Dentist 2 The
|
00:01:39 |
’νοιξε καλά, Brooke. |
00:01:47 |
Περισσότερο. |
00:01:52 |
Το ξέρεις ότι δε σε θέλω πια. |
00:02:29 |
Δεν το έκανα εγώ. |
00:02:34 |
Ένας ξένος. |
00:02:42 |
Ένας ξένος, γιατρέ; |
00:02:46 |
Θυμάμαι όσα απαίσια έκανα, |
00:02:53 |
δεν γνωρίζω τον άνθρωπο που τα έκανε. |
00:02:56 |
Αυτός ο ξένος, αυτό το κακό, Δρ. Feinstone, |
00:03:02 |
Έφυγε, τον κατάπιε
|
00:03:07 |
το μίσος που τον γέννησε. |
00:03:10 |
Εννοείτε ότι τελείωσε. Ξεπεράσατε |
00:03:34 |
Όχι γιατρέ, δεν τελείωσε. |
00:03:39 |
Κάθε δευτερόλεπτο της ημέρας, |
00:03:46 |
βλέπω το πρόσωπό της |
00:03:52 |
Τους χαρακτηρίσατε ως «θύματά σας»
|
00:03:56 |
έστω κι αν λέτε ότι δεν γνωρίζετε |
00:04:05 |
Αυτός είναι εγώ
|
00:04:09 |
εγώ είμαι αυτός. |
00:04:18 |
Και ακόμα παραμένει
|
00:04:23 |
μέχρι η αγάπη να του επιστρέψει |
00:04:28 |
ψίθυρο στη φωνή του. |
00:04:31 |
Ψάχνοντας, επιθυμώντας
|
00:04:36 |
αυτό που προσέφερε
|
00:04:40 |
χωρίς ανταμοιβή. |
00:04:50 |
Και αυτός έφυγε; |
00:04:54 |
Αυτός έχει τον έλεγχο. |
00:04:59 |
Ο Δρ. Alan Feinstone, |
00:05:03 |
απέδρασε από την ψυχιατρική κλινική |
00:05:07 |
Η όμηρός του, |
00:06:05 |
Λέτε λοιπόν ότι προτού τρελαθεί ο γιατρός, |
00:06:11 |
Και σε σας, |
00:06:15 |
συγγνώμη για τους τρόπους μου, |
00:06:19 |
Σας έκοψε τη γλώσσα; |
00:06:26 |
Τι κόσμος! |
00:06:31 |
Όλα αυτά είναι δικά του, ε; |
00:06:41 |
Νότια Ντακότα. |
00:06:44 |
Νεμπράσκα. |
00:06:48 |
Μιζούρι. Μιζούρι! |
00:06:52 |
Για δες όλα αυτά τα χιονισμένα τοπία. |
00:06:56 |
Ένα σετ κλειδιών |
00:07:03 |
Η λύση είναι στις καρτ ποστάλ, ε; |
00:07:07 |
Εντάξει. |
00:07:16 |
Βρήκαν το αυτοκίνητο της ψυχιάτρου |
00:07:20 |
Μαζί με τα 700 δολάρια του πορτοφολιού της. |
00:07:47 |
- Γεια σου. |
00:08:18 |
Κύριε Wilks; |
00:08:26 |
Μη μου πεις! Πέρνα μέσα! |
00:08:30 |
Πόσος καιρός έχει περάσει; |
00:08:35 |
- Σε τι οφείλουμε τη χαρά; |
00:08:39 |
Υπάρχει καλύτερος λόγος; |
00:08:44 |
Το αμάξι μου άναψε στη γέφυρα Alexandria |
00:08:50 |
Δεν μπορούσα να αντικρύσω άλλα |
00:08:53 |
Συνειδητοποίησα τη ζωή μου |
00:08:59 |
Την ηθική σήψη, την παρακμή, |
00:09:03 |
Κι εγώ το παθαίνω μερικές φορές. |
00:09:06 |
Έτσι άφησα το αμάξι μου στη γέφυρα, |
00:09:11 |
και κοντολογίς, ήρθα. |
00:09:17 |
Αλλά έχω ένα προβληματάκι, παλιόφιλε. |
00:09:23 |
- Ναι, Jeremy; |
00:09:27 |
ο Δρ. Caine έχασε το κλειδί |
00:09:32 |
- Είναι λίγο αντικανονικό, αλλά να το. |
00:09:38 |
Ποια είναι τα σχέδιά σου Larry; |
00:09:41 |
Να ζήσω στον Παράδεισο (Paradise). |
00:09:42 |
Υπέροχο γήπεδο του γκολφ, |
00:09:45 |
- Σιχαίνομαι το γκολφ. |
00:09:50 |
- Που μένεις; |
00:09:52 |
Όχι βέβαια! |
00:10:09 |
- Jamie, έχεις νοικιάσει την αγροικία; |
00:10:13 |
Θέλω να σου συστήσω κάποιον. |
00:10:24 |
- Larry; |
00:10:28 |
Jamie Devers, o Δρ. Lawrence Caine. |
00:10:32 |
- Χάρηκα για τη γνωριμία. |
00:10:35 |
Ο Jeremy μου είπε |
00:10:39 |
Είμαι η μόνη του ανιψιά. |
00:10:44 |
Ο Larry μόλις μετακόμισε εδώ στον Παράδεισο |
00:10:47 |
από την πολύβουη Ανατολική Ουάσιγκτον. |
00:10:51 |
Για την ακρίβεια, αυτό του πουλιού το γάλα |
00:10:57 |
Έχεις την άδεια αγροικία, |
00:11:01 |
- Είναι πολύ μικρό. |
00:11:06 |
Αυτό ήταν το σπίτι των γονιών μου. |
00:11:11 |
Εδώ μεγάλωσα. |
00:11:19 |
Θα μείνω. |
00:11:33 |
Δεν μπορείς να κοιμηθείς, γιατρέ; |
00:11:42 |
Κι εγώ δεν θα μπορούσα στη θέση σου. |
00:11:46 |
Φύγε. Φύγε! |
00:11:49 |
Στο κάτω κάτω, ο Caine είναι ο Feinstone, |
00:12:12 |
Κάντο! Κάντο! |
00:12:20 |
Ναι, μάτωσε! |
00:12:23 |
Εμπρός; |
00:12:28 |
Larry; |
00:12:38 |
Larry; |
00:13:08 |
Ήρθα τρέχοντας επειδή άκουσα |
00:13:12 |
Δεν ήξερα τι να σκεφτώ. |
00:13:14 |
’γνωστος περίγυρος και σκόνταψα |
00:13:22 |
- Μπορώ να την αντικαταστήσω. |
00:13:26 |
- Την έφτιαξες; |
00:13:29 |
- ’σε με να το κάνω εγώ. |
00:13:35 |
Λίγη σπιτική εργασία |
00:13:39 |
- Φτιάχνεις παράθυρα; |
00:13:44 |
Ωραία. |
00:13:50 |
- Καληνύχτα. |
00:13:54 |
Στην πόλη, αυτό το Paradise Cafe, |
00:14:02 |
Μετά το μεταπτυχιακό στο Seattle
|
00:14:06 |
και κάποια μαθήματα για την αξία της τέχνης |
00:14:12 |
κατάλαβα ότι το να φτιάχνω τα δικά μου γλυπτά |
00:14:20 |
Και να μαι λοιπόν. Πίσω στο Paradise. |
00:14:24 |
Τραπεζικός υπάλληλος την ημέρα, |
00:14:30 |
Κοτόπουλο για τον κύριο, |
00:14:35 |
Γι αυτό είσαι τόσο αδύνατη καλή μου. |
00:14:38 |
Τίποτε άλλο; |
00:14:46 |
Συμβαίνει τίποτα, κύριε; |
00:14:50 |
Όχι, απλά σκεφτόμουν να πάρω |
00:14:58 |
αλλά το μετάνιωσα. |
00:15:02 |
- Καλή όρεξη, παιδιά. |
00:15:06 |
Ώστε δραπετεύεις από την πραγματικότητα |
00:15:10 |
κι εγώ δραπετεύω απ το όνειρο |
00:15:16 |
Από ποιο όνειρο δραπετεύεις; |
00:15:18 |
Η γυναίκα μου ήταν πρώην Μις Maryland, |
00:15:26 |
για το τέλειο δείπνο. |
00:15:30 |
- Και δραπέτευσες από αυτό; |
00:15:34 |
παρίστατο σε άλλα δείπνα |
00:15:37 |
Τα απογεύματα, μαζί με νεαρά μέλη |
00:15:42 |
Κι όμως παραμένει
|
00:15:47 |
μέχρι η αγάπη να του επιστρέψει |
00:15:50 |
ψίθυρο στη φωνή του. |
00:15:52 |
Ψάχνοντας, επιθυμώντας
|
00:15:55 |
αυτό που προσέφερε χωρίς ανταμοιβή. |
00:16:03 |
- Στον Παράδεισο! |
00:16:10 |
αυτό που αναζητούμε. |
00:16:27 |
Larry, είσαι καλά; |
00:16:30 |
Larry, τι συμβαίνει; |
00:16:41 |
Μου έφυγε μια θήκη. |
00:17:16 |
- Έχασα μια από τις θήκες μου. |
00:17:21 |
Το ξέρω, αλλά θα ήθελα |
00:17:29 |
Συμπληρώστε αυτό. |
00:18:31 |
Μην το κάνεις. |
00:18:34 |
Μην το κάνεις. |
00:18:50 |
Ωραία! |
00:18:55 |
Στείλε μου τον επόμενο ασθενή, |
00:19:00 |
Δεν θα πονέσει καθόλου. |
00:19:02 |
Σας έχουν ξανατροχίσει; |
00:19:07 |
Ανοίξτε καλά! |
00:19:14 |
Πρέπει να σταματήσετε να κουνιέστε. |
00:19:19 |
Γιατί κινείστε; Γιατί κινούνται όλα; |
00:19:22 |
Καθίστε! Ακίνητος! |
00:19:29 |
Κάποιος! |
00:19:41 |
Ιατρείο. Γεια σας κυρία Anderson. |
00:19:45 |
Το ραντεβού σας; |
00:19:48 |
Πως είναι ο Harold; |
00:20:25 |
Τι κάνετε στην ασθενή μου; |
00:20:28 |
Βγάλτε αυτό το βαμβάκι από το στόμα σας |
00:20:33 |
Τι συμβαίνει εδώ; |
00:20:41 |
Ηρέμησε καλή μου, |
00:20:50 |
Βernice, πρόσεχέ την. |
00:20:53 |
- Ποιος νομίζετε ότι είστε; |
00:21:01 |
Είστε γιατρός που ταξιδεύει στις εξοχές, |
00:21:07 |
- Είμαι οδοντίατρος. |
00:21:10 |
ότι δεν πρέπει να ανακατεύεστε |
00:21:19 |
Πλύντε τα χέρια σας. |
00:21:23 |
Bernice, |
00:21:28 |
Θα το εκτιμούσα αν αποστειρώνατε |
00:21:31 |
Τίποτε άλλο, γιατρέ; |
00:21:33 |
Ίσως ο εξοπλισμός σας πέφτει παλιός |
00:21:39 |
Θέλετε λίγη μουσική των ασανσέρ |
00:21:43 |
Τι θα λέγατε για λίγο |
00:21:53 |
- Σίγουρα θέλετε να σας κολλήσω εγώ τη θήκη; |
00:22:00 |
Μάλλον το χω. |
00:22:06 |
Ανοίξτε. Ορίστε. |
00:22:12 |
Αυτό είναι επαρχιακό ιατρείο, γιατρέ. |
00:22:14 |
Είναι απλό και απέριττο |
00:22:21 |
Θα σου ήμουν ευγνώμων λοιπόν αστόπαιδο, |
00:22:27 |
και τα δάχτυλά σου |
00:23:20 |
- Μαλάκα! |
00:23:36 |
Burns! |
00:23:39 |
Burns! |
00:24:03 |
Ανίκανε παλιάτσε. |
00:24:06 |
- Τι θέλεις εδώ; |
00:24:10 |
Τι χρησιμοποίησες; Κόλλα βιβλιοθήκης; |
00:24:14 |
Μείνε μακριά μου. |
00:24:19 |
H Bernice έχει βγει για φαγητό. |
00:24:21 |
Κατά πολλές έννοιες. |
00:24:23 |
Τρόχισέ τις! Σφράγισέ τις! |
00:24:28 |
Αυτή είναι η φιλοσοφία σου; |
00:24:30 |
Εσύ και οι όμοιοί σου, Δρ. Burns
|
00:24:33 |
έχετε μετατρέψει τους οδοντιάτρους |
00:24:37 |
Κάτι που φοβίζει, |
00:24:45 |
Δούλεψα όλη μου την καριέρα |
00:24:52 |
Η επίσκεψη στον οδοντίατρο |
00:24:56 |
θα έπρεπε να προσμένει κανείς. |
00:25:00 |
Αυτό συμβαίνει βέβαια |
00:25:05 |
είναι ικανός. |
00:25:07 |
Δεν φταίει η θήκη! |
00:25:10 |
- Περίεργο που το λες. |
00:25:17 |
Το παλεύω. |
00:25:21 |
«Είμαι ένας ανίκανος οδοντίατρος». |
00:25:26 |
Είμαι ένας
|
00:25:32 |
Και τώρα: «Είμαι
ένας
» |
00:25:38 |
«μπαμπούλας!» |
00:26:05 |
Μπορώ να το τακτοποιήσω. |
00:27:06 |
Σας απαντά ο τηλεφωνητής. |
00:27:12 |
Φιλιά από τον αγαπημένο σας |
00:27:15 |
Είμαι στο Grand Junction του Κολοράντο. |
00:27:19 |
Καμία τύχη ως τώρα. Η επόμενη στάση |
00:27:25 |
Παράξενοι άνθρωποι. |
00:27:48 |
- Κρίμα για τον Δρ. Burns, έτσι δεν είναι; |
00:27:54 |
- Και κρίμα για το Paradise. |
00:28:01 |
Δεν έφτασα ως εδώ |
00:28:06 |
Φίλε, έχω μια ευθύνη, |
00:28:13 |
- Δεν θες ούτε καν να το σκεφτείς; |
00:28:17 |
- Απλά μέχρι να βρούμε κάποιον. |
00:28:34 |
Δεν εγκατέλειψα ένα πλούσιο ιατρείο στην
|
00:28:40 |
για να αρχίσω από το μηδέν |
00:28:43 |
Είναι καλή συμφωνία, |
00:28:49 |
Υποσχέσου μου |
00:29:02 |
Καλησπέρα γιατρέ. |
00:29:07 |
Αφήστε με να σας ξεναγήσω. |
00:29:15 |
Αν με ρωτάτε, με λίγο βάψιμο και καινούργια χαλιά, |
00:29:27 |
Πέρνα μέσα, αστόπαιδο! |
00:29:42 |
Είτε Feinstone είτε Δρ.Caine, |
00:29:49 |
Όχι! Όχι! |
00:30:11 |
- Νωρίς γύρισες. |
00:30:15 |
- Τι συμβαίνει; |
00:30:21 |
Έχω ραντεβού με τον Δρ. Davis |
00:30:26 |
Είναι 70 μίλια μακριά. |
00:30:32 |
Να ρίξω μια ματιά; |
00:31:13 |
Εντάξει. |
00:31:23 |
Εντάξει. |
00:31:27 |
Είτε Feinstone είτε Δρ.Caine, |
00:31:33 |
Είσαι καλά, Larry; |
00:31:36 |
Καλά είμαι, |
00:31:50 |
Ευαισθησία; |
00:31:55 |
Δεν είναι τίποτα σπουδαίο. |
00:32:02 |
Νομίζω ότι θα ήταν καλύτερο |
00:32:05 |
Θα πονέσει; |
00:32:09 |
Δεν θα πρεπε. |
00:32:16 |
Θες να ανοίξεις καλά; |
00:32:21 |
Έλα λίγο πιο δω. |
00:32:36 |
- Αυτό ήταν. |
00:32:40 |
- Ούτε που το ένιωσα. |
00:33:32 |
Είσαι εντάξει, Larry; |
00:33:38 |
Θα πρέπει ν αλλάξω αυτή τη φρέζα. |
00:34:20 |
Δεν είμαι τρελός. |
00:34:22 |
Δεν θα της κάνω κακό. |
00:34:27 |
Συμβαίνει κάτι; |
00:34:33 |
Όχι, όχι, καλά είμαι. |
00:34:37 |
Θα είμαι κοντά σου σε λίγο. |
00:34:45 |
Γιατί είναι τόσο τρομακτικό |
00:34:51 |
Δεν χρειάζεται να είναι. |
00:34:57 |
Εντάξει. |
00:35:00 |
Θα το φτιάξουμε σε χρόνο μηδέν. |
00:35:07 |
Έτοιμη; |
00:35:15 |
Τα κατάφερα. Τα κατάφερα! |
00:35:20 |
Είμαι ένας οδοντίατρος. |
00:35:23 |
Είμαι ο καλύτερος οδοντίατρος |
00:35:34 |
- Είσαι ενθουσιασμένος; |
00:35:38 |
Νομίζω πως είμαι. |
00:35:39 |
- Ο κόσμος του Paradise σε ευχαριστεί, Larry. |
00:35:43 |
- Ώρα για φωτογραφίες! |
00:35:47 |
Θέλω μόνο τον Larry μπροστά |
00:36:01 |
- Ξέρεις
Μπορώ να το φτιάξω αυτό. |
00:36:08 |
Όποτε είσαι έτοιμη. |
00:36:12 |
- Jamie, έλα να σου δείξω το σπίτι. |
00:36:18 |
Δεν έχω αλλάξει τη δομή, |
00:36:32 |
Ωραίο είναι. |
00:36:36 |
Έκανες θαύματα! |
00:36:39 |
Θεωρώ ότι ένα αρμονικό περιβάλλον |
00:36:48 |
- Αυτό είναι απλά τέλειο! |
00:36:54 |
Το φυλάω για την επέκταση |
00:37:01 |
- Ανυπομονώ να τη δω. |
00:37:08 |
Ο πρώτος μου ασθενής. |
00:37:11 |
- Είσαι στις ομορφιές σου. |
00:37:17 |
Απλά ένα μικρό επαρχιακό ιατρείο. |
00:37:21 |
Νομίζω ότι θα μου αρέσει εδώ. |
00:37:30 |
Έχω την αίσθηση ότι θα κάνει πολύ καλό |
00:37:54 |
- Εμπρός; |
00:37:58 |
Ετοιμάζομαι να σταματήσω γι απόψε. |
00:38:03 |
Με αυτούς τους ρυθμούς |
00:38:07 |
- Τόσο άσχημα; |
00:38:10 |
- Απλά πήρα να πω ένα «γεια». |
00:38:14 |
- Θα τα πούμε αύριο. |
00:38:33 |
- Δρ. Caine; |
00:38:36 |
Πόσο χαίρομαι που σας βλέπω. |
00:38:38 |
Ο δάσκαλος της ιππασίας μου είπε |
00:38:43 |
Με έχει πεθάνει το δόντι μου. |
00:38:47 |
Περάστε. |
00:38:50 |
Είστε για βραβείο γιατρέ. |
00:38:55 |
Όταν θα τελειώσουμε, θα μπορούσατε |
00:38:59 |
- Πρέπει να προλάβω αυτό των 10:40. |
00:39:02 |
Οδοντίατρος είμαι. |
00:39:06 |
Ξέρετε, ο ξενοδόχος μου είπε |
00:39:10 |
Έπρεπε να ψάξω για να σας βρω. |
00:39:16 |
Σαν οδοντίατρος στελθ! |
00:39:20 |
Να λοιπόν που με βρήκατε. |
00:39:23 |
Υποθέτω πως είναι η τυχερή μου βραδιά. |
00:39:27 |
Θα δούμε. |
00:39:29 |
Είμαι από την Δυτική Ακτή. |
00:39:33 |
Πισίνες, ηθοποιοί, προσθετικές στήθους. |
00:39:37 |
Πηγαίνω στο KC. |
00:39:43 |
Μου έμεινε το αυτοκίνητό της εταιρίας. |
00:39:48 |
Τους είπα να το βάλουν εκεί που ξέρουν. |
00:39:55 |
Έχεις πάει ποτέ στο Λος ’ντζελες, γιατρέ; |
00:40:00 |
Θα ορκιζόμουν ότι σας έχω ξαναδεί. |
00:40:04 |
Ανοίξτε το στόμα σας κύριε. |
00:40:09 |
Δεν τα πάω καλά με τα ονόματα. |
00:40:18 |
Μείνετε ακίνητος. |
00:40:22 |
Πονάει το άτιμο! |
00:40:25 |
Δεν θα δουλέψετε στη στέγνα, |
00:40:28 |
Δεν είμαι ενάντια στη νάρκωση. |
00:40:32 |
Θα ετοιμάσω το αναισθητικό. |
00:40:35 |
Ωραία! |
00:40:39 |
πρόσεξα έναν τύπο στο γήπεδο |
00:40:44 |
Ήξερα ότι τον είχα ξαναδεί, |
00:40:47 |
Και ύστερα θυμήθηκα. Στο St.Paul, |
00:40:56 |
Πήγα να το επιβεβαιώσω. |
00:41:01 |
Ποτέ δεν ξεχνάω ένα πρόσωπο. |
00:41:05 |
Έχετε πάει ποτέ στο γήπεδο των Dodgers, |
00:41:08 |
Όχι, δεν είναι αυτό. Αλλά μη μου πείτε, |
00:41:12 |
- Είστε σίγουρα από τη Νότια Καλιφόρνια. |
00:41:18 |
- Δεν κάνω ποτέ λάθος, γιατρέ. |
00:41:26 |
Έχετε πάει στο Λος ’ντζελες, γιατρέ; |
00:41:30 |
Ποτέ δεν ξεχνάω ένα πρόσωπο. |
00:41:35 |
Δεν κάνω ποτέ λάθος, γιατρέ. |
00:41:44 |
Επίτηδες το κάνατε αυτό! |
00:41:49 |
Σας ξέρω. |
00:41:52 |
Fishbein ή Feinbein. |
00:41:55 |
- Feinberg! Ο τρελός οδοντίατρος! |
00:42:00 |
δεν μπορώ να αφήσω |
00:42:04 |
Έχω δώσει τον όρκο! |
00:42:12 |
- Φύγε από το διάδρομο, τρελάρα! |
00:42:19 |
ο Fein
stone
|
00:42:25 |
θα έφευγε από το διάδρομο; |
00:42:48 |
Λυπάμαι φίλε, πρέπει να φύγω. |
00:43:01 |
Θέλετε ακόμα να σας πετάξω; |
00:43:05 |
Όχι. Μου αρέσει το περπάτημα. |
00:43:55 |
Δεν μπορούσε να σε πιάσει πονόδοντος |
00:44:22 |
Παράφρων, αλλόφρων, |
00:44:27 |
τρελάρας, παλαβός, |
00:44:35 |
μουρλός, λοξός. |
00:44:42 |
Δεν ήθελα να το κάνω. |
00:44:47 |
Προσπάθησα να μην το κάνω. |
00:44:59 |
ΟΚ. Θα τα καταφέρω. |
00:45:07 |
Έχω τον έλεγχο. |
00:45:11 |
Δεν είμαι τρελός! |
00:45:15 |
Δεν είμαι παράφρονας! |
00:45:20 |
Γεια σας! Εγώ είμαι. |
00:45:25 |
Δεν φαντάζεστε για πού το έβαλα. |
00:45:29 |
Paradise, Μιζούρι. |
00:45:35 |
Θα τα πούμε. |
00:45:40 |
Καλώς ήλθατε |
00:45:48 |
- Ξεκόλλα, Beth. |
00:45:51 |
σε φαντάζομαι συνέχεια μέσα σ ένα κανό, |
00:45:56 |
να κατεβαίνετε έναν φουσκωμένο ποταμό, |
00:46:01 |
-
και μόνο αυτός έχει σωσίβιο. |
00:46:04 |
Όχι, με βλέπω ως μία κυνικό. |
00:46:11 |
- Έχουμε να σε δούμε μία εβδομάδα! |
00:46:15 |
- Πρέπει να φύγω. |
00:46:18 |
Έμαθα ότι νοίκιασες την αγροικία |
00:46:22 |
- Ναι, τον Δρ. Caine. |
00:46:25 |
- Καλός είναι. |
00:46:29 |
Δεν θα μπει ανάμεσά μας, έτσι δεν είναι; |
00:46:34 |
Όχι. |
00:46:36 |
Θεέ μου, Robbie, |
00:46:42 |
- Jamie Devers, θα με παντρευτείς; |
00:46:47 |
Όχι; Γιατί; |
00:46:51 |
Επειδή μου αρέσεις πάρα πολύ. |
00:47:03 |
Όχι, όχι πάλι! |
00:47:13 |
- Απολαύστε την βατομουρόπιτά σας, κύριε. |
00:47:22 |
Έχεις ένα λεπτό, γλυκιά μου; |
00:47:25 |
Μπορώ να σας δώσω ένα δευτερόλεπτο. |
00:47:28 |
Απλά μου φαίνεσαι ο τύπος |
00:47:34 |
Κόψε το δούλεμα. |
00:47:36 |
Είδα έναν τύπο σήμερα στην πόλη, |
00:47:43 |
Ίσως με βοηθήσεις να τον βρω. |
00:47:56 |
Beth, είναι ένας κοντούλης |
00:47:59 |
που δείχνει ιδιαίτερο ενδιαφέρον |
00:48:02 |
Κάνει ένα κάρο ερωτήσεις. |
00:48:06 |
στο Λος ’ντζελες. |
00:48:09 |
Αυτός ο κοντούλης; |
00:48:14 |
Θα μείνετε έκπληκτη με το πόσο |
00:48:17 |
Μακάρι να ήταν όλοι |
00:48:20 |
Κάποιοι δε βάζουν ποτέ μυαλό. |
00:48:26 |
Συγγνώμη. |
00:48:30 |
Γεια σου Jamie. |
00:48:33 |
Γεια σου Margaret. |
00:48:38 |
- Σε είδα νωρίτερα. |
00:48:41 |
Στην πόλη, δίπλα στην καφετέρια, |
00:48:45 |
έναν τύπο. |
00:48:49 |
- Τον Robbie; |
00:48:53 |
Δεν μου είχες πει για τον Robbie, σωστά; |
00:48:57 |
Δεν υπάρχει τίποτα να πω. |
00:49:02 |
Εμένα δεν μου φάνηκε έτσι. |
00:49:07 |
Φιλάει καλά; |
00:49:09 |
Είδες το κομμάτι που ήταν γονατιστός |
00:49:15 |
- Πρόταση; |
00:49:20 |
Κάνει πρόταση γάμου κάθε μήνα. |
00:49:23 |
Φτύσε, Margaret. |
00:49:27 |
O Robbie είναι ένας από τους πιο παλιούς |
00:49:31 |
- Τον ξέρω από την 3η δημοτικού. |
00:49:36 |
Φίλοι! Αυτό είμαστε. |
00:49:43 |
- Φίλοι; |
00:49:46 |
Απλά φίλοι; |
00:53:15 |
Συγγνώμη! |
00:53:20 |
Θα σταματήσετε
|
00:53:38 |
Έχω ασθενή, |
00:53:44 |
Σε περίπτωση που δεν το κατάλαβες, |
00:53:50 |
- Συγγνώμη. |
00:53:52 |
Είμαι ο Robbie Mauro, |
00:53:55 |
- Μένεις στο αγρόκτημα της Jamie; |
00:54:01 |
- Μου έχει μιλήσει για σένα. |
00:54:04 |
Ότι είσαστε φίλοι από παιδιά. |
00:54:08 |
Είμαι ερωτευμένος με την Jamie |
00:54:10 |
Την 3η δημοτικού, ε; |
00:54:14 |
Και αυτή είναι ερωτευμένη μαζί μου. |
00:54:18 |
Αλήθεια; |
00:54:25 |
Ειλικρινά λυπάμαι. |
00:54:27 |
Δεν ήξερα ότι ήταν γεμάτο. |
00:54:48 |
Σε βρήκα! |
00:54:50 |
- Δεν υπάρχει! |
00:54:55 |
Ο Larry Caine. Δεν έχει ιστορικό συναλλαγών. |
00:55:00 |
Ήταν κάποιος άλλος προτού έρθει εδώ. |
00:55:04 |
- Beth, αυτές είναι ανοησίες. |
00:55:08 |
Είπε πως ήταν σίγουρος |
00:55:11 |
όχι την Ουάσινγκτον! |
00:55:13 |
Ο Larry Caine είναι ένας σημαντικός πελάτης |
00:55:18 |
Διαβάζεις πολλές αστυνομικές ιστορίες, Beth. |
00:55:23 |
Θα μπορούσε να είναι ένας απ αυτούς |
00:55:26 |
που βλέπεις να κρύβονται πίσω από πόρτες |
00:55:30 |
Σ ευχαριστώ, Beth. |
00:55:32 |
Πανάθεμά σε Jeremy, |
00:55:38 |
Σας ευχαριστώ, κυρία Walls. |
00:55:43 |
- Τράπεζα Paradise, είμαι η Jamie. |
00:55:47 |
Στέκομαι στον κήπο έξω από το ιατρείο. |
00:55:52 |
Σε σκεφτόμουν όλη μέρα |
00:55:56 |
να βγούμε για φαγητό απόψε |
00:56:01 |
Όχι, όχι στο Paradise Cafe. |
00:56:05 |
Κάτι πολύ καλύτερο απ αυτό. |
00:56:24 |
- Γεια. |
00:56:26 |
- Στις ομορφιές σου είσαι. |
00:56:28 |
Υπέροχο το φόρεμα
|
00:56:30 |
-
αλλά πως ήξερες τι νούμερο φοράω; |
00:56:38 |
Που θα πάμε; |
00:56:49 |
Larry, είναι υπέροχο |
00:56:57 |
Κάτω απ τα αστέρια |
00:57:00 |
σιώπησε το ρόδο |
00:57:52 |
Μείνε. |
00:57:55 |
Μείνε εδώ. |
00:57:58 |
Μην κινηθείς. |
00:58:32 |
Πρέπει να τα βάλουμε σε νερό. |
00:58:38 |
- Θα κρατήσουν. |
00:58:43 |
Θα σου φέρω κι άλλα αύριο. |
00:58:47 |
Αυτά θέλω. |
00:58:51 |
- Μην το απαντήσεις. |
00:58:57 |
Γεια, Jamie. |
00:59:00 |
Ο ξάδερφός μου Lewis και η γυναίκα του |
00:59:03 |
Δεν θα ήταν ωραίο να πηγαίναμε |
00:59:06 |
Εσύ, ως η μέλλουσα σύζυγός μου. |
00:59:09 |
Α, ναι. Ο Robbie είμαι. |
00:59:12 |
Σοβαρά τώρα Jamie, |
00:59:15 |
Δεν μπορώ να ξεχάσω |
00:59:17 |
Πάμε στην κρεβατοκάμαρα, Larry. |
00:59:24 |
Τον αποκαλείς τον καλύτερό σου φίλο; |
00:59:30 |
Όχι, δεν είναι. |
00:59:32 |
O κύριος τοιχάς
|
00:59:34 |
είναι ερωτευμένος μαζί σου! |
00:59:37 |
Πως νιώθεις για εκείνον, Jamie; |
00:59:41 |
Σου είπα πως νιώθω για εκείνον. |
00:59:44 |
Δε μου είπες όμως για εκείνη |
00:59:49 |
Σωστά; |
00:59:58 |
Larry, έχασα και τους δύο μου γονείς |
01:00:03 |
Και; Και τι; |
01:00:06 |
Και ήμουν καλεσμένη στο σπίτι ενός φίλου |
01:00:11 |
Ένιωθα μοναξιά, Larry, |
01:00:15 |
- Όχι, όχι. Κάτι σήμαινε. Πίστεψέ με. |
01:00:19 |
- Δεν καταλαβαίνεις. |
01:00:25 |
Θα σταματήσεις να καθαρίζεις |
01:00:50 |
Συγγνώμη. |
01:01:02 |
Δεν τα χορταίνεις |
01:01:18 |
Κυκλοφορεί ως Caine. |
01:01:51 |
Έντεκα τριαντάφυλλα |
01:01:53 |
Το δωδέκατο το κράτησε. |
01:02:03 |
«Σε μια ανασκόπηση των μελών μας
» |
01:02:10 |
Ορίστε; |
01:02:39 |
- Ιατρείο. |
01:02:43 |
Είναι η Beth, από την τράπεζα. |
01:02:47 |
- Σας βολεύει; |
01:02:50 |
Εντάξει Beth. Στις 4:30; |
01:02:58 |
- Κανένα άλλο τηλεφώνημα; Η Jamie; |
01:03:06 |
Καταιγίδα της Ερήμου; |
01:03:10 |
Ο πόλεμος του Κόλπου ήταν το 1991. |
01:03:16 |
Η απάντηση είναι «παλιό». |
01:03:21 |
Πόσες φορές θα σου πω |
01:03:26 |
Θέλεις να σε βοηθήσω; |
01:03:34 |
Λέω να φύγω. |
01:04:09 |
- Που πηγαίνεις; |
01:04:12 |
- Μην ξεχάσεις το αποψινό. |
01:05:00 |
Bernice; |
01:05:05 |
Δρ. Caine; |
01:05:43 |
- Ευχαριστώ που ήρθες στην ώρα σου. |
01:05:47 |
Δεν ψαχούλευα. |
01:05:51 |
Αλήθεια! Από παιδί ήθελα |
01:05:55 |
Sanderson, Emil. |
01:06:00 |
Η πρώτη φορά που κρυφοκοίταξα |
01:06:10 |
Σε πιο σημαντικά πράγματα τώρα. |
01:06:14 |
- Αυτό το αποχρωματισμένο σου δόντι. |
01:06:21 |
Θα έπρεπε να είχε φτιαχτεί. |
01:06:28 |
Ας ρίξουμε μια ματιά. |
01:06:32 |
’νοιξε καλά. Χαμογέλα. |
01:06:41 |
Ξέρεις
|
01:06:43 |
Μιας και θα συγκολλήσουμε ρητίνη τον τομέα σου, |
01:06:50 |
θα μπορούσαμε να κάνουμε |
01:06:53 |
λίγους τόνους πιο ανοιχτόχρωμα. |
01:06:57 |
Θα σου έδινε Χολιγουντιανό χαμόγελο. |
01:06:59 |
Όλα τους; Νομίζεις; |
01:07:04 |
χωρίς να καταλάβει κανείς |
01:07:09 |
Όλα είναι δυνατά. |
01:07:12 |
’νοιξε. |
01:07:17 |
Έχεις πάει ποτέ στο Χόλιγουντ, Larry; |
01:07:20 |
Εγώ έχω πάει μία φορά στην Ουάσινγκτον. |
01:07:24 |
Σίγουρα θα σου λείπει. |
01:07:29 |
Είναι συναρπαστικό, |
01:07:34 |
- Περίεργο. |
01:07:38 |
Ήταν ένας τύπος, |
01:07:43 |
Είπε ότι ήταν σίγουρος ότι σε ήξερε |
01:07:46 |
αλλά αυτό δεν είναι δυνατόν, |
01:07:53 |
Όχι. Δεν είναι. |
01:07:58 |
- Σωστά, Beth; |
01:08:03 |
- Ένας κοντούλης, μου είπε. |
01:08:07 |
Δεν ξέρω. |
01:08:09 |
Ας δούμε λοιπόν τι ξέρεις. |
01:08:17 |
Τι κάνεις; |
01:08:24 |
Ανέπνεε Beth, ανέπνεε. |
01:08:35 |
Ανέπνεε. |
01:08:41 |
- Ξύπνα Beth, ώρα να πας σχολείο. |
01:08:49 |
Τι; |
01:08:52 |
Θεέ μου! |
01:08:59 |
Θεέ μου! |
01:09:01 |
Larry! |
01:09:06 |
- Τι; Να σου λευκάνω το δόντι; |
01:09:12 |
Έτσι τα λευκαίνουμε τα δόντια
|
01:09:17 |
με Χολιγουντιανό στιλ. |
01:09:19 |
Μόνο με κράτηση. |
01:09:23 |
Ανέκαθεν. |
01:09:25 |
Μη μου κάνεις κακό, Larry. |
01:09:27 |
Σίγουρα. Έρχεσαι επίτηδες |
01:09:32 |
μου κάνεις όλες αυτές |
01:09:35 |
και μετά με παρακαλάς |
01:09:38 |
Που ζεις, Bethy; |
01:10:08 |
Ορίστε. |
01:10:10 |
Τώρα έχει αποκαλυφθεί το νεύρο |
01:10:14 |
μια δοκιμασία ανίχνευσης ψεύδους, |
01:10:18 |
Θα σου κάνω μία ερώτηση |
01:10:22 |
Αν λες την αλήθεια |
01:10:27 |
Αν λες ψέματα
|
01:10:30 |
θα κάνω αυτό. |
01:10:40 |
Ωραία. |
01:10:42 |
Η πρώτη ερώτηση είναι, |
01:10:47 |
- Ξέρω ό,τι ξέρουν και οι υπόλοιποι. |
01:11:14 |
Λοιπόν, η ερώτηση ήταν |
01:11:27 |
Ότι δεν είμαι στ αλήθεια |
01:11:29 |
Ήσουν κάποιος άλλος |
01:11:32 |
Ωραία. Ωραία. |
01:11:38 |
Προς τι όλες αυτές οι άγαρμπες |
01:11:45 |
Δεν πίστευες ότι έμενα στην |
01:11:50 |
Ωραία. Ωραία, Beth. |
01:11:53 |
Ξέρεις ποιος ήμουν |
01:12:00 |
- Όχι. |
01:12:03 |
Λάθος απάντηση. |
01:12:24 |
Βοήθεια. |
01:12:32 |
Ας με βοηθήσει κάποιος! |
01:12:36 |
Αν βγάλεις άχνα όσο λείπω
|
01:12:40 |
θα σου κόψω τις φωνητικές χορδές |
01:13:07 |
- Robbie. Τι μπορώ να κάνω για σένα; |
01:13:10 |
- Έχω ασθενή αυτή τη στιγμή. |
01:13:13 |
- Είδα το αυτοκίνητό της απ έξω. |
01:13:22 |
Βοήθεια! |
01:13:27 |
Μάλλον εξασθένησε η νοβοκαΐνη. |
01:13:30 |
Θα πρέπει να σου ζητήσω να μείνεις έξω. |
01:13:45 |
Beth! |
01:14:53 |
Ήμασταν μια χαρά, δυο φιλαράκια |
01:14:57 |
αλλά μόλις γύρισα απ την άλλη, |
01:15:05 |
’φησέ με! ’φησέ με! |
01:15:16 |
Καινούργιο παιχνίδι, Bethy. |
01:15:21 |
ή δόντι. |
01:15:32 |
Τι είπες στον Jeremy |
01:15:36 |
Δεν είπα τίποτα. |
01:15:51 |
Το αποχρωματισμένο σου δόντι; |
01:15:56 |
Βλέπω ότι χρησιμοποιείς συχνά νήμα. |
01:16:03 |
Τώρα
Στην Jamie. |
01:16:11 |
Ναι; Είσαι σίγουρη; |
01:16:15 |
Ω, Beth. Ψεύτρα! |
01:16:30 |
Διάολε, το έσπασα! |
01:16:37 |
Αυτό είναι το κομμάτι που απεχθάνομαι. |
01:16:40 |
To βγάλσιμο των δοντιών είναι σαν το
|
01:16:43 |
βγάλσιμο των δοντιών. |
01:16:48 |
Δείχνεις ήδη πολύ ομορφότερη. |
01:17:05 |
Δώσε πίσω τον τροχό μου! |
01:17:12 |
Έχω μια πολύ καλύτερη ιδέα. |
01:17:16 |
Πολύ καλύτερη ιδέα. |
01:17:22 |
Θα το κόψουμε. |
01:20:13 |
Brooke; |
01:20:16 |
Ο γιατρός απουσιάζει. |
01:20:20 |
Εγώ είμαι. |
01:20:23 |
- Μιλάς; |
01:20:28 |
Λυπάμαι αν είπα κάτι που σε πλήγωσε. |
01:20:34 |
Πολύ αργά για συγγνώμες. |
01:20:36 |
Φτάνω στο ιατρείο σου. |
01:20:38 |
Νομίζεις ότι ήθελα να σου το κάνω αυτό; |
01:20:41 |
Έρχομαι για το δωδέκατο τριαντάφυλλο. |
01:20:48 |
Σε λάτρευα. Αλλά μετά σε είδα
|
01:20:55 |
στο στόμα σου. |
01:20:58 |
Δεν μπορούσα να σε αφήσω |
01:21:01 |
Όχι μετά απ αυτό. |
01:22:41 |
Larry; Θεέ μου! |
01:22:45 |
Σταμάτα! |
01:22:47 |
Σταμάτα! |
01:22:56 |
Αυτό ήταν περίεργο. |
01:22:58 |
Με μπερδεύει κατά καιρούς, Brooke. |
01:23:08 |
Πρέπει να καλέσω την αστυνομία. |
01:23:33 |
Larry; |
01:24:57 |
Σε όλα τα θεατρικά, |
01:25:03 |
Η αγάπη χρυσώνει τη σκηνή
|
01:25:07 |
και οι γυναίκες οδηγούν την πλοκή. |
01:25:11 |
Έλα δω. |
01:25:18 |
Έλα δω! |
01:25:32 |
Η αναθεματισμένη θήκη |
01:25:35 |
Jamie! Jamie! |
01:26:18 |
Jamie; Μέσα είσαι; |
01:26:21 |
Jamie. Το ξέρω πως είσαι εκεί μέσα. |
01:27:12 |
Jamie. ’νοιξε την πόρτα. |
01:27:16 |
Μια χαραμάδα μόνο. |
01:27:18 |
Μείνε μακριά μου. |
01:27:20 |
- Jamie. ’νοιξε την πόρτα. |
01:27:27 |
Καλά. Όπως θες. |
01:27:35 |
Δεν το βλέπεις, Jamie; |
01:27:39 |
Είμαστε το έγκλημα και η τιμωρία, |
01:27:42 |
η Marge και ο Homer, |
01:27:47 |
Είμαστε το παστό βοδινό |
01:27:53 |
’νοιξε καλά, Jamie. |
01:28:46 |
Να μαστε. |
01:28:54 |
Στο αποκορύφωμα. |
01:28:56 |
Στο κατώφλι μιας νέας, φιλικής |
01:29:04 |
Ιδού
|
01:29:07 |
..το οδοντιατρικό περιβάλλον
|
01:29:12 |
του μέλλοντος. |
01:29:20 |
Είναι ένα άδειο δωμάτιο. |
01:29:23 |
Δεν είναι απλά ένα άδειο δωμάτιο! |
01:29:26 |
Είναι το απόλυτο |
01:29:33 |
Τα ατυχήματα στο μπάνιο |
01:29:40 |
Φρονιμίτες; |
01:29:45 |
Μου έβγαλαν τους φρονιμίτες |
01:29:51 |
Τότε θα πρέπει να κάνουμε |
01:29:55 |
Σωστά; |
01:30:13 |
Μη με πλησιάζεις! |
01:30:45 |
Jamie; Brooke; |
01:31:05 |
Brooke; Brooke μου! |
01:31:55 |
Ξέρω ότι είσαι από πίσω. |
01:32:09 |
Matilda! |
01:32:13 |
Δεν είμαι η Matilda! |
01:32:17 |
Θα σου μάθω ένα μυστικό. |
01:32:21 |
Ο φόνος είναι λυτρωτικός. |
01:32:26 |
Μπορώ να σε σκοτώσω με αυτό. |
01:32:29 |
Τι γίνεται όμως αν δεν
|
01:32:35 |
είναι στην πρίζα; |
01:32:38 |
Κι αν είναι; |
01:32:40 |
Χωριατοπούλα. |
01:32:46 |
Δεν πρόκειται να τραβήξεις |
01:32:49 |
Θα σου πω κάτι. |
01:32:51 |
Θα μετρήσω ως το τρία. |
01:32:55 |
Ύστερα θα σου δώσω |
01:32:57 |
Λένε ότι έχει πολύ γέλιο. |
01:33:00 |
Ένα
|
01:33:03 |
Δύο
|
01:33:44 |
Έκπληξη! |
01:33:48 |
Τι θα ήταν ο Παράδεισος |
01:33:51 |
Είναι καινούργια! |
01:33:54 |
Μόλις τα αγόρασα. |
01:34:17 |
Jamie; |
01:34:28 |
Είσαι καλά; |
01:34:33 |
Που είναι; |
01:35:09 |
Το αναθεματισμένο το δόντι. |
01:35:22 |
Σταμάτα, μη! |
01:35:34 |
Υποτιτλισμός |