Derailed
|
00:00:15 |
Tradução e sincronia: |
00:00:19 |
Adaptação, revisão e linhas extras: |
00:00:37 |
- Preparem-se para o pátio. |
00:00:39 |
Preparem-se para o pátio. |
00:00:41 |
Vai se foder. |
00:00:42 |
- Qual é o nome dele? |
00:00:45 |
Ele acha que é durão. |
00:00:47 |
Preparem-se para o |
00:00:52 |
Vamos. |
00:00:55 |
Vamos rapazes. |
00:01:01 |
Movam-se. |
00:01:19 |
FORA DE RUMO |
00:02:27 |
PENITENCIÁRIA |
00:02:36 |
A manhã em que tudo começou... |
00:02:38 |
foi como qualquer outra. |
00:02:41 |
OUTUBRO |
00:02:52 |
Bernie. |
00:02:57 |
Pai, preciso de dinheiro |
00:02:58 |
E um bilhete para educação física. |
00:03:01 |
E você prometeu me ajudar com o |
00:03:11 |
O autor dedica muito tempo desenvolvendo |
00:03:17 |
- Seduz? |
00:03:18 |
Ele te puxa para dentro, você |
00:03:21 |
- Mas eu já sabia como ia acabar. |
00:03:24 |
- escreva que foi previsível. |
00:03:27 |
Está bem, vamos, |
00:03:30 |
Não consegue pensar |
00:03:33 |
Intriga. |
00:03:35 |
Intriga... Obrigado, mãe. |
00:03:39 |
E Deus nos ajude se ele descobrir. |
00:03:41 |
Se sua mãe é tão inteligente, |
00:03:42 |
então ela devia ajudá-la com |
00:03:44 |
Está vendo? |
00:03:45 |
- Tenho uma reunião, D. |
00:03:48 |
Amy, você é que tem que fazer |
00:03:51 |
Escolho a opção C, vocês arranjam |
00:03:54 |
Já falamos sobre isso. |
00:03:58 |
Jesus. |
00:03:59 |
- Onde está? |
00:04:05 |
É do hospital. |
00:04:08 |
Sim. |
00:04:10 |
É o próprio. |
00:04:13 |
Não, os níveis são os mesmos. |
00:04:17 |
Sim. |
00:04:19 |
Mando por fax |
00:04:22 |
Obrigado. |
00:04:24 |
Vai ao caixa eletrônico? |
00:04:29 |
Quem quer viver |
00:04:31 |
Amy, o médico falou |
00:04:32 |
- Amy, pelo menos não está subindo. |
00:04:35 |
Pense positivo. |
00:04:41 |
Amy, seu ônibus |
00:04:44 |
Tchau! |
00:04:45 |
Bernie, fique aqui. |
00:04:46 |
Vocês costumavam dar um |
00:04:50 |
Cale a boca. |
00:04:54 |
Vamos. |
00:04:55 |
O autor intriga o leitor, |
00:04:58 |
distorcendo a narrativa, |
00:05:01 |
Assim nunca se sabe |
00:05:05 |
Está bom. |
00:05:30 |
Próximo trem: 08:15 |
00:05:51 |
Bilhete. |
00:05:53 |
Merda. Eu queria |
00:05:56 |
9 dólares. |
00:05:59 |
- Oh, droga, isso é embaraçoso. |
00:06:03 |
Minha esposa esvaziou minha carteira |
00:06:06 |
Então a culpa |
00:06:08 |
Estou apenas tentando explicar. |
00:06:09 |
Olha, são 9 dólares, pague |
00:06:13 |
É simples. |
00:06:15 |
Eu pago pra ele. |
00:06:17 |
O quê? |
00:06:18 |
- Não. Não precisa de fazer isso. |
00:06:28 |
Um cara de sorte. |
00:06:31 |
- É sério, a culpa é minha. |
00:06:33 |
Eu paguei, não foi? |
00:06:46 |
Obrigado. |
00:06:49 |
Só quero que saiba que |
00:06:52 |
Foi um esquema |
00:06:53 |
E eu sou uma grande idiota. |
00:06:55 |
Esqueça isso. |
00:06:58 |
- Não quero que pense... |
00:07:00 |
Não penso. |
00:07:07 |
Há um caixa eletrônico na Union, |
00:07:10 |
Amanhã está ótimo. |
00:07:19 |
É claro há uma taxa de juros de |
00:07:23 |
- Taxa de juros. |
00:07:26 |
Essa doeu. |
00:07:28 |
É a primeira vez que |
00:07:30 |
- Também quebra pernas? |
00:07:34 |
É advogada? |
00:07:35 |
Sou consultora financeira. |
00:07:37 |
Engano clientes. |
00:07:39 |
Sou um executivo comercial. |
00:07:41 |
Engano donas de casa. |
00:07:44 |
Onde trabalha? |
00:07:46 |
J & D é uma empresa média. |
00:07:49 |
Conseguimos umas contas razoáveis. |
00:07:51 |
Avery Price. |
00:07:54 |
Nem tocamos em |
00:08:03 |
Este é o seu trem habitual? |
00:08:04 |
Porquê? |
00:08:05 |
Para eu saber como lhe dar |
00:08:07 |
São nove dólares. |
00:08:10 |
Não, tenho que lho devolver. |
00:08:12 |
Me sentiria eticamente |
00:08:16 |
"contrariado"? |
00:08:20 |
Bem, não quero que |
00:08:47 |
Então, se apanhar o |
00:08:51 |
...Eu pago a dívida |
00:08:55 |
Está combinado. |
00:09:11 |
E aí, Charles? |
00:09:14 |
Tenho umas perguntas. |
00:09:16 |
7 jogadores, mais de 40 homeruns |
00:09:22 |
- Yastrzemski. |
00:09:25 |
- Vai ter que soletrar. |
00:09:27 |
Y- A-S-T-R-Z-E-M-S-K-I. |
00:09:31 |
Precisamos de um cheque. |
00:09:34 |
- Quanto? |
00:09:36 |
Tire da conta da gerência. |
00:09:39 |
Não se esqueça de assinar |
00:09:40 |
- Puxa saco do caramba. |
00:09:44 |
Já foi um, preciso de mais 6. |
00:09:48 |
- Petrocelli. |
00:09:50 |
Charles, Elliot |
00:09:54 |
Vamos. Dois nomes, |
00:09:59 |
Vamos, Charles, semana passada você |
00:10:04 |
Ok, Winston, algum desses |
00:10:07 |
Conheço liga maior ou menor, |
00:10:10 |
- Você não é torcedor de baseball? |
00:10:13 |
- Mais gols, menos bolas, cara. |
00:10:16 |
Um policial que |
00:10:17 |
Na verdade, ele é |
00:10:19 |
Ele é obcecado com essas |
00:10:21 |
Disse que se eu acertar, |
00:10:23 |
e sabe que tenho |
00:10:25 |
Espere aí. |
00:10:27 |
- Não sabe as respostas? |
00:10:28 |
Por isso vim até você, acorda. |
00:10:31 |
Onde esteve? |
00:10:32 |
- Está atrasado, anda! |
00:10:35 |
Essa mulher não gosta de |
00:10:39 |
Susan. |
00:10:41 |
- Charles. |
00:10:44 |
Acho que está aqui |
00:10:47 |
Temos uns problemas. |
00:10:49 |
Sentimos que por mais que falemos, |
00:10:54 |
Este último anúncio |
00:10:56 |
Concordamos com uma estratégia |
00:10:59 |
E o que aconteceu? |
00:11:02 |
Você tomou |
00:11:06 |
Nos ignorar por completo? |
00:11:07 |
Não tem nada a ver |
00:11:09 |
Susan, as |
00:11:11 |
Faço isto há dez anos, ok? |
00:11:20 |
Desculpe. |
00:11:23 |
Eu faço do jeito |
00:11:27 |
A hora das descupas |
00:11:29 |
Agora precisamos |
00:11:34 |
Você não me quer na conta? |
00:11:39 |
Susan está agradecida |
00:11:41 |
mas vocês têm |
00:11:59 |
Devia ter me apoiado lá dentro. |
00:12:00 |
Te apoiar... Susan Davis é uma cliente |
00:12:03 |
Ela é uma puta. |
00:12:04 |
Ela é o pior tipo de puta. |
00:12:07 |
Você anda mal meu amigo |
00:12:11 |
Esqueça a Susan Davis. |
00:12:14 |
Levante a cabeça e faça aquilo |
00:12:17 |
Que merda! converse comigo. |
00:12:21 |
Talvez eu possa ajudar. |
00:12:23 |
Sinto-me "contrariado". |
00:12:33 |
Cala a boca, |
00:12:35 |
Amy, por favor. |
00:12:37 |
Bernie, para! |
00:12:41 |
- Está atrasado. |
00:12:44 |
Como foi no trabalho? |
00:12:46 |
No trabalho... tudo bem. |
00:12:49 |
E com você? |
00:12:52 |
Adivinha quem decidiu |
00:12:55 |
Eathan Jeffreys. |
00:12:56 |
O cuzão. |
00:12:57 |
Ele sempre tem um ataque quando |
00:13:00 |
Esse tipo de coisa |
00:13:03 |
Então o que foi que fiz? |
00:13:04 |
Distribuí a redação de inglês |
00:13:06 |
Ele comeu seu rabo na |
00:13:08 |
O título da redação era: |
00:13:14 |
Jerry ligou, tem um |
00:13:16 |
Aonde você vai? |
00:13:18 |
A uma reunião da APM, está |
00:13:21 |
Está bem. |
00:13:24 |
Você precisa preparar a Amy |
00:13:26 |
e o Bernie tem de ir fazer xixi. |
00:13:34 |
Diga o nome da lei |
00:13:36 |
Volstead. |
00:13:37 |
- Em que ano? |
00:13:41 |
-1919. |
00:13:44 |
Estou ficando meio surdo. |
00:13:47 |
Amy! |
00:13:50 |
Está bem. |
00:14:02 |
Quanto tempo... |
00:14:16 |
- Quanto tempo durou a Lei Seca? |
00:16:26 |
Pode ir passando |
00:16:29 |
Hey, eu procurei você. |
00:16:31 |
Sim, acredito mesmo. |
00:16:33 |
É verdade, procurei mesmo. |
00:16:36 |
É a sua filha? |
00:16:38 |
Sim. |
00:16:40 |
Amy. |
00:16:42 |
A minha é alguns |
00:16:45 |
- Como é o nome dela? |
00:16:50 |
- Oh, ela é uma gracinha. |
00:16:53 |
Os filhos fazem tudo |
00:17:09 |
Bela pasta. |
00:17:10 |
Foi um presente |
00:17:12 |
- da minha esposa. |
00:17:15 |
Acho melhor arranjar uma dessas |
00:17:19 |
Se estiver perdida, por favor devolver |
00:17:27 |
Charles Christopher Schine. |
00:17:30 |
Rabinicamente falando. |
00:17:31 |
- Christopher Schine. |
00:17:33 |
Tenho sentimento de |
00:17:35 |
E como foram as |
00:17:37 |
Tudo bem. Adorava terapia |
00:17:39 |
- É meio engraçadinho, não é? |
00:17:43 |
Como se chama? |
00:17:45 |
Lucinda. |
00:17:47 |
Lucinda Harris. |
00:17:51 |
Viemos para cá quando era pequeno, |
00:17:54 |
lamos ficar aqui |
00:17:57 |
- E você? |
00:18:00 |
Sou filha de militares. |
00:18:01 |
Cresci em toda parte |
00:18:04 |
Meu endereço mudava |
00:18:06 |
Os meus melhores amigos, também. |
00:18:08 |
Mas isso também me dava |
00:18:12 |
Se eu tivesse pisado na |
00:18:15 |
ninguém precisava ficar |
00:18:17 |
Eu podia me transformar numa |
00:18:20 |
Você pisava muito na bola? |
00:18:22 |
Sim, eu era totalmente |
00:18:27 |
Era assim que se denominava? |
00:18:28 |
Não, os meus pais |
00:18:30 |
Eu só queria atenção. |
00:18:33 |
Mas aí, dei um jeito em mim |
00:18:37 |
O meu pai queria |
00:18:40 |
Mas contentou-se com uma bancária. |
00:18:53 |
Dia cheio? |
00:18:54 |
Em finanças, |
00:18:57 |
Aposto que tem recebido |
00:18:59 |
com a economia desta maneira. |
00:19:03 |
Nem me diga nada, |
00:19:06 |
quando a situação está boa, |
00:19:08 |
Não, quando está boa, |
00:19:09 |
nunca se ganha dinheiro |
00:19:10 |
Há sempre um primo, irmão ou avó |
00:19:16 |
e perguntam: |
00:19:17 |
Como se tivesse uma bola de cristal |
00:19:19 |
Nem me diga, acabei de perder |
00:19:21 |
O meu chefe nem me avisou. |
00:19:23 |
Supostamente ele era meu amigo. |
00:19:25 |
Que filho da mãe! |
00:19:27 |
Quer que eu grite |
00:19:28 |
Vamos, dê o número dele, |
00:19:34 |
Alguns não sabem mesmo |
00:19:59 |
Bom dia, Charles. |
00:20:05 |
PERFIS DA EMPRESA |
00:20:09 |
LUCINDA HARRIS |
00:20:12 |
Lucinda Harris começou a carreira |
00:20:18 |
Lucinda mora com o marido, |
00:20:20 |
e com a filha, Amber. |
00:20:25 |
E aí, Charles? |
00:20:26 |
Você está bem? |
00:20:27 |
Está com cara de doente, como se |
00:20:30 |
- Não. |
00:20:32 |
Não é nada. |
00:20:33 |
- Era isso que o Dick Lombard diria. |
00:20:36 |
Sei lá, o filho da mãe está morto. |
00:20:40 |
Winston! |
00:20:43 |
Chega aqui. |
00:20:47 |
- É sobre computadores? |
00:20:49 |
Porque sabe que agradeço |
00:20:52 |
Esquece, uma dia me paga |
00:20:55 |
Manda ver. |
00:20:59 |
Digamos que foi ao cinema, |
00:21:01 |
mas esqueceu do dinheiro... |
00:21:03 |
e outra pessoa se oferece para |
00:21:05 |
- Em Chicago? |
00:21:08 |
É mais do que justo você |
00:21:11 |
Quer dizer, agradecer, demonstrar que |
00:21:14 |
Certo? |
00:21:15 |
Ponha um saco na minha cara porque |
00:21:19 |
Quer saber, deixa pra lá. |
00:21:24 |
Eu sondei sobre |
00:21:27 |
e três dos outros jogadores |
00:21:29 |
Sim, eu ainda estou |
00:21:30 |
Preciso dessas respostas até amanhã |
00:21:33 |
Tudo bem em relação aos computadores? |
00:21:35 |
Sim, Winston, tudo bem. |
00:21:37 |
Charles, tudo bem em relação |
00:22:02 |
- Avery Price. |
00:22:03 |
- Lucinda Harris? |
00:22:07 |
Vou passar a ligação. |
00:22:14 |
Charles. |
00:22:17 |
Temos uma linda casa |
00:22:20 |
Exactamente o tipo de casa com a |
00:22:23 |
O que seu marido faz? |
00:22:24 |
Joga golfe. |
00:22:26 |
- Para viver? |
00:22:28 |
Não, é corretor. |
00:22:30 |
Nos conhecemos na Stanford. |
00:22:31 |
Ele levanta às 3 da manhã... |
00:22:33 |
para estar no escritório porque |
00:22:36 |
Também temos um |
00:22:37 |
e às vezes ele fica lá durante |
00:22:40 |
Claro que os fins de semana |
00:22:42 |
Então quando é que se vêem? |
00:22:44 |
Nas ocasiões do costume. |
00:22:46 |
Aniversários, Natais... |
00:22:49 |
Nos comunicamos principalmente |
00:22:53 |
Mas pelo menos eu tenho uma |
00:22:56 |
É isso aí. |
00:23:17 |
Deanna! |
00:23:21 |
Amy, consegue me ouvir? Consegue |
00:23:25 |
Respire, Amy. |
00:23:26 |
Respire. |
00:23:30 |
O papai está aqui, |
00:23:33 |
Está tudo bem. |
00:23:34 |
O papai está aqui. |
00:23:36 |
Está tudo bem. |
00:23:38 |
Tudo bem, querida. |
00:23:40 |
Está tudo bem. |
00:23:43 |
Meu bebê. |
00:23:44 |
Pronto. |
00:23:48 |
Está tudo bem, |
00:23:52 |
Amy, tudo bem. |
00:23:55 |
Tudo bem, meu bebê. |
00:23:59 |
- Diabete? |
00:24:03 |
Refinanciamos a casa... |
00:24:05 |
e usamos o dinheiro para comprar uma |
00:24:07 |
para que ela não tenha que |
00:24:11 |
Não podem lhe dar outro rim? |
00:24:13 |
Já deram três vezes, mas |
00:24:18 |
Está prestes a sair uma nova |
00:24:21 |
dizem que será incrível. |
00:24:22 |
Terá que ser aprovada, mas até agora |
00:24:27 |
É cara? |
00:24:28 |
Incrivelmente cara. |
00:24:30 |
Claro que o seguro |
00:24:32 |
Claro. |
00:24:36 |
Não tem problema. Estamos |
00:24:41 |
Agora esperamos |
00:24:50 |
Oi. |
00:24:51 |
Amy, não deixe o Bernie sair. |
00:24:52 |
- Está em casa? |
00:24:56 |
Acabei de sair do gabinete do Elliot. |
00:24:57 |
e ele está tentando pegar |
00:25:00 |
Vou chegar em casa bem tarde, |
00:25:04 |
Ok. Charles, por que está |
00:25:08 |
Amy, sua mochila está |
00:25:10 |
Não sei. |
00:25:12 |
É que estou no corredor |
00:25:13 |
e queria que você ficasse |
00:25:16 |
Obrigada. |
00:25:18 |
Desculpe, é que isso aqui tem |
00:25:20 |
Tenho que desligar. |
00:25:22 |
Ok, até mais. |
00:25:24 |
Adeus. |
00:25:26 |
Sim. |
00:25:50 |
Por favor. |
00:25:52 |
Vou beber até cair, |
00:25:54 |
- Sério? |
00:25:55 |
E aposto que |
00:25:57 |
Gosta de apostar? |
00:25:59 |
Não estou apostando de |
00:26:02 |
- Quero fazer uma aposta. |
00:26:03 |
Aposto 20 dólares que consigo |
00:26:09 |
- Me beijar? |
00:26:12 |
- Como? |
00:26:15 |
- A aposta é essa. |
00:26:46 |
Valeu a pena perder. |
00:26:51 |
O que estamos fazendo? |
00:26:53 |
Nunca fiz isto. |
00:26:56 |
Eu também não. |
00:26:58 |
Todos estes anos de casada, |
00:27:01 |
Nem uma vez sequer. |
00:27:02 |
Barman. Johnny Walker Black Label |
00:27:05 |
Pode nos dar licença? |
00:27:06 |
Oh. Aqui está ela. |
00:27:08 |
Já tenho um drink. |
00:27:09 |
Posso te comprar o bar, então? |
00:27:11 |
Faça um favor a si mesmo e |
00:27:13 |
Desculpe, mas nós |
00:27:15 |
Não amigo, nós é que estávamos |
00:27:17 |
Você estava aí parado |
00:27:20 |
Ok. Charles... |
00:27:21 |
Sim, Charles vai andando. |
00:27:24 |
- Aonde vai? |
00:27:26 |
Está bem. Relaxa. |
00:28:28 |
Aquele? |
00:28:29 |
Não. O meu marido |
00:28:39 |
E aquele? |
00:28:43 |
- Está bem? |
00:28:51 |
Pare o táxi, por favor. |
00:28:53 |
Claro, senhora. |
00:28:57 |
Não posso, Charles. |
00:29:03 |
- Fique com o troco. |
00:29:06 |
Boa sorte com ela. |
00:29:16 |
Eu sei, eu sei. |
00:29:54 |
- Quanto é um quarto? |
00:29:57 |
Se quiser usar o cofre do hotel, |
00:30:00 |
Apenas o quarto, por favor. |
00:30:11 |
Por ali. |
00:31:14 |
Lindo. |
00:32:01 |
Então, o que acha? |
00:32:17 |
Quer ficar ou ir? |
00:32:29 |
Não sei. |
00:32:39 |
Acho que... |
00:32:44 |
Acho que quero ir |
00:34:32 |
Façam um som e |
00:34:42 |
Ponham sempre |
00:34:44 |
em lugares como este. |
00:34:47 |
- Mas muito obrigado pelo convite. |
00:34:52 |
Quero que cale |
00:34:55 |
- Por favor, não o machuque. |
00:34:57 |
Dá-me a merda da tua carteira! |
00:35:00 |
Dá a porra da sua carteira! |
00:35:13 |
Esta aqui não se parece com ela. |
00:35:16 |
Charlie. |
00:35:27 |
Esse idiota filho da puta |
00:35:32 |
Lucinda. |
00:35:34 |
Estão distribuindo |
00:35:36 |
Pulando a cerca. |
00:35:38 |
Não é? |
00:35:40 |
Andam a pulando a cerca, sacanas. |
00:35:43 |
Por favor, apenas |
00:35:46 |
Chuck, eu já peguei seu dinheiro, |
00:35:52 |
- E eu peguei e agora é meu. |
00:35:54 |
Sei que não vai a polícia porque |
00:35:59 |
Para mim tem cara de legal. |
00:36:02 |
Ela também parece "muito boa". |
00:36:04 |
Você é boa, Lucinda? |
00:36:11 |
Solte-a, por favor. |
00:36:12 |
Vamos lá. |
00:36:15 |
Por favor. |
00:36:16 |
Não posso soltar |
00:36:19 |
Olha só! |
00:36:20 |
Eu e a porra da Lucinda |
00:36:24 |
Todos os tipos de coisas. |
00:36:28 |
Olha só que coisinha gostosa. |
00:36:35 |
Olha só! |
00:36:43 |
O que disse Charlie? |
00:36:46 |
Posso comê-la? Obrigado. |
00:36:54 |
Onde vamos, Lucinda? |
00:36:56 |
Vai levar dele |
00:37:03 |
Vai ser radical. |
00:37:07 |
Não tenho tempo |
00:37:15 |
Olha pra cá, Charlie. |
00:37:17 |
Tenho um campeão |
00:37:20 |
Da pesada. |
00:37:23 |
Abre bem. |
00:37:25 |
Você vai gostar. |
00:37:27 |
Por favor! |
00:37:28 |
Cala a boca! |
00:37:31 |
Não vai querer perder isto. |
00:37:42 |
Isso! |
00:37:55 |
Você vai gostar. |
00:37:58 |
Chuck, sou da família, cara. |
00:38:01 |
Abre bem. |
00:38:09 |
Não, por favor! |
00:39:06 |
Eu levo você a um hospital. |
00:39:25 |
Sinto muito. |
00:39:34 |
Vou chamar a polícia. |
00:39:39 |
Não! |
00:39:43 |
Temos que dar a descrição dele. |
00:39:45 |
Para com isso! |
00:39:54 |
Não. A polícia vai querer saber |
00:40:01 |
Nós contamos. |
00:40:04 |
Temos que contar. |
00:40:08 |
Não posso. |
00:40:13 |
Meu Deus, a minha família. |
00:40:19 |
O que quer que eu faça? |
00:40:24 |
Diga-me o que fazer. |
00:40:26 |
Só quero que me tire daqui. |
00:40:59 |
Rua 42. |
00:41:33 |
Puta merda, Charles! |
00:41:35 |
Parece que foi atropelado |
00:41:41 |
Estou bem. |
00:41:43 |
- Só tive um pequeno acidente. |
00:41:48 |
- Fui assaltado. |
00:41:50 |
Acabei de vir do hospital e |
00:41:53 |
Nenhum dano sério. |
00:41:56 |
- Deu uma boa olhada no cara, Charles? |
00:42:01 |
Ligou para a polícia? |
00:42:03 |
Eles vão ligar, |
00:42:05 |
Talvez seja melhor |
00:42:08 |
- Ligou para a Deanna? |
00:42:11 |
Há umas coisas |
00:42:15 |
Cancelar os meus cartões de |
00:42:18 |
Charles. Não seja |
00:42:34 |
Cidade maldita! |
00:42:39 |
Eu trabalho na cidade, D. |
00:42:42 |
Não posso pedir demissão, |
00:42:44 |
Podia voltar a ensinar. |
00:42:46 |
Era um ótimo professor. |
00:42:48 |
É o meu trabalho que nos permite |
00:42:51 |
Como faríamos isso |
00:42:53 |
Podíamos vender a casa. |
00:42:55 |
Já pegamos o dinheiro |
00:42:58 |
Vendê-la não ajudaria em nada. |
00:43:02 |
Mãe? |
00:43:03 |
Sim, olá, querida. |
00:43:17 |
Deanna, pode atender? |
00:43:21 |
D! |
00:43:22 |
Querida. |
00:43:24 |
Me dá só um minuto. |
00:43:32 |
Número desconhecido. |
00:43:34 |
Sim. |
00:43:35 |
Olá, Charlie! |
00:43:37 |
Charlie? está me ouvindo? |
00:43:41 |
- O que quer? Como...? |
00:43:47 |
Por que está me ligando? |
00:43:48 |
Só checando para ver se está mantendo |
00:43:53 |
Afinal, uma promessa |
00:43:55 |
- Alô? |
00:43:58 |
Ligação de negócios. |
00:43:59 |
Querido, pelo amor de Deus. |
00:44:02 |
Aqui é o Sr. LaRoche. |
00:44:05 |
O meu marido teve um dia difícil. |
00:44:07 |
- O que aconteceu? |
00:44:09 |
Assaltado? Charles, eu nem fazia idéia, |
00:44:14 |
Querida, pode desligar, |
00:44:17 |
Ok, querido. |
00:44:20 |
Então você não |
00:44:22 |
Você não contou a sua esposa |
00:44:27 |
Escute, seu cuzão do caralho! |
00:44:29 |
Se chegar perto dela, |
00:44:31 |
Preciso de um empréstimo, Charlie. |
00:44:35 |
Odeio ter que pedir, |
00:44:37 |
e já que cancelou seus |
00:44:39 |
Quer saber? |
00:44:41 |
Isto é ridículo. Não tenho 20 mil. |
00:44:44 |
Charles, você é um |
00:44:47 |
Olhe, não tenho |
00:44:50 |
Cara, estou pouco me lixando |
00:44:53 |
Quero 20 mil agora, ouviu? |
00:44:56 |
- Ok. Eu consigo. |
00:44:59 |
Quero ouvir, porque, sabe, a |
00:45:04 |
Eu consigo os 20 mil. |
00:45:06 |
Ok, bem, obrigado, Charlie. |
00:45:09 |
Vá para a Western |
00:45:12 |
- Nunca mais me ligue em casa... |
00:45:28 |
Você está bem? |
00:45:33 |
Tentei te encontrar no |
00:45:35 |
Liguei dizendo que estava |
00:45:38 |
Não consigo comer, dormir... |
00:45:43 |
- Então ele ligou para você? |
00:45:46 |
Não, Charlie. Você |
00:45:51 |
Se o meu marido descobrir |
00:45:54 |
ele vai pedir o divórcio. |
00:45:56 |
- Ele fará de tudo... |
00:45:57 |
Vai tomar minha filha. |
00:45:59 |
Sim, você não o conhece, |
00:46:05 |
Isto foi tudo o que consegui |
00:46:08 |
Não, de jeito nenhum, |
00:46:11 |
Só queria ter certeza |
00:46:15 |
Acho que não |
00:46:21 |
Desculpe. |
00:46:29 |
Quero te ver. |
00:46:30 |
Não posso, Charles. |
00:46:40 |
O que foi? |
00:46:50 |
Finanças Pessoais 2005 |
00:46:51 |
Conta corrente: Disponível: $3.268,49 |
00:47:24 |
Aonde vai? |
00:47:26 |
Ei, estou falando com você! |
00:47:34 |
Que porra, não olha |
00:47:36 |
Desculpe. |
00:47:38 |
"Desculpe" não paga as contas, |
00:47:40 |
"Desculpe" não para guerras |
00:47:43 |
Na minha opinião, |
00:47:45 |
Desculpe, eu não o vi. |
00:47:47 |
Charles, não é? |
00:47:49 |
Não é Charles? |
00:47:52 |
- Sim. |
00:47:54 |
Chuck, Chuck, manda |
00:47:57 |
Cadê o LaRoche ? |
00:47:58 |
Vou te levar até ele. |
00:48:00 |
Achou que eu estava |
00:48:03 |
Olhe, por que não te |
00:48:05 |
Você não vai me dar |
00:48:07 |
Você, parece que não sei. |
00:48:11 |
Contra a parede e não se mexa! |
00:48:21 |
Então, você cria |
00:48:23 |
Sim. |
00:48:26 |
Fiz uma demo para um |
00:48:30 |
Uma bela música. |
00:48:31 |
- Sério? |
00:48:33 |
O que disseram? |
00:48:33 |
Que quem bebe café, |
00:48:36 |
- Isso é ridículo. |
00:48:42 |
Então, se eu te der algo, você |
00:48:47 |
Sim, claro. |
00:49:06 |
É, você está horrível. |
00:49:11 |
Mas a pasta é estilosa |
00:49:30 |
O que é? |
00:49:36 |
Obrigado, Charlie. |
00:49:39 |
Isto é por ter cancelado |
00:49:43 |
- É uma pasta estilosa. |
00:49:46 |
Mantenha a cabeça erguida. |
00:49:52 |
NOVEMBRO |
00:50:18 |
Não vou muitas vezes à cidade. |
00:50:21 |
Mas quando vou, encontro conforto |
00:50:25 |
sabendo que o meu |
00:50:31 |
Amerspend.. Amer...Merda! |
00:50:39 |
A Susan Davis chama |
00:50:42 |
Acho que é mais "Retro-AvantPorcaria". |
00:50:45 |
Elliot, estou encrencado. |
00:50:48 |
Que tipo de encrenca? |
00:50:50 |
Trai a Deanna. |
00:50:53 |
Nunca tinha traído ninguém antes? |
00:50:54 |
- Não. |
00:50:57 |
- E sabe o que mais? Todos se recuperam. |
00:51:00 |
Todos dizem que é diferente. |
00:51:02 |
Mas tem um cara... |
00:51:03 |
Eu não quero saber com quem foi. |
00:51:05 |
Olha, compre umas flores pra Deanna. |
00:51:07 |
Fala com ela, tente não ser |
00:51:11 |
mas pelo amor de Deus ajude-me |
00:51:30 |
E aí, cara? |
00:51:32 |
Oh, cara, bem-vindo de volta. |
00:51:33 |
Há quanto tempo não faz isso? |
00:51:35 |
Desde o colegial. |
00:51:36 |
Colegial. Os melhores |
00:51:41 |
Mais xoxotas do que você pode |
00:51:44 |
tudo estava ótimo |
00:51:48 |
Foi preso por quê? |
00:51:49 |
Era o que chamavam de usuário |
00:51:54 |
Só isso? |
00:51:55 |
Eu também era um distribuidor |
00:51:58 |
Sabe, um pouco de H, |
00:52:02 |
Então, como era? |
00:52:04 |
Tudo do bom e do melhor. |
00:52:05 |
Vendia mercadorias num |
00:52:09 |
Estou falando da prisão. |
00:52:14 |
A prisão era como andar na corda |
00:52:17 |
agir como se fosse cego |
00:52:21 |
Esqueça a constituição lá. |
00:52:24 |
Quando entrei, |
00:52:28 |
Eu era o que eles chamavam |
00:52:30 |
Então o que fez? |
00:52:32 |
"Entrei no clube". |
00:52:35 |
Tive que ferrar um cara. |
00:52:39 |
Você o matou? |
00:52:42 |
Eu estava encurralado, |
00:52:44 |
era ele ou eu. |
00:52:47 |
Você tem que fazer |
00:53:09 |
Sim, aqui é o Charles. |
00:53:11 |
Andou se desgarrando |
00:53:14 |
Preciso de outro empréstimo, charles. |
00:53:16 |
Ouça. |
00:53:19 |
Não tenho mais dinheiro pra você |
00:53:21 |
Ok, cara, você ganhou. |
00:53:24 |
Se quer que eu te deixe |
00:53:28 |
Sem problemas. |
00:53:31 |
Se me der 100 mil. |
00:53:34 |
Vai se foder! |
00:53:37 |
Você não é tão esperto. |
00:53:40 |
Como conseguiu este número? |
00:53:42 |
É isso aí. Continue |
00:53:45 |
Como consegui o |
00:53:48 |
Não está na lista, não é? |
00:53:49 |
Você ligou para minha esposa. |
00:53:51 |
Não. Tente de novo. |
00:53:55 |
Ok, te dou uma pista. |
00:53:57 |
Neste telefone aqui, seu celular |
00:54:01 |
Hospital 1, Médico 2, |
00:54:04 |
e você é o número 8. |
00:54:07 |
Nem merece estar |
00:54:09 |
Como se sente a |
00:54:12 |
Casa. |
00:54:14 |
Oh, Jesus! |
00:54:43 |
Ei, aí está o meu chegado! |
00:54:46 |
Você está bem, parece |
00:54:49 |
O quê? |
00:54:49 |
O que disse a ele no telefone? |
00:54:51 |
No nosso negócio, temos que |
00:54:56 |
É a melhor maneira de as coisas |
00:54:59 |
O que está acontecendo aqui? |
00:55:00 |
O Sr. LaRoche quer fechar com você |
00:55:05 |
Puxa, você achou |
00:55:09 |
Não. Achei que tinha |
00:55:12 |
Desculpe, estou confuso. |
00:55:15 |
Mas você parece tão |
00:55:17 |
sente-se por favor e recupere |
00:55:19 |
Vou buscar um café para você |
00:55:20 |
Deanna, você não sabe... |
00:55:21 |
quantas vezes eu disse a ele para |
00:55:24 |
- No seu o quê? |
00:55:26 |
Ele prefere acompanhar |
00:55:28 |
Mas uma pessoa tem que ficar em forma |
00:55:31 |
quando vai ter que estar |
00:55:34 |
Por favor. |
00:55:35 |
Ele tem razão. |
00:55:36 |
você podia ter conseguido correr |
00:55:38 |
Pelo que o Charles me disse, |
00:55:41 |
o assaltante foi mais |
00:55:45 |
Loucura. Você não teve |
00:55:47 |
Vou me vingar. |
00:55:49 |
Você não vai se vingar de |
00:55:51 |
Tem toda a razão, |
00:55:53 |
em querer proteger a família. |
00:55:56 |
Porque afinal de contas |
00:56:01 |
- Pai, eu queria... |
00:56:04 |
Charles! |
00:56:05 |
Amy, este é o Sr. LaRoche, |
00:56:10 |
Venha cá, beleza. |
00:56:13 |
Chamo-me Filipe LaRoche, |
00:56:17 |
que em menos de um zás, |
00:56:20 |
Quer dizer, |
00:56:23 |
Ela é uma gracinha. |
00:56:25 |
Posso lhe dar um beijo? |
00:56:29 |
Andei olhando seus desenhos e |
00:56:34 |
Obrigada. |
00:56:36 |
Tanto talento. |
00:56:37 |
Sabe, quando tinha acabado |
00:56:40 |
passei muito tempo em Nova Iorque. |
00:56:42 |
e se me permitir, claro, |
00:56:44 |
eu podia mostrar isso a alguns |
00:56:47 |
Parece ótimo. |
00:56:48 |
- Vamos acertar o contrato? |
00:56:53 |
- Tchau. |
00:56:59 |
Ela é uma gracinha mesmo. |
00:57:01 |
Saio logo, querido. |
00:57:02 |
Quantos anos ela tem? |
00:57:06 |
- Se manda da minha casa! |
00:57:10 |
- Saia! |
00:57:15 |
O que disse? |
00:57:18 |
Oh! isso deve doer muito |
00:57:22 |
Achou que podia fazer |
00:57:27 |
Você tem tudo e mesmo assim... |
00:57:28 |
está pronto para jogar tudo fora |
00:00:04 |
e talvez eu devolva |
00:00:08 |
Está me ouvindo? |
00:00:10 |
Diga ok. |
00:00:12 |
Sim, garoto bonzinho. |
00:00:16 |
Ok. |
00:00:21 |
Bem, "au revoir" |
00:00:24 |
- "Au revoir". |
00:00:29 |
Ele parece ser um |
00:00:33 |
Então, por que não me ligou |
00:00:35 |
Quer dizer, você tem que sempre |
00:00:37 |
Não preciso de sermões, Jerry, |
00:00:39 |
Bem, ela tem que se |
00:00:41 |
Já te disse que ela |
00:00:43 |
Precisamos de um depoimento oficial. |
00:00:45 |
Jerry, ele esteve na minha casa! |
00:00:46 |
Com a minha família. |
00:00:48 |
Está bem, mas não entrou à força. |
00:00:50 |
- E nem ameaçou. |
00:00:52 |
- Ele quebrou meu nariz. |
00:00:54 |
Você foi a polícia? |
00:00:58 |
Então? |
00:01:00 |
Você ficou seis semanas |
00:01:02 |
e agora subitamente, |
00:01:04 |
Você tem que fazê-la |
00:01:07 |
Qualquer outra coisa |
00:01:10 |
- O que está fazendo aqui? |
00:01:13 |
- Temos que ir à polícia. |
00:01:15 |
Ouça. |
00:01:16 |
- Não dormimos juntos. |
00:01:20 |
O fato de não termos trepado não |
00:01:22 |
Fomos para o hotel e começamos... |
00:01:25 |
e não paramos por causa da |
00:01:28 |
Exato. Fomos atacados. |
00:01:35 |
Fiz um aborto, Charles. |
00:01:37 |
O quê? |
00:01:42 |
Por que não me contou? |
00:01:47 |
- Podia ter ajudado, feito alguma coisa. |
00:01:52 |
O que teria feito? |
00:01:59 |
Acerta as costas dele, cara! |
00:02:01 |
Juiz, isso foi pênalti! |
00:02:04 |
Esquece, cara. |
00:02:06 |
Desculpe toda |
00:02:10 |
Ok, estou ouvindo agora. |
00:02:11 |
O que você acha |
00:02:12 |
Não sei bem, cara. |
00:02:14 |
Mas quer ver como funciona? |
00:02:16 |
Primeiro vem o |
00:02:18 |
A maioria dos caras como você, |
00:02:19 |
pode dispensar $20 mil |
00:02:22 |
Você pensa, $20 mil |
00:02:25 |
Não, o negócio não é esse. |
00:02:27 |
Primeiro, ele quer ver se você |
00:02:31 |
E depois disso... |
00:02:31 |
Ele vai atrás de mais, |
00:02:33 |
Vai tentar conseguir |
00:02:36 |
O esquema é esse, Charles. |
00:02:38 |
Obrigado, Winston, me |
00:02:41 |
Você é um cowboy selvagem, cara. |
00:02:44 |
Mas tem dinheiro para pagar? |
00:02:47 |
Tecnicamente, sim, |
00:02:50 |
Então pague, cara, |
00:02:52 |
Não posso. Ele foi economizado por |
00:02:55 |
Não posso tocar nele. |
00:02:56 |
Winston, não sei o que |
00:02:59 |
É como se ele estivesse em todos |
00:03:01 |
Acalme-se, cara! olhe... |
00:03:03 |
Beba a sua cerveja. |
00:03:05 |
Acho que não é |
00:03:08 |
O'Malley, um Scotch |
00:03:12 |
Deixe-me lhe dizer uma coisa. |
00:03:14 |
Passei cinco anos na cadeia |
00:03:17 |
E a primeira coisa que você |
00:03:20 |
é que tipos como ele são uns bundões. |
00:03:23 |
Então o que você acha |
00:03:26 |
Ouça, cara, eu gosto de você porque |
00:03:31 |
E não gosto de ver você |
00:03:33 |
Então vou te |
00:03:35 |
Vou espantar esse |
00:03:38 |
Não. |
00:03:39 |
Ouça, eu te devo isso. |
00:03:40 |
Quer dizer, você me pegou |
00:03:43 |
e podia ter me dedurado e eu teria |
00:03:47 |
Winston, você |
00:03:48 |
Encare dessa forma então. |
00:03:49 |
Vou te fazer uma |
00:03:52 |
Em vez de dar 100 mil |
00:03:54 |
você podia me |
00:03:57 |
Sim, US$10.000 em dinheiro. |
00:04:00 |
E eu assusto esse filho da puta |
00:04:07 |
Anda logo. |
00:04:10 |
Obrigada. |
00:04:12 |
Feliz aniversário. |
00:04:21 |
Sim. |
00:04:34 |
É lindo. |
00:04:38 |
Obrigada. |
00:04:56 |
Isso acaba de |
00:05:07 |
Entre a Décima e a Union. |
00:05:11 |
Te vejo à noite, então. |
00:05:14 |
Sim. Adeus, doçura. |
00:05:25 |
- Sim? |
00:05:26 |
Quero descontar |
00:05:29 |
Outro? |
00:05:32 |
- 10 mil dólares. |
00:05:36 |
Obrigado. |
00:05:37 |
Charles, sabe qual é a |
00:05:41 |
Dinheiro de susto. |
00:05:45 |
Os meus artistas preferidos são... |
00:05:46 |
Eddie Dinheiro, Al Grana |
00:05:52 |
Agora as minhas referências favoritas. |
00:05:57 |
Já saquei, Winston, |
00:06:00 |
Ninguém está falando de |
00:06:01 |
Só estou puxando papo, cara. |
00:06:04 |
- Você está bem, Charles? |
00:06:06 |
Vou fazer isto por você |
00:06:34 |
Eu amo este cheiro |
00:06:39 |
Jesus. |
00:06:41 |
Vai atirar nele? |
00:06:43 |
Não vou atirar, só vou |
00:06:46 |
Nem está carregada. |
00:06:47 |
É um velho provérbio |
00:06:50 |
Não é preciso usar a força, |
00:06:54 |
Mostrar potência. |
00:06:57 |
Esse é meu velho companheiro, foi |
00:07:01 |
Vamos, pegue. |
00:07:04 |
Foi esse que você usou? |
00:07:07 |
É para dar sorte. |
00:07:08 |
Vou sondar a |
00:07:10 |
Checar bem. Quando se sentir |
00:07:14 |
Temos talvez uma hora |
00:07:17 |
Mas você vai estar |
00:07:19 |
Vou estar bem perto, |
00:07:21 |
É como nos filmes, o bandido |
00:07:25 |
Então temos de estar dois passos |
00:07:39 |
Isto não está com |
00:07:42 |
Esquece o dinheiro, |
00:07:44 |
Você o trouxe, seu |
00:07:46 |
e isso não é bom |
00:08:03 |
Oh, Jesus. |
00:08:11 |
- Cuzão. |
00:08:13 |
Você ia ver se |
00:08:17 |
Quer sair comigo, querido. |
00:08:20 |
Ei você, perto do carro. |
00:08:23 |
- Está a fim? |
00:08:28 |
E ele? |
00:08:29 |
Talvez ele queira sair comigo. |
00:08:32 |
Acho que não. |
00:08:34 |
O que tem de errado com ele? |
00:08:35 |
Está bêbedo? |
00:08:36 |
Sim. Ele está bêbado, ok? |
00:08:39 |
Você tem fogo? |
00:08:42 |
Eu não fumo. |
00:08:43 |
Não fuma. |
00:08:44 |
você não bebe, não |
00:08:51 |
- Saia daqui, saia! |
00:08:54 |
Você não me fala para |
00:08:58 |
- Oi, Candy. |
00:09:02 |
- Está tudo bem? |
00:09:04 |
Nunca é demais ter cuidado. |
00:09:07 |
Você aí! |
00:09:09 |
Estava tentando fazer uma |
00:09:11 |
- Não, policial, |
00:09:14 |
Tem algo de errado com ela? |
00:09:16 |
- Não, ela é ótima. |
00:09:22 |
- É casado? |
00:09:24 |
A sua esposa sabe que |
00:09:26 |
Não estou.. Olhe.. |
00:09:27 |
E o seu amigo é casado? |
00:09:30 |
Está bêbado. |
00:09:32 |
Se está bêbado que faz |
00:09:35 |
Hei amigo. Você aí! |
00:09:37 |
Ele está de ressaca, oficial. |
00:09:43 |
Estão procurando putas |
00:09:46 |
e nenhum dos dois faz |
00:09:48 |
Desculpe... |
00:09:51 |
Não peça desculpas a mim. |
00:09:54 |
Está congelando o rabo rebolando por aí |
00:10:10 |
Desculpe senhora. |
00:10:11 |
Digamos que isto é um |
00:10:16 |
- Dá para acreditar neste cara? |
00:10:18 |
Vou dar a volta no quarteirão. |
00:10:20 |
Se ainda estiver aqui quando voltarmos, |
00:10:24 |
- Tchau, Candy. |
00:10:27 |
Até logo, Joe. |
00:12:46 |
Estou cansado disso Charlie. |
00:12:48 |
Ouça, eu disse que vai |
00:12:51 |
- Hoje? |
00:12:53 |
- É melhor você... |
00:12:56 |
Você está bem? |
00:12:59 |
O pessoal da correspondência |
00:13:02 |
Franklin Church, |
00:13:04 |
- Onde está o... |
00:13:07 |
Foi assassinado ontem à noite. |
00:13:09 |
- O que disse? |
00:13:11 |
Por volta da meia noite, |
00:13:12 |
O assassino tentou jogar |
00:13:14 |
Jesus! |
00:13:20 |
Jesus! |
00:13:23 |
Eu gostava do Winston, |
00:13:25 |
Sim, eu também gostava dele. |
00:13:27 |
Éramos como irmãos. |
00:13:30 |
Ele é, era... |
00:13:33 |
É o cara das |
00:13:34 |
Sim, sou eu mesmo. |
00:13:37 |
Sou louco por beisebol, até joguei |
00:13:43 |
Sabe, vejo esses |
00:13:47 |
traficantes, bandidos, |
00:13:50 |
A lei não liga muito |
00:13:54 |
Mas o Winston era diferente. |
00:13:56 |
Ele podia ter saído. |
00:13:57 |
Ele não era nenhum perdedor. |
00:14:00 |
Sinto muito. |
00:14:02 |
- Tem alguma arma, Sr. Schine? |
00:14:05 |
Smith & Weston, 5906. |
00:14:08 |
Acha que fui eu? |
00:14:10 |
Não, claro que não. |
00:14:12 |
Mas temos que perguntar a todos, |
00:14:16 |
Então, onde esteve ontem à noite? |
00:14:18 |
Aqui, trabalhando. |
00:14:20 |
Alguém pode confirmar isso? |
00:14:26 |
Se importa? |
00:14:28 |
Não, eu espero. |
00:14:30 |
- Sim. |
00:14:32 |
Achou que podia foder comigo, |
00:14:37 |
Não. |
00:14:38 |
Estou com sua garota, |
00:14:40 |
Estou com sua |
00:14:44 |
- Charles, por favor. |
00:14:48 |
Cala a boca, vadia! |
00:14:51 |
Ouça bem! se não estiver |
00:14:53 |
Vou meter uma |
00:14:57 |
E depois, Deanna e sua |
00:15:00 |
Vou matar todas as |
00:15:02 |
- Está entendendo? |
00:15:04 |
Estou pronto para fazer |
00:15:05 |
- Tem os meus 100 mil? |
00:15:08 |
Vou ter, apenas me |
00:15:12 |
-55 East, Earie, apt. 4010. |
00:15:14 |
É melhor se apressar, Charlie. |
00:15:15 |
A próxima vez que eu visitar a sua |
00:15:20 |
Muito obrigado. |
00:15:23 |
Algum problema? |
00:15:24 |
Desculpe. |
00:15:29 |
Tenho uma reunião. |
00:15:42 |
Cem mil. |
00:15:44 |
Tem certeza que quer |
00:15:48 |
Sim. |
00:16:06 |
E aí, Charles? |
00:16:08 |
Anda. |
00:16:26 |
Entra, não tenha medo. |
00:16:35 |
Espera. |
00:16:38 |
Dex, acha que devo |
00:16:42 |
Claro, porque não? |
00:16:43 |
Parece ser um cara de confiança. |
00:16:46 |
Se você se mexer, eu |
00:16:52 |
Um: cuzão do caralho. |
00:16:54 |
Dois: cuzão do caralho. |
00:16:55 |
- Três. |
00:16:58 |
O quê? |
00:16:59 |
Você não me deu a porra do |
00:17:04 |
Mantenha uma coisa |
00:17:06 |
estarei sempre um |
00:17:09 |
Sempre. |
00:17:14 |
Bem, meu caro Dexter. |
00:17:16 |
Acho que chegou a hora |
00:17:19 |
Sim, mudar de endereço. |
00:17:22 |
Au Revoir. |
00:17:27 |
Felicidades, Charles... |
00:17:45 |
Você está bem? |
00:17:49 |
Nem sei. |
00:17:51 |
Devem-me ter seguido, |
00:17:54 |
- Eles me empurraram para dentro... |
00:18:03 |
Tem certeza que |
00:18:05 |
Eles foram. |
00:18:07 |
Eu os paguei. |
00:18:11 |
Paguei tudo. |
00:18:16 |
E a tua filha? |
00:18:22 |
Sinto muito. |
00:18:24 |
Sinto muito mesmo. |
00:18:26 |
- Eu devia... |
00:18:32 |
Estamos seguros. |
00:18:35 |
A minha família está segura. |
00:19:12 |
Alô? |
00:19:16 |
Charles, é você? |
00:19:38 |
- Adeus. |
00:19:49 |
É difícil encontrá-lo. |
00:19:52 |
Não está no trabalho, nem em casa. |
00:19:57 |
Então é aqui que vocês executivos |
00:20:01 |
Tive intenção de te ligar. |
00:20:04 |
Tenho certeza disso. |
00:20:06 |
Desde que era criança, o Winston |
00:20:09 |
Sabe quem é que ele me lembrava? |
00:20:11 |
Bobby Bons. |
00:20:13 |
O jogador mais azarado |
00:20:16 |
Bobby Bons falhou |
00:20:21 |
Mais do que qualquer outro jogador |
00:20:26 |
Sabe quem? |
00:20:28 |
Bobby Bons. |
00:20:31 |
Bobby Bons no ano seguinte. |
00:20:36 |
Isso é o que eu chamo de azar. |
00:20:39 |
É o meu novo colega. |
00:20:40 |
O Sean é o dono desse lugar. |
00:20:42 |
- Sean, Scotch sem gelo. |
00:20:45 |
Sean diz que você e o Wiston |
00:20:49 |
Poderia me dizer sobre o que |
00:20:52 |
- Hóquei. |
00:20:54 |
- Só isso? |
00:20:58 |
Agora eu realmente quero saber |
00:21:00 |
Já disse que |
00:21:02 |
Ninguém no seu trabalho |
00:21:04 |
Estava sozinho. |
00:21:06 |
Ok, Sr. Schine. |
00:21:09 |
talvez se sinta mais confortável |
00:21:12 |
Quero vê-los no meu escritório |
00:21:16 |
E para sua informação, |
00:21:18 |
vou crucificar o filho da |
00:21:31 |
- Adeus, Sean. |
00:21:56 |
Amy está dormindo? |
00:21:57 |
Sim. |
00:22:04 |
Cometi um erro horrível, D. |
00:22:17 |
O dinheiro que |
00:22:23 |
Já era. |
00:22:26 |
- Já era? |
00:22:30 |
Sobre o que você está falando? |
00:22:32 |
Sinto muito. |
00:22:33 |
Onde está ele, onde |
00:22:35 |
Vou descobrir. |
00:22:36 |
Descobrir o quê? O que |
00:22:38 |
Vou achar um jeito. |
00:22:39 |
O que você fez? |
00:22:42 |
Diga-me o que você fez? |
00:22:49 |
Sete anos de poupança. |
00:22:51 |
É melhor você se explicar. |
00:22:54 |
Vou te contar, D. |
00:22:56 |
Vou te contar tudo. |
00:22:59 |
E não é só sobre o dinheiro. |
00:23:09 |
Vamos, estamos atrasados. |
00:23:10 |
Primeiro tenho que |
00:23:12 |
Não, o detetive já me ligou |
00:23:15 |
- Ele é um pé no saco. |
00:23:17 |
Acha que este cara |
00:23:19 |
Vou te encontrar lá. |
00:23:21 |
Então, o que digo a ele? |
00:23:23 |
- Me ajude Jerry. |
00:23:25 |
- Lucinda Harris, por favor. |
00:23:28 |
- Merda! |
00:23:33 |
Não, Lucinda Harris. |
00:23:35 |
Sim. |
00:23:38 |
Não, você nos viu aqui, |
00:23:42 |
Eu te vi com a |
00:23:43 |
- Temporária? |
00:23:45 |
Atendia o telefone |
00:23:47 |
demorava muito na hora do |
00:23:49 |
Uma temporária. |
00:23:50 |
Jane alguma coisa. |
00:23:52 |
Ela pediu demissão |
00:24:01 |
Sou consultora financeira. |
00:24:03 |
Engano os clientes. |
00:24:14 |
Vão em frente. |
00:24:16 |
E ele vêm totalmente |
00:24:19 |
É o que chamamos |
00:24:23 |
Posso ajudar, senhor? |
00:24:24 |
- Está alugando esse apartamento? |
00:24:27 |
- Estava alugado, estive aqui. |
00:24:30 |
- Está interessado? |
00:24:33 |
Não, foi um casal, uma |
00:24:35 |
Partiram inesperadamente. |
00:24:37 |
Um casal muito simpático. |
00:24:40 |
Os filhos fazem tudo |
00:24:44 |
Sim. |
00:24:45 |
Conheço. |
00:25:28 |
- Hey desculpe, você está bem? |
00:25:30 |
Tenho que correr,tenho um |
00:25:33 |
- É mesmo? |
00:25:35 |
Pode deixar. |
00:25:37 |
- Promete? |
00:25:39 |
Tenho que ir. |
00:25:41 |
Até logo. |
00:26:08 |
- O que é? |
00:26:10 |
Meia hora. |
00:26:11 |
Meia hora? |
00:26:14 |
- Sinto muito. |
00:26:29 |
- Ei, Dex. |
00:26:31 |
Vamos embora. |
00:26:44 |
Quero um quarto. |
00:26:46 |
No último andar. |
00:27:01 |
- Charles. |
00:27:03 |
Bom já falei com o detetive. Ele não |
00:27:07 |
- Obrigado. Agora ouça, |
00:27:10 |
É a única maneira de |
00:27:12 |
O que acontece ao dinheiro |
00:27:14 |
Bem, passa a ser prova do estado. |
00:27:16 |
E nunca mais o verei? Nada feito. |
00:27:19 |
É a única forma. |
00:27:20 |
Do que está falando? |
00:27:22 |
Jerry, tenho que recuperar o |
00:27:24 |
Charles espera... |
00:27:51 |
- Eu gostaria de um quarto. |
00:27:53 |
46 Dólares por noite. |
00:28:00 |
- Quer usar o cofre do hotel? |
00:28:41 |
Acho que é por aqui. |
00:30:51 |
O que está acontecendo? |
00:30:54 |
Te dou todo meu dinheiro, minha |
00:30:58 |
Não quero o seu dinheiro. |
00:31:00 |
Eles querem. |
00:31:01 |
Eles querem tudo. |
00:31:02 |
- Isto é um esquema. |
00:31:05 |
Uma fraude. |
00:31:07 |
Esses dois iam roubar |
00:31:12 |
Não sei sobre o |
00:31:14 |
Quem é você e |
00:31:20 |
Vocês se conheceram |
00:31:23 |
Por acidente, |
00:31:28 |
Ela era doce... |
00:31:30 |
e inteligente... |
00:31:33 |
E você não acreditou o |
00:31:37 |
Ela era boa demais |
00:31:42 |
Ela mostrou essa |
00:31:47 |
Tudo que essa vagabunda |
00:31:51 |
Nem tudo era mentira, Charles. |
00:31:54 |
Ele ia te roubar... |
00:31:56 |
e estuprá-la, só que não |
00:31:59 |
Seria? |
00:32:01 |
Não entendo, por |
00:32:06 |
Por que ia fazer você se sentir |
00:32:10 |
Por não tê-la protegido. |
00:32:13 |
E depois seria doentia o suficiente |
00:32:17 |
Diria qualquer coisa para |
00:32:19 |
- Não quero fazer parte disso! |
00:32:22 |
- Tenho que ir embora. |
00:32:30 |
Cara, você está |
00:32:37 |
Estou orgulhoso de você. |
00:32:40 |
Quero a porra do meu |
00:32:45 |
Quero tudo que |
00:32:53 |
Bem, não acho que seja |
00:32:55 |
Dê o dinheiro para ele |
00:32:59 |
Ele é apenas um trouxa, |
00:33:03 |
É por isso que ficou tão |
00:33:06 |
- Para com isso! |
00:33:09 |
Para com isso! |
00:33:18 |
Deixe-me sair! |
00:33:19 |
Eu vou sair daqui agora! |
00:33:20 |
Sai da frente da porra da porta agora |
00:33:23 |
Eu vou atirar! |
00:33:25 |
Sai da minha frente |
00:33:34 |
"Franciu"! |
00:33:54 |
Vou te matar, |
00:34:56 |
Passo a passo, |
00:34:58 |
Senhor, o branco |
00:35:01 |
O pessoal da impressão |
00:35:03 |
Veja o registro e cheque o |
00:35:05 |
Sim, senhor. |
00:35:07 |
- Desculpe. Estava dizendo? |
00:35:12 |
vi o segurança passar correndo, |
00:35:16 |
Fez a coisa certa. |
00:35:18 |
Você nem faz a idéia de |
00:35:20 |
... eu mando para o |
00:35:22 |
- Ok, Sr. Scheen. |
00:35:24 |
Schine. Se precisarmos |
00:35:28 |
... Entraremos em contato. |
00:35:39 |
Vince, vê se resolve isso hoje, |
00:35:46 |
Frank? |
00:35:48 |
O que está |
00:35:52 |
Ouvi dizer que encontrou |
00:35:55 |
Sim, a balística está com ela. |
00:35:57 |
Que bagunça. |
00:35:59 |
Está bem claro. |
00:36:01 |
A mulher e o cara de paletó |
00:36:03 |
foram assaltados, |
00:36:06 |
Todos acabaram baleados. |
00:36:08 |
Estou interessado nessa arma. |
00:36:09 |
Por favor me ligue quando tiver |
00:36:13 |
Claro. |
00:36:14 |
- Obrigado. |
00:36:19 |
Vince, mande todo mundo sair. |
00:36:34 |
Há muita coisa nesse cofre. |
00:36:43 |
Acho que isso é meu. |
00:36:55 |
Bela pasta. |
00:36:57 |
Ok. |
00:37:35 |
Não há sinais dele aqui também. |
00:37:37 |
Está bem. Obrigado. |
00:37:47 |
Que diabos é isso? |
00:37:51 |
Depois de todos estes |
00:37:55 |
Nunca achei que fosse |
00:37:58 |
Quer me falar dos 10 mil dólares |
00:38:03 |
- Foi uma emergência, eu ia devolver. |
00:38:07 |
Não sou um banco. |
00:38:09 |
Agora você está |
00:38:11 |
Se fosse para eu te dar a conta do |
00:38:15 |
Foi apenas esta vez, eu juro. |
00:38:17 |
O Barry vai julgar isso. |
00:38:19 |
Então... |
00:38:21 |
Diz-me o que era tão importante |
00:38:25 |
Não posso. |
00:38:27 |
Não posso te contar. |
00:38:29 |
Eu quero contar, mas |
00:38:32 |
Tudo bem. |
00:38:34 |
Já que quer assim, |
00:38:37 |
Processo? |
00:38:39 |
Vai ser suspenso enquanto |
00:38:44 |
Basta devolver e o máximo que vai |
00:38:51 |
Tente nos enrolar... |
00:38:59 |
DEZEMBRO |
00:39:10 |
Até sexta. |
00:39:16 |
- Então, Tibs? |
00:39:20 |
Que bom, odeio quando |
00:39:23 |
Vamos, passe. |
00:39:27 |
A propósito, |
00:39:29 |
Certo. Charles. |
00:39:32 |
- Já perguntei porque está aqui? |
00:39:36 |
Não é um mau negócio. |
00:39:38 |
Pegar seis meses e dar aulas |
00:39:41 |
TRABALHO DE CASA |
00:39:44 |
Caralho, Puerto Rico, |
00:39:47 |
Ok, pessoal. |
00:39:51 |
Pessoal! |
00:39:54 |
Tem um questionário |
00:39:57 |
deve levar tanto tempo quanto eu levaria |
00:40:01 |
Vamos lá. |
00:40:17 |
Como se escreve esta palavra? |
00:40:37 |
A manhã em que tudo começou, |
00:40:41 |
O Charles estava atrasado |
00:40:44 |
Por isso perdeu o trem. |
00:40:57 |
Vai ser bom. |
00:41:01 |
Preciso de um empréstimo, Charlie. |
00:41:05 |
Charles o fez matar. |
00:41:07 |
A culpa foi do Charles. |
00:41:10 |
É suspeito de homicídio. |
00:41:13 |
Lucinda mostrou ser uma pessoa |
00:41:16 |
O Charles limpou suas impressões. |
00:41:17 |
Fugiu como se |
00:41:20 |
De volta para a sua |
00:41:24 |
E quando acabou de ler a história... |
00:41:27 |
foi para a lavanderia. |
00:41:54 |
- Sim? |
00:41:57 |
Vou avisar a imprensa. |
00:42:32 |
Que porra está olhando, cara? |
00:42:35 |
Vagabunda branca. |
00:42:46 |
Aqui, Charles. |
00:43:11 |
Espero que tenha gostado |
00:43:16 |
Você nem checou para ver se eu |
00:43:20 |
Você é tão |
00:43:23 |
É preciso mais que uma bala |
00:43:33 |
Mas você tirou algo de mim, |
00:43:41 |
O dinheiro é meu. |
00:43:43 |
Foda-se o dinheiro, |
00:43:48 |
Você é demente. |
00:43:53 |
Eu a amava, Charlie. |
00:43:55 |
E você queria apenas |
00:44:00 |
O que quer? |
00:44:03 |
Quero você, Charlie. |
00:44:12 |
Vou foder sua |
00:44:19 |
A propósito, |
00:44:22 |
sua filha ainda é virgem? |
00:44:27 |
Você não sabe o quanto fiquei |
00:44:31 |
Foi como estivesse |
00:44:34 |
Cara, você acabou na |
00:44:37 |
- À prisão errada? |
00:44:40 |
Fui eu que escolhi essa prisão. |
00:45:24 |
Pronto, Sr. Schine. |
00:45:38 |
Agora pega leve. |
00:46:05 |
O que disse a ele? |
00:46:06 |
A verdade. |
00:46:09 |
Eu queria usar o banheiro e um cara |
00:46:13 |
Aquele foi o cara |
00:46:20 |
Ele matou duas |
00:46:23 |
Uma em Nova York. |
00:46:25 |
Você espera que eu acredite que |
00:46:29 |
Acho que tive sorte. |
00:46:39 |
Se trouxe a faca de prisão com |
00:46:44 |
A lei está pouco se importando |
00:46:51 |
... Porque ela também não se |
00:47:53 |
-Oi, até logo. |
00:48:10 |
Tradução e sincronia: |
00:48:12 |
Adaptação, revisão e linhas extras: |