...
01:02:53 ...Schriftsteller, Autor
01:02:55 ...wollte ebenfalls lhre Haut.
01:02:57 Er schrie förmlich
01:03:01 ...aber jetzt sind Sie vor ihm sicher.
01:03:03 Wir ließen ihn beiseite schaffen.
01:03:07 Er fand heraus, dass Sie ihm
01:03:10 Das glaubte er wenigstens.
01:03:13 Er hatte sich in den Kopf gesetzt,
01:03:17 ...für den Tod eines Wesens sind,
01:03:21 Er war gefährlich.
01:03:22 Wir schafften ihn weg,
01:03:25 Und zu lhrer.
01:03:27 Wo ist er jetzt?
01:03:28 An einem Ort,
01:03:32 Wir kümmern uns um lhre Interessen.
01:03:35 Wir interessieren uns für Sie...
01:03:38 ...und wenn Sie entlassen werden,
01:03:41 ...eine gute Stelle
01:03:43 Was für eine Arbeit und wie viel?
01:03:46 Eine Stelle zu einem Gehalt,
01:03:50 Es soll Sie nicht nur
01:03:52 ...sondern auch für die Schmerzen, die
01:03:56 Und dafür, dass Sie
01:04:00 Dienst erweisen?
01:04:02 Hilft man seinen Freunden nicht?
01:04:11 Es ist bekannt, dass die Regierung...
01:04:14 ...lhretwegen viel an
01:04:17 Viele glauben, wir werden
01:04:21 Die Presse steht unserem
01:04:23 ...missbilligend gegenüber.
01:04:26 Aber die öffentliche Meinung ist
01:04:29 ...und Sie, Alex...
01:04:31 Darf ich Sie Alex nennen?
01:04:33 Natürlich, Sir.
01:04:37 Frederick.
01:04:40 Alex, Sie können...
01:04:42 ...wesentlich dazu beitragen, die
01:04:49 Verstehen Sie, Alex?
01:04:52 War ich klar genug?
01:04:57 Wie ein ungetrübter See, Fred.
01:05:00 Wie ein azurner Himmel
01:05:03 Verlassen Sie sich auf mich.
01:05:05 Gut.
01:05:06 Braver Junge.
01:05:09 Ich hörte, Sie lieben Musik.
01:05:11 Ich habe eine Überraschung für Sie.
01:05:13 Eine Überraschung?
01:05:15 Ich hoffe, sie macht Ihnen Freude.
01:05:19 Wie soll ich sagen?
01:05:20 Sie ist ein Symbol für unser neues,
01:05:24 Ein Verständnis zwischen
01:06:44 Ich war wirklich wieder geheilt.
01:09:19 German Subtitles Adapted by