Der Baader Meinhof Komplex The Baader Meinhof Complex

tr
00:00:39 SYLT ADASI - HAZİRAN 1967
00:00:46 Hey!
00:00:48 Yeter bu kadar, artık sudan çıkın!
00:00:51 Ya anne biraz daha!
00:00:53 Şimdi çıkıyorsunuz. Hem de derhal!
00:01:04 Bakın mosmor olmuşsunuz.
00:01:10 Ne güzel bir kadın. Kim bu?
00:01:13 Bu İran Şahı ve bu da eşi
00:01:15 Aaa! Benim üç güzel perim...
00:01:18 Baba "Şah" ne demek?
00:01:20 İmparator gibi bir şey.
00:01:22 Bir Şah sevmediği herkesin
00:01:25 Çocuklara bu saçmalıkları öğretme.
00:01:29 Gerçekleri bilmek insanların hakkıdır.
00:01:31 Böyle konularda şaka yapılmaz.
00:01:33 Selam Klaus.
00:01:36 Şu anda tatil yapıyor.
00:01:39 Partimize geliyorsunuz, değil mi?
00:01:41 - Tabii.
00:01:55 Ah Klaus yapma, kes şunu!
00:01:58 - Bak, oluyor işte.
00:02:02 Fena fikir değil.
00:02:07 ...Şah ve eşi Farah
00:02:11 ...Tempelhof Havalimanı'na indiler.
00:02:13 İmparatoriçe Farah inerken
00:02:17 ...siyah beyaz çizgili bir
00:02:20 Stefan? Stefan!
00:02:23 ...Şah Rıza Pehlevi Berlin Polisinin
00:02:41 Stefan.
00:02:44 Matbaadan henüz çıktı.
00:02:48 Okey.
00:02:54 Hepiniz dinleyin!
00:02:56 Üstad köşe yazarım ve
00:02:59 ...Majesteleri Farah Diba'ya bir
00:03:04 - Yine gösteriş yapma.
00:03:08 Bu yazı Konkret Dergisi'nin
00:03:10 Ama bu bildirinin 5000 adedi
00:03:16 Pekâla o zaman.
00:03:21 "...Hep vatanınız İran'dan bahsediyorsunuz.
00:03:27 "...ve İranlıların çoğu gibi
00:03:30 "...Hazar Denizine gittiğinizden."
00:03:35 Abartmıyor musunuz?
00:03:38 İranlıların çoğunluğu yıllık kazançları
00:03:42 İranlı kadınlardan doğan
00:03:47 ...açlık, yoksulluk ve hastalık
00:03:51 Peki ya günde 14 saat kilim
00:03:55 Onlar da, yazları Hazar Denizi
00:04:02 İran Şahı'nın bir oğlu olması
00:04:06 Bu konuda İran anayasası çok kesin.
00:04:09 Diğer konularda Şah'ın hukuka
00:04:13 Sansürden geçmeden İran'da hiçbir
00:04:17 ...Mossadegh'in Adalet Bakanının
00:04:20 ...mahkemelerin halka kapalı oluşu...
00:04:25 ...işkencenin İran adaletinin
00:04:29 Amacımız size hakaret etmek
00:04:33 ...Alman halkının yazdıklarınızla aptal
00:04:40 Saygılarımla"...Ulrike Meinhof...
00:04:54 ...Şah!...Şah!...Şah!...
00:05:00 Şah çok yaşa!
00:05:07 Yuh!
00:05:13 Katil!
00:05:27 Katil!
00:05:41 Delirdiniz mi siz?
00:06:02 Manyak mısın?
00:06:05 Bir şeyler yapın!
00:06:14 Hey, durun!
00:06:19 - Doktor var mı? Doktor var mı?
00:06:24 Şu hale bakın! Delirdiniz mi siz?
00:08:03 - Kendi kendine ateş aldı.
00:08:07 Hemen gidelim buradan.
00:08:25 Doktora ihtiyacı var.
00:08:31 Bayan Meinhof gösterici
00:08:38 Sağcı basın tarafından
00:08:42 ...olayın asıl mağdurları olan
00:08:46 Özellikle Springer Yayınları, gazetelerinde
00:08:51 ...kargaşa çıkarıcı ve düzen bozucu
00:08:54 "Bu yarım akıllılara çıkan gürültü yetmiyor,
00:09:00 Ama aslında bu öğrencilerin gösterileri
00:09:06 ...polis ve basın terörünün 2 Haziran'da
00:09:10 ...ve bu ülkede özgürlüğün, polis copu
00:09:14 ...gerçeğini gözler önüne serdi.
00:09:17 ...size saygım var...
00:09:22 ...vurarak öldüren Kurras beraat edecektir.
00:09:26 Bu...İşte bu demagojidir.
00:09:29 Amerika'da, Vietnam üzerinde...
00:09:31 ...atom silahlarının denenmesi
00:09:34 ...İsrail ABD'nin yardımıyla önleyici savaş
00:09:40 Topraklarını korumak İsrail'in
00:09:43 Önleyici? Hitler de Polonya, Fransa ve
00:09:53 Birazcık da şu çocuğu düşünün.
00:09:57 Bu kadın objektif tartışma nedir bilmiyor.
00:10:00 Nasıl böyle bir şey söylersin?
00:10:05 Önce Vietnam, sonra Bolivya,
00:10:08 ABD İsrail'e yıllardır silah yağdırıyor.
00:10:11 Her savaş uçağı, her füze, her bir tank.
00:10:17 Ve Batılı sanayi ülkelerinden.
00:10:21 Domuzlar bunu sırf Ortadoğu'daki
00:10:25 ...kontrolleri altına almak için. Onbinlerce
00:10:30 - Kusura bakma şimdi kiliseye gitmeliyim.
00:10:32 O zaman vaazında dünya nüfusunun yarısından
00:10:37 Diğerleri lüks içinde yüzerken.
00:10:39 Daha iyi bir dünya için sadece dua
00:10:44 Kendilerini savunmalarının gerekliliğinden.
00:10:57 Yakında evlenseniz iyi olur.
00:11:31 Ulrike!...Bekle!...Bekle!...
00:11:53 Nihayet!
00:11:57 - Merhaba bebeğim.
00:12:05 Haydi başlıyoruz. Umarım bu yeter.
00:12:20 - Nasıl olacak bu?
00:12:28 - Hey!
00:12:31 - Ortalığı tamamen mi yakmak istiyorsun?
00:12:37 - Pislikler blöf yapmadığımızı anlasınlar!
00:12:41 Yumuşak bir zilli gibi davranma.
00:12:46 - Uwe?
00:12:48 - Kafayı mı yedin sen?
00:13:18 Polis! Kalkın! Eller yukarı!
00:13:21 - Kundakçılıktan tutuklusunuz!
00:13:25 Günaydın.
00:13:30 Amerikan uçaklarının,
00:13:36 ...en çok sivil halkın
00:13:39 Şok edici görüntüler ABD'de özellikle
00:13:43 ...öğrencilerin protesto eylemlerine
00:13:47 Federal Almanya'da da Berlin'deki gibi
00:13:50 ...parlamento harici muhalefetin elebaşı,
00:13:56 ...protesto gösterileri düzenliyor.
00:13:58 Yoldaşlar! Fazla zamanımız kalmadı.
00:14:01 Vietnam'da her gün hezimete uğratılıyoruz.
00:14:04 Vietnam trajik bir yalnızlık içinde.
00:14:08 Che diyor ki; Yapılması gereken,
00:14:15 ...onların kaderine iştirak etmektir!
00:14:17 Onlara ya ölüme, ya da en iyisi
00:14:26 Rudi!
00:14:29 Alman topraklarından... Alman topraklarından
00:14:36 Alman limanları ve garnizonları
00:14:41 ...Vietnam savaşı için kullanılacak olan
00:14:49 Alman hükûmetinin, Amerikalılar tarafından
00:14:55 ...fedai olarak suistimal
00:15:07 Rudi!
00:15:10 - Siz Ulrike Meinhof'sunuz?
00:15:12 Bu durum bizleri meşru olmayan eylemler...
00:15:16 ...abluka ve sabotajlar başlatmaya zorluyor.
00:15:25 Bu konferansı protesto ediyoruz!
00:15:28 Bayanlar baylar,
00:15:33 Defol!
00:15:38 Yuh!
00:15:46 Ho-Chi-Minh çok yaşa!
00:16:48 - Siz Rudi Dutschke misiniz?
00:16:52 Seni pis komünist domuz!
00:17:27 O öldü. Bırak da yaşayayım.
00:17:39 Anne, baba... Berbere gitmem gerekiyor.
00:17:57 Aşağıya kaçtı.
00:18:03 Siper alın!
00:18:28 Ellerinizi kaldırıp dışarı çıkın.
00:18:31 Komünistlere katlanamıyorum.
00:18:34 Rudi Dutschke tekrar ameliyata alındı.
00:18:38 Doktorların ifadesine göre iki kurşundan
00:18:42 Bu arada, Dutschke suikastinden
00:18:47 ...sokaklara dökülerek spontan
00:19:01 Katil Springer!... Katil Springer!
00:19:21 Rudi Dutschke!... Rudi Dutschke!...
00:19:29 Senin bu tip olaylara da
00:19:50 Polis konuşuyor. Alanı derhal terkedin!
00:20:01 Bizimle geliyorsun.
00:20:07 Bayan Meinhof. Burada ne işiniz var?
00:20:12 Sizi namussuz polisler!
00:20:16 Dresden!...Vietnam!...Hiroşima!
00:20:38 Che Guevera, Bolivya
00:20:41 bir çatışma sırasında
00:20:49 ...Martin Luther King dün bir
00:20:53 ...Senatör R.F.K. öldürüldü... Cumhuriyetçi
00:20:59 ...Mexico City'de 5000 öğrenci
00:21:02 ...2000 asker kalabalığa ateş açtı...
00:21:05 ...500 kadar ölü var...
00:21:07 ...İlk Sovyet tankları Prag'a ulaştı
00:21:11 ...Paris'deki olaylar öğrenciler tarafından
00:21:16 Devlet ise anarşiden bahsediyor.
00:21:19 Bu bağırışları duydukça,
00:21:23 ...büyük bir zorunluluk oluşu,
00:21:28 Andreas Baader'ın bilgisi dahilinde bir
00:21:31 Kendisi ve ben Schneider Çarşısı yangınından
00:21:38 Bunu insanların Vietnam'daki
00:21:42 ...kayıtsız kalmalarını
00:21:52 İcraatte bulunmadan konuşmanın
00:22:01 Sessizlik lütfen!
00:22:07 Sessizlik lütfen!
00:22:11 Bay Mahler. Mahkemeyi konuşmalarınızı
00:22:18 Yargıçların Bay Baader ve Bayan Ennslin'in
00:22:21 ...idrak edebilecek yetide
00:22:24 Eğer öyle olsaydı cüppelerinizi çıkarıp,
00:22:29 Sessiz olun!
00:22:31 Sessizlik lütfen!
00:22:37 Gudrun'un babası olarak, onun bu eylemle
00:22:42 Söylemek istediği şuydu:
00:22:44 Yakın tarihinde, halkları adına,
00:22:50 ...yahudi nefretini bizzat yaşamış olan ve
00:22:53 ismi yaptıkları soykırımla
00:22:57 ...yeniden başlangıcın, reformun
00:23:00 ...yeni umutlarının harcanıp, boşa
00:23:03 Kızınızla aranız olaydan önce nasıldı?
00:23:08 Beni şaşırtan şey, aslında gayet
00:23:14 ...bu olay sayesinde,
00:23:18 ... "kendini buluş" olayını yaşamasıdır,
00:23:22 Kutsal bir "kendini buluş".
00:23:24 Bu eylemle, bir şeyleri hür bıraktığını
00:23:31 Birdenbire kendimi o köşeye sıkışmışlık
00:23:34 Ve bugüne kadar hayatımın akışını
00:23:39 Gudrun beni bu korkulardan kurtardı.
00:23:47 "Bir taş atılırsa, bu cezalandırılması
00:23:52 "Bin taş birden atılırsa,
00:23:57 "Bir otomobil ateşe verilirse, bu
00:24:01 "Yüzlerce otomobil ateşe verilirse,
00:24:09 "Protesto, bana neyin yanlış
00:24:13 "Direniş ise benim için yanlış olanın
00:24:24 - Bana bu imkânı sağladığınız için sağolun.
00:24:36 Çarşıdaki kundaklama gibi
00:24:38 ...durdurabileceğinize
00:24:41 Hayır. O eylem bir hataydı
00:24:48 Bu bir başkaldırı olarak algılanmalıdır.
00:24:51 Bu kez Hitler dönemindeki gibi faşizmin
00:24:56 Bu kez direneceğiz. Tarihe karşı
00:25:02 Ülkemizdeki ve Amerika'daki insanlar
00:25:07 ...ki düşünemesinler...
00:25:15 Yoksa bir gün bir şeyler
00:25:19 Çarşıyı bu yüzden mi kundakladınız?
00:25:22 Tüm bunlara karşı bir şey yapılmamasını
00:25:26 Ohnesorg ve Dutschke gibi bizi de vurmaya
00:25:33 Tutarlı olan budur.
00:25:36 Ciddi olamazsın.
00:25:38 Dünyanın her yerinde yoldaşlarımız
00:25:43 - Onlarla seferber olmalıyız.
00:25:48 Faşistler seni içeri tıksalar bile mi?
00:25:52 Böyle fedakârlıklar gerekebilir.
00:25:55 Yoksa bu teori saçmalığınla bir şeyleri
00:26:05 Afedersin... Öyle demek istemedim.
00:26:29 - Baader veya Gudrun burada mı?
00:26:41 - Oh! Afedersin.
00:26:47 - Adım Peter Boock.
00:26:54 - Islahevinden.
00:26:57 Hepsi bize geliyor. Burada
00:27:03 - Sonra ben de yıkanabilir miyim?
00:27:08 Hem sudan tasarruf etmiş oluruz,
00:27:20 - Bunlar nasıl oldu?
00:27:38 O olayı duymuştum.
00:27:42 Adi herifler bizi neredeyse
00:27:48 Beni yakalarlarsa 21 yaşıma
00:27:52 Takma kafana.
00:27:56 - Hakkınızda kundakçılıktan
00:28:01 Ama temyiz sonuçlanana kadar
00:28:04 Sosyal faaliyetlerde bulunmamız şartı
00:28:10 İyi fikir.
00:28:12 Eğer temyiz sonucu aleyhimize olursa,
00:28:23 Mevzuyu doğru mu anlıyorum?
00:28:37 Nasılsın kedicik?
00:28:47 Andreas. Bu Peter.
00:28:52 - Sana n'oldu böyle?
00:28:59 Onlardan da hesap soracağız.
00:29:02 Deri ceketin pek güzelmiş.
00:29:08 Al. Senin olsun.
00:29:11 - Kalkın gidiyoruz.
00:29:15 2 tane daha çalarız, gider.
00:29:59 Çek emaneti dostum.
00:30:07 Haydi. Atış serbest.
00:30:10 Atış serbest!
00:30:27 " Halkımızın birbirini anlayabilmesi için...
00:30:30 olağanüstü çaba gösterilmesi
00:30:34 "Halkı Daha fazla demokrasiye
00:30:38 Yeni Şansölye Willy Brandt'ın görevine
00:30:42 ...ülkede neredeyse üç yıldır sürmekte olan
00:30:48 Reform vaatleri, üniversitelerde tekrar
00:30:51 ...ve parlamento harici muhalefetin de
00:30:54 ...demokratik ortamda yer
00:30:58 - Ne düşünüyorsunuz?
00:31:02 - Hareketin büyük bölümü
00:31:07 Ben, devleti baskıcı olarak
00:31:11 ...ki bununla
00:31:15 ...onlara göre kemikleşmiş
00:31:19 ...bombalamakta tereddüt
00:31:24 ROMA
00:31:32 Şuna bak. Bizi mi arıyorsun?
00:31:37 - Gudrun? Andreas? Ve Astrid.
00:31:46 İyi. Bırakın böyle kalsın.
00:31:50 Normal konuşamaz mısın sen, ha?
00:31:53 Yoksa Frankfurt'taki adi
00:31:55 ... tüm İnterpol
00:31:59 Andreas ve ben kesinlikle
00:32:02 Öyleyse Berlin'e dönün. Kaçak olarak.
00:32:06 Ne ekibiymiş bu?
00:32:09 Sandığından çok daha iyiyiz.
00:32:12 Gittiğinizden beri çok şey
00:32:15 Evler, kimlikler, para ve silahlar...
00:32:19 Evet. Her şey senin komutanda herhalde?
00:32:22 Avukat bey ve kaçak yeraltı yaşamı.
00:32:27 Bırak da mevzuyu anlatsın.
00:32:29 - Hadi be! Bir çocuğun
00:32:35 - Dutschke ne durumda?
00:32:40 Zar zor konuşabiliyor.
00:32:43 Suikastten beri mücadelenin nasıl
00:32:46 Saçmalama. Rudi'nin işi, o pislik
00:32:53 - Göster bakalım marifetini.
00:32:56 - Geri dönmeden şu kadının çantasını boşalt.
00:32:59 Bırak lütfen. Avukatımızın hünerlerini
00:33:04 Yoksa sadece çene mi çalıyorsun?
00:33:11 Afedersiniz madam...
00:33:35 Vay be.
00:33:37 Lanet olsun.
00:33:42 Sizi lanet olası spagetti yiyicileri!
00:33:46 Siktir! Salak karı seni. Kesin yine
00:33:51 Sakin ol. Yenisini çalarız.
00:33:54 Amcıklar sizi! Amcıklar! Lanet olsun.
00:34:00 Ne var be?
00:34:09 - Senin burada ne işin var?
00:34:19 - Ulrike nerede?
00:34:22 - Yatak odası nerede?
00:34:26 Ee, bir dakika.
00:34:31 Sessiz ol çocukları uyandıracaksın.
00:34:54 Geri döndük.
00:35:03 - Ama, siz aranıyorsunuz. - N'olacak...
00:35:08 Elbette.
00:35:11 Berlin'de gönüllüler arıyoruz.
00:35:15 Bir ekip kuruyoruz.
00:35:19 Nasıl olacak bu iş?
00:35:21 Ne biçim bir burjuva sorusu bu?
00:35:33 Bu kadarı yeter.
00:35:41 - Ben de birazdan geliyorum.
00:35:45 - Ne demek istedi?
00:35:49 Andreas ödün vermez.
00:35:53 Andreas'ın hepimizin toplamından
00:35:57 Kafam çok güzel oldu.
00:36:03 Üzgün görünüyorsun.
00:36:05 Bir kız yurdunda belgesel çevirdim.
00:36:10 Böylece durumlarını değiştirebileceğimi
00:36:18 Peggy de çekip gitti.
00:36:22 Yeni bir ahlâk kavramına
00:36:26 Kendinle düşmanlarının arasına kesin
00:36:32 Bu sistemi terkedip, arkandaki
00:36:38 Peki ya oğlun?
00:36:44 Bu işe baş koyduysan, bazı şeyleri
00:36:53 Andreas'ın da küçük bir kızı var.
00:36:58 Ben çocuklarımı terkedemem.
00:37:24 Lanet olsun!
00:37:44 - Ne kadar hızlı sürdüğünüzün
00:37:50 Belgelerinizi gösterin lütfen.
00:37:58 Ruhsatınız da lütfen.
00:38:05 Afedersiniz memur bey, arkadaşım
00:38:15 Roma'da yaşıyorsunuz Bay Hoger?
00:38:20 - Doğum tarihiniz?
00:38:27 - Emin değilsiniz galiba?
00:38:35 - Hey
00:38:38 Onu Moabit'deki cezaevine götürmüşler.
00:38:43 Onu oradan çıkartmalıyız.
00:38:45 - Ben varım.
00:38:50 Nasıl? Çarşaflardan ip yaparak mı?
00:38:54 Daha sonra bunun üzerine yazabilirsin.
00:38:59 Belki de en iyisi Andreas'ın geri kalan
00:39:03 Saçmalamayı kes.
00:39:06 Mahkûmları kurtarmak şu anda politik
00:39:10 Bu domuzlara bizden birini hapsettiklerinde
00:39:14 Andi'yi oradan çıkaracağız. Derhal!
00:39:20 Cezaevinin içine hayatta giremeyiz.
00:39:25 Ben bir yayıncı tanıyorum.
00:39:29 Onunla bir kitap sözleşmem var.
00:39:31 MOABIT CEZAEVİ
00:39:36 İyi günler.
00:39:38 Bu Bayan Dr. Gretel-Weitemeier.
00:39:44 - Tanıştığımıza memnun oldum.
00:39:56 Bam!
00:39:58 - Delirdin mi sen? - Hadi ama.
00:40:03 Ama gerçek gibi görünüyor değil mi?
00:40:09 Nereden buldun bunu?
00:40:11 Gudrun'dan. Hepimize birer tane buldu.
00:40:14 Hepiniz kimsiniz?
00:40:20 Bunu söylemem ihanet olur.
00:40:23 O zaman ben söyleyeyim:
00:40:29 - Aspirine ihtiyacım var.
00:40:31 O sadece rol yapacak.
00:40:35 Ekipte değildin hani?
00:40:38 Neler olduğunu bilmek istiyorum... Ee-e?
00:40:45 Mahler, Andreas ve
00:40:47 ...bir kitap için araştırma izni aldı.
00:40:50 - Ne yani, ona hapisten izin mi verecekler?
00:40:55 Burada biz devreye giriyoruz.
00:40:58 Enstitüdeki 2 polise silahlarımızı
00:41:02 Ya sen?
00:41:05 Ne olacak, ben de şaşırıp kalmış
00:41:07 Öğle yemeğinde tekrar yanında olacak.
00:41:13 Hepiniz kadınsınız. Ya polisler sizi
00:41:18 Mahler profesyonel birini tanıyor.
00:41:22 Bugüne kadar neler başarmış bir bilsen!
00:41:25 Olacak iş değil!
00:41:27 Polislerin gerçek silahları var.
00:41:34 Çılgınlık bu!
00:41:38 Bunu yapmak zorundayım.
00:42:01 Bay Baader. Kaçmaya
00:42:05 ...kullanacağımızı size
00:42:08 Endişelenmeyin.
00:42:25 Sizi geçenlerde televizyonda gördüm.
00:42:28 - Umarım sizin için ilginç olmuştur.
00:42:31 Başka bir ihtiyacınız var mı?
00:42:33 Yo, her şey tamam.
00:42:45 - İyi günler.
00:42:50 Oturun lütfen.
00:42:54 Bir bardak kahve bulunur mu?
00:42:56 Tabii.
00:43:03 Evli misiniz? Çocuğunuz var mı?
00:43:06 Evet, eşim ve çocuklarım var.
00:43:23 Dün size öğleden sonra
00:43:26 Kütüphane şu anda meşgul.
00:43:31 O zaman biz de burada bekleriz.
00:43:33 - Uzun sürebilir ama.
00:44:25 Haydi çabuk. İçerideler.
00:44:28 Hey burada ne işiniz var?
00:44:32 Lanet olsun.
00:44:37 Eller yukarı!
00:44:39 Duvara dön!
00:44:48 Haydi kedicik!
00:44:52 Gudrun! Yardım et.
00:44:57 Yerde kal!
00:45:48 ...ifadeye göre bu kişiler enstitünün açık
00:45:53 ...görevlileri köşeye sıkıştırıp
00:45:58 Son raporlara göre bir enstitü çalışanı ağır
00:46:04 Haydi çocuklar, koşun.
00:46:16 "Diyoruz ki, üniformalı adam bir domuzdur,
00:46:21 "Onunla mücadele etmeliyiz.
00:46:23 Bu, onunla konuşmak durumunda
00:46:26 "Onlarla konuşmak başlı
00:46:29 ...ve tabii ki onlara ateş edilebilir."
00:46:32 "Yapmakta olduğumuz ve aynı zamanda gözler
00:46:36 "...silahlı eylemlerin
00:46:40 "...ve zaferin onlara değil, bize ait
00:46:46 "...ve de tabii ki onların
00:46:49 Bu davamızın
00:46:55 ÜRDÜN - 1970
00:47:48 Kampa hoş geldiniz.
00:47:50 Avukat bey "Fidel Castro şekli" yapmış.
00:47:53 - Hoşgeldin Andreas, merhaba Gudrun.
00:47:57 Bu Kumandan Ahmet.
00:48:00 Erkekler bu binada yatacak.
00:48:04 Ne?
00:48:06 - Kampın kuralları böyle.
00:48:09 - Biz birlikte uyuruz...orada.
00:48:13 Siz nerede olduğunuzu sanıyorsunuz?
00:48:16 Burası tatil köyü değil.
00:48:20 - Ne diyor bu?
00:48:26 - İyi herkes içeri girsin.
00:48:29 Herkes binaya.
00:48:40 Kafanızı aşağıda tutun!
00:48:45 Daha hızlı! Daha hızlı!
00:48:50 - Lanet olsun! Hey!
00:48:53 Bunun bizim işimizle hiç alakası yok!
00:48:57 Biz şehir gerillalarıyız, anlıyor musun?
00:49:01 Bizim Almanya'da yaptığımız iş bu değil.
00:49:05 Bizim programımız bu.
00:49:09 Şu deve tüccarına söyle,
00:49:11 Bankalarla! Söyle bunu ona.
00:49:14 Biz banka soymak istiyoruz.
00:49:21 - Bunda gülecek ne var?
00:49:32 Bırak kavga etsinler.
00:49:40 Dur. Kes şunu. Silahı İndir.
00:49:43 Seni mahvederim. İpne seni!
00:49:47 Bebeğim, yapma bunu.
00:49:51 Hayır. O bizden değil. Alman Polisinden
00:50:00 İyi misin?
00:50:03 Bir daha böyle bir şey olursa,
00:50:29 SİCİLYA
00:50:47 Geri dönmek istiyorsun, değil mi?
00:50:54 Davamızdan vazgeçiyorsun demek.
00:50:56 Bu insanlar savaştalar. Bunun bizim
00:51:04 Cidden elinde bir Kalaşnikof ile Almanya'da
00:51:09 Almanya cephelerden sadece biri.
00:51:14 Tüm dünyadaki yoldaşlarımızla
00:51:16 ...haksızlık ve baskılara
00:51:19 Bunu bildiğini sanıyordum.
00:51:21 Ya çocukların ne olacak?
00:51:25 Yeraltında yaşıyorsun.
00:51:34 Belki de Baader'ın kaçırılması olayına
00:51:39 O zaman durumum tekrar meşrulaşır.
00:51:43 Çocuklarına ben bakabilirim.
00:51:50 - Bana bu ihanet gibi geliyor.
00:52:03 Kendine iyi bak.
00:52:26 Durun!
00:52:29 Durun!
00:52:33 Durun dedim!
00:52:36 Ateş etmek insana keyif vermeli.
00:52:38 Cephanemizi boşa harcıyorsun!
00:52:43 Önümüzdeki günlerde size mühimmat
00:52:46 - Artık bize mühimmat vermeyecek.
00:53:01 - Ne bakıyor bunlar böyle?
00:53:07 Bakın kim geliyor?
00:53:14 Hainlere ne olur?
00:53:19 Halk mahkemesi.
00:53:24 Kesin şunu...D erhal!
00:53:27 Ne diyor?
00:53:28 - Giyinin!
00:53:32 Hey...Ne boktan baskıcı bir birlik bu?
00:53:34 Cinsel özgürleştirme ve anti-emperyalist
00:53:40 O bunu anlayamaz ki bebeğim.
00:53:45 Sevişmek ve ateş etmek aynı şeydir.
00:53:49 Sevişmek ve savaşmak aynı şeydir.
00:53:55 Ebu Hassan tüm
00:53:59 Sana sizinkilerin kendi aralarında ne
00:54:04 Buna senin hakkında söylenenler de dahil.
00:54:15 Pekâla.
00:54:19 Almanya'ya dönmenize yardım etmek istiyor.
00:54:22 Silahlar ne olacak? Lojistik?
00:54:28 Silahlar ne olacak? Lojistik? Pasaportlar?
00:54:33 Kimin yoldaşımız olup, kimin olmadığını
00:54:36 İsrail'le mücadelemize yararı
00:54:40 Sanırım şu anda bir şey yapmayacak.
00:54:48 Ulrike'nin çocuklarıyla
00:54:52 Şu anda Sicilya'dalar. Ama
00:54:56 Onları Ürdün'e getirmek mümkün mü?
00:55:03 Evet mümkün. Ama oraya gelirlerse,
00:55:15 Kabul ediyoruz.
00:55:19 Peter ne olacak peki? Nerede o?
00:55:24 Onu sizin ekibinizden ayırmak
00:55:32 O bir İsrail ajanı.
00:55:36 Öldürün onu.
00:55:38 Bunu bana daha önce söylemeliydiniz.
00:55:45 Korkma. Seni buradan çıkaracağız.
00:55:55 BATI BERLİN
00:56:26 Eller yukarı! Bu bir soygundur!
00:56:42 Bu bir soygundur! Eller yukarı!
00:56:46 - Tüm banknotlar buraya!
00:56:52 Soygun! Yere yatın!
00:56:54 "Batı Berlin'de bugün 10 dakika içinde
00:56:59 "Üç maskeli adam ve bir kadın...
00:57:02 Breitenbach Meydanındaki
00:57:05 "...saat 08:10 itibariyle
00:57:10 "...Soyguncular yaklaşık
00:57:13 "...bu 3 bankayı soyanların,
00:57:18 ... militanlar olduğundan şüpheleniliyor..."
00:57:24 "...Kriminal polis daha sonra yün
00:57:28 "...arkalarında
00:57:30 başlığını taşıyan bir
00:57:43 217.449 Mark, 50 Pfennig.
00:57:46 10 dakika için hiç de fena değil.
00:57:48 Ulrike bu konuda bir şeyler yazmalı.
00:57:51 Sözkonusu paranın
00:57:54 ...ve sade vatandaşa
00:57:56 İyi fikir, yaz.
00:58:03 Gerzek karı! Dikkatli olamaz mısın sen?
00:58:06 Beynin bok dolu! Bir de devrim yapacaksın?
00:58:13 "Bazıları banka soygununun politik
00:58:16 "Latin Amerika'daki şehir gerilları için...
00:58:18 ...banka soygunları mülkiyetten
00:58:26 "Banka soygunu politik olarak doğrudur,
00:58:29 "Gerillanın finanse edilmesini
00:58:33 - Çocukların kayboldu.
00:58:36 Az evvel Sicilya'yı aradım.
00:58:38 - Onları alan adam parolayı bile biliyormuş.
00:58:41 Kesin şimdi o faşist
00:58:43 "...Suçlular dün gece
00:58:46 "...boş pasaportlar, kimlikler
00:58:49 Bence Baader Meinhof
00:58:53 Diğerleri oturup hâlâ çene çalıyor."
00:58:57 Hey Ne yapıyorsunuz orada? O benim arabam!
00:59:03 "5 kişi tutuklanmıştır:
00:59:07 Avukat Horst Mahler, öğrenci
00:59:10 "...Polis, kadının çantasında Belçika
00:59:13 "...ruhsatsız silah bulundurma,
00:59:16 "...mahkûm serbest bırakımı,
00:59:20 "...ve yasadışı örgütle cinayete
00:59:22 "...Mülheim, Dortmund ve
00:59:25 örgütün hesabına yazılanlar arasında..."
00:59:28 Kimliğinizi gösterin...
00:59:29 "...çeşitli kalibrelerde
00:59:32 "...üyelerin tamamı silahlıdır..."
00:59:36 "...polis memurların katletme girişimleri
00:59:43 "...fakat ikisi birden tutuklanabildi..."
00:59:47 "...isimlerine 10.000 Mark ödül
00:59:51 "...Baader Meinhof
00:59:53 ve yataklık eden ve onu
00:59:56 - Baader'ı saklar mıydınız?
00:59:57 "...yakın mesafeden üzerine ateş açılan..."
01:00:00 "...soruşturma sonucunda edinilen
01:00:05 "...Astrid Berger'in dün
01:00:08 ...pek çok seyirci,
01:00:11 Allensbacher Enstitüsü'nün yaptığı
01:00:14 ...30 yaşın altındaki
01:00:17 RAF'e sempati duyduğunu
01:00:19 ...söz konusu kitlenin 7 milyon insandan
01:00:22 Ki bu da gözardı edilemeyecek büyüklükte
01:00:26 ...suçluların bulunmalarını
01:00:28 ...zora koştuğunun açık bir göstergesidir.
01:00:31 Istakoz çorbası.
01:00:35 Bu bir veri işlem konsepti.
01:00:42 Ne demek istediğimi size
01:00:48 Yeraltında yaşayan terörister doğal olarak
01:00:53 Mesela nüfus müdürlükleri gibi.
01:00:56 Bu sebepten bankalarda hesap da
01:00:59 Yani kiralarını nakit ödemek zorundadırlar.
01:01:02 iştahınız yok mu?
01:01:05 Her şeyi nakit ödüyorlar.
01:01:10 Frankfurt'ta mesela, faturalarını
01:01:14 Nüfus müdürlüğünde kayıtlı olan
01:01:18 ...veritabanından silebiliriz.
01:01:22 Sonra?
01:01:24 Sonrasında, buna başka veri
01:01:27 Misal, araba ruhsatı olanlar
01:01:32 Çember sürekli daralacaktır.
01:01:35 Sonunda yalnızca iki veya üç şüpheli
01:01:38 Bu matematiksel bir kesinlik.
01:01:43 Uzun vadede ama...
01:01:45 ...bazılarının talep ettiği gibi kafaların
01:01:52 Polis tarafından değil...
01:01:54 ...siyasi güçler tarafından,
01:01:57 ...sebebiyet veren dengeler
01:02:04 En azından ben böyle düşünüyorum.
01:02:09 Ah unutmadan, Sayın Bakan'a
01:02:20 Lanet olsun!
01:02:39 Bas gaza!
01:02:42 Hey! Dur!
01:02:50 Dur! Olduğun yerde kal!
01:02:53 Eller yukarı! Sen de!
01:02:55 Kaç!
01:02:56 Petra kaç!
01:03:26 Siktirin!
01:03:58 - Dur kız! Kımıldama!
01:04:29 1. kanalı aç.
01:04:32 Selam Werner. Şu anda içeri giremezsin.
01:04:35 Afedersin ama burası benim evim.
01:04:38 Yapma lütfen. Yarın gidiyoruz.
01:04:51 Öyle olsun. Yarın.
01:05:00 "...Kısa devre ile çalıştırılmış
01:05:04 Ne olmuş?
01:05:08 Bu Petra'nın arabası.
01:05:10 "...İkili polis memurlarına ateş açtı..."
01:05:13 "...kadın, kendisinin
01:05:16 polisin teslim olması talebine..."
01:05:19 "...ateşle karşılık verdiği çatışma
01:05:23 Lanet olsun.
01:05:29 - Bu bir savaş
01:05:33 Gözlerini bile kırpmadan öldürmüşler.
01:05:37 Artık av başlattılar.
01:05:39 Polisleri direkt öldürmeliyiz.
01:05:42 Helikopterlerini havaya
01:05:44 ...karakolları kurşunlamalıyız.
01:05:50 - Bu prensiplerimizle çelişiyor.
01:05:54 Emperyalizme karşı silahlı savaş,
01:05:58 Federal Almanya'da ve Batı Berlin'deki
01:06:02 Yarımızdan çoğu hapiste.
01:06:04 ...planlı ve ihtiyatlı hareket etmeliyiz.
01:06:06 Eee nasıl olacak bu?
01:06:10 Daha fazla önlem almalıyız.
01:06:12 Bilmediğimiz bir şehre gidip, etrafı
01:06:17 Yoksa Petra şu anda yaşıyor olurdu.
01:06:19 Yanlışlıklar bireylerin suçuydu.
01:06:24 Eğer açmaza girildiyse, hatalı
01:06:26 Tabii ki hata yapıldı. Ama bireyler
01:06:30 Yani bireylerin kendilerini yenilemesi
01:06:36 Tüm bu plansız,
01:06:39 ...Eğer burada başaramazsak, komşu şehre
01:06:43 Sizi karı milleti! Sizin hak arayışınız...
01:06:47 ...sadece kocalarınıza bağırıp
01:06:53 Bebeğim...
01:06:55 ...bunu sen bilemezsin ki.
01:07:09 "...Pentagon Departman Şefi General
01:07:14 "...Amerikan Hava Kuvvetlerinin,
01:07:17 "...bombardıman sırasında, gelecekte,
01:07:23 "Vietnam’daki soykırım stratejistleri için,
01:07:27 ...artık güvendikleri arka
01:07:38 Vietnam halkına karşı işledikleri
01:07:42 ...onlara yeni ve zorlu düşmanlar
01:07:46 Onlar için artık dünyada...
01:07:48 ..devrimci gerilla birliklerinin
01:07:51 ...korunabilecekleri hiçbir yer
01:08:09 "...saat tam 18:10'da
01:08:13 "Vietnam'daki bombardımanın
01:08:17 Amerikan birliklerinin Hindi-Çin'den
01:08:22 Kuzey Vietnam'a karşı uygulanan...
01:08:24 ...mayın ablukasının
01:08:32 "... Komiser Herbert Schoner'ı
01:08:34 ömür boyu hapse mahkûm edildi..."
01:08:38 "...biri göğsüne ve diğeri
01:08:41 isabet eden iki kurşuna hedef oldu..."
01:08:45 "...yaralanan 25 yaşındaki
01:08:48 Hamburg'da bir tutuklama
01:08:51 "polis memuru Heinz Eckhardt'ı
01:08:57 "Politik mahkûmların haklarına
01:09:03 ...yargıçlara ve savcılara yönelik bombalı
01:09:08 Adalet organından imkânları dahilinde
01:09:13 Onları buna zorlamak için,
01:09:19 ... Petra Schelm Komandoları...
01:09:22 "...Bugün Augsburg Polis Merkezi
01:09:26 "Bazıları ağır olmak üzere
01:09:29 "Olaydan sadece 5 saat sonra
01:09:32 "...patlayıcıların
01:09:35 bilirkişi heyetinin raporu bekleniyor..."
01:09:38 "...Karlsruhe Savcılığı,
01:09:42 "...araç, Wiesbaden Kriminal Polisi'ne
01:09:46 "...patlayıcı uzmanları,
01:09:49 Bu bilgisayarlarda R.A.F. sempatizanı
01:09:55 ...aşağı yukarı 10.000 kişiye ait verileri
01:09:59 Saat 12:29'da, Federal Hakim
01:10:03 ...içine yerleştirilen
01:10:06 ...çalıştırırken patlaması
01:10:11 Baader-Meinhof
01:10:14 ...Hakim Budenberg'in sürücülüğünü
01:10:17 Hakimin eşi şarapnel yaralanması
01:10:20 Şok halinde olan kadın,
01:10:24 Lanet olsun...Daha fazla öğütücü lazım.
01:10:26 ...Şu anda, bildirilen saldırı saatine
01:10:31 ...şehir merkezine bağlanan tüm
01:10:36 makineli tüfeklerle donatılmış
01:10:45 Axel Springer Yayınevi.
01:10:47 5 dakika içinde orada bir bomba
01:10:51 - Kimsiniz siz?
01:10:54 - Lütfen artık aramayı kesin.
01:10:59 "Springer Yayınevi'nden, gazetelerinin...
01:11:02 ...üçüncü dünya ülkelerindeki özgürlük
01:11:07 Özellikle de, Filistin'in özgürlüğü için
01:11:11 Ne zaman taleplerimiz yerine getirilirse...
01:11:15 ...o zaman halkın düşmanlarına
01:11:23 "...Şansölye Brandt, Hükûmetin
01:11:29 "Sadece korkak ve art niyetli kişilerin,
01:11:33 "Springer, birkaç mesai
01:11:37 yanlış bir alarm yüzünden yitirmektense...
01:11:40 ...çalışanlarının bombalı
01:11:43 ...yaralanması riskini göze almayı yeğliyor.
01:11:47 Kapitalizm için kâr, her şey demek.
01:11:50 Emekleriyle bu kârı sağlayan
01:11:53 Çalışanların ve hizmetlilerin
01:11:58 ...yerleştirilen bombaların ikisi patladı...
01:12:02 Öneriniz nedir?
01:12:04 Hükûmetin ne denli baskı altında olduğunu
01:12:08 - Suyu döveceğiz.
01:12:12 Suyu döverseniz,
01:12:16 Bana ülkenin tüm Asayiş
01:12:20 Demiryolu Polisi ve Sahil Güvenliği lazım.
01:12:23 Bir günlüğüne ve Federal Kriminal Dairesi
01:12:26 Bu toplamda en az 130.000 kişi demek.
01:12:30 Doğru. Ve buna ülkede, kamu hizmetinde
01:12:39 Ve sınırları da kapatacağız.
01:12:41 Tek bir gün içinde, tüm Federal Cumhuriyeti
01:12:46 Bu, balıklarımızı rahatsız edip
01:12:51 Ülkenin her yerinde polis, otoban ve
01:12:56 Hudut kapılarındaki manzara da aynı.
01:12:59 Ağır kontroller sebebiyle trafik
01:13:02 Ülkedeki tüm memurlar şu anda görev başında.
01:13:06 Hamburg bölgesinde polis, sadece bugün
01:13:12 İşte bahsettiğin "Polis Devleti" bu.
01:13:17 "Baader-Meinhof Grubu'na mensup değilim."
01:13:21 Önümüz devrimmiş gibi gözükmüyor ama.
01:13:24 Kapa çeneni!
01:13:26 Şehir gerillası, devletle kitlelerin
01:13:33 ."..kamu binaları, stadyumlar ve...
01:13:36 havaalanları civarında kontroller
01:13:38 "...Ve araçlar aramadan
01:13:41 olduğundan şüphelenilen
01:13:43 Mao Zedong uzun zaman önce
01:13:46 Metni hepiniz biliyorsunuz.
01:13:49 Şimdi sadece sizlere hatırlatmak istiyorum.
01:13:52 Dedi ki:
01:13:54 "Eğer düşman bize savaş açmışsa...
01:13:57 ...bu iyi bir şeydir.
01:13:59 Çünkü bu, düşman ile aramıza
01:14:06 Düşman karşımıza enerjik bir şekilde çıkıp,
01:14:12 ...bu daha da iyidir.
01:14:14 Çünkü bu, düşman ile aramıza sadece
01:14:20 ...emeğimizin üstün başarılar
01:15:01 - Bu Kova!
01:15:05 Yerinden oynatılmış.
01:15:14 Bu benim malzemem değil.
01:15:29 Olduğunuz yerde kalın. Polis!
01:15:36 Dur! Kımıldama!
01:15:51 Dur! Polis! Silahı at! Silahı at!
01:16:14 Lanet olsun.
01:16:38 Silahlarınızı atarak dışarı çıkın!
01:16:43 Ne kadar beklerseniz, etrafınız bir o kadar
01:16:49 Şimdiden sizden sayıca öyle üstünüz
01:16:54 Lanet olsun.
01:17:04 Tekrar söylüyorum. Dışarı çıkın.
01:17:24 Bu durumdan kurtulabileceğinizi mi
01:17:32 Başka şansınız yok.
01:17:35 Hayatta kalmak için tek şansınız bu.
01:17:43 Ellerinizi kaldırarak tek tek dışarı
01:17:51 Biz sizden daha sabırlıyız,
01:17:55 Ayrıca biz avantajlı
01:18:12 ...Bu sabah Frankfurt'ta
01:18:15 en önemli üyelerinin yakalandığı...
01:18:17 ...operasyon, güvenlik güçlerinin bu güne
01:18:22 Tutuklananlar arasında,
01:18:24 ...çetenin çekirdeğini oluşturanlardan biri
01:18:35 Lanet olsun.
01:18:49 Hadi zavallı terorist. Ateş et bakalım.
01:19:05 Bu Norbert için.
01:19:08 Bu da Heinz için.
01:19:53 Tabii, kabinler hemen şurada.
01:20:28 Gelin. Orada.
01:20:56 Hayır! Sizi lanet polisler.
01:21:02 Hayır! Hayır!
01:21:05 Hayır!
01:21:07 Hayır!
01:21:09 Oh hayır! Hayır!
01:21:20 Bu siz misiniz?
01:21:24 Ulrike Meinhof siz misiniz?
01:21:59 WITTLICH CEZAEVİ
01:22:14 KÖLN CEZAEVİ
01:22:23 ESSEN CEZAEVİ
01:22:35 SCHWALMSTADT CEZAEVİ
01:22:48 Ulrike!
01:22:51 - Ulrike!
01:22:56 Ulrike! Ulrike!
01:23:06 Astrid!
01:23:09 Ulrike! Ulrike!
01:23:18 - Astrid!
01:23:23 Astrid! Astrid!
01:23:29 Buradayım! Burada!
01:23:33 Ulrike!
01:23:36 Ulrike!
01:23:41 Ulrike!
01:23:42 İçişleri bakanından telgraf.
01:23:47 Böylece Bakan R.A.F. mevzusunu
01:24:01 1972 Olimpiyatlarının açılışını
01:24:12 ...Minsk'den gelen "serçe"
01:24:17 ...Dünya rekoru...
01:24:20 ...parmaklıkların üzerinden tırmanarak,
01:24:22 ...İsrail'li sporcuların
01:24:25 ...Burada İsrail'li antrenör
01:24:27 Kendisine "Kara Eylül"
01:24:30 ...İçişleri Bakanına 230'dan
01:24:33 isimlerinden oluşan bir liste vererek...
01:24:36 ...serbest bırakılmalarını talep etti...
01:24:40 "...Rehinelerin güvende olduğu
01:24:44 ...Mahkûmların serbest
01:24:49 ...En büyük korkumuz,
01:24:52 Dokuz kişi bu gece
01:24:55 Onlar artık aramızda değil.
01:24:58 ...tamamı öldürüldü...
01:24:59 ...Geçen haftaki korkunç olaylar
01:25:03 ...Münih Olimpiyat Oyunları
01:25:07 ...keyifli aktiviteler olarak
01:25:12 Üzerinde hâlâ bu denli nefret ve
01:25:14 ...öyle kolayca kurtulamayız.
01:25:17 Aksine, bu tehlikeyle
01:25:26 Beyler,
01:25:28 Devlet tarafından, terörizmle mücadele etmek
01:25:34 Fikri olan var mı?
01:25:36 İleride böyle çılgınların
01:25:38 ...eğitilmiş bir
01:25:41 Kelime seçiminizin, vahşet konusunda
01:25:45 Sanırım bir "Özel Tim"in kurulması
01:25:49 Ama sorunu çözmek için yalnızca
01:25:54 Bu sorunun kökleri daha derinde yatıyor.
01:25:57 Filistinliler İsrail'den
01:25:59 Fakat dünya bu isteğe kulaklarını tıkıyor.
01:26:01 Bu yüzden onlar da, bu soruna dikkati
01:26:07 Ne demek bu? Teröristlerin emellerini
01:26:10 Nadler, saçmalamayı kesin lütfen.
01:26:11 Ben asla terörist amaçları haklı bulmaktan
01:26:17 ...sebepleri mümkün olduğu kadar iyi
01:26:21 Katillere özel bir statü kazandırmak
01:26:24 Hayır!
01:26:26 Ama böyle güç odaklarına
01:26:30 Terörizmi teşvik eden unsurlardan
01:26:34 Yani, çok kısaca özetlememiz gerekirse,
01:26:37 ...Terörün, savaşın yeni bir çeşidi
01:26:42 Onun şu anda vuku bulmayan büyük
01:26:47 Afedersiniz. Nereye varmak
01:26:49 Kurbanlar ve yakınlarının da bunu
01:26:52 Hınç duygunuzu çok iyi anlıyorum.
01:26:55 Ancak görevleri terörle mücadele olan
01:27:01 ...üçüncü dünyanın sosyal problemleri
01:27:04 ...Ortadoğu sorunu, Amerikalıların
01:27:08 Tüm bu sorunların herşeyden
01:27:15 7 AY SONRA
01:27:22 İnsanın kafasının infilak
01:27:26 ...hücrenin hareket ettiği duygusu,
01:27:33 Çaresi olmayan müthiş bir
01:27:37 Tecrit hapsinin en feci yanı bu.
01:27:41 Kurtulma şansının olmadığının
01:27:54 Bu günden itibaren açlık grevine başlıyoruz.
01:27:58 Taleplerimiz:
01:28:02 Bu, siyasi mahkûmların,
01:28:05 ...aynı haklara sahip
01:28:09 Açlık grevi, tecrit hapsindeki direnişte
01:28:17 Sakin ol.
01:28:20 "Açlık grevini, sonucunda mahkûmların...
01:28:24 ...yargılanmasını imkânsız
01:28:27 Bakış açıları, hapishane sistemlerindeki
01:28:32 - Yarın görüşürüz.
01:28:36 "Amaçlar öyle belirlenmelidir ki;
01:28:40 hatta karısını dövmekten
01:28:44 Bu, bazıları bu süre içinde
01:28:50 "Diyebiliriz ki;
01:28:52 her üç haftada bir, ya da
01:28:56 İçimizden biri kendini öldürecektir.
01:29:00 taa ki hepimiz, bu yok edici
01:29:08 Açlık grevi, yalnızca,
01:29:10 ...açık olduğu zaman bir silaha dönüşür.
01:29:13 Ortak taleplerimiz kabul edilene dek.
01:29:17 Sonucunda hastalık ve ölüm olsa bile."
01:29:21 "Ölüm hapsini durdurun."
01:29:30 Avukat bey, sadece birkaç dakika lütfen.
01:29:32 Mahkûm Meins çok kötü durumda.
01:29:42 Gudrun bunu bana yazmış.
01:29:52 "Amaç budur. Ne zaman öleceğine
01:29:59 Eğer ölecek olursam. Bu cinayettir.
01:30:09 Domuzlar ne derlerse desinler,
01:30:25 Bana bir sigara ver.
01:30:37 "Ölümün nasıl bir şey olduğunu,
01:30:42 Ya da öldürülmenin.
01:30:47 Nereden bilebilirim ki?
01:30:55 Buraya kadarmış.
01:30:58 En azından doğru taraftaydım.
01:31:04 Bu sebepten, çok iyi biliyorum ki...
01:31:08 ...Bu domuzlara karşı,
01:31:11 insanlığın kurtuluşu için,
01:31:16 Devrimci mücadele.
01:31:21 Tüm hayat aşkıyla...
01:31:24 ...ölümü hiçe sayarak.
01:31:28 Bu, benim için halka hizmet etmektir."
01:31:38 Hemen cezaevi doktorunu çağırmalısınız.
01:31:41 Üzgünüm avukat bey.
01:31:43 Öyleyse nöbetçi doktoru getirin.
01:31:45 Burada nöbetçi yok.
01:31:47 O zaman dışarıdan bir doktor getirin.
01:31:50 Buna yetkimiz yok.
01:31:51 Adam ölüyor. Görmüyor musunuz?
01:31:53 Derhal bir şeyler yapmalısınız!
01:31:55 Üzgünüm. Yapabileceğimiz bir şey yok.
01:32:40 10 Kasım 1974, Berlin.
01:32:43 Haftalar süren açlık grevi
01:32:46 ...Baader-Meinhof üyesi Holger Meins'ın
01:32:49 Berlin Eyalet Üst Mahkemesi
01:32:52 ...evinin kapısı önünde vurularak öldürüldü.
01:32:55 "Ölen von Drenkman'ın ardından
01:32:58 Böyle infazlar bizleri sevindiriyor."
01:33:02 ...Anarşist camia aleyhindeki davalarla
01:33:05 ... bu tip saldırılara hedef oluyor.
01:33:08 ...Holger Meins'ın avukatları bugün
01:33:12 "...Bu eylem, Polis ve Adliye pisliklerine,
01:33:16 ...hesap sorulabileceğini göstermiş
01:33:28 Bir yoldaşımızı yitirdik.
01:33:42 - Buyrun.
01:33:58 Holger, mücadele devam ediyor.
01:34:30 4 hafta sonra burada, Stammheim Cezaevi'nde
01:34:41 Bunlar, tesisin 7. katındaki yüksek güvenlik
01:34:46 Mahkûmlar burada karma bir grupta
01:34:49 Bu kadınlar ve erkekler
01:34:52 - Doğru. Talepleri böyle idi.
01:34:55 Duruşmada, birbirleriyle işbirliği içinde
01:34:57 Böylece onlara adamakıllı bir terör merkezi
01:35:00 Savcılık için en önemlisi davanın
01:35:05 B.K.A. olarak bizler, yalnızca grubun...
01:35:07 ...kendi arasındaki iletişimini
01:35:09 Bunu çok özenli bir biçimde yapmalıyız.
01:35:13 STOCKHOLM ALMAN BÜYÜKELÇİLİĞİ 1975
01:35:18 Haydi haydi haydi! Çıkın! Dışarı!
01:35:21 Dışarı.
01:35:46 - Ver Şunu.
01:35:59 Dışarı! Dışarı!
01:36:24 STUTTGART - STAMMHEIM CEZAEVİ
01:36:26 Bize gelen son haberlere göre...
01:36:29 ...Stockholm'deki Alman Büyükelçiliğinde...
01:36:32 ...silahlı bir çatışma oldu...
01:36:41 ...polis olay yerini kapattı, ölü veya
01:36:46 ...elçilik binasında
01:36:49 Kalabalık bir grup halinde
01:36:52 ...basın merkezini arayan ve
01:36:55 mahkûmların serbest bırakılmasını...
01:36:59 Yetkililer bunun,
01:37:01 Stammheimdaki R.A.F. mahkûmlarını...
01:37:04 ...kurtarmak için yapılan, ümitsiz
01:37:08 - Hücrende ateş yakma.
01:37:11 - Kararınız nedir?
01:37:15 Eğer binaya girerseniz,
01:37:18 Taleplerimiz kabul edilmeden çıkmayacağız.
01:37:22 Binayı derhal terketsinler, yoksa her şey
01:37:27 Binadan çıkmanızı istiyorlar.
01:37:31 Adamlarını çekmeyecek.
01:37:36 O zaman iş ciddiye bindi.
01:37:40 Ben Ordu Ateşesi von Mirbach.
01:37:45 Defolun artık! Defolun dedim!
01:38:00 ...Geceyarısından az önce
01:38:03 İçinde terörist ve
01:38:05 ...birkaç dakika içinde alevler
01:38:10 Patlamalar birbirinin peşi sıra geldi.
01:38:13 Polis yanmakta olan binaya
01:38:18 ...patlamalar ve çatışmaların yarattığı
01:38:21 ...kaos içinde sona eren
01:38:24 Toplam üç kişi yaşamını
01:38:26 ...konsolosluk çalışanları olduğu açıklandı.
01:38:29 Ölenlerden biri büyük ihtimalle, ekonomi
01:38:33 Hillegaart'ın, dün Ordu Ateşesi von Mirbach
01:38:38 ...yoksa patlamalar sırasında mı yaşamını
01:38:40 Üçüncü ölü ise bir terorist.
01:38:43 Tutuklanan 5 teröristin isimleri:
01:38:46 Siegfried Hausner, Bernhard
01:38:49 ...Lutz Taufer ve Hanna Krabbe.
01:38:52 Ne kadar boktan bir eylem.
01:38:58 ...Bu sabah Dış işleri Bakanı
01:39:01 Boktan bir eylem.
01:39:03 ... 2 saat süren görüşme sonrasında
01:39:06 ...İsveç Hükûmeti suçluları
01:39:08 İlk olarak, bugün ağır yaralı terörist
01:39:16 Bunu sorumsuzca buluyorum.
01:39:19 Eğer Bu adam ölürse, Holger Meins'tan sonra
01:39:24 Yavaş yavaş R.A.F.
01:39:27 ...ölümsüzleşmesine yardım etmiş oluyoruz.
01:39:30 Burası Cezaevi. Ağır yaralıları tedavi
01:39:35 Onu şimdilik burada tutmalıyız.
01:39:37 Çılgınlık bu.
01:39:40 Bay Baader'ın savunması için,
01:39:43 Bu hizmetten yararlanmak
01:39:47 Bu avukatlar beni savunuyor olamazlar.
01:39:49 Benimle henüz hiç konuşmadılar
01:39:51 Ayrıca birileri... Birileri mikrofonuma
01:39:56 Ne olmuş kafaya?
01:39:57 Demin birilerinin mikrofonumun
01:40:00 ...yazmış olduğunu fark ettim.
01:40:02 Bu mizah anlayışı bana çok karanlık geliyor.
01:40:08 Yargılanabilecek durumda olmadığımı
01:40:12 Bir şeyler söylenmesi gereken yerde ve
01:40:19 ...konuşabilecek güçte ve yetide
01:40:22 Bu durumda hepimiz için doktor
01:40:25 Hem de mahkemeden bağımsız bir doktordan.
01:40:28 Talep reddedildi.
01:40:30 Hep oraya atılan sav,
01:40:33 ...tecrit hapsinde
01:40:36 Bu yüzden tekrar, kısa bir ara haricinde...
01:40:38 geçen 3 yıl boyunca tamamen
01:40:41 ...tespitini bilgilerinize sunuyorum.
01:40:44 Ne zaman 1 cm genişliğindeki
01:40:46 ... birbirimizle konuşacak olsak...
01:40:48 ...kapının önünde duran biri
01:40:52 Söz hakkınız bitmiştir!
01:40:55 Teşekkürler.
01:41:03 Neden artık metinlerimi bana
01:41:07 Çünkü yazdıkların, dengesiz ve perişan
01:41:14 Bunu niçin yaptığını anlamıyorum.
01:41:21 Hatalarımı kollayıp, her
01:41:24 Dayanamıyorum artık!
01:41:27 Acımasızlığın ve art niyetliliğin
01:41:30 Bekle öyleyse.
01:41:32 Bu bitkinlik triplerinden bıktım usandım.
01:41:39 - Gardiyan.
01:41:46 Bunu gerçekten anlamıyorum.
01:41:50 Bu karıları böyle meşgul eden
01:41:53 Hausner'ın ölmesine izin vermiş
01:41:58 Bu konuda haklılar da.
01:42:00 Yapsan yapsan "nonoş devrimi"
01:42:03 Buradan çıkmamız lazım.
01:42:06 Stockholm olayından sonra yeni bir ekip
01:42:11 Önce duygusal sorunlarını çöz!
01:42:22 Defol! Orospu çocuğu!
01:42:26 Bizi buradan çıkar! Seni domuz!
01:42:29 Bizi buradan çıkar!
01:42:33 Domuz! Orospu çocuğu!
01:42:36 Bizi buradan çıkar! Domuz seni!
01:42:41 DURUŞMANIN 39. GÜNÜ
01:42:57 Bayan Meinhof. Bayan Meinhof.
01:43:01 Beni zorlayamazsın orospu çocuğu.
01:43:07 Frau Meinhof, bana "orospu çocuğu"
01:43:12 Belki de öyle olduğunun
01:43:16 Sanık, hakime "orospu
01:43:19 ... bugünlük duruşmadan
01:43:23 Öyleyse beni de ihraç edin.
01:43:24 Bay Baader, bu sizin isteğinize
01:43:28 Ne istiyorsunuz? İlle de fiziksel şiddet
01:43:31 Hayır. Oturacak ve duruşmaya katılacaksınız.
01:43:34 Öyleyse o gülünç prosedürünüzü uygulayın.
01:43:36 Ben burada kaldığım sürece
01:43:38 - Bay Baader
01:43:41 - Hayır.
01:43:42 Duymak istemiyorum.
01:43:44 Faşist bir orospu çocuğu olduğunuzu
01:43:49 Kendimizi savunabilecek durumda değiliz.
01:43:54 Yaşlı domuz.
01:43:58 Siz... Siz huzursuzluk çıkarttınız
01:44:03 Bana "yaşlı domuz" dediğinizi duydum.
01:44:08 Doğru mu duydum? Yoksa yanılıyor muyum?
01:44:12 Bunu kayıtlara geçirmiş olmak istiyorum!
01:44:15 Ve siz Bay Baader. Siz bana
01:44:21 Leş kargası.
01:44:26 Sanıklar duruşmadan ihraç edilmişlerdir.
01:44:43 ŞUBAT 1976
01:44:49 Ulrike'yi soruyorsun? Kapkaranlık...
01:44:53 Kan hırsıyla titreyen bir vampir gibi.
01:44:56 İş sırasında, Ulrike'nin o kahkahaları...
01:45:00 Bir ölüsevici gibi. İsterik.
01:45:02 Çok çirkin ve bariz
01:45:38 ...Bana sorarsan, aslında bana karşı
01:46:11 Boktan.
01:46:20 Bana yanlış bilgi veriyorsunuz. Ya da
01:46:28 Bunu niçin yapıyorsun?
01:46:31 - İşkence olsun diye mi?
01:46:35 Göze göz.
01:46:40 Ben bunu anlayamıyorum. Ya da anlamak
01:46:43 Ben cadı değilim.
01:46:47 Rol yapmayı kes. Bizden nefret ediyorsun.
01:46:52 Öyleyse bir şeyleri değiştirene kadar
01:46:56 Andreas... lütfen.
01:46:58 Sen işçileri havaya uçururken, amacımızı
01:47:02 Hakkımızda yazılan raporlara bir bak.
01:47:04 Springer saldırısının bir
01:47:06 Hata değildi.
01:47:09 Bunu bin defa tartıştık.
01:47:13 - Birçok defa telefonla uyarmıştık onları.
01:47:17 Kesin artık.
01:47:18 Tupamaro Gerillaları için
01:47:50 Soru, tecrit edilmiş bir mahkûmun,
01:47:55 ...adalet makamlarına, davranış biçimini
01:48:00 Nasıl?
01:48:04 Tecrit edilmiş mahkûmlara, davranış biçimini
01:48:09 ...tek bir seçenek kalıyor. Ve bu da ihanet.
01:48:14 Bir mahkûmun, tecrit halinde
01:48:18 Yani bu, tam olarak iki seçenekleri
01:48:22 - Bayan Meinhof
01:48:25 ..Ya mahkûmu susturuyorsunuz, ki bu
01:48:29 Ya da onun konuşmasını sağlıyorsunuz ki
01:48:33 Böylece gerçekçi bir bakış açısıyla...
01:48:36 ...Cumhuriyet mahkemesi kararı açık ve net
01:48:40 ...İşkencenin, tam anlamıyla
01:48:44 Bu durumda, mahkûmları
01:48:48 ...mahkûmların özgüvenini yok etmek,
01:48:50 kafalarını karıştırmak ve
01:48:52 R.A.F.'in sırtına saplanan bıçaksın sen.
01:48:56 Hiçbir şey öğrenmediğin için.
01:49:20 "Artık dayanamıyorum" dersem,
01:49:26 dayanamadığım şey, artık
01:49:47 Frankfurt am Main'daki
01:49:51 ...C.I.A. karargahına yapılan
01:49:55 Ve Heidelberg'deki A.B.D. karargahına
01:49:58 Tabii ki komando eylemlerinden
01:50:04 Springer binasının bombalanması.
01:50:07 Fakat bundan haberimiz yoktu.
01:50:13 Ve gelişimine karşı çıkmıştık.
01:50:42 Baader Meinhof davasının sanığı, anarşist
01:50:48 Bu sabah Stuttgart-Stammheim'daki
01:50:52 ...Ulrike Meinhof katledildi!..
01:50:55 Yetkililerin verdiği bilgiye göre,
01:50:59 ...kendini pencerenin parmaklıklarına astı.
01:51:02 Cesedi bugün içinde otopsiye gönderildi.
01:51:06 Stuttgart-Stammheim'daki 109. duruşma günü,
01:51:10 Uzun zamandır ilk defa ziyaretçi sayısı
01:51:13 Dava avukatları duruşmaya yaklaşık
01:51:21 Ayrıca olayın, adalet
01:51:24 ...intihar mı olduğunun belirlenmesi
01:51:27 Ulrike'nin infaz edildiğini düşünüyoruz.
01:51:31 Nasıl olduğunu bilmiyoruz ama
01:51:33 Federal Savcı Buback'ın
01:51:37 "Devlet koruması, kendisi için
01:51:40 ...Herold ve benim gibileri
01:51:44 Bu soğukkanlılıkla planlanmış bir infazdı.
01:51:46 Holger'nın infazı gibi, Siegfried Hausner'ın
01:51:55 - Faşistler! Katiller!
01:51:57 - Sessizlik!
01:51:59 Siz, sorumluluğu altında, 5 mahkûmdan
01:52:17 Ama niye önce Schubert
01:52:19 ...Brigitte Mohnhaupt Stammheim
01:52:22 Savcılık kamuoyu kanaati karşısında
01:52:27 Olası intiharları önlemek için
01:52:32 Böylece Baader ve Ennslin...
01:52:35 ...R.A.F. mahkûmlarını diğer cezaevlerinden
01:52:42 - Vakit doldu. Hücrelerinize dönün lütfen.
01:52:48 Brigitte Mohnhaupt 7 ay sonra serbest
01:52:54 Muhtemelen Baader ve Ennslin bu yüzden
01:53:04 İLKBAHAR 1977
01:53:43 Seni görmek güzel.
01:53:47 Charlie sen misin?
01:53:53 Onunla yalnız konuşmak istiyorum.
01:53:58 Andreas ve Gudrun'un sana güveni çok.
01:54:01 - Onlar nasıl?
01:54:04 Onları dışarı çıkarmalıyız. Hem de çabuk.
01:54:07 Yoksa sonları Ulrike ve
01:54:10 Onlar için bir Boeing 747 kaçırabiliriz.
01:54:14 Sonra, uçağa Bonn üzerinde
01:54:17 ...rehinelerin 6 ila 8 saat arasında
01:54:20 Kabul etmezlerse yakıt biter ve uçak
01:54:24 Bu planı duyduk. Halkın zarar göreceği
01:54:29 Biz kaçırma olayına odaklanacağız.
01:54:33 Durumu kontrol ettik. Her şey hazır.
01:54:36 Ha, unutmadan... Sana bir şey getirdim.
01:54:45 - Neredeyse 5 yıldır hapisteydim.
01:54:51 O kadar zamandır
01:55:17 Stammheim'dakilerin
01:55:19 Kurtarma çabaları
01:55:24 En azından kaderlerini kendileri
01:55:32 Bu konu üzerine
01:55:34 Her ne olursa olsun.
01:55:38 - Çok güzel. Değil mi?
01:55:42 Tebrik ederim.
01:55:45 Özel günlerde de mi çalışıyorsun?
01:55:47 Gottfried Hagemann. Avukat.
01:55:51 Tutuklandığı sırada üzerinde planlanan...
01:55:54 ...operasyonlara dair şifreli
01:55:59 ...Big Money...
01:56:01 ...Big'i kurtarmak...
01:56:06 ...H.M.'i yokla...Margarin...
01:56:10 Bunların ne anlama geldiğini düşünüyorsun.
01:56:12 Siegfried. Uzun zamandır, bir intikam eylemi
01:56:22 "7 Nisan 1977 günü,
01:56:26 ...Federal Başsavcı Siegfried Buback'ı
01:56:32 Buback; Holger Meins,
01:56:35 ...Ulrike Meinhof cinayetlerinin
01:56:40 Federal Başsavcı olarak faalken, onların
01:57:01 Buback'ın yönetiminde, Holger
01:57:09 Buback'ın yönetiminde,
01:57:12 ...bir Devlet Güvenlik
01:57:17 Uğrunda savaştığı
01:57:20 ...Ulrike'nin ölümüne
01:57:25 Başsavcılığın, mahkûmların mücadeleyi
01:57:29 ...onları yok etmekten başka bir
01:57:31 ...savaşçılarımızın Batı
01:57:34 ...katledilmelerine engel olacağız."
01:57:36 ... Ulrike Meinhof Komandoları...
01:57:48 Onu koruyamadık.
01:57:50 Kendime yönelttiğim soru; dışarıda niçin
01:57:55 Onları motive eden şey nedir?
01:58:00 Bir efsane.
01:58:40 İçeri buyrun. Bay Ponto sizi bekliyor.
01:58:44 Burada.
01:58:51 - Tam bir komiteyle gelmişsin.
01:58:56 Arkadaşlarım:
01:58:57 - Klara
01:58:59 - Gerd
01:59:01 Bay Ponto. Başka bir arzunuz var mı?
01:59:03 Hayır. Gidebilirsiniz.
01:59:05 Bahçeye buyrun.
01:59:12 Bir saniye... Ne güzel bir sürpriz.
01:59:15 - Görüşmemi tamamlamam gerekiyor.
01:59:20 - Oturun
01:59:40 - Haydi kapıya doğru ilerleyin.
01:59:43 R.A.F.'in tutsağısınız.
01:59:46 Çıldırmışsınız siz!
02:00:07 Hadi. Gidelim.
02:00:11 İstediğim bu değildi!
02:00:17 Ateş açılmaması konusunda anlaşmıştık.
02:00:22 Onu sadece kaçırmak istiyorduk.
02:00:24 Sen ne istiyorsun ki?
02:00:26 Robin Hood'çuluk oynamak istiyorsun.
02:00:30 Olamaz.
02:00:32 Zırlamayı kes. Sorumluluğu
02:00:34 Hayır imzalamayacağım!
02:00:49 "Ponto ve onun Oberursel'da hedef olduğu
02:00:53 Yeterince iyi bilmiyorduk ki...
02:00:55 ...Dünyada savaşlara ve soykırımlara
02:00:59 ...benzer bir vahşetle kendi evlerinde
02:01:01 ...yüzyüze kalınca
02:01:04 ...Suzanne Albrecht - R.A.F...
02:01:19 - Hey. Hey!
02:01:23 Kapıların kapatılmasını kabul etmiyoruz!
02:01:25 Kapılar kapanmayacak!
02:01:32 Hep istediğiniz o savaş işte şimdi başladı!
02:01:40 Sizi domuzlar! Aşağılık domuzlar!
02:01:47 Lanet olası pislik polisler!
02:01:51 Orospu çocukları! Geberesiceler!
02:01:58 Gudrun! İrmgard! Jan-Carl!
02:02:07 - Daha ne kadar sürer?
02:02:13 229. sayfa 12. satır 4. kelime
02:02:16 9...10...11...12, 3...4
02:02:23 Hazır.
02:02:26 "Bizi tasfiye planlarının gerçekleşmesinden
02:02:30 Kimliğimizi koruyacağız.
02:02:34 Bizi öldürmek için somut
02:02:38 Teslim olmak yok.
02:02:42 Acele etmek zorundasınız.
02:02:44 Söyleyebileceğimiz başka bir şey yok."
02:02:49 Mesaj çok açık. Bir şeyler yapmazsak.
02:02:56 Bu da ne demek oluyor?
02:02:59 Orası gayet açık.
02:03:01 Onları derhal dışarı çıkaramazsak ölecekler.
02:03:07 Öyleyse?..
02:03:10 Schleyer yarın tatile çıkıyor.
02:03:12 - Ne kadarlığına?
02:03:16 - O zaman hemen yarın harekete geçmeliyiz.
02:03:19 Neden olmasın? Bu iş
02:03:23 Ne demek bu?
02:03:24 Sert?
02:03:26 Sert; Schleyer'ı kaçırabilmek için tüm
02:03:31 Korumaları Özel Tim'den komandolar.
02:03:34 Tümü eğitimli ve silahlı.
02:03:37 Ama aynı şey Schleier'ın şoförü için
02:03:41 Seni sefil piç! Stammheim'dakilerin
02:03:44 Kesin artık.
02:03:47 Oylama yapalım.
02:03:49 Hal bu iken, ben size katılamam.
02:03:54 Bu işin başka bir yolu olmalı.
02:03:55 Anlaşıldı.
02:03:57 Öyleyse şimdi gidiyorsun.
02:03:59 Ve biz tartışmaya devam ediyoruz.
02:04:15 Brigitte sen bu eyleme katılmıyorsun.
02:04:19 Bunu daha sonra konuşuruz.
02:04:22 Bu işi sert yoldan halletmek isteyenler?
02:04:32 Ya sen?
02:05:47 Emin olabilirsiniz ki;
02:05:50 onu olay yerinin en fazla 20 km uzağında...
02:05:53 ...bir yerlerde saklı tutuyorlar.
02:05:56 ...yaklaşık 1,5 saat kadar önce...
02:06:02 ...Bayanlar baylar. İyi akşamlar...
02:06:04 ...Banker Ponto'nun öldürülmesinden
02:06:06 ...Hanns-Martin Schleyer, bu akşam
02:06:11 Koruma timi olan 4 polis memuru,
02:06:15 Kimlikleri belirlenemeyen
02:06:18 ...Schleyer öldürülenlerin arasında değil...
02:06:21 ...Schleyer, olay yerindeki kriminal
02:06:27 ...ve teröristler tarafından kaçırıldı...
02:06:31 ...aranmaları sürdürülüyor...
02:06:34 ...parlamentodaki tüm partiler
02:06:37 Schleyer'ın kaçırılmasını
02:06:41 Şimdi başınız belada...Şimdi başınız belada.
02:06:46 ...yitirdiğimiz bu
02:06:51 hukuk ve yasalarımızın
02:06:55 ...umarım halk da, hiç bir surette,
02:07:01 ...bu tip acımasız katillere sempati
02:07:08 ...bilincindedir...
02:07:17 Şansölye Schmidt 1 saat kadar önce,
02:07:22 4 ölü, bu akşam,
02:07:25 henüz tükenmediğini sürekli
02:07:29 ...gözü dönmüş teröristlerin
02:07:36 Şu anda bir zafer sarhoşluğu yaşıyor
02:07:42 Fakat büyük bir yanılgıya düşüyorlar.
02:07:48 ...Siegfried Hausner komandoları,
02:07:51 İşverenler Birliği başkanı Hanns-Martin
02:07:55 ...Terörizme karşı,
02:08:03 Hey!
02:08:07 Andi dışarıda neler oluyor?
02:08:11 - Andreas!
02:08:14 Ne... ne yapıyorsunuz?
02:08:21 Andi!
02:08:45 IRAK, BAĞDAT
02:09:23 Yoldaşlar!
02:09:25 Sizi görmek ne güzel.
02:09:28 Evime hoşgeldiniz.
02:09:31 - Buyrun. Oturun.
02:09:34 Daha önce neden gelmediğinizi
02:09:38 Şansölye Schmidt rehinemizi ya kurtarmaya,
02:09:43 Rehineniz güvenli bir yerde mi?
02:09:46 Evet.
02:09:50 Emin misiniz?
02:09:53 Evet.
02:09:54 BRÜKSEL
02:10:16 Size iki seçenek sunabiliriz.
02:10:19 Birincisi:
02:10:21 Kuveyt'teki Alman Elçiliğini
02:10:25 İkincisi:
02:10:26 Bir Lufthansa uçağını kaçırma
02:10:31 Seçim sizin.
02:10:38 İyi akşamlar bayanlar baylar.
02:10:39 Lufthansa'ya ait bir yolcu uçağı bugün
02:10:44 Uçak, Palma de Mallorca'dan
02:10:48 Uçakta çoğunluğu tatilciler olmak üzere
02:10:55 Eylem İşverenler Birliği
02:10:58 ...taleplerine dikkat çekme amacını güdüyor
02:11:01 ...Uçak iki saat sonra Kıbrıs'a
02:11:05 Şu anki durumumda kendime sorduğum şey:
02:11:09 Bonn bir karara varana kadar
02:11:15 Sonuçta şu an ben 5,5 haftadır
02:11:21 Sadece yıllar boyunca bu devlet
02:11:25 ..düzeni için çalışmış ve ön plana
02:11:31 Bazen söylenenler, hatta bazı
02:11:36 ...bende, bugüne kadarki hizmetlerimin
02:11:43 Kriminal güçler tarafından, çok ciddi
02:11:53 siyasi mahkûmların serbest bırakılması,
02:11:55 ...özellikle de R.A.F. mahkûmlarının.
02:11:59 Kaçırılan lufthansa uçağındaki
02:12:02 sürpriz bir biçimde yeni
02:12:05 ...Ültimatomun dolmasıyla 3 yolcu
02:12:10 ...ve sonrasında her 5 dakikada
02:12:13 Bir telgrafta, Papa 6. Paul, kalan 86
02:12:20 Aden havaalanında
02:12:23 ...mahkûmlarla takas edilmesi planlanıyor.
02:12:26 Yemen devlet başkanı bugün öğlende
02:12:29 ...ülkesinin teröristlere iniş izni
02:12:33 Lufthansa acil iniş izni istiyor
02:12:45 Baader Meinhof Çetesinin teröristlerini
02:12:50 ...uçağının yolcularını takas için
02:12:55 Siyasi gangsterlerin eylemlerine onay
02:13:01 Neden yoldaşlarımızı kabul etmiyorlar?
02:13:10 Orada neler dönüyor?
02:13:13 Her şey ters gidiyor. Her şey!
02:13:21 Uçak Aden'den tekrar kalktı.
02:13:27 Takas, yapılan plana göre
02:13:31 Şimdi ne yapacağız?
02:13:36 Bebeğim. Bu iş tamamen rayından çıktı.
02:13:42 Uçak dün Somali'nin başkentine
02:13:48 Kaptan Pilot Jürgen Schumann'ın
02:13:53 Hükûmet Uçağın bir an önce
02:14:14 Aslında bu konuşma için artık çok geç
02:14:17 Artık olaya biz de müdahale edemeyiz.
02:14:23 ...masum sivillere zarar verecek
02:14:30 Federal Yönetim'in, R.A.F.'in
02:14:34 ...şiddetin dozunu daha da
02:14:42 Cezaevinin din adamıyla
02:14:45 Şimdi olup bitenle
02:14:48 ...bizim uyguladığımız politika
02:14:51 Cidden böyle mi düşünüyorsunuz?
02:14:53 Son aylardaki 8 ölüden sonra.
02:14:58 Yıllardır dışarıda yapılmakta
02:15:01 Tanrının selamı üzerinde olsun.
02:15:02 ...2. ve 3. nesiller tarafından
02:15:06 Schleyer'ı kaçıranları da
02:15:12 Sizden bir ricam olacak.
02:15:15 Hücremde bir döşeğin içinde, üzerinde
02:15:18 ...3 sayfa halinde bir mektup var.
02:15:21 Ben infaz edilirsem veya yok edilirsem,
02:15:27 Ama Bayan Ennslin...
02:15:28 Bu yazıların ortadan kaybolacağından ya da
02:15:32 Ama gerçekten birinin sizi infaz edeceğini
02:15:37 Herhangi biri değil.
02:15:41 Eylemler artık dışarıdan yürütülüyor.
02:15:44 Eğer biz buradan çıkarılmazsak,
02:15:48 Silahlı mücadele artık
02:15:51 Ne demek istiyorsunuz?
02:15:54 Sorulması gereken soru şu:
02:15:57 Hangi devletler şiddetin
02:16:02 Hatta belki de bazı devletler
02:16:05 A.B.D. ve batılı sanayi ülkeleri
02:16:08 ...çok büyük bir bağımlılık yaratıyor ve
02:16:12 Tüm bunlar korkunç boyutlarda yeni bir
02:16:18 Şu anki durum üzerindeki
02:16:21 Mahkûmların serbest
02:16:25 ... Hükûmet için de
02:16:29 Bakanlık Müsteşarına söyleyin,
02:16:31 Benimle daha sonra görüşmek isterse,
02:16:46 Bayan Ennslin. Umarım bu
02:16:52 İlahiyatçılar hep umar.
02:17:12 ...Alman Haber Ajansı...
02:17:17 ...Teröristler tarafından
02:17:20 ... 86 yolcusu başarıyla kurtarıldı.
02:17:24 Haberi Bonn'da İçişleri Bakanlığı
02:17:28 BGS'e bağlı özel bir tim, dün gece yarısı
02:17:35 Bonn'da kriz gecesinden sonra
02:17:38 "...Eğer Federal Almanya Cumhuriyeti
02:17:43 tümü geri gelip, yeni vahşet
02:18:46 - Günaydın.
02:18:58 Bay Raspe.
02:19:05 Bayan Möller. Bayan Möller.
02:19:08 Yaşıyor.
02:19:18 Bayan Ennslin.
02:19:31 Domuzlar bunu gerçekten yaptılar.
02:19:33 Fırsattan yararlanıp hepsini öldürdüler.
02:19:37 - Ama onları öldürdüler!
02:19:41 Onlar kurban değiller.
02:19:46 Ne? Neler saçmalıyorsun? Ne demek bu?
02:19:49 Stammheim'dakilerin hayatlarının
02:19:52 Onları hemen dışarı çıkartmamız
02:19:55 Bunlar senin sözlerindi.
02:20:07 Durumlarını son ana kadar
02:20:14 Yani bunu kendileri yaptılar.
02:20:17 Başkaları tarafından yapılmadı.
02:20:30 Peki ya Ulrike?
02:20:35 O da öyle.
02:20:41 Ben onları hiç tanımadım.
02:20:44 Onları olmadıkları gibi görmekten vazgeçin.
02:21:23 BELÇİKA - FRANSA SINIRI
02:21:48 Çeviri: