A Clockwork Orange

it
00:00:44 ARANCIA MECCANICA
00:01:43 Eravamo io...
00:01:45 ... cioè Alex,
00:01:48 ... cioè Pete, Georgie e Dim...
00:01:52 ... e stavamo seduti al milk-bar
00:01:55 "Che facciamo stasera?"
00:01:59 II milk-bar Korova
00:02:02 ... corretto con vari tipi
00:02:06 E noi ce lo stavamo bevendo.
00:02:09 Ti metteva su di giri...
00:02:10 ... e così eri pronto
00:02:18 Nella bella città di Dublino
00:02:22 Dove le ragazze sono carine
00:02:27 Vidi per la prima volta
00:02:31 La dolce Molly Malone
00:02:36 Che spingeva il suo carrettino
00:02:40 Per strade e vicoli
00:02:45 Strillando:
00:02:50 Non ho mai potuto soffrire...
00:02:52 ... questi luridi vecchi ubriaconi...
00:02:55 ... che blaterano le luride
00:02:58 ... ruttando fra un verso e l'altro...
00:03:00 ... come se avessero una lurida
00:03:04 Mai potuto soffrire gentaccia
00:03:08 ... ma specialmente
00:03:18 Qualche spicciolo, fratellini...
00:03:25 Coraggio, fatemi fuori, bastardi
00:03:30 ...in un mondo di merda come questo?
00:03:36 E che ci trovi di merdoso?
00:03:39 È un mondo di merda perché
00:03:43 Perché permette ai giovani
00:03:47 ...come fate voi.
00:03:49 Non è più mondo
00:03:54 Ma che razza di mondo è, poi?
00:03:57 Uomini sulla luna...
00:04:00 ...o in orbita intorno alla terra...
00:04:02 ...e quaggiù nessuno si occupa più...
00:04:05 ...di legge e di ordine.
00:04:09 Oh, patria mia
00:04:12 Combatterei per te
00:04:48 Al casinò abbandonato
00:04:52 ... e i suoi quattro "drughi".
00:04:54 Si stavano preparando
00:04:58 ... con una "devotchka" piagnona
00:05:49 Toh, è proprio...
00:05:52 ...quel lurido caprone di Billyboy
00:05:56 Come te la passi...
00:05:58 ...brutta vescica
00:06:04 Vieni a beccarti
00:06:06 Se le biglie ce l'hai ancora...
00:06:08 ...brutto frocio castrato.
00:06:15 Diamogli una lezione, ragazzi.
00:07:12 La polizia!
00:07:14 Scappiamo!
00:07:35 La "Durango 95" rombava
00:07:40 Te la sentivi vibrare
00:07:44 Presto fu tutto
00:07:48 Un buio vero, da campagna.
00:08:25 Facemmo gli scemi per un po '
00:08:29 ... giocando ai pirati della strada.
00:08:31 Poi girammo verso Ovest...
00:08:33 ... con l'idea di fare
00:08:37 È sempre divertente...
00:08:39 ... ci escono tante belle risate
00:09:29 Chi diavolo potrà essere?
00:09:40 Adesso vado a vedere.
00:09:52 Sì? Chi è?
00:09:54 Signora, può aiutarci?
00:09:58 C'è un mio amico
00:10:00 Devo telefonare per chiamare
00:10:03 Mi spiace, non abbiamo telefono.
00:10:06 Ma signora, è una questione
00:10:09 Ma chi è, cara?
00:10:10 Un giovanotto...
00:10:13 Vuole telefonare.
00:10:17 Dovremmo farlo entrare.
00:10:20 Aspetti un momento, per favore.
00:10:24 Mi scusi, non facciamo entrare
00:10:44 Bene, Pete, controlla
00:10:51 Cantando sotto la pioggia
00:10:54 Cantando sotto la pioggia
00:10:57 Che bella sensazione
00:11:00 Sono felice di nuovo
00:11:02 Me ne rido delle nuvole
00:11:05 Così scure lassù
00:11:08 Io ho il sole nel cuore
00:11:11 E sono pronto per l'amore
00:11:14 Che le nuvole nere scaccino
00:11:17 Tutti quanti da qui
00:11:21 Piova quanto vuole
00:11:23 Io ho un sorriso sul viso
00:11:26 E passeggio nel vicolo
00:11:29 Con un ritornello felice
00:11:32 E continuo a cantare
00:11:35 Continuo a cantare...
00:11:38 ... sotto la pioggia
00:11:48 - Cantando sotto la pioggia
00:11:52 - Cantando sotto la pioggia
00:11:56 - Che bella sensazione
00:11:59 Sono felice di nuovo
00:12:03 Me ne rido delle nuvole
00:12:07 Così scure lassù
00:12:10 Io ho il sole nel cuore
00:12:13 - E sono pronto per l'amore
00:12:18 Che le nuvole nere scaccino
00:12:20 Pronto per l'amore.
00:12:22 Tutti quanti da qui
00:12:25 Piova quanto vuole
00:12:27 Io ho un sorriso sul viso
00:12:30 Siamo pronti per l'amore.
00:12:32 E passeggio nel vicolo
00:12:34 Con un ritornello felice
00:12:38 E canto
00:12:40 Continuo a cantare
00:12:42 Sotto la pioggia
00:12:43 Vedi-vedi, fratellino.
00:12:45 Vedi-vedi!
00:13:06 Eravamo tutti un po '
00:13:10 ... perché era stata una serata
00:13:15 Molliamo l'automobile e poi
00:13:26 Salve, Lucy.
00:13:28 Nottata dura?
00:13:31 Pure noi abbiamo lavorato duro.
00:13:36 Scusami, Lucy.
00:13:45 C'erano un paio di "sofistici"
00:13:49 ... a ridere e chiacchierare.
00:13:51 La "devotchka" sghignazzava...
00:13:53 ... come una matta,
00:13:57 Poi il disco finì...
00:14:00 ... e nel silenzio
00:14:04 ... lei scoppiò a cantare.
00:14:10 E fu come se, oh fratelli...
00:14:13 ... un grande uccello
00:14:16 ... e io sentii tutti i peli
00:14:20 ... che si rizzavano.
00:14:22 E tanti brividi che giravano
00:14:26 ... che andavano su e giù.
00:14:28 Perché io lo sapevo,
00:14:30 Era un pezzo della gloriosa
00:14:42 Ma perché l'hai fatto?
00:14:44 Perché sei un bastardo maleducato...
00:14:47 ...senza un filo di idea di come ci si
00:14:54 Non mi piace quando fai così.
00:14:57 Non sono più fratello tuo
00:15:03 Attento...
00:15:05 Attento... oh Dim,
00:15:12 "Yarble"...
00:15:14 Grosse e rotonde "yarble", bello mio.
00:15:17 Io mi ti faccio "a catena" o a
00:15:21 E non ci sto,
00:15:24 È normale, che uno non ci stia.
00:15:31 A "nozh"...quando vuoi.
00:15:48 Duubiduu!
00:15:52 Un po' stancuccio, magari...
00:15:56 ...meglio non dire altro.
00:15:59 È l'ora della nanna!
00:16:02 Andiamocene a casa
00:16:05 Dico bene?
00:16:18 Io abitavo con mamma e papà...
00:16:21 ... alle case popolari, isolato 1 8 A.
00:17:48 Era stata una serata alla grande...
00:17:50 ... e come finale niente di meglio
00:17:54 ... del vecchio Ludwig Van.
00:18:44 Oh, beatitudine.
00:18:46 Beatitudine celeste!
00:18:49 Oh, splendidezza
00:18:54 Come un uccello
00:18:58 ... un argenteo vinello
00:19:02 ... che se ne fotte
00:19:05 E "slusciando"...
00:19:06 ... vedevo tante belle immagini...
00:19:32 Alex!
00:19:36 Che cosa vuoi?
00:19:38 Sono le otto passate...
00:19:40 ...farai tardi a scuola, figliolo.
00:19:44 Ho mal di "gulliver", mamma.
00:19:47 Se mi lasci dormire mi passa.
00:19:50 E sarò di nuovo vispo
00:19:53 Ma è una settimana
00:19:56 Devo riposare, mamma.
00:19:58 Devo rimettermi in sesto.
00:20:00 Se no perdo ancora
00:20:04 OK. La colazione è nel forno.
00:20:10 Va bene, mamma.
00:20:18 Non si sente bene
00:20:21 Sì, ho sentito.
00:20:23 Ma lo sai a che ora
00:20:25 No, avevo preso il sonnifero.
00:20:30 Chissà...
00:20:32 ...dove diavolo va
00:20:38 Dice...
00:20:40 ...che fa lavoretti saltuari...
00:20:42 ...dà una mano...
00:20:44 ...qua e là, come gli capita.
00:21:26 Ciao-ciao, Mr Deltoid.
00:21:28 Strana sorpresa vederla qui.
00:21:30 Finalmente sveglio,
00:21:35 Ho incontrato
00:21:38 Mi ha dato la chiave.
00:21:42 Mi ha detto che hai
00:21:45 ...per cui niente scuola, eh?
00:21:48 Un intollerabile mal di capo,
00:21:51 Ma credo che dovrebbe
00:21:54 Certamente per la serata, vero?
00:21:57 La sera si va alla grande,
00:22:00 - Una tazza di tè, signore?
00:22:04 Siedi, siedi.
00:22:07 A che debbo questo estremo piacere?
00:22:10 Qualcosa non va, signore?
00:22:12 Perché mi chiedi se qualcosa non va?
00:22:15 Hai fatto qualcosa che non dovevi?
00:22:18 Era un modo di dire, signore.
00:22:19 Beh, sempre per modo di dire...
00:22:22 ...il tuo rieducatore post-riformatorio
00:22:26 ...perché la prossima volta
00:22:30 La prossima volta vai nella "gabbia"
00:22:34 Se non rispetti
00:22:36 ...rispetta me che sgobbo per te.
00:22:39 Ho una nota di demerito
00:22:43 Faccio un'ammissione
00:22:47 ...che torna a vestirsi a strisce.
00:22:50 Io non ho fatto niente di male.
00:22:52 I "miliziani" non hanno niente contro
00:22:54 Cioè, signore.
00:22:56 Lasciali stare i "miliziani".
00:22:59 Anche se la polizia
00:23:01 ...non vuol dire che non ne hai
00:23:04 C'è stato un po' di movimento stanotte.
00:23:09 Certi amici di Billyboy
00:23:14 È uscito il tuo nome...
00:23:15 ...e le solite fonti
00:23:18 Hanno nominato
00:23:21 Non ci sono prove,
00:23:24 ...ma io ti diffido, piccolo Alex...
00:23:26 ...perché ti sono amico...
00:23:28 ...perché sono l'unica persona
00:23:31 ...che vuole salvarti da te stesso.
00:23:52 Ma che cosa vi rode?
00:23:54 Noi studiamo il problema.
00:23:57 ...ma non facciamo progressi.
00:24:00 Hai una bella casa
00:24:02 ...e non hai un cervello
00:24:05 C'è qualche demonio
00:24:08 Nessuno ha prove contro di me,
00:24:10 Sto fuori delle grinfie dei
00:24:13 È questo che mi preoccupa:
00:24:17 Tu stai per ricascarci ed è per
00:24:21 Tieni la proboscide
00:24:24 Sono stato chiaro?
00:24:26 Come un laghetto senza melma.
00:24:28 Come un azzurro cielo
00:24:31 Può contare su di me.
00:25:37 Scusa, fratello...
00:25:38 ...l'ho ordinato due settimane fa,
00:25:43 Un minuto.
00:26:10 Pardon, signore mie.
00:26:20 Te lo stai godendo, tesoro mio?
00:26:25 Freddino e inutile,
00:26:32 Che gli è successo al tuo,
00:26:37 Chi stai cercando?
00:26:38 Goggly Gogol?
00:26:41 II Paradiso Diciassette?
00:26:47 Ma tu con che suoni
00:26:51 Forse con un mangia-dischi
00:26:55 Venite da me
00:26:57 ...le trombe angeliche
00:27:00 Siete invitate.
00:28:21 Ciao, ciao!
00:28:22 Oh, salve!
00:28:24 Lui è qui! Egli è giunto!
00:28:26 Urrà!
00:28:29 Bene bene bene bene...
00:28:33 A che debbo l'estremo piacere
00:28:43 Eravamo preoccupati.
00:28:47 T'aspettavamo
00:28:52 ...e tu non spuntavi...
00:28:55 ...e pensavamo che forse...
00:28:57 ...t'eri offeso per qualcosa...
00:29:00 ...ergo questa visita a domicilio.
00:29:07 Le mie scusissime.
00:29:09 Avevo un po' di mal di "gulliver"
00:29:13 E non sono stato svegliato
00:29:16 Spiacente per l'emicrania.
00:29:19 Non userai troppo "il gulliver"?
00:29:24 Per dare ordini e punizioni?
00:29:28 Sicuro che il dolore è sparito?
00:29:31 Non ti sentiresti meglio
00:29:54 Vediamo di mettere
00:30:01 Questo sarcasmo,
00:30:04 ...non vi si addice, fratelli.
00:30:07 Come vostro "drugo" e capo ho il
00:30:13 Allora, Dim...
00:30:15 ...che vuol dire il tuo
00:30:21 Ora basta prendersela
00:30:24 Questo fa parte del nuovo ordine.
00:30:34 Nuovo ordine? Che storia sarebbe
00:30:39 Qualcuno deve aver fatto
00:30:45 Se ci tieni, te lo spiego.
00:30:49 Non si va in giro
00:30:52 ...ricavandone una manciatina
00:30:55 E c'è Willie l'lnglese
00:30:58 ...che offre di ricettare
00:31:01 "Brillocchi", diamanti...
00:31:04 ...e molta grana a disposizione,
00:31:06 Molta, molta grana.
00:31:09 E tu che ci faresti
00:31:13 Non hai già tutto
00:31:15 Se vi serve un'automobile
00:31:18 Se vi serve la "moneta"
00:31:21 Fratello, certe volte tu pensi
00:31:26 Stanotte si fa
00:31:29 - Stanotte una frega da uomini veri.
00:31:33 L'iniziativa
00:31:36 Vi ho insegnato molto,
00:31:40 Dimmi cos'hai in mente, Georgie-boy.
00:31:47 Ah, prima un bidone
00:31:50 Qualcosa per tirarci su!
00:31:55 Specialmente tu!
00:32:07 Sulla marina bassa...
00:32:10 ... io, apparentemente calmo,
00:32:14 Adesso Georgie
00:32:17 ... e diceva cosa fare...
00:32:20 ... con Dim come sorridente scagnozzo.
00:32:24 Ma all'improvviso mi resi conto
00:32:27 ... che i dritti si affidavano...
00:32:29 ... all'ispirazione e a quello
00:32:33 Perché era la bella musica
00:32:37 C'era una finestra aperta,
00:32:40 ... e "vidi-vidi" subito
00:33:46 A Dim non avevo tagliato
00:33:49 ... e con un "lettofazzo"...
00:33:52 ... il succo rosso fu presto fermato.
00:33:54 Non ci volle molto per
00:33:58 ... nella tranquillità
00:34:02 Avevano capito chi era
00:34:05 Pecore, pensavo io.
00:34:08 Ma un vero capo sa sempre...
00:34:10 ... quando cedere e mostrarsi
00:34:15 Ora è tornato tutto come prima,
00:34:20 Tutto come prima senza rancore?
00:34:22 Giusto?
00:34:26 Giusto.
00:34:30 Giusto.
00:34:34 Giusto.
00:34:38 Su, Georgie-boy...
00:34:40 ...la tua idea per stanotte,
00:34:45 No, no, questa "noche" no.
00:34:49 Su, dai, Georgie-boy.
00:34:52 Tu sei un "marcantonio"
00:34:55 Noi mica siamo bambini,
00:34:59 Allora, dicci cos'è
00:35:09 C'è una "Health Farm"...
00:35:12 ... un po ' fuori città.
00:35:15 Isolata.
00:35:17 La padrona è una ricca signora
00:35:23 È chiusa per una settimana,
00:35:28 ... in una casa piena d'oro,
00:35:32 ... gioielli, eccetera.
00:35:35 Dimmi di più, Georgie-boy.
00:35:44 Oh, merda.
00:36:04 Chi è?
00:36:05 Signora, ci aiuti.
00:36:07 C'è stato un incidente terribile.
00:36:09 Mi farebbe fare una telefonata
00:36:13 Sono tremendamente spiacente.
00:36:16 C'è un telefono in un bar,
00:36:19 Le suggerisco di usare quello.
00:36:21 Ma signora, è un'emergenza...
00:36:23 ...una questione di vita o di morte.
00:36:25 Il mio amico sta morendo
00:36:30 Mi dispiace molto, ma...
00:36:32 ...io non apro mai ad estranei,
00:36:37 Certo, signora.
00:36:39 Non ha torto ad essere diffidente...
00:36:41 ...con tutti i furfanti
00:36:45 Cercherò aiuto al bar, allora.
00:36:48 Scusi il disturbo.
00:36:51 Grazie lo stesso.
00:37:29 Dim, chinati.
00:37:32 Io entro da quella finestra
00:38:02 Pronto, stazione
00:38:04 Sono Miss Weathers,
00:38:10 Scusi il disturbo
00:38:14 Probabilmente è solo
00:38:18 Uno sconosciuto
00:38:21 Ha detto
00:38:24 Mi ha insospettito
00:38:26 Le stesse frasi
00:38:30 ...a proposito dello scrittore
00:38:35 Solo pochi minuti fa.
00:38:37 Manderemo un 'autopattuglia
00:38:40 Se lo ritiene necessario...
00:38:42 Ma sarà andato via, ormai.
00:38:44 Sarà da lei in pochi minuti.
00:38:46 Oh, va bene, perfetto.
00:38:48 Lei è molto gentile, grazie.
00:38:55 Ehilà!
00:38:56 Finalmente ci si incontra.
00:38:58 Parlarsi "via buca delle lettere"
00:39:03 - Vero?
00:39:06 Come hai fatto a entrare?
00:39:10 Si può sapere
00:39:17 Cattivella, cattivella...
00:39:19 Brutta ciabatta lercia.
00:39:22 Stammi bene a sentire,
00:39:25 Tu adesso fai dietro-front
00:39:32 Lascialo stare! Non lo toccare!
00:39:33 È una preziosa opera d'arte.
00:39:46 Ma che cavolo vai cercando?
00:39:50 Beh, per essere
00:39:53 ...io partecipo a un concorso
00:39:56 Vince chi ottiene
00:40:00 Basta con le stronzate, figliolo...
00:40:02 ...e levati dai piedi se no
00:40:07 T'ho già detto di lasciar stare!
00:40:10 ...prima che ti butto fuori io.
00:40:12 Miserabile teppista.
00:40:16 Ti insegno io
00:41:31 - Scappiamo che arriva la polizia.
00:41:41 Sono cieco, brutti bastardi!
00:41:43 Non ci vedo più!
00:42:01 È inutile che ci sperate, fratelli.
00:42:04 Io non "profferisco motto"
00:42:08 Conosco la legge, bastardi.
00:42:18 Bene, bravo, Tom.
00:42:21 Dimostriamo all'amico Alex
00:42:25 Ma la conoscenza
00:42:42 T'hanno fatto un brutto taglio,
00:42:46 Peccato.
00:42:48 Sciupa la tua bellezza.
00:42:52 Ma chi te l'ha fatto?
00:42:55 Come te lo sei fatto?
00:42:59 E questo
00:43:02 L'ho fatto
00:43:04 ...fottutissimo farabuttello.
00:43:11 Bastardo schifoso!
00:43:21 Buonasera, Mr Deltoid.
00:43:23 - Buonasera, sergente.
00:43:26 Molto obbligato.
00:43:29 Ah, buonasera, Mr Deltoid.
00:43:31 Buonasera, ispettore.
00:43:33 - Desidera il suo tè, signore?
00:43:36 Dei tovagliolini di carta,
00:43:38 Lo stiamo interrogando.
00:43:40 - Vuole entrare anche lei?
00:43:44 Buonasera sergente,
00:43:49 Mamma mia, combinato male
00:43:52 Guardate com'è ridotto.
00:43:54 Una specie di incubo giovanile.
00:43:56 Violenza chiama violenza.
00:43:58 Ha resistito all'arresto.
00:44:02 È il capolinea, per me.
00:44:05 Fine del viaggio, sì.
00:44:08 Non sono colpevole, signore.
00:44:12 Mi ha rovinato il tradimento altrui.
00:44:14 Canta che è una bellezza.
00:44:17 Dove sono quei traditori?
00:44:21 È stata un'idea loro.
00:44:23 Mi hanno costretto, sono innocente.
00:44:32 Tu ora sei un omicida, piccolo Alex.
00:44:35 Un omicida.
00:44:37 Non è vero, signore.
00:44:39 Le ho dato solo un "tarocco".
00:44:41 Respirava ancora, lo giuro.
00:44:44 Io vengo dall'ospedale.
00:44:46 La tua vittima è morta.
00:44:49 Lei vuole spaventarmi,
00:44:52 È una nuova forma di tortura.
00:44:54 - Lo dica, fratello... cioè, signore.
00:44:57 E prego Dio
00:45:03 Se vuole picchiarlo,
00:45:06 Lo reggiamo noi.
00:45:08 Dev'essere una grande delusione,
00:45:40 Questo è l'inizio
00:45:44 ... miei cari fratelli ed amici.
00:45:46 Dopo un processo
00:45:48 ... e tante cattiverie inflitte
00:45:53 ... gli diedero quattordici anni
00:45:57 ... tra fetenti pervertiti
00:46:01 Lo shock portò mio padre
00:46:05 ... contro I' "Oddio" ingiusto
00:46:07 E la mia vecchia
00:46:10 ... per l'unico frutto
00:46:13 ... andato a scatafascio.
00:46:16 Buongiorno.
00:46:18 - "Uno" in arrivo dal Tamigi.
00:46:38 Buongiorno, ecco il mandato
00:46:44 - Nome?
00:46:46 Sei nel regio
00:46:49 D'ora in poi chiamerai
00:46:52 Nome?
00:46:53 Alexander de Large, signore.
00:46:56 Condanna?
00:46:57 14 anni, signore.
00:46:58 Reato?
00:46:59 Omicidio, signore.
00:47:01 Gli tolga le manette.
00:47:14 Tu ora sei il numero 655321...
00:47:17 ...e sei tenuto a mandare
00:47:20 Grazie. Perfetto.
00:47:23 Funzionario in uscita.
00:47:28 Avanti, vuota le tasche.
00:47:34 Sei in grado di vedere
00:47:37 ...dietro di te...
00:47:39 ...655321?
00:47:42 Allora devi tenere i piedi...
00:47:44 ...sempre dietro la riga.
00:47:53 Bene. Procedi.
00:48:01 Riprendilo...
00:48:02 ...e posalo educatamente.
00:48:15 Mezza tavoletta di cioccolato.
00:48:19 Un mazzo di chiavi
00:48:25 Un pacchetto di sigarette.
00:48:30 Due penne a sfera in plastica...
00:48:32 ...una nera e una rossa.
00:48:37 Pettine tascabile nero in plastica.
00:48:40 Un'agendina rossa in similpelle.
00:48:53 Una moneta da dieci pence.
00:48:56 Orologio da polso in metallo bianco...
00:48:59 ...marca "Timawrist" e relativo
00:49:04 Nient'altro nelle tasche?
00:49:08 Bene, firma l'inventario
00:49:20 Il tabacco e il cioccolato
00:49:22 ...sono confiscati...
00:49:24 ...in seguito alla condanna.
00:49:27 Ora passa al tavolo e spogliati.
00:49:37 Allora, eri in custodia
00:49:39 Una giacca, gessato blu.
00:49:40 - Detenuto in carcere?
00:49:44 Religione?
00:49:45 C.I., signore.
00:49:46 Vuoi dire Chiesa d'lnghilterra?
00:49:48 Sissignore.
00:49:50 - Capelli castani, giusto?
00:49:53 Occhi azzurri?
00:49:54 Azzurri, signore.
00:49:55 Usi occhiali o lenti a contatto?
00:49:59 Una camicia, azzurra,
00:50:01 Sei stato in cura
00:50:05 Un paio di stivaletti, pelle nera,
00:50:08 Hai mai sofferto
00:50:11 Usi protesi dentarie mobili
00:50:15 Un paio di pantaloni, gessato blu.
00:50:17 Hai mai avuto svenimenti o capogiri?
00:50:20 Un paio di calzini, neri.
00:50:22 Sei epilettico?
00:50:24 Un paio di mutande,
00:50:27 Sei, o sei stato, omosessuale?
00:50:31 Bene.
00:50:32 La naftalina.
00:50:35 Adesso faccia al muro...
00:50:37 ...chinati e toccati le punte
00:50:46 Malattie veneree?
00:50:47 Piattole? Pidocchi?
00:50:49 - Là dentro a fare il bagno.
00:50:54 Allora che volete fare, eh?
00:50:56 Dentro e fuori
00:50:59 Più dentro che fuori,
00:51:02 Oppure volete ascoltare
00:51:06 ...e rendervi conto delle punizioni che
00:51:10 ...nell'altro mondo come in questo?
00:51:12 Ldioti...
00:51:14 Voi vendete la vostra primogenitura
00:51:19 ...il brivido del furto...
00:51:21 ...della violenza...
00:51:22 ...la smania per una vita facile.
00:51:24 Ebbene io vi chiedo:
00:51:27 ...quando abbiamo prove innegabili...
00:51:30 ...sì, prove incontrovertibili...
00:51:33 ...che l'inferno esiste?"
00:51:36 Lo lo so bene, amici miei.
00:51:39 Ne sono stato edotto...
00:51:41 ...nelle mie visioni.
00:51:43 Esiste un luogo...
00:51:44 ...più buio di ogni prigione...
00:51:47 ...più rovente delle fiamme
00:51:51 ...dove le anime...
00:51:52 ...degli impenitenti,
00:51:58 Non ridete, maledetti, non ridete.
00:52:02 Quelli come voi, dicevo...
00:52:05 ...urlano...
00:52:07 ...nell'atroce
00:52:11 ...con le carni...
00:52:13 ...marcite e spellate...
00:52:15 ...braci ardenti...
00:52:17 ...nelle budella urlanti.
00:52:20 Io lo so. Oh, sì, che lo so.
00:52:24 Ti ho visto, 929357. Ti ho visto!
00:52:29 Silenzio. Andiamo, gente,
00:52:32 ...da "Gli inni del detenuto".
00:52:34 Un po' di rispetto,
00:52:38 Ero una pecorella smarrita...
00:52:43 - Cantate, maledetti!
00:52:49 Né la voce del mio pastore
00:52:54 Rifiutavo di obbedire
00:53:00 Più forte.
00:53:01 Era tutt'altro
00:53:04 ... vivere ormai da due anni
00:53:08 ... pestato e "taroccato"
00:53:12 ... concupito da criminali
00:53:15 ... eccitati alla vista...
00:53:16 ... d'un giovane "malchick"
00:53:25 Io ero di corvé come chierichetto
00:53:30 Era un pezzo di merda
00:53:33 ... ma era molto affezionato a me,
00:53:36 ... e a questo punto anche molto
00:53:48 Avanti!
00:53:52 Muoviti!
00:53:59 Avevo letto di tutte le sferzate
00:54:03 Mi vedevo a dare una mano...
00:54:05 ... e perfino essere a capo delle
00:54:09 Tutto ben vestito
00:54:24 Non mi garbava l'ultima parte
00:54:27 ... che assomiglia più alla predica...
00:54:29 ... che alle botte da orbi
00:54:31 Meglio le parti dove i giudei
00:54:34 ... si ubriacano
00:54:37 ... e poi se ne vanno a letto
00:54:40 Questo mi teneva su.
00:55:12 "Non essere come i malvagi...
00:55:15 ...e non desiderare
00:55:18 ...perché le loro menti
00:55:21 ...e le loro labbra
00:55:24 "Se ti perdi d'animo
00:55:27 ...la tua forza diminuirà."
00:55:30 Bene, figliolo, bravo.
00:55:32 Padre...
00:55:37 Io ho tentato, non trova?
00:55:39 Ma certo, figliolo.
00:55:40 Ho fatto del mio meglio, vero?
00:55:42 Non ho mai commesso infrazioni
00:55:46 Certamente no, 655321.
00:55:50 ...e dimostri volontà di redenzione.
00:55:53 Padre...
00:55:56 ...posso farle una domanda
00:56:00 Ma certo, figliolo, certo.
00:56:12 Qualcosa ti turba, figliolo?
00:56:17 Confidati senza timore.
00:56:22 Io conosco bene...
00:56:26 ...gli impulsi che turbano i giovani...
00:56:29 ...privi...
00:56:31 ...di compagnie femminili.
00:56:36 Niente di tutto ciò, padre.
00:56:42 Si tratta della novità
00:56:45 La nuova cura...
00:56:47 ...che ti fa uscire subito
00:56:50 ...con la sicurezza
00:56:53 Dove ne hai sentito parlare?
00:56:55 Chi ti parla di queste cose?
00:56:58 Voci che girano, padre.
00:57:01 Due secondini parlano
00:57:03 ...e uno non può
00:57:07 Poi uno trova un pezzo
00:57:10 ...e ci trova scritti
00:57:15 Non potrebbe propormi
00:57:21 Presumo che tu parli...
00:57:24 ...della "cura Ludovico".
00:57:27 Non so come si chiama, padre.
00:57:30 So solo che ti fa uscire presto...
00:57:32 ...sicuro che qua non torni.
00:57:35 Non è dimostrato, 655321.
00:57:38 Anzi, al momento
00:57:42 Però la usano, vero, padre?
00:57:45 In questa prigione ancora no.
00:57:48 Il direttore
00:57:51 ...e ho sentito dire
00:57:56 Dei pericoli non mi importa, padre.
00:58:00 Io voglio diventare buono.
00:58:04 Voglio che la mia vita...
00:58:06 ...sia tutta un atto di bontà.
00:58:09 La questione è...
00:58:10 ...se questo nuovo metodo
00:58:16 La bontà viene da dentro.
00:58:18 La bontà...
00:58:19 ...è una scelta.
00:58:21 Se l'uomo non può scegliere...
00:58:23 ...cessa di essere uomo.
00:58:27 Io non capisco i perché
00:58:33 So solo che voglio diventare buono.
00:58:38 Sii paziente, figliolo.
00:58:40 Confida nel signore.
00:58:44 "Lstruisci il tuo figlio
00:58:48 ...e grande soddisfazione
00:58:51 Amen.
00:59:19 Tutti presenti
00:59:24 Tutti presenti
01:00:21 Ora attenzione.
01:00:23 Disporsi su due file...
01:00:25 ...contro il muro, fronte a me.
01:00:28 Via, muoversi!
01:00:30 Svelti, in silenzio!
01:00:38 Detenuti pronti
01:00:56 Quanti per ogni cella?
01:00:57 Quattro, in questo braccio, signore.
01:01:00 Comprimete i criminali e otterrete...
01:01:02 ...un concentrato di criminalità
01:01:05 Concordo, signore. Servono
01:01:09 Se lo scordi, amico mio.
01:01:11 Il governo non può più pensare...
01:01:13 ...a teorie penitenziarie superate.
01:01:15 Presto le prigioni ci serviranno
01:01:19 I "comuni" saranno liquidati
01:01:23 Elimina l'impulso criminale,
01:01:26 Il sistema andrà
01:01:28 La pena non ha significato
01:01:30 Se la godono,
01:01:33 Lei ha perfettamente ragione.
01:01:35 Chiudi quella boccaccia!
01:01:38 Chi è che ha parlato?
01:01:40 Lo, signore.
00:00:02 Uccisione accidentale
00:00:05 Ha brutalmente assassinato
00:00:08 14 anni!
00:00:10 Eccellente.
00:00:13 Pieno di iniziativa...
00:00:14 ...aggressivo...
00:00:16 ...estroverso...
00:00:17 ...giovane...
00:00:18 ...ardito...
00:00:20 ...malvagio.
00:00:21 Andrà bene.
00:00:23 Ma possiamo ancora
00:00:26 No, basta così: È perfetto.
00:00:28 Mandatemi il suo fascicolo.
00:00:30 Questo giovane e perverso teppista
00:00:33 Le sono grato
00:00:35 Speriamo che tu sappia
00:00:38 Vogliamo passare nel mio ufficio?
00:00:47 Avanti.
00:00:51 Il 655321, signore.
00:00:54 Punta dei piedi dietro
00:00:56 Nome e numero.
00:01:00 Alexander de Large, signore.
00:01:05 Tu neanche sai
00:01:08 Quello era nientemeno
00:01:12 Il nuovo Ministro degli Interni.
00:01:14 Come dire una scopa molto nuova.
00:01:18 Comunque, quelle nuove
00:01:22 ...e gli ordini sono ordini.
00:01:24 Sebbene, detto fra noi,
00:01:28 Occhio per occhio, dico io.
00:01:30 Se qualcuno ti colpisce,
00:01:33 E perché lo Stato,
00:01:37 ...non dovrebbe restituire il colpo?
00:01:40 Ma le nuove idee dicono di no.
00:01:42 Per le nuove idee i cattivi
00:01:45 Il che mi pare assolutamente
00:01:48 Chiudi quella boccaccia,
00:01:51 Tu sarai redento.
00:01:54 Domani andrai da questo Brodsky.
00:01:57 Lascerai questa prigione.
00:01:59 Sarai trasferito
00:02:03 Si ritiene che uscirai dalla custodia
00:02:07 Allora, ti piace l'idea?
00:02:09 Rispondi, quando
00:02:11 Sissignore, la ringrazio.
00:02:13 Ho fatto del mio meglio qui, signore.
00:02:15 Sono molto grato
00:02:19 Firma qua, dove c'è il segno.
00:02:25 Non leggere, firma.
00:02:27 Dice che accetti la commutazione
00:02:31 ...in un trattamento medico
00:02:34 Anche questo.
00:02:42 E un'altra copia.
00:02:55 Il mattino dopo mi portarono...
00:02:57 ... al Centro Medico Ludovico...
00:02:59 ... appena fuori dell'abitato.
00:03:01 Mi rattristò un po '...
00:03:03 ... lasciare la vecchia prigione.
00:03:05 Capita sempre, quando si lascia
00:03:08 Detenuto alt!
00:03:16 Buongiorno, signore.
00:03:18 Ho qui il 655321...
00:03:20 ...trasferito da Parkmoor
00:03:24 Buongiorno. Vi aspettavamo.
00:03:27 Io sono il dottor Alcott.
00:03:30 Dottor Alcott...
00:03:31 ...molto bene.
00:03:36 Lei è pronto a prendere
00:03:38 Sì, naturalmente.
00:03:39 Beh, allora, se mi vuole firmare
00:03:44 Qui, signore.
00:03:57 Qui...
00:04:03 E qui.
00:04:26 Detenuto e scorta, avanti... march.
00:04:31 Alt!
00:04:34 Mi scusi, signore.
00:04:42 È quello l'agente che prende
00:04:55 Un consiglio, dottore:
00:04:58 Era una bestia e lo sarà di nuovo...
00:05:02 ...nonostante le leccate di culo al
00:05:05 Ah, credo che ce la caveremo.
00:05:07 Charlie, vuoi accompagnare
00:05:09 Di qua, prego.
00:05:20 - Buongiorno, Charlie.
00:05:24 Buongiorno, Alex.
00:05:25 Sono la dottoressa Branon,
00:05:27 Signora... Bella giornata, eh?
00:05:29 Infatti.
00:05:31 Vuoi darlo a me?
00:05:36 - Come ti senti stamattina?
00:05:38 Fra poco il Dr Brodsky...
00:05:41 ...comincerà il trattamento.
00:05:43 Sei fortunato ad essere stato scelto.
00:05:46 Me ne rendo conto e sono grato
00:05:50 Allora saremo buoni amici,
00:05:53 Lo spero, signora.
00:05:57 Perché l'iniezione?
00:05:59 Niente affatto.
00:06:01 - Sono vitamine, allora?
00:06:04 Sei malnutrito,
00:06:08 Sul fianco destro...
00:06:10 ...per favore, e tira giù il pigiama.
00:06:22 Ma in che consiste,
00:06:26 È molto semplice:
00:06:28 Ti facciamo vedere dei film.
00:06:30 Come se andassi al cinema?
00:06:33 Qualcosa del genere.
00:06:35 Beh, mi piace "sbirciare"
00:06:41 Eccome, se li "sbirciai" i film.
00:06:43 Ma un "cine" così...
00:06:45 ... non l'avevo mai visto in vita mia.
00:06:48 Mi misero una camicia di forza...
00:06:50 ... e mi attaccarono un sacco
00:06:55 ... e i divaricatori
00:06:59 ... in nessun modo.
00:07:01 Una roba un po ' folle...
00:07:03 ... ma io li lasciavo fare.
00:07:06 Per tornare un libero "malchick"
00:07:09 ... avrei sopportato
00:07:37 Il primo,
00:07:41 ... come quelli di Hollywood.
00:07:43 Il sonoro era un delirio.
00:07:45 Ti "slusciavi" sia le urla
00:07:48 ... sia i respiri
00:07:52 ... contemporaneamente.
00:07:54 E poi, senti, senti...
00:07:56 ... il nostro vecchio amico...
00:07:58 ... il nostro vecchio amico
00:08:00 ... ch 'è uguale dappertutto
00:08:04 ... comincia a scorrere.
00:08:05 Una bellezza.
00:08:08 È strano come
00:08:10 ... sembrano veramente veri...
00:08:12 ... solo quando li "sbirci"
00:08:17 Però mentre mi godevo
00:08:20 ... cominciavo a sentire...
00:08:22 ... che non stavo tanto bene.
00:08:25 E detti la colpa
00:08:28 Cercavo di non pensarci...
00:08:30 ... concentrandomi sul film che
00:08:33 ... dove si vedeva
00:08:36 ... che veniva violentata
00:08:39 Prima da un "malchick"...
00:08:42 ... poi da un altro.
00:08:44 E un altro ancora.
00:08:49 Al sesto o settimo
00:08:53 ... che glielo metteva dentro...
00:08:55 ... cominciai a sentirmi
00:08:58 Ma non potevo chiudere i "globi".
00:09:01 Nemmeno girando i "globi"...
00:09:05 ... riuscivo a distogliere
00:09:07 ... da quelle immagini.
00:09:12 Liberatemi.
00:09:14 Voglio vomitare.
00:09:16 Datemi qualcosa
00:09:23 Tra poco il farmaco
00:09:26 ...una specie di rigor mortis...
00:09:28 ...insieme a sensazioni
00:09:32 Un precedente paziente
00:09:36 ...per soffocamento o annegamento.
00:09:40 Ed è in questa fase...
00:09:43 ...che il paziente registra le più
00:09:46 ...fra la sua catastrofica
00:09:50 ...e la violenza a cui assiste.
00:09:52 Lasciatemi stare i "globi"!
00:09:55 II Dr Brodsky si compiace con te.
00:09:57 Hai reagito
00:10:00 Domani faremo due sedute:
00:10:04 Cioè, mi devo "sbirciare"
00:10:07 Alla fine ti sentirai un po' stanco...
00:10:11 ...ma dobbiamo essere duri con te.
00:10:14 È stato orrendo.
00:10:15 Certo, orrendo:
00:10:17 La violenza è sempre orrenda.
00:10:20 È questa la lezione...
00:10:22 ...e il tuo corpo la sta imparando.
00:10:23 Solo non capisco
00:10:26 Queste cose mi arrapavano,
00:10:30 A farle o vederle fare
00:10:33 La tua nausea di oggi
00:10:37 Vedi, noi persone sane
00:10:40 ...con paura e nausea.
00:10:42 E tu stai diventando
00:10:45 Domani a quest'ora
00:11:38 E arrivò l'indomani, fratelli.
00:11:40 E io avevo fatto del mio meglio...
00:11:42 ... mattina e pomeriggio
00:11:45 ... da bravo "malchick" disponibile...
00:11:48 ... sulla sedia della tortura...
00:11:49 ... mentre passavano robaccia
00:11:54 ... con il solo
00:11:59 Nonostante il dolore e la nausea...
00:12:02 ... mi resi conto che quella musica
00:12:06 ... era del mio amico Ludwig Van.
00:12:09 Il quarto movimento
00:12:27 Basta! Vi prego!
00:12:30 È un delitto!
00:12:32 Un delitto!
00:12:39 Delitto?
00:12:40 Come sarebbe a dire?
00:12:43 Usare Ludwig Van per questo:
00:12:47 Beethoven scriveva solo musica.
00:12:50 Ti riferisci alla musica di fondo?
00:12:53 Sì.
00:12:54 Tu hai già sentito Beethoven?
00:12:57 Sì.
00:12:58 Quindi ti piace la musica.
00:13:01 Sì.
00:13:05 È inevitabile.
00:13:08 Forse l'elemento punitivo
00:13:11 Il capo dovrebbe esserne fiero.
00:13:16 Spiacente, Alex.
00:13:18 È per il tuo bene.
00:13:20 Devi sopportarci ancora un po'.
00:13:23 Ma non è giusto.
00:13:27 ...mentre sento il mio amico
00:13:30 Devi cogliere l'occasione, figliolo.
00:13:33 La scelta l'hai fatta tu.
00:13:37 Non c'è bisogno di insistere.
00:13:40 M'avete convinto:
00:13:44 Un male, un male terribile.
00:13:46 Ho imparato la lezione.
00:13:48 Ora capisco quello
00:13:51 Sono guarito, grazie a Dio.
00:13:54 Non sei ancora guarito, caro.
00:13:58 Ma signore...
00:13:59 Signora...
00:14:01 Ora so che è un male!
00:14:03 È un male perché...
00:14:05 ...è antisociale.
00:14:07 Perché tutti hanno diritto
00:14:10 ...a non essere "taroccati"
00:14:13 No ragazzo,
00:14:16 Ma prendila con allegria.
00:14:18 Fra meno di due settimane
00:14:58 Signore e signori...
00:14:59 ...a questo punto,
00:15:02 Come potete vedere,
00:15:06 Ha fatto una notte di sonno
00:15:08 Non è drogato...
00:15:10 ...né ipnotizzato.
00:15:12 Domattina lo rimandiamo
00:15:15 ...che sarà un ragazzo per bene
00:15:20 Quale cambiamento, signore e signori.
00:15:23 Dallo sciagurato teppista...
00:15:25 ...inutilmente condannato due anni fa.
00:15:28 Immutato due anni dopo.
00:15:31 Ho detto immutato?
00:15:34 Nient'affatto.
00:15:35 La prigione gli aveva insegnato
00:15:40 ...le occhiate lascive,
00:15:44 Gli ha insegnato altri vizi...
00:15:46 ...oltre a quelli
00:15:51 Il nostro partito ha promesso
00:15:54 ...di rendere le strade di nuovo
00:15:58 Questa promessa sta per realizzarsi.
00:16:02 Signore e signori,
00:16:06 La violenza criminale
00:16:11 Ma...
00:16:13 ...lasciamo la parola ai fatti.
00:16:16 In azione.
00:16:18 Osservate, prego.
00:16:29 Qui si rischia molto,
00:16:32 Ho piena fiducia in Brodsky.
00:16:34 E se i sondaggi sono giusti,
00:16:46 Salve, mucchio di merda.
00:16:51 Come puzzi, non ti lavi mai, vero?
00:16:55 Perché dici così fratello?
00:16:58 Hai fatto la doccia?
00:17:01 Mi dai del bugiardo?
00:17:03 No, fratello.
00:17:04 Allora mi prendi per stupido.
00:17:13 Perché fai così fratello?
00:17:15 Lo non ti ho fatto del male.
00:17:17 Vuoi sapere perché l'ho fatto?
00:17:19 Vedi...
00:17:20 Io faccio così...
00:17:22 Poi così...
00:17:23 Perché odio i tipi come te, capisci?
00:17:26 E se cerchi la rissa
00:17:29 ...accomodati pure.
00:17:34 Mi viene da vomitare.
00:17:37 Ti viene da vomitare?
00:17:39 Ti prego, fammi alzare.
00:17:42 Ti vuoi alzare?
00:17:44 Beh, stammi bene a sentire.
00:17:46 Se ti vuoi alzare...
00:17:48 ...dovrai fare una cosetta.
00:17:52 Ecco qua.
00:17:56 La vedi questa scarpa?
00:17:59 Me la devi leccare.
00:18:01 Coraggio!
00:18:03 Leccala.
00:18:07 Beh, fratelli miei...
00:18:09 ... lo credereste che il vostro
00:18:13 ... tirò fuori un chilometro
00:18:16 ... per leccare quella scarpa
00:18:19 E ancora.
00:18:20 Quell'orribile sofferenza...
00:18:23 ... aveva trasformato
00:18:25 ... in una sensazione
00:18:28 Ancora.
00:18:30 Puliscila bene.
00:18:34 La ringrazio molto.
00:18:36 Adesso può bastare.
00:18:41 Signore e signori,
00:19:51 Lei venne verso di me...
00:19:53 ... con una luce come se fosse
00:19:57 ... e la prima cosa
00:19:59 ... fu di sbatterla per terra...
00:20:02 ... e di farci
00:20:21 Ma veloce come un lampo
00:20:23 ... come un detective
00:20:26 ... e adesso mi viene ad arrestare.
00:20:42 Basta così.
00:20:43 Mille grazie...
00:20:44 ...può andare.
00:21:07 Ora non stai più così male, vero?
00:21:10 Nossignore, sto benone.
00:21:12 - Bravo.
00:21:16 Bene, figliolo, bravissimo.
00:21:19 Vedete, signore e signori...
00:21:20 ...il soggetto è spinto verso il bene...
00:21:23 ...paradossalmente
00:21:27 La volontà di violenza...
00:21:29 ...gli produce forti sensazioni
00:21:32 Per dissiparle
00:21:35 ...le sue intenzioni
00:21:39 Qualche domanda?
00:21:40 La scelta!
00:21:45 Non può scegliere, vero?
00:21:48 La paura...
00:21:50 ...il timore del dolore fisico...
00:21:52 ...l'hanno spinto a quel grottesco
00:21:57 ...la cui insincerità era evidente.
00:21:59 Cessa sì, d'essere un malfattore...
00:22:01 ...ma cessa anche di essere
00:22:06 Padre, questi sono sofismi.
00:22:09 Non ci interessano le motivazioni,
00:22:12 ...a noi interessa
00:22:18 E l'eccessivo affollamento
00:22:23 Egli diverrà un buon cristiano...
00:22:25 ...che porge l'altra guancia...
00:22:27 ...pronto ad esser crocifisso
00:22:30 Nauseato a morte
00:22:35 Redenzione!
00:22:36 Gioia al cospetto
00:22:39 II fatto è che funziona.
00:22:46 E il giorno dopo, il vostro amico
00:22:49 ... era di nuovo un uomo libero.
00:23:13 LIBERATO L'OMICIDA
00:23:17 IL "TRATTAMENTO" DEl CRIMINALI
00:23:19 DELLA LEGGE E DELL'ORDINE
00:23:21 OMICIDA LIBERATO:
00:23:28 Figliolo...
00:23:31 Ciao-ciao, pà e mà.
00:23:34 Mamma...
00:23:37 Come stai, amore,
00:23:41 - Papà.
00:23:44 - Piacere di vederti.
00:23:46 Come va la vita?
00:23:48 Bene...
00:23:50 Sto lontano dai guai, sai com'è...
00:23:55 Sono tornato!
00:23:58 Già... mi fa molto piacere.
00:24:00 Perché non
00:24:02 Mi dispiace, mamma.
00:24:04 Avevo idea di fare una bella
00:24:07 È stata una sorpresa,
00:24:10 Lo abbiamo appena letto
00:24:13 Già, ma dovevi avvertirci, figliolo.
00:24:15 Non che mi dispiaccia rivederti...
00:24:19 ...e anche guarito.
00:24:21 Infatti hanno fatto
00:24:23 Sono completamente redento.
00:24:29 La mia cara vecchia casa, eh?
00:24:32 Sì, già.
00:24:39 Ehi, papà...
00:24:43 ...c'è uno strano tizio
00:24:46 ...che si sta "scrofanando"
00:24:52 Quello è Joe.
00:24:55 Abita qui, ora.
00:24:57 È il nostro nuovo inquilino.
00:25:01 Ha affittato la tua stanza.
00:25:13 Salve, Joe.
00:25:14 Ti piace la mia stanza?
00:25:17 Nessun reclamo?
00:25:22 Ho sentito parlare di te.
00:25:24 So che cosa hai fatto.
00:25:30 Hai spezzato il cuore
00:25:35 Così sei tornato.
00:25:37 Sei tornato a far fare una vita
00:25:41 Beh, dovrai passare
00:25:43 ...perché loro mi hanno
00:25:46 ...che da pensionato.
00:25:50 Non litigate qui, ragazzi.
00:25:58 Mettiti la mano
00:26:06 - Ti senti bene, figliolo?
00:26:09 È la cura...
00:26:11 È disgustoso, dà il voltastomaco.
00:26:14 Lascialo stare, Joe, è la cura.
00:26:19 Secondo te dobbiamo fare qualcosa?
00:26:23 Ti faccio una bella
00:26:37 Che ne avete fatto
00:26:41 Beh...
00:26:44 È stata...
00:26:46 ...portata via tutta.
00:26:49 Dalla polizia.
00:26:51 Nuove regole...
00:26:53 ...per l'indennizzo delle vittime.
00:26:58 Ma dov'è Basil?
00:27:03 Dov'è il mio serpente?
00:27:14 A Basil...
00:27:16 È capitato un incidente.
00:27:21 È passato a miglior vita.
00:27:28 Che ne sarà di me, adesso?
00:27:32 Insomma...
00:27:34 ...la mia stanza la occupa lui...
00:27:36 ...questo è un fatto.
00:27:39 Ma questa è anche casa mia.
00:27:43 E voi pà e mà,
00:27:52 Figliolo, dovremo pensarci un po' su.
00:27:56 Non sarebbe giusto
00:27:59 Ti pare?
00:28:01 Sai...
00:28:02 ...Joe è qui per lavoro.
00:28:04 Ha un contratto di due anni.
00:28:06 E noi con lui abbiamo preso
00:28:12 Sai...
00:28:14 ...Joe ha già pagato
00:28:20 Quindi per ora
00:28:24 Come facciamo?
00:28:26 C'è anche dell'altro, però.
00:28:29 Io devo pensare a voi due.
00:28:31 Voi siete stati
00:28:34 Non mi pare giusto
00:28:37 ...alle tenere cure
00:28:40 ...che non è mai stato
00:28:44 Guardatelo: Piange, adesso.
00:28:46 Ma è tutta commedia e ipocrisia.
00:28:50 Che vada a cercare casa altrove.
00:28:52 Che impari a stare al mondo,
00:28:57 ...non merita bravi genitori come voi.
00:29:06 Va bene...
00:29:08 ...ho capito come stanno le cose.
00:29:11 Io ho sofferto, sofferto...
00:29:14 ...e ancora sofferto...
00:29:16 ...e tutti vogliono
00:29:21 Come tu hai fatto soffrire gli altri.
00:29:24 È giusto che anche tu
00:29:28 La sera a cena, i tuoi
00:29:32 ...ed era orribile sentire.
00:29:36 Mi facevano sentire male,
00:29:41 Guarda che cosa
00:29:44 Non fare così.
00:29:58 Benissimo!
00:30:00 Me ne vado...
00:30:02 ...e non mi rivedrete mai più!
00:30:04 Me la caverò da solo.
00:30:06 Vi ringrazio, e che vi resti
00:30:11 Su, non fare così, figliolo.
00:31:14 Hai qualche spicciolo, fratello?
00:31:18 Hai qualche spicciolo, fratello?
00:31:25 Hai qualche spicciolo, fratello?
00:31:48 Grazie, fratello.
00:32:07 Porcoboia!
00:32:09 Che mi venga un accidente.
00:32:11 Santa Madre di Dio con tutti i santi,
00:32:16 Lo non mi scordo
00:32:19 Lasciami in pace, fratello,
00:32:22 Questa è la maledetta carogna
00:32:26 Lui e i suoi amici...
00:32:27 ...mi hanno preso a pugni e calci.
00:32:30 Fermatelo!
00:32:32 Ridevano mentre io piangevo
00:32:34 Maledetto porco assassino!
00:32:36 Fui sommerso da un mare
00:32:40 ... che volevano far fuori
00:32:42 ... con i loro pugni
00:32:46 Era la vecchiaia
00:32:49 ... e io non osavo reagire...
00:32:52 ... perché era meglio prenderle
00:32:54 ... e sentire quel tremendo dolore.
00:32:59 Adesso basta.
00:33:00 Basta turbare
00:33:03 Indietro! Fuori dai piedi!
00:33:06 Qual è il problema, signore?
00:33:11 No!
00:33:16 Bene!
00:33:18 Bene, bene...
00:33:24 È proprio il piccolo Alex.
00:33:26 È tanto che non ci si "sbircia",
00:33:30 Lmpossibile.
00:33:31 Non ci credo.
00:33:33 Devi credere ai tuoi "globi".
00:33:35 Non c'è trucco...
00:33:37 ...né magia, piccolo Alex.
00:33:39 Siamo in età lavorativa
00:33:42 Nella polizia.
00:33:59 Dai, Alex...
00:34:00 ...facciamo due passi.
00:34:13 Ma certo, miei piccoli "drughi".
00:34:15 Io però non ci capisco niente.
00:34:17 I vecchi tempi sono morti e sepolti.
00:34:19 Sono stato punito
00:34:22 Sono stato guarito.
00:34:24 Lo sappiamo...
00:34:26 ...l'ispettore
00:34:28 Pare che sia un ottimo sistema.
00:34:31 Ma ora che fate?
00:34:32 Erano loro
00:34:35 Voi non siete dalla loro parte,
00:34:38 Tu non puoi esserlo, Dim.
00:34:40 A quello gli facemmo
00:34:43 ...e lui voleva vendicarsi,
00:34:46 - Ricordi, Dim?
00:34:48 Non li ricordo molto bene.
00:34:50 E non chiamarmi più Dim.
00:34:53 Chiamami agente.
00:34:55 Ma qualcosina ce la ricordiamo,
00:34:59 Questo è per essere
00:35:56 Basta così, "drugo"!
00:35:57 II grand'uomo è tutto bagnato.
00:36:21 Prima o poi ci si "sbircia", "drugo".
00:36:39 Dove potevo andare,
00:36:43 Piangevo su me stesso.
00:36:46 Casa! Casa! Casa!
00:36:49 Era una casa che volevo...
00:36:51 ... e ad una casa arrivai, fratelli...
00:36:54 ... senza capire
00:36:56 ... dov'ero e che c'ero già stato.
00:37:46 Chi diavolo può essere?
00:38:02 Vado a vedere chi è.
00:38:15 Sì, chi è?
00:38:25 Aiuto, vi prego...
00:38:42 Frank, questo giovanotto
00:38:50 Mio Dio!
00:38:52 Che t'è successo, figliolo?
00:38:57 Lo credereste mai...
00:39:01 II vostro fedele narratore...
00:39:03 ... tenuto in braccio come poppante...
00:39:06 ... che all'improvviso capisce dov'è...
00:39:08 ... e perché la scritta
00:39:12 Ma sapevo di essere al sicuro.
00:39:14 Quello non poteva ricordarsi di me...
00:39:16 ... perché a quei tempi spensierati...
00:39:18 ... io e i cosiddetti "drughi"...
00:39:20 ... portavamo maschere
00:39:24 Poliziotti...
00:39:29 Due orribili sbirri...
00:39:33 Mi hanno picchiato, signore.
00:39:39 Mi ha picchiato la polizia.
00:39:43 Io ti conosco!
00:39:49 Non è la tua fotografia,
00:39:51 Non t'ho visto in TV stamattina?
00:39:53 Non sei la povera vittima
00:39:57 Sissignore...
00:39:58 Proprio questo sono:
00:40:02 Allora è la Provvidenza
00:40:05 Torturato in prigione e buttato fuori
00:40:08 Ti compatisco, povero ragazzo.
00:40:10 Non sei il primo
00:40:13 La polizia ama portare
00:40:16 Ma è provvidenziale che tu...
00:40:17 ...doppiamente vittima, sia qui.
00:40:22 Ma tu tremi dal freddo.
00:40:26 Julian...
00:40:27 ...prepara un bagno per il giovanotto.
00:40:30 Subito, Frank.
00:40:31 Le sono molto grato, signore.
00:40:33 Che Dio la benedica, signore.
00:41:27 Lui potrebbe essere
00:41:30 ...per evitare che il governo sia
00:41:33 Il governo si vanta tanto...
00:41:35 ...di come è riuscito a ridurre
00:41:38 ...arruolando teppisti nella polizia...
00:41:40 ...e lavando il cervello ai detenuti.
00:41:43 Tutte cose già viste in altri paesi...
00:41:46 ...è la fine di ogni decenza.
00:41:47 Fra poco saremo
00:41:55 Questo ragazzo è la prova vivente
00:41:59 La gente comune
00:42:03 Dobbiamo difendere le tradizioni,
00:42:08 La gente è capace, oh sì...
00:42:10 ...di vendere libertà
00:42:12 ...ed è per questo che dev'essere
00:42:14 ...indirizzata, spinta.
00:42:21 Bene.
00:42:23 La ringrazio, signore.
00:42:26 Lo troverà qui.
00:42:31 Cantando sotto la pioggia
00:42:35 Cantando sotto la pioggia
00:42:39 Che bella sensazione
00:42:42 Sono felice di nuovo
00:42:46 Me ne rido delle nuvole
00:42:50 Così scure lassù
00:42:53 Ho il sole nel cuore
00:42:56 E sono pronto per l'amore
00:43:01 Che le nuvole tempestose
00:43:04 Scaccino tutti di qui
00:43:08 Che piova quanto vuole
00:43:49 Buonasera, signore.
00:43:54 Buonasera.
00:43:56 Le sono molto grato
00:43:59 Non c'era nessuno e ho cominciato.
00:44:02 Ho fatto bene?
00:44:07 Ma certo.
00:44:38 Ti piace?
00:44:46 Alla grande, signore.
00:44:51 Assaggia il vino.
00:44:59 Grazie, signore.
00:45:03 Salute.
00:45:06 Felicità.
00:45:17 Lei non beve?
00:45:20 La mia salute non me lo permette.
00:45:23 No, grazie.
00:45:30 "1960 Chateau...
00:45:33 ...Saint Estephe, Medoc."
00:45:36 Ottima marca, signore.
00:45:45 Gran bel...
00:45:46 ...colore, signore.
00:45:52 Odore gradevole, anche.
00:46:08 Proprio roba da signori.
00:46:11 Alla vostra.
00:46:20 Molto rinfrescante, signore.
00:46:23 Ho piacere che apprezzi il buon vino.
00:46:27 Prendine un altro bicchiere.
00:46:37 Grazie, signore.
00:46:41 Mia moglie...
00:46:44 ...faceva tutto in casa
00:46:50 Sua moglie... è in viaggio?
00:46:52 No, è morta.
00:46:58 Mi dispiace molto, signore.
00:47:00 Sai, fu brutalmente violentata.
00:47:03 Ci aggredì una banda
00:47:05 ...in questa stanza.
00:47:08 Io rimasi storpio ma lei
00:47:13 La diagnosi fu polmonite...
00:47:15 ...perché morì mesi dopo
00:47:18 Per i medici fu polmonite
00:47:22 Una vittima dell'età moderna,
00:47:30 Anche tu...
00:47:32 ...sei vittima dell'età moderna...
00:47:35 ...ma ti posso aiutare.
00:47:38 Ho telefonato a degli amici
00:47:42 Degli...
00:47:43 ...amici, signore?
00:47:44 Sì, vogliono aiutarti.
00:47:46 - Aiutarmi, signore?
00:47:48 - Ma chi sono, signore?
00:47:52 ...che si interessano a te.
00:47:56 Julian...
00:47:59 Sono quelle persone.
00:48:01 Le ho già dato troppo disturbo,
00:48:04 No, figliolo.
00:48:06 Nessun disturbo.
00:48:10 Un altro bicchiere...
00:48:32 - Salve, Frank.
00:48:36 Così, questo è il giovanotto.
00:48:39 - Molto lieto, signore.
00:48:41 - Piacere di conoscerla.
00:48:44 Perdoni l'ora insolita...
00:48:47 ...ma Frank ci ha detto che lei ha dei
00:48:51 Molto gentile, signore, grazie.
00:48:53 Mi dicono che ha avuto...
00:48:56 ...uno spiacevole...
00:48:57 ...incontro...
00:48:59 ...con la polizia, stasera.
00:49:01 Può definirlo così, signore.
00:49:03 E ora come si sente?
00:49:05 Molto meglio, grazie, signore.
00:49:06 Se la sente
00:49:09 Certo, signore, certo.
00:49:11 Come le dicevo, sappiamo di lei...
00:49:14 ...e ci interessa il suo caso.
00:49:16 - Vogliamo aiutarla.
00:49:20 Vogliamo venire al punto?
00:49:23 Ma certo, signore.
00:49:30 Secondo i giornali...
00:49:32 ...dopo il condizionamento
00:49:37 ...l'hanno accidentalmente
00:49:41 Credo che loro
00:49:44 Vede, signora...
00:49:46 ...io amo molto la musica,
00:49:53 Ho capito, grazie.
00:49:56 E guarda caso,
00:50:00 ...un bruttissimo film
00:50:04 ...la colonna sonora
00:50:07 E ora lei reagisce alla musica...
00:50:10 ...come al sesso e alla violenza?
00:50:12 Nossignora, non tutta la musica,
00:50:17 La Nona Sinfonia di Beethoven?
00:50:18 Esatto, non la reggo più.
00:50:22 Quando sento la Nona
00:50:25 ...un'orribile sensazione...
00:50:28 ...e poi non riesco
00:50:32 - Come dice, prego?
00:50:34 Crepare, cioè, insomma, signora...
00:50:37 Ho solo voglia di morire in pace.
00:50:39 Senza... dolore.
00:50:42 E ora si sente così?
00:50:45 Nossignore, non esattamente...
00:50:48 ...mi sento ancora...
00:50:49 ...molto a disagio...
00:50:50 ...estremamente depresso.
00:50:53 Sente ancora quell'impulso...
00:50:55 ...suicida?
00:50:59 Diciamo che...
00:51:01 ...mi sento
00:51:05 Non vedo niente nel futuro.
00:51:07 Ho l'impressione
00:51:24 Bel colpo, Frank.
00:51:31 Julian,
00:51:53 Mi svegliai...
00:52:00 ... pieno di dolori e di nausea che
00:52:11 Poi mi resi conto del perché.
00:52:15 La musica
00:52:18 ... era del mio amico Ludwig Van...
00:52:21 ... la micidiale Nona Sinfonia.
00:52:33 Apritemi!
00:52:40 Spegnetela!
00:52:41 Basta!
00:52:50 Spegnetela!
00:53:37 Spegnetela!
00:53:40 Vi scongiuro!
00:53:41 Basta!
00:53:56 Poi capii cosa dovevo fare...
00:53:59 ... e cosa volevo fare.
00:54:02 Vale a dire schiattare.
00:54:05 Farla finita.
00:54:06 Scappare da questo mondo di merda.
00:54:11 Un attimo di dolore, forse...
00:54:14 ... ma poi la pace eterna...
00:54:16 ... nei secoli...
00:54:18 ... dei secoli.
00:54:43 Saltai, fratelli e amici...
00:54:45 ... e presi una brutta botta...
00:54:47 ... ma non schiattai.
00:54:49 Se fossi riuscito a schiattare...
00:54:51 ... non sarei qui a raccontarla.
00:54:56 Rinvenni
00:55:01 ... durato forse un milione di anni.
00:55:32 Ha ripreso conoscenza, dottore.
00:55:45 RIEDUCAZIONE CRIMINALl:
00:55:49 MINISTRO
00:55:53 ALEX GUARISCE: "OMICIDA IL GOVERNO"
00:55:57 GIOVANE CRIMINALE "REDENTO"
00:56:01 ALEX TENTA IL SUICIDIO
00:56:12 Salve, figliolo.
00:56:14 Salve, figlio.
00:56:17 Come stai?
00:56:19 Ti senti un po' meglio?
00:56:25 Cosa...
00:56:26 ...vogliono...
00:56:29 ...i miei vecchi pà e mà?
00:56:32 Cosa vi fa...
00:56:34 ...pensare...
00:56:35 ...d'essere i benvenuti?
00:56:40 Non fare così, mamma.
00:56:42 Non dice mica sul serio.
00:56:46 Ancora in prima pagina, figlio.
00:56:50 Dicono...
00:56:51 ...che ti hanno fatto un gran torto.
00:56:55 Pare...
00:56:56 ...che il governo...
00:56:58 ...ti abbia spinto...
00:57:00 ...al suicidio.
00:57:03 Adesso, a pensarci bene...
00:57:06 ...forse ne abbiamo colpa anche noi...
00:57:09 ...in un certo senso.
00:57:12 La tua casa è sempre tua...
00:57:14 ...quando tutto questo sarà finito.
00:57:26 - Buongiorno.
00:57:37 - Come ti senti, oggi?
00:57:39 Ottimo. Permetti?
00:57:41 - Io sono la dottoressa Taylor.
00:57:43 Sono la tua psichiatra.
00:57:44 Psichiatra.
00:57:46 Normale pratica ospedaliera.
00:57:48 Che vogliamo fare?
00:57:51 No.
00:57:52 Ti faccio vedere delle diapositive...
00:57:54 ...e mi dici cosa ti fanno
00:57:57 Benissimo!
00:58:00 Lei si intende di sogni?
00:58:02 Un po' sì.
00:58:04 - E sa cosa significano?
00:58:05 Qualche sogno ti preoccupa?
00:58:07 Non sono preoccupanti ma...
00:58:10 Ne faccio uno spiacevolissimo.
00:58:14 È come se...
00:58:18 Quando ero tutto a pezzi, vede...
00:58:20 ...tra veglia e incoscienza...
00:58:22 ...facevo sempre lo stesso sogno:
00:58:25 Dottori che si davano da fare
00:58:28 Sì, insomma, col mio cervello.
00:58:30 Un sogno ricorrente.
00:58:33 Crede che significhi qualcosa?
00:58:36 Chi ha avuto traumi come i tuoi
00:58:40 Fa parte del processo di guarigione.
00:58:43 Allora... ogni vignetta
00:58:46 ...di uno dei due personaggi.
00:58:48 Devi dire che cosa credi che direbbe,
00:58:53 Ho capito.
00:58:56 Non è bellissimo il piumaggio?
00:59:00 Devo dire quel
00:59:02 Non è bellissimo il piumaggio...
00:59:06 Non ci pensare troppo...
00:59:08 ...di' la prima cosa
00:59:13 Cavoli, mutande.
00:59:16 A quello gli manca il becco.
00:59:19 Bene.
00:59:23 Il ragazzo con il quale litighi sempre
00:59:28 La mia mente è vuota...
00:59:31 A te ti spacco la faccia, coglione.
00:59:35 Ottimo.
00:59:38 Che vuoi?
00:59:41 Non ho tempo per un "dentro-e-fuori",
00:59:45 Perfetto.
00:59:49 Mi ha venduto un orologio fasullo
00:59:53 Per me l'orologio
00:59:56 Bene.
01:00:00 Con questi ci puoi fare
01:00:05 Degli ovetti...
01:00:07 Mi piacerebbe...
01:00:09 ...romperli tutti.
01:00:11 Poi prenderli su e...
01:00:14 Porca puttana!
01:00:16 Ecco fatto, non c'è altro.
01:00:19 Ti senti bene?
01:00:22 Credo di sì.
01:00:23 Abbiamo finito, allora?
01:00:26 Bene, mi fa piacere.
01:00:28 Quante ne ho indovinate?
01:00:29 Non era mica un quiz...
01:00:31 ...ma mi sembra che tu sia sulla via
01:00:35 Allora quando esco di qua?
01:00:37 Di sicuro non ci vorrà molto.
01:00:40 Così aspettai...
01:00:42 ... vi dirò, fratelli miei...
01:00:44 ... che migliorai molto...
01:00:46 ... abbuffandomi di ovetti,
01:00:49 ... e adorabili bistecche.
01:00:52 Poi un giorno...
01:00:53 ... mi dissero che avrei ricevuto
01:01:02 Per favore, vuole attendere
01:01:08 Temo che il mio cambiamento
01:01:10 Sembra che io sia arrivato
01:01:13 Non fa niente, nessun disturbo.
01:01:17 - Buonasera, figliolo.
01:01:20 Come stai oggi, giovanotto?
01:01:22 Una bellezza, signore.
01:01:25 Serve altro, signor Ministro?
01:01:27 Non credo, sir Leslie, grazie.
01:01:29 Allora vi lascio soli. Infermiera...
01:01:34 Hai un'intera corsia
01:01:37 Sissignore.
01:01:39 E mi sento solo, infatti...
01:01:41 ...specialmente quando il dolore
01:01:45 Comunque sono contento
01:01:47 Sono sempre rimasto
01:01:50 ...ma ho voluto vedere
01:01:52 ...come procedevi.
01:01:54 Ho sofferto le pene dell'inferno,
01:01:58 Mi rendo conto che sei stato molto...
01:02:01 Oh, aspetta che ti do una mano.
01:02:04 Grazie, signore.
01:02:06 Sinceramente, sia io
01:02:10 ...siamo desolati per l'accaduto.
01:02:14 Volevamo curarti e abbiamo
01:02:18 ...che si sono dimostrate erronee.
01:02:20 Ma un'inchiesta accerterà
01:02:25 Consideraci tuoi amici.
01:02:28 Ti abbiamo rimesso in piedi...
01:02:29 ...ti stiamo curando.
01:02:31 Non abbiamo mai
01:02:34 Ma c'è chi ti vuol male...
01:02:37 ...e tu sai di chi si tratta.
01:02:40 Gente che voleva
01:02:44 ...e sarebbe stata contenta
01:02:46 ...per dare la colpa al governo.
01:02:50 C'è anche una certa persona...
01:02:53 ...uno scrittore di opere sovversive...
01:02:55 ...che chiede a gran voce
01:02:57 ...e impazzisce dalla voglia di
01:03:01 ...ma ora puoi stare tranquillo...
01:03:03 ...Io abbiamo internato.
01:03:07 Aveva scoperto
01:03:10 ...o almeno credeva
01:03:13 Si era messo in testa
01:03:17 ...della morte
01:03:21 Costituiva una minaccia...
01:03:22 ...e lo abbiamo internato
01:03:25 ...che per il tuo.
01:03:27 E dov'è, ora, signore?
01:03:28 Lo abbiamo messo
01:03:32 Come vedi, noi ci occupiamo
01:03:35 Ti vogliamo molto bene...
01:03:38 ...e quando uscirai di qui
01:03:41 Un buon lavoro con un buon salario.
01:03:43 Che lavoro e quanto?
01:03:46 Un lavoro interessante
01:03:50 ...non solo al lavoro
01:03:52 ...e a risarcimento
01:03:56 ...ma anche al fatto
01:04:00 Vi sto aiutando, signore?
01:04:02 Ci si aiuta sempre
01:04:11 Non è un segreto che questo governo...
01:04:14 ...ha perso molta popolarità
01:04:17 Molti pensano che alle prossime
01:04:21 La stampa giudica sfavorevolmente...
01:04:23 ...i nostri tentativi.
01:04:26 Ma l'opinione pubblica
01:04:29 ...e tu, Alex...
01:04:31 ...posso chiamarti Alex?
01:04:33 Certo, signore.
01:04:37 Mi chiamano Frederick.
01:04:40 Come stavo dicendo, Alex...
01:04:42 ...tu ci puoi servire a cambiare
01:04:49 Tu mi capisci, Alex?
01:04:52 Sono stato chiaro?
01:04:57 Come un laghetto senza melma, Fred.
01:05:00 Come un azzurro cielo
01:05:03 Puoi fidarti di me, Fred.
01:05:05 Bene.
01:05:06 Bravo, figliolo.
01:05:09 So che sei amante della musica.
01:05:11 Ho organizzato
01:05:13 Una sorpresa?
01:05:15 Una sorpresa che spero tanto
01:05:19 ...come dire...
01:05:20 ...come simbolo
01:05:24 Un'intesa fra due amici.
01:06:44 Ero proprio guarito.
01:09:19 Italian Subtitles Adapted by