Derailed
|
00:00:36 |
¡Prepárense para el patio! |
00:00:42 |
¿Cómo se llama? |
00:00:43 |
Fabrizio. |
00:00:47 |
¿Listos para el patio, caballeros? |
00:00:52 |
¡Salgan! |
00:00:58 |
¡Salgan! ¡Muévanse! |
00:01:01 |
¡Avancen! |
00:01:19 |
SIN CONTROL |
00:01:27 |
¡Mételo, amigo! |
00:01:29 |
¡Aquí, amigo! |
00:01:40 |
¡Vete al carajo! |
00:01:57 |
¡Eres un inútil! |
00:02:26 |
PENITENCIARÍA ESTATAL DE ILLINOIS |
00:02:35 |
La mañana que todo empezó, |
00:02:39 |
OCTUBRE |
00:02:51 |
Ay, Bernie. |
00:02:56 |
Papá, necesito dinero |
00:03:01 |
Y prometiste ayudarme |
00:03:10 |
El autor dedica mucho tiempo |
00:03:14 |
...y seduce al lector mediante... |
00:03:18 |
Sí, te atrae. |
00:03:21 |
- Pero yo ya sabía cómo acababa. |
00:03:25 |
- No, es que vi la película. |
00:03:30 |
¿No se te ocurre otra palabra? |
00:03:33 |
"Intriga". |
00:03:36 |
Gracias, mamá. Eres mucho más lista |
00:03:39 |
Y Dios nos ampare si se entera. |
00:03:41 |
Si mamá es tan lista, que te ayude ella. |
00:03:44 |
- ¿Ves? |
00:03:46 |
Yo también tengo juntas. |
00:03:48 |
Amy, tú escoge. ¿ÉI o yo? |
00:03:50 |
Escojo la opción "C". |
00:03:54 |
Ya lo hemos hablado. |
00:03:59 |
- ¿Dónde está? |
00:04:05 |
Es el hospital. |
00:04:08 |
- ¿Sí? |
00:04:10 |
- Sí, él habla. |
00:04:13 |
No. |
00:04:14 |
- Siguen igual. |
00:04:17 |
- ¿Nos manda una copia? |
00:04:21 |
- Excelente, gracias. |
00:04:23 |
¿Vas a ir al cajero automático? |
00:04:28 |
- Nadie vive para siempre. |
00:04:32 |
- AI menos no están subiendo. |
00:04:35 |
Positiva. |
00:04:41 |
Amy, ya va a llegar tu autobús. |
00:04:43 |
¡Adiós! Bernie, quédate aquí. |
00:04:46 |
Antes se despedían con un beso. |
00:04:51 |
Cállate. |
00:04:53 |
Escribe. |
00:04:56 |
El autor intriga al lector... |
00:04:58 |
...manipulando la narrativa |
00:05:03 |
- ¿Qué te parece? |
00:05:12 |
El tren en la plataforma 2 |
00:05:16 |
...a la Central de Chicago |
00:05:21 |
...Main Street, Rogers Park, |
00:05:24 |
...Clyborn y Chicago Central. |
00:05:50 |
Boleto. |
00:05:52 |
Ah, carajo. |
00:05:54 |
- Iba a comprarlo en la estación. |
00:05:59 |
- Ay, qué vergüenza. |
00:06:03 |
Mi esposa me vació la cartera |
00:06:06 |
- ¿Entonces es culpa de su esposa? |
00:06:10 |
Pague o bájese en la próxima parada. |
00:06:13 |
- Es así de fácil. |
00:06:17 |
¿Qué? |
00:06:18 |
- No, no se moleste. |
00:06:28 |
Un hombre con suerte. |
00:06:30 |
- No, fue culpa mía. |
00:06:46 |
Gracias. |
00:06:48 |
No quiero que piense |
00:06:51 |
Lo planeaste descaradamente |
00:06:55 |
Déjalo. |
00:06:57 |
- No quiero que pienses... |
00:07:00 |
No pienso nada. |
00:07:06 |
Hay un cajero automático en Unión, |
00:07:10 |
Mañana está bien. |
00:07:19 |
Claro que cobro |
00:07:23 |
- ¿Cobras interés? |
00:07:27 |
Nunca conocí a una prestamista. |
00:07:31 |
- Sólo pelotas. |
00:07:35 |
Doy asesoría financiera. |
00:07:38 |
Yo soy ejecutivo de comerciales. |
00:07:44 |
¿Dónde trabajas? |
00:07:46 |
En JMD/March. Una firma mediana, |
00:07:51 |
En Avery Price. Una firma grande. |
00:08:03 |
- ¿Siempre tomas este tren? |
00:08:06 |
- Para saber cómo pagarte. |
00:08:10 |
No, te los tengo que pagar. |
00:08:12 |
Me sentiría éticamente |
00:08:16 |
¿Impugnado? |
00:08:19 |
No quiero que |
00:08:47 |
Bueno, si usted toma |
00:08:50 |
...te pagaré. |
00:08:55 |
Es una cita. |
00:09:06 |
- Buenos días, Charles. |
00:09:10 |
¿Qué hay, Chaz? |
00:09:12 |
A ver, te tengo uno bueno. |
00:09:15 |
Siete jugadores, más de 40 jonrones, |
00:09:21 |
Yastrzemski. |
00:09:24 |
Me lo tienes que deletrear. |
00:09:26 |
Y-A-S-T-R-Z-E-M-S-K-I. |
00:09:31 |
Barry, dame un cheque al portador. |
00:09:34 |
- ¿De cuánto y para qué? |
00:09:38 |
No olvides firmar el recibo esta vez. |
00:09:40 |
- A ti, te lo firmo con sangre. |
00:09:43 |
Bueno, va uno. |
00:09:47 |
¿Petrocelli? |
00:09:50 |
Charles, Eliot te está buscando. |
00:09:54 |
Ese sólo tiene 10 letras. |
00:09:59 |
Les atinaste a todos la última vez |
00:10:02 |
Bueno. ¿Algunos son |
00:10:06 |
¿No era Liga Mayor o Liga Menor? |
00:10:10 |
- ¿No ves el béisbol? |
00:10:13 |
- Más sangre, menos tedio. |
00:10:16 |
Un policía que conozco me las da. |
00:10:19 |
Está obsesionado y me reta. |
00:10:20 |
Dice que si le atino, me da $100 |
00:10:25 |
¿No sabes las respuestas? |
00:10:27 |
No. Por eso vengo contigo, Chaz. |
00:10:31 |
- ¿Dónde andabas? Ya es tarde. Ven. |
00:10:35 |
A esta señora no le gusta esperar. |
00:10:39 |
Susan. |
00:10:41 |
- Charles. |
00:10:44 |
Viniste a aumentar la comisión, ¿no? |
00:10:47 |
Tenemos unos problemas. |
00:10:49 |
Sentimos que por más que hablamos, |
00:10:54 |
Este último comercial es un ejemplo. |
00:10:56 |
Acordamos una estrategia. |
00:10:59 |
¿ Y qué pasó? |
00:11:02 |
Se fueron en direcciones distintas. |
00:11:05 |
La copia que nos llegó |
00:11:09 |
Yo me fui en ciertas direcciones... |
00:11:11 |
Sabes, yo llevo 10 años |
00:11:21 |
Discúlpame. |
00:11:23 |
Lo haré como tú quieres |
00:11:27 |
Ya no es hora de disculpas. |
00:11:34 |
No me quieres en la cuenta. |
00:11:38 |
Susan aprecia |
00:11:41 |
Tienen visiones diferentes. |
00:11:52 |
NIVEL DE GLUCOSA DE SANGRE |
00:11:58 |
Usted me podría haber |
00:12:00 |
Retrocederte. Susan Davis es |
00:12:03 |
Ella es una puta. |
00:12:04 |
Es la peor tipo de puta, |
00:12:07 |
Estas en un surco, amigo, |
00:12:11 |
Olvídese de Susan Davis. |
00:12:12 |
Obtenga una cuenta nueva, |
00:12:14 |
vuelve en pie |
00:12:17 |
Maldito sea. |
00:12:19 |
Hable conmigo. Dígame lo que pasa, |
00:12:23 |
Impugnado. |
00:12:25 |
¿Eso es una palabra, no? |
00:12:33 |
Cállate, Bernie. Yo vivo aquí. |
00:12:37 |
¡Bernie, ya basta! |
00:12:41 |
- Llegaste tarde. |
00:12:44 |
¿Cómo te fue en el trabajo? |
00:12:45 |
En el trabajo me fue... |
00:12:48 |
...bien. |
00:12:49 |
¿ Y a ti? |
00:12:52 |
¿Sabes quién decidió supervisarme |
00:12:56 |
¿El imbécil? |
00:12:58 |
Siempre sufre un ataque |
00:13:01 |
- Es un mal común. |
00:13:04 |
- Los puse a escribir en matemáticas. |
00:13:08 |
El título del ensayo era: "¿Por qué |
00:13:13 |
Te llamó Jerry. |
00:13:17 |
¿A dónde vas? |
00:13:18 |
A una junta de padres y maestros. |
00:13:23 |
Amy necesita que le preguntes |
00:13:34 |
- ¿Qué ley prohibió el alcohol? |
00:13:38 |
- ¿En qué año? |
00:13:41 |
1919. |
00:13:43 |
¿Puedes bajar el volumen a algo |
00:13:50 |
Sí, papá. |
00:14:02 |
¿Cuánto tiempo? |
00:14:15 |
- ¿Cuánto tiempo duró la Prohibición? |
00:16:27 |
Paga, sinvergüenza. |
00:16:29 |
Hola. |
00:16:30 |
Te busqué. |
00:16:31 |
- Sí, claro. Dame mi dinero. |
00:16:37 |
¿Es tu hija? |
00:16:39 |
Sí. Amy. |
00:16:42 |
La mía es más chica. |
00:16:45 |
- ¿Cómo se llama? |
00:16:50 |
- Ay, es adorable. |
00:16:53 |
Hacen que todo valga la pena, ¿no? |
00:17:08 |
- Qué bonito portafolio. |
00:17:12 |
De mi esposa. |
00:17:15 |
Debería comprarle uno |
00:17:19 |
Si lo encuentra, por favor devuélvalo a: |
00:17:27 |
- ¿Schine no es un nombre judío? |
00:17:30 |
- ¿Christopher Schine? |
00:17:35 |
- ¿Cómo te ha ido con eso? |
00:17:39 |
- Eres chistoso, ¿verdad? |
00:17:43 |
¿Cómo te llamas? |
00:17:45 |
Lucinda. |
00:17:47 |
Lucinda Harris. |
00:17:50 |
Mi mamá y yo nos mudamos acá |
00:17:54 |
Nos íbamos a quedar un año, pero... |
00:17:57 |
¿ Y tú? |
00:17:59 |
Yo fui hija de un soldado. |
00:18:03 |
Mi dirección cambiaba cada 6 meses |
00:18:08 |
Pero yo también podía cambiar. |
00:18:12 |
Si metía la pata en Fort Hood, Texas... |
00:18:15 |
...nadie lo sabía en Saratoga, |
00:18:17 |
Podía ser otra persona distinta. |
00:18:19 |
¿Te metías en líos muy seguido? |
00:18:22 |
Sí. Era la rebelde consumada |
00:18:26 |
- ¿Así lo llamabas? |
00:18:30 |
Yo lo llamaba "emborracharme". |
00:18:33 |
Pero me compuse |
00:18:37 |
Papá quería una abogada pero |
00:18:42 |
Próxima parada: |
00:18:45 |
Aquí termina la Línea Roja. Todos |
00:18:50 |
Gracias. |
00:18:53 |
- ¿Tienes un día ocupado? |
00:18:57 |
Con esta economía, |
00:19:00 |
Si consideras enojado a alguien |
00:19:03 |
Ni que lo digas. Los clientes te aman |
00:19:07 |
No, en épocas buenas, |
00:19:10 |
Siempre hay un pariente que dividió |
00:19:15 |
...¿por qué no les vendí de ésas? |
00:19:19 |
Mi jefe me quitó mi cuenta principal |
00:19:23 |
Se supone que es mi amigo. |
00:19:24 |
Desgraciado. |
00:19:28 |
Dame su teléfono |
00:19:34 |
Hay gente que no sabe |
00:19:59 |
Buenos días, Charles. |
00:20:05 |
PERFILES DE LA COMPAÑÍA |
00:20:16 |
Lucinda vive con su esposo, |
00:20:25 |
¿Qué hay, Chaz? |
00:20:26 |
¿Estás bien? Como que tienes |
00:20:29 |
- No. |
00:20:32 |
- No es nada. |
00:20:35 |
- ¿Quién es Dick Lembergh? |
00:20:40 |
¡Winston! |
00:20:43 |
Ven acá. Déjame preguntarte algo. |
00:20:47 |
- ¿Es sobre las computadoras? |
00:20:49 |
Porque te agradezco mucho |
00:20:52 |
- Olvídalo. Esto es otra cosa. |
00:20:59 |
Digamos que vas al cine, |
00:21:03 |
...y alguien ofrece pagar tu boleto. |
00:21:05 |
- ¿En Chicago? |
00:21:08 |
Es correcto hablar |
00:21:11 |
Digo, darle las gracias |
00:21:15 |
¿Función normal o matinée? |
00:21:20 |
¿Sabes qué? Olvídalo. |
00:21:24 |
Oye, le pregunté al policía y tres |
00:21:29 |
- Sigo trabajando en eso. |
00:21:33 |
- ¿Lo de las computadoras está bien? |
00:21:39 |
¿Lo de las computadoras está bien? |
00:22:01 |
- Avery Price. |
00:22:03 |
- ¿Con Lucinda Harris? |
00:22:07 |
Lo conecto a su oficina. |
00:22:13 |
- ¡Charles! |
00:22:17 |
Tenemos una casa hermosa |
00:22:20 |
Como con la que soñaba de niña. |
00:22:22 |
¿A qué se dedica tu esposo? |
00:22:24 |
- A jugar golf. |
00:22:27 |
Ya quisiera. No, es un agente. |
00:22:31 |
Se levanta a las 3:00 a.m. Para estar |
00:22:36 |
Tenemos un departamento en la ciudad. |
00:22:40 |
- Y en los fines de semana juega golf... |
00:22:44 |
En las fechas acostumbradas. |
00:22:49 |
Nos comunicamos vía tarjetas. |
00:22:53 |
Pero tengo una |
00:23:17 |
¡Deanna! |
00:23:20 |
Amy, ¿me oyes? |
00:23:23 |
¿Me oyes, corazón? Respira. |
00:23:26 |
Respira. Eso es. |
00:23:30 |
Aquí está papi. Todo está bien. |
00:23:33 |
No pasa nada. |
00:23:35 |
Papi está aquí. |
00:23:37 |
Eso es. Eso es, corazón. |
00:23:40 |
Quédate conmigo. |
00:23:45 |
Eso es. |
00:23:47 |
Eso es. |
00:23:49 |
Todo está bien, corazón. |
00:23:55 |
- Todo está bien, nena. |
00:24:00 |
- ¿Diabetes? |
00:24:03 |
Hipotecamos la casa para comprar |
00:24:07 |
...y que no tuviera que ir |
00:24:10 |
¿No pueden darle un riñón nuevo? |
00:24:13 |
Ya se lo dieron. Tres veces. |
00:24:18 |
Se supone que va a salir |
00:24:23 |
La tienen que aprobar, pero ha tenido |
00:24:27 |
- ¿Es cara? |
00:24:31 |
- Y el seguro no la va a cubrir. |
00:24:36 |
Estamos bien. |
00:24:38 |
Llevamos años ahorrando. |
00:24:41 |
Ahora sólo estamos esperando |
00:24:50 |
Hola. Amy, no dejes |
00:24:52 |
- ¿Estás en la casa? |
00:24:56 |
Acabo de salir de la oficina de Eliot. |
00:25:01 |
Voy a llegar tarde. |
00:25:05 |
Está bien. |
00:25:08 |
Amy, tu mochila está atrás. |
00:25:10 |
No sé. |
00:25:12 |
Estoy en el corredor. |
00:25:15 |
Gracias. |
00:25:18 |
Disculpa. He estado muy ocupado. |
00:25:20 |
Tengo que colgar. |
00:25:23 |
Bueno, nos vemos. |
00:25:24 |
Adiós. |
00:25:26 |
Sí. Está bien, corazón. |
00:25:49 |
Disculpe. |
00:25:51 |
- ¿Otro igual? |
00:25:55 |
Y te voy a tumbar con tres copas. |
00:25:57 |
- ¿Te gusta el juego? |
00:26:01 |
- Te quiero apostar algo. |
00:26:04 |
Te apuesto $20 a que te puedo besar |
00:26:09 |
- ¿Besarme? |
00:26:12 |
- ¿Cómo? |
00:26:16 |
Quiero ver los $20. |
00:26:45 |
Valió hasta el último centavo. |
00:26:51 |
¿Qué estamos haciendo? |
00:26:53 |
Nunca había hecho esto. |
00:26:56 |
Yo tampoco. |
00:26:58 |
En todo mi matrimonio |
00:27:01 |
Ni una vez. |
00:27:02 |
¡Cantinero! Johnnie Walker |
00:27:02 |
¡Cantinero! Johnnie Walker |
00:27:05 |
- Discúlpanos, por favor. |
00:27:08 |
- ¿Te compro una bebida? |
00:27:10 |
¿Bueno, te compro la cantina? |
00:27:12 |
Hazte un favor, |
00:27:14 |
Perdone, estamos hablando. |
00:27:16 |
No, nosotros estábamos hablando. |
00:27:18 |
Usted se parecía como un marión. |
00:27:20 |
- Bueno, Charles. |
00:27:22 |
La dama y yo vamos a conocernos. |
00:27:24 |
- ¿A dónde vas? |
00:27:26 |
Bueno. Relájate. Puta estúpida. |
00:27:32 |
Cálmese, compañero. |
00:27:34 |
¿Podemos obtener hielo? |
00:27:54 |
¡Taxi! |
00:28:00 |
¡Taxi! |
00:28:28 |
- ¿Ése? |
00:28:38 |
¿Qué tal ése? |
00:28:43 |
- ¿Estás bien? |
00:28:51 |
- Pare el taxi, por favor. |
00:28:57 |
No puedo, Charles. Disculpa. |
00:29:03 |
- Así está bien. |
00:29:06 |
Buena suerte con ella. |
00:29:16 |
Entiendo, entiendo. |
00:29:54 |
- ¿Cuánto por un cuarto? |
00:29:57 |
Por usar la caja fuerte son $10 más. |
00:29:59 |
No, sólo el cuarto, por favor. |
00:30:11 |
Es por allá. |
00:31:14 |
Qué hermoso. |
00:32:01 |
¿Qué opinas? |
00:32:17 |
¿Te quieres quedar o te quieres ir? |
00:32:29 |
No sé. |
00:32:39 |
Creo que... |
00:32:44 |
Creo que quiero cogerte. |
00:34:32 |
Hacen un sonido |
00:34:41 |
Siempre pongan la cadena... |
00:34:45 |
...en un lugar como éste. |
00:34:46 |
- Pero gracias por la invitación. |
00:34:52 |
- ¡Ni un sonido quiere decir silencio! |
00:34:58 |
¡Denme sus carteras ahora mismo! |
00:35:00 |
¡Vamos, dame tu cartera! |
00:35:12 |
Esta mujer no se parece a ella... |
00:35:15 |
...Charlie. |
00:35:26 |
Este pendejo tampoco se parece a ti. |
00:35:31 |
Lucinda. |
00:35:33 |
¿Están poniéndoles los cuernos? |
00:35:36 |
¿En los barrios bajos? |
00:35:39 |
Estás cogiendo |
00:35:42 |
- Qué emocionante. |
00:35:46 |
Chuck, ya tengo tu dinero. |
00:35:49 |
¿ Ves? Éste era tu dinero y lo agarré. |
00:35:53 |
- No avisaré a la policía. |
00:35:56 |
...porque pareces buena persona. |
00:36:02 |
Ella también parece buena. |
00:36:06 |
Lucinda. |
00:36:09 |
- ¡No! |
00:36:12 |
Vamos, vamos. |
00:36:15 |
- ¡Por favor! |
00:36:19 |
Mira eso. |
00:36:21 |
Yo y Lucinda vamos a hacer |
00:36:25 |
Toda clase de cosas. |
00:36:29 |
Te puedo hacer gritar. |
00:36:35 |
Mira eso. |
00:36:43 |
¿Qué dijiste, Charlie? |
00:36:45 |
¿Me la puedo tirar? Gracias... |
00:36:48 |
...Charlie, sabía que eras |
00:36:54 |
¿A dónde vas, Lucinda? |
00:36:57 |
¿Quieres que te dé él |
00:37:15 |
Mira esto, Charlie. |
00:37:17 |
Una cogida campeonato, aquí. |
00:37:20 |
A doce rounds. |
00:37:24 |
¡No! |
00:37:26 |
- ¡Dios mío! ¡Por favor! |
00:37:31 |
Sí. No te vayas a perder esto. |
00:37:45 |
¡No, por favor! |
00:37:53 |
¡Oye, Chuck, cógetela así! |
00:37:58 |
Vamos, Chuck, no te me desmayes. |
00:38:07 |
¡No! ¡Pare, por favor! |
00:39:06 |
Te llevo a un hospital. |
00:39:26 |
Lo lamento mucho. |
00:39:34 |
Llamaré a la policía. |
00:39:39 |
No, no. |
00:39:43 |
- Tenemos que dar su descripción. |
00:39:54 |
No. |
00:39:57 |
Los policías van a preguntar |
00:40:02 |
Se lo decimos. |
00:40:05 |
Tenemos que. |
00:40:08 |
No podemos. |
00:40:13 |
Dios mío, mi familia. |
00:40:19 |
¿Qué quieres que haga? |
00:40:24 |
Dime qué hacer. |
00:40:26 |
Sólo quiero que me saques de aquí. |
00:40:59 |
A East Erie 55, por favor. |
00:41:33 |
Carajo, Chaz. |
00:41:41 |
Estoy bien. Estoy perfectamente. |
00:41:45 |
¿Qué demonios pasó? |
00:41:48 |
- Me asaltaron. |
00:41:51 |
Fui al hospital. El doctor dice |
00:41:56 |
- ¿ Viste al tipo, Chaz? |
00:42:01 |
- ¿Llamaste a la policía? |
00:42:05 |
Quizás deberías irte a casa. |
00:42:09 |
Sí. |
00:42:11 |
Sólo tengo que hacer |
00:42:15 |
Cancelar tarjetas, |
00:42:19 |
No seas estúpido. Vete a casa. |
00:42:34 |
Maldita ciudad. La odio. |
00:42:39 |
Yo trabajo en la ciudad, Dee. |
00:42:41 |
No puedo dejar mi trabajo. |
00:42:44 |
Puedes enseñar de nuevo. |
00:42:48 |
Mi trabajo nos permite ahorrar |
00:42:51 |
Dos salarios de maestro no alcanzan. |
00:42:54 |
- Podríamos vender la casa. |
00:42:59 |
Venderla no serviría de nada. |
00:43:02 |
¿Mamá? |
00:43:04 |
Sí, ya voy, corazón. |
00:43:18 |
Deanna, ¿puedes contestar? |
00:43:22 |
- ¡Dee! |
00:43:24 |
¡Sólo dame un minuto! |
00:43:32 |
Número desconocido |
00:43:34 |
¿Sí? |
00:43:36 |
Hola, Charlie. |
00:43:39 |
¿Charlie? ¿Me oyes? |
00:43:42 |
- ¿Qué quiere? ¿Cómo? |
00:43:47 |
¿Por qué me llama? |
00:43:49 |
Para ver si estás cumpliendo |
00:43:53 |
Porque lo prometido es deuda, ¿no? |
00:43:56 |
- ¿Hola? |
00:43:59 |
Mi vida, por el amor de Dios. |
00:44:01 |
- Perdón, ¿quién habla? |
00:44:05 |
Mi esposo tuvo un día duro. |
00:44:07 |
- ¿Qué le pasó? |
00:44:10 |
Charles, no tenía idea. Perdón. |
00:44:14 |
Mi vida, ¿puedes colgar, por favor? |
00:44:17 |
Bueno, corazón. |
00:44:19 |
Entonces no le has dicho nada, ¿eh? |
00:44:23 |
¿No le has dicho |
00:44:27 |
¡Escúchame bien, imbécil! |
00:44:30 |
- Te le vuelves a acercar y... |
00:44:34 |
No me gusta pedírtelo, |
00:44:39 |
...necesito $20,000. |
00:44:42 |
No tengo $20,000. |
00:44:44 |
Charlie, Charlie, |
00:44:47 |
Mira, no tengo tanto dinero |
00:44:50 |
Sí, sí, me importa un carajo |
00:44:53 |
¡Quiero $20,000 ya! ¿Entiendes? |
00:44:56 |
Está bien. Te los consigo. |
00:44:59 |
¿Qué vas a conseguir? |
00:45:02 |
...no hablo muy bien inglés. Dime. |
00:45:05 |
- Te conseguiré los $20,000. |
00:45:09 |
Esquina de Western y Parkway. |
00:45:13 |
- No me vuelvas a llamar a casa. |
00:45:27 |
Hola. |
00:45:29 |
¿Estás bien? |
00:45:34 |
No te he visto en el tren |
00:45:36 |
Me reporté enferma toda la semana. |
00:45:40 |
No puedo comer, no puedo dormir. |
00:45:43 |
- ¿Te llamó? |
00:45:48 |
No, Charles, |
00:45:51 |
Si mi esposo sabe que lo engañé, |
00:45:56 |
¿De qué hablas? |
00:45:58 |
- Me quitará a mi hija. |
00:46:00 |
No lo conoces, él no es como tú. |
00:46:04 |
Esto es todo lo que te puedo dar |
00:46:08 |
No, no, olvídalo. |
00:46:12 |
Sólo quería asegurarme |
00:46:16 |
Creo que ya no deberíamos vernos. |
00:46:21 |
Lo lamento. |
00:46:27 |
Oye... |
00:46:30 |
...yo te quiero ver. |
00:46:31 |
No puedo, Charles, lo siento. |
00:46:40 |
¿Qué? |
00:47:21 |
Me deslumbra tu blancura, muchacho. |
00:47:25 |
Oye, ¿a dónde vas? |
00:47:27 |
Te estamos hablando. |
00:47:35 |
- ¡Fíjate por donde caminas! |
00:47:38 |
Con perdones no |
00:47:41 |
Los perdones |
00:47:43 |
- ¡AI carajo los perdones! |
00:47:48 |
¿Eres Charlie? |
00:47:50 |
¿Te llamas Charlie? |
00:47:52 |
- Sí. |
00:47:58 |
- ¿Dónde está Laroche? |
00:48:00 |
¿Para qué carajos crees que vine? |
00:48:03 |
¿Por qué no te doy el dinero y? |
00:48:05 |
A mí no me vas a dar un carajo. |
00:48:12 |
Ponte contra la pared. |
00:48:23 |
- ¿Entonces escribes comerciales? |
00:48:26 |
Yo hice un "demo" |
00:48:31 |
- Era muy buena música. |
00:48:33 |
- Sí. |
00:48:35 |
¡Que a los que toman café |
00:48:38 |
- Qué ridículo. |
00:48:42 |
Entonces, si te doy algo, |
00:48:48 |
Sí, claro. |
00:48:55 |
Hola. |
00:48:58 |
Charlie. |
00:49:07 |
Caray... |
00:49:09 |
...te ves del carajo. |
00:49:13 |
Pero me gusta el portafolio. |
00:49:31 |
Pues... |
00:49:35 |
...gracias, Charlie. |
00:49:39 |
Eso es por cancelar |
00:49:43 |
- Qué bonito portafolio. |
00:49:47 |
No agaches la cabeza, amigo. |
00:49:52 |
NOVIEMBRE |
00:50:19 |
Entro pocas veces en la ciudad. |
00:50:22 |
Pero cuando hago, |
00:50:23 |
encuentro el consuelo |
00:50:28 |
tarjeta de Amerispend 1... |
00:50:32 |
Ameris... Amerispend 1... |
00:50:35 |
Mierda. |
00:50:37 |
Yo... Yo... Qué... |
00:50:39 |
Susan Davis llama a esto |
00:50:43 |
Pienso que es mas como |
00:50:46 |
Eliot, tengo una problema. |
00:50:48 |
¿Qué clase de problema? |
00:50:50 |
Estuve infiel con Deanna. |
00:50:53 |
- ¿Usted nunca ha estado infiel? |
00:50:56 |
Todo el mundo es infiel. |
00:50:59 |
- No, esto es diferente. |
00:51:01 |
- No te preocupas, usted será fino. |
00:51:04 |
Yo no quiero saber con quién. |
00:51:06 |
Mira, cómprale flores a Deanna. |
00:51:09 |
Trate de evitar la captura |
00:51:11 |
¿Ahora, por Dios, me ayudas |
00:51:17 |
Entro pocas veces en la ciudad. |
00:51:22 |
- ¿Usted piensa que debo? |
00:51:29 |
¡Chaz! |
00:51:30 |
- ¿Qué hay? |
00:51:32 |
Bienvenido de regreso. |
00:51:34 |
¿Cuánto tiempo llevabas? |
00:51:36 |
- Desde el bachillerato. |
00:51:39 |
Los mejores tres años de mi vida. |
00:51:43 |
...sacaba buenas notas. Todo iba bien |
00:51:48 |
¿Por qué te encerraron? |
00:51:50 |
Era lo que llaman un "usuario |
00:51:54 |
¿Sólo por eso? |
00:51:56 |
También era distribuidor |
00:51:59 |
Un poco de heroína |
00:52:02 |
¿Cómo era? |
00:52:04 |
Sólo lo mejor. |
00:52:06 |
Vendía mercancía pura |
00:52:09 |
No, la cárcel. |
00:52:13 |
Era como caminar |
00:52:16 |
Tratas de no involucrarte. |
00:52:21 |
Necesitas mucha concentración. |
00:52:24 |
Cuando llegué a la cárcel, |
00:52:28 |
No estaba "afiliado". |
00:52:31 |
¿ Y qué hiciste? |
00:52:33 |
Me afilié. |
00:52:36 |
Le tuve que clavar una navaja |
00:52:39 |
¿Qué, lo mataste? |
00:52:42 |
Estás entre la espada y la pared |
00:52:48 |
Haces lo que tienes que hacer. |
00:53:09 |
Sí, habla Charles. |
00:53:11 |
¿Nunca te has desviado un poco |
00:53:15 |
- Necesito otro préstamo, Charlie. |
00:53:20 |
No tengo más dinero que darte. |
00:53:22 |
Está bien, tú ganas. |
00:53:26 |
Te dejo en paz si quieres. |
00:53:31 |
Por la módica suma de |
00:53:35 |
Vete al carajo. |
00:53:37 |
No eres muy listo. |
00:53:41 |
¿Cómo conseguiste este número? |
00:53:43 |
Eso, sigue pensando así. |
00:53:48 |
- Es privado, ¿no? |
00:53:52 |
No, vuelve a adivinar. |
00:53:56 |
Te doy una pista: En este teléfono, |
00:54:02 |
Hospital, 1. Doctor, 2. |
00:54:05 |
¡Tú eres el 8! |
00:54:10 |
¿Qué se siente, Charlie? |
00:54:13 |
CASA |
00:54:14 |
¡Ay, Jesús! |
00:54:44 |
Ahí está mi amigo. |
00:54:47 |
- Parece que corriste un maratón. |
00:54:51 |
¿Qué le dijiste por teléfono? |
00:54:53 |
En este negocio, hay que prender |
00:54:57 |
Es la mejor manera de lograr |
00:55:00 |
¿Qué pasa aquí? |
00:55:01 |
El Sr. Laroche necesita que le firmes |
00:55:06 |
Ay, cielos. |
00:55:08 |
- ¿Creías que no iba a venir? |
00:55:13 |
Disculpa. Estoy confundido. |
00:55:15 |
Pareces estar en muy mala |
00:55:18 |
- Siéntate y recupera el aliento. |
00:55:21 |
Le he dicho mil veces |
00:55:25 |
Ya conoces a Charles. Prefiere ver |
00:55:29 |
Hay que estar en buena forma. Uno nunca |
00:55:35 |
Por favor. |
00:55:36 |
Tiene razón. |
00:55:40 |
Por lo que me dijo Charles... |
00:55:42 |
...ese matón tenía la ventaja |
00:55:45 |
Qué locura. |
00:55:48 |
Me voy a vengar. |
00:55:50 |
Nada de eso. Tienes una familia. |
00:55:52 |
Tienes toda la razón, Deanna. |
00:55:55 |
Necesitas proteger a tu familia, |
00:56:02 |
- ¿ Viste mis cuadernos de dibujos? |
00:56:06 |
Amy, te presento al Sr. Laroche. |
00:56:11 |
Ven acá, preciosa. |
00:56:14 |
Yo me llamo Phillipe Laroche. |
00:56:20 |
Significa: "Como una piedrita |
00:56:25 |
Qué linda. |
00:56:26 |
¿Te puedo besar? |
00:56:30 |
Estábamos viendo tus dibujos. |
00:56:32 |
Son preciosos. Muy hermosos. |
00:56:34 |
Gracias. |
00:56:36 |
Qué talento. |
00:56:38 |
Cuando llegué a este hermoso país... |
00:56:40 |
...pasé mucho tiempo en Nueva York. |
00:56:44 |
Y si me permites, puedo mostrarle |
00:56:48 |
Suena excelente. |
00:56:49 |
- ¿Qué tal si firmamos el contrato? |
00:56:54 |
Adiós. |
00:57:00 |
- Es preciosa. |
00:57:03 |
¿Cuántos años tiene? |
00:57:07 |
- ¡Lárgate de mi casa, carajo! |
00:57:11 |
- Fuera. |
00:57:15 |
- ¡Carajo! |
00:57:19 |
No te gusta eso, ¿verdad? |
00:57:22 |
Cabrón de la clase alta. |
00:57:27 |
¡Tienes todo y estás dispuesto |
00:57:33 |
Cien mil dólares. |
00:57:37 |
Y quizá te regrese tus huevos, puta. |
00:57:42 |
Dilo. Bueno. Bueno. |
00:57:44 |
Eso. Así me gusta. |
00:57:49 |
Bueno. |
00:57:53 |
Au revoir. |
00:57:57 |
Nos vemos pronto. Adiós. |
00:58:01 |
Parece un tipo encantador. |
00:58:04 |
¿Por qué no me llamaste cuando empezó |
00:58:05 |
¿Por qué no me llamaste cuando empezó |
00:58:09 |
Mira, sólo necesito saber |
00:58:11 |
- Ella tiene que dar la cara. |
00:58:14 |
Necesitamos una declaración oficial. |
00:58:17 |
¡Estuvo en mi casa! ¡Con mi familia! |
00:58:19 |
Cierto. No se metió a la fuerza. |
00:58:23 |
Me rompió la nariz. |
00:58:25 |
Enséñame el reporte. |
00:58:32 |
¿No has hecho nada en 6 semanas |
00:58:36 |
Necesitas que ella dé la cara. |
00:58:42 |
- ¿Qué haces aquí? |
00:58:44 |
- Hay que ir con la policía. |
00:58:47 |
Escúchame. |
00:58:48 |
- No nos acostamos. |
00:58:51 |
No acabamos el acto sexual, |
00:58:54 |
Fuimos al hotel. Empezamos. Y no |
00:58:59 |
Exacto, nos atacaron. |
00:59:07 |
Tuve un aborto, Charles. |
00:59:09 |
¿Qué? |
00:59:14 |
¿Por qué no me dijiste? |
00:59:19 |
Podía haberte ayudado, hecho algo. |
00:59:21 |
¿Hecho qué, Charles? |
00:59:24 |
¿Qué podías haber hecho? |
00:59:31 |
¡Quiébrale la espalda! ¡Pégale! |
00:59:38 |
Perdón. Ya sabes que el hockey |
00:59:41 |
- Bueno, te escucho. |
00:59:45 |
No sé. Pero ya viste |
00:59:48 |
Primero, te pide los $20,000. |
00:59:50 |
La gente como tú |
00:59:54 |
Piensas: "$20,000 y se va". |
00:59:57 |
No, no funciona así. |
00:59:59 |
Primero él quiere ver si eres |
01:00:03 |
...te da con la vara larga. |
01:00:07 |
Un montón de dinero. |
01:00:10 |
Gracias. Ya me siento mucho mejor. |
01:00:13 |
Eres un vaquero loco. |
01:00:17 |
¿Le puedes pagar? |
01:00:19 |
- Técnicamente, sí. Tengo el dinero. |
01:00:24 |
No puedo. Es para otra cosa. |
01:00:28 |
No sé qué hacer. Me estoy volviendo |
01:00:33 |
Cálmate, Chaz. Mira, camarada, |
01:00:37 |
Carajo, necesitas algo más fuerte. |
01:00:40 |
Danos un whisky doble, |
01:00:44 |
Mira, yo estuve 5 años en la cárcel |
01:00:49 |
Tienes que entender que |
01:00:53 |
- Son débiles. Atacan a los débiles. |
01:00:58 |
Escucha. |
01:00:59 |
Tú me caes bien. |
01:01:02 |
No me gusta verte en esta posición. |
01:01:08 |
Voy a espantar a este maricón. |
01:01:10 |
Estoy en deuda contigo. |
01:01:15 |
Podías haberme delatado. |
01:01:19 |
- Tú no me debes nada. |
01:01:21 |
Vamos a hacer un negocio. |
01:01:24 |
En vez de darle a ese cabrón |
01:01:26 |
...págame a mí, digamos, |
01:01:29 |
Sí. $10,000 en efectivo. |
01:01:32 |
Y mando a Pepe Le Piu de regreso |
01:01:39 |
Apúrate. |
01:01:42 |
Gracias. |
01:01:44 |
Feliz cumpleaños. |
01:01:48 |
Mira esto. |
01:01:50 |
- Es barniz de uñas. |
01:01:55 |
¿Qué es eso? |
01:02:05 |
Qué hermoso. |
01:02:07 |
Ven acá. |
01:02:09 |
Gracias. |
01:02:27 |
Charles. Te acaba de llegar esto. |
01:02:38 |
Hotel Lake. 10ª y Unión. |
01:02:56 |
- ¿Sí? |
01:02:58 |
Necesito dinero, |
01:03:00 |
- ¿Otro? ¿Cuánto quieres esta vez? |
01:03:05 |
Ven acá y firma el recibo tú mismo. |
01:03:07 |
Gracias. |
01:03:09 |
¿Sabes cuál es mi canción favorita? |
01:03:13 |
"Consigue Dinero", B.I.G. Y Li'I Kim. |
01:03:17 |
¿Mis artistas favoritos? |
01:03:21 |
...y Johnny Cash, camarada. |
01:03:24 |
¿Te digo mis reverendos favoritos? |
01:03:26 |
- Frederick Price y Creflo Dollar. |
01:03:32 |
¿Quién está hablando de dinero? |
01:03:36 |
- ¿Estás bien, Chaz? |
01:03:38 |
Deja subir esto. Oye a este tipo. |
01:04:02 |
Oh, oh. Tilín, tilín. |
01:04:06 |
Me encanta el olor del dinero fresco. |
01:04:11 |
Dios mío. |
01:04:12 |
Lo vas a matar. |
01:04:14 |
No lo voy a matar. |
01:04:17 |
Ni siquiera está cargada. |
01:04:20 |
...dice un proverbio de los gángsters: |
01:04:22 |
No hay que usar fuerza, |
01:04:26 |
Proyectar fuerza. Entiendo. |
01:04:29 |
Chaz, mi buen camarada... |
01:04:31 |
...es hora de que te afilies. |
01:04:33 |
Anda, toma eso. |
01:04:36 |
- ¿Es la que usaste? |
01:04:40 |
Me voy a meter a este lugar |
01:04:43 |
Cuando te sientas cómodo, entra. |
01:04:46 |
Tenemos una hora |
01:04:49 |
- Pero vas a estar cerca, ¿no? |
01:04:52 |
Yo te cubro, como en las películas. |
01:04:54 |
El malo siempre lleva un paso |
01:04:57 |
Así que tenemos que adelantárnosle |
01:05:06 |
Charlie. |
01:05:08 |
Charlie. |
01:05:11 |
Yo no veo cien aquí. |
01:05:13 |
Santo Dios. |
01:05:15 |
- Lo mataste. |
01:05:18 |
Y esto es malo para nuestra relación. |
01:05:34 |
¡Jesús! |
01:05:43 |
- ¡Imbécil! |
01:05:45 |
¡Podías haber estado viniéndote |
01:05:50 |
¿Quieres una cita, corazón? |
01:05:52 |
Oye, tú. |
01:05:55 |
¿Estás buscando? |
01:05:57 |
No, estoy bien. |
01:06:00 |
¿Y él? ¿No quiere una cita? |
01:06:03 |
Lo dudo mucho. |
01:06:05 |
¿Qué tiene? |
01:06:07 |
- ¿Está borracho? |
01:06:11 |
¿Tienes lumbre? |
01:06:13 |
- No fumo. |
01:06:18 |
No coges. ¿Qué haces? |
01:06:23 |
- Lárgate de aquí. |
01:06:26 |
Tú no me dices que me largue. |
01:06:28 |
¿Qué hay, Candy? |
01:06:30 |
- Hola, Joe. |
01:06:32 |
- ¿Te estás cuidando? |
01:06:36 |
Hoy en día tengo cuidado. |
01:06:38 |
¡Oye, tú! |
01:06:40 |
¿Estabas haciendo |
01:06:43 |
- No, oficial, yo... |
01:06:46 |
¿Qué tiene de malo? |
01:06:48 |
- No, es maravillosa. |
01:06:53 |
¿Eres casado? |
01:06:55 |
- Sí. |
01:06:59 |
¿Y tu camarada? ¿Está casado? |
01:07:02 |
Está borracho. |
01:07:04 |
Si está borracho, |
01:07:07 |
¡Oye, amigo! |
01:07:08 |
- ¡Oye, tú! |
01:07:14 |
Entonces, ¿los dos |
01:07:18 |
...y ninguno está haciendo negocio |
01:07:21 |
Disculpe. Yo... |
01:07:23 |
No me pidas disculpas a mí. |
01:07:26 |
Ella se está congelando aquí |
01:07:41 |
Disculpe, señorita. |
01:07:43 |
Es un depósito, ¿no? |
01:07:47 |
- ¿Cómo puede ser alguien así? |
01:07:50 |
Vamos a dar la vuelta a la manzana. |
01:07:53 |
...cuando volvamos se van a la cárcel. |
01:07:58 |
- Nos vemos, Candy. |
01:10:18 |
Estoy harto de ti, Charles. |
01:10:21 |
- Te lo prometí hoy y te lo daré. |
01:10:24 |
- AI mediodía. |
01:10:26 |
¡Carajo! |
01:10:28 |
¿Está bien? |
01:10:30 |
Me pidieron que le trajera esto |
01:10:33 |
Franklin Church, |
01:10:36 |
- ¿Dónde está? |
01:10:39 |
Lo asesinaron anoche. |
01:10:41 |
- ¿Qué dijo? |
01:10:44 |
El asesino lo echó en su coche al río. |
01:10:46 |
Jesús. |
01:10:55 |
- Me caía bien, éramos amigos. |
01:10:59 |
Éramos como hermanos. |
01:11:01 |
Bueno, él era medio pariente mío. |
01:11:04 |
- ¿Ud. Es el del béisbol? |
01:11:08 |
Me obsesiona. Jugué |
01:11:15 |
Yo veo a estos fracasados |
01:11:18 |
Narcotraficantes, |
01:11:22 |
A la ley no le gustan |
01:11:26 |
Winston era distinto. |
01:11:29 |
No era un fracasado. |
01:11:32 |
Lo lamento. |
01:11:34 |
¿Posee una pistola, Sr. Schine? |
01:11:37 |
¿Una Smith and Wesson 5906? |
01:11:39 |
¿Cree que yo lo maté? |
01:11:42 |
No, claro que no. Pero le tenemos |
01:11:47 |
- ¿Dónde estaba anoche? |
01:11:52 |
¿Alguien estaba con Ud., |
01:11:58 |
- ¿Le molesta? |
01:12:02 |
- ¿Sí? |
01:12:05 |
¿Creías que podías manipularme, |
01:12:09 |
- No. |
01:12:13 |
Tengo a tu putita aquí. |
01:12:16 |
- ¡Pare, por favor! |
01:12:20 |
¡Cállate la boca! |
01:12:23 |
No me gusta matar. |
01:12:26 |
...¡le voy a perforar el cerebro! |
01:12:28 |
Y luego se lo voy a perforar |
01:12:31 |
- ¡Voy a matar a todas tus mujeres! |
01:12:36 |
- Voy a hacer lo que me pides. |
01:12:39 |
Sí. Digo, los voy a tener. |
01:12:43 |
East Erie 55, apartamento 4010. |
01:12:46 |
20 minutos, Charlie. |
01:12:48 |
Si visito a tu mujer, |
01:12:51 |
Muchas gracias. |
01:12:54 |
¿Algún problema? |
01:12:56 |
Perdón, me tengo que ir. |
01:13:01 |
Tengo una junta. Le llamaré. |
01:13:05 |
10, 20, 30... |
01:13:08 |
...40, 50, 60, 70... |
01:13:12 |
...80, 90, cien mil. |
01:13:15 |
¿Seguro que quiere llevarse |
01:13:20 |
Sí. |
01:13:38 |
¿Qué hay, Charles? |
01:13:41 |
Ven. |
01:13:58 |
Pasa. No tengas miedo. |
01:14:10 |
Dex. ¿Tú crees que |
01:14:12 |
...sólo confiar en él? |
01:14:15 |
Parece muy confiable. |
01:14:18 |
¡No te muevas o te mato, puta! |
01:14:24 |
- Un cabrón... |
01:14:27 |
...tres... |
01:14:31 |
No, tú no me diste el dinero. |
01:14:36 |
Ten algo bien presente, Charlie. |
01:14:39 |
Siempre te llevaré |
01:14:47 |
Bueno, mi querido Dexter... |
01:14:49 |
...creo que es hora de mudarse. |
01:14:52 |
Sí, mudarse. |
01:14:54 |
Au revoir. |
01:14:59 |
Felicidades, Charlie. |
01:15:17 |
¿Estás bien? |
01:15:21 |
Ni siquiera sé. |
01:15:23 |
Deben de haberme seguido. |
01:15:27 |
- Se metieron a la fuerza. |
01:15:35 |
- ¿Seguro que se fueron? |
01:15:39 |
Le pagué. |
01:15:43 |
Le di todo el dinero. |
01:15:47 |
Pero tu hija... |
01:15:54 |
Lo lamento. |
01:15:56 |
Lo siento mucho. |
01:15:59 |
- Yo debería haber... |
01:16:04 |
Estás a salvo. |
01:16:07 |
Mi familia está a salvo. |
01:16:44 |
¿Hola? |
01:16:48 |
Charles, ¿eres tú? ¿Hola? |
01:17:21 |
Es Ud. Difícil de localizar. |
01:17:25 |
No está en el trabajo, |
01:17:29 |
Conque aquí vienen los ejecutivos |
01:17:33 |
Pensaba llamarlo. |
01:17:35 |
Estoy seguro. |
01:17:38 |
Desde que era niño, |
01:17:41 |
¿Sabe a quién me recordaba? |
01:17:43 |
A Bobby Bonds. |
01:17:45 |
El jugador con menos suerte |
01:17:48 |
Lo poncharon 187 veces en 1969. |
01:17:52 |
Más que a ningún otro jugador, |
01:17:56 |
...uno. ¿Sabe cuál? |
01:18:00 |
Bobby Bonds. |
01:18:02 |
Bobby Bonds. Al año siguiente, |
01:18:08 |
Eso es tener mala suerte. |
01:18:11 |
Éste es mi nuevo amigo. |
01:18:14 |
Oye. Whisky, sin hielo. |
01:18:18 |
Sean dice que Ud. Y Winston |
01:18:20 |
¿Me puede decir |
01:18:23 |
- De hockey. |
01:18:26 |
- ¿Eso es todo? |
01:18:29 |
- ¿Dónde estuvo anoche? |
01:18:34 |
- Nadie en su oficina lo confirmó. |
01:18:38 |
Bueno, Sr. Schine. |
01:18:40 |
Quizá estaría más cómodo |
01:18:44 |
¿Por qué no vienen mañana |
01:18:47 |
Y que quede claro: |
01:18:50 |
Crucificaré al hijo de puta |
01:19:02 |
- Adiós, Sean. |
01:19:19 |
¿Charles? |
01:19:27 |
¿Amy está dormida? |
01:19:29 |
Sí. |
01:19:35 |
Cometí un error terrible, Dee. |
01:19:49 |
El dinero que habíamos guardado |
01:19:55 |
...desapareció. |
01:19:58 |
¿Desapareció? |
01:20:00 |
Todo. |
01:20:02 |
- ¿De qué hablas? |
01:20:06 |
- ¿Dónde está el dinero? |
01:20:08 |
- ¿Qué pasa, Charlie? |
01:20:11 |
¿Qué hiciste? |
01:20:14 |
Dime lo que hiciste. |
01:20:21 |
¡Siete años de ahorros! |
01:20:24 |
- ¡Más vale que te expliques! |
01:20:28 |
Te voy a decir todo. |
01:20:32 |
Y no sólo es cosa de dinero. |
01:20:40 |
- Ya se nos hizo tarde. |
01:20:44 |
No. Llamé al detective dos veces. |
01:20:48 |
Tengo que ir. |
01:20:49 |
- ¿Crees que se anda con cuentos? |
01:20:52 |
- ¿Qué quieres que les diga? |
01:20:57 |
- Lucinda Harris, por favor. |
01:21:00 |
Carajo. |
01:21:02 |
Espere, ahí viene. |
01:21:05 |
No, no, Lucinda Harris. |
01:21:07 |
Sí. |
01:21:09 |
No, Ud. Nos vio juntos. |
01:21:13 |
- Lo vi con su secretaria temporal. |
01:21:16 |
Contestaba su teléfono a veces, |
01:21:20 |
...siempre llegaba tarde. |
01:21:24 |
Renunció la semana pasada. |
01:21:33 |
Soy asesora financiera. |
01:21:48 |
...y se alquila |
01:21:51 |
Tiene una "comodidad casera". |
01:21:54 |
- ¿Sí, señor? |
01:21:57 |
Sí. ¿Quiere un folleto? |
01:21:59 |
Estaba rentado. Yo vine. |
01:22:01 |
Está disponible de nuevo. |
01:22:04 |
- Se lo rentó a una mujer. |
01:22:07 |
Se fueron inesperadamente. |
01:22:12 |
Hacen que todo valga la pena, ¿no? |
01:22:15 |
Sí... los conozco. |
01:22:29 |
Éste es el final de la Línea Roja. |
01:22:34 |
Gracias. |
01:22:36 |
El tren de la plataforma dos... |
01:22:38 |
...es la Línea Azul de Cottage Gate. |
01:22:40 |
Ésta es la última parada. |
01:22:42 |
Todos los pasajeros desembarquen, |
01:22:59 |
- Discúlpame. ¿Estás bien? |
01:23:02 |
Me tengo que apurar, |
01:23:06 |
- ¿Me llamas? |
01:23:09 |
- ¿Me lo prometes? |
01:23:11 |
Me tengo que ir, |
01:23:13 |
Nos vemos. Adiós. |
01:23:39 |
¿Qué? |
01:23:40 |
- Quiero subirme al coche, por favor. |
01:23:43 |
¿Media hora? |
01:23:46 |
- ¿Estás arrepentida? |
01:23:56 |
Mademoiselle, s'il vous plait... |
01:24:01 |
- Oye, Dex. |
01:24:03 |
Vámonos. |
01:24:15 |
Quisiera un cuarto. |
01:24:18 |
Piso de arriba. |
01:24:34 |
- Charles. |
01:24:35 |
Hablé con el detective. |
01:24:38 |
- Está pescando. |
01:24:40 |
Le tienes que decir todo. |
01:24:43 |
¿Qué le pasa al dinero de Amy |
01:24:46 |
- Se vuelve evidencia. |
01:24:49 |
No, yo tengo que resolver esto |
01:24:52 |
¿De qué hablas? |
01:24:54 |
Tengo que recuperar |
01:24:56 |
¡Charles, espera! |
01:25:23 |
Hola, quisiera un cuarto, por favor. |
01:25:25 |
$46 la noche. |
01:25:32 |
- ¿Quiere usar la caja del hotel? |
01:26:13 |
Creo que es por aquí. |
01:28:18 |
Así es la vida, ¿no? |
01:28:24 |
¿Qué pasa? |
01:28:26 |
Puede llevarse todo mi dinero. |
01:28:30 |
Yo no quiero tu dinero. Ellos sí. |
01:28:33 |
Lo quieren todo. |
01:28:35 |
- Es un engaño. |
01:28:37 |
Un timo. |
01:28:39 |
Estos dos te iban a quitar todo. |
01:28:44 |
No sé de qué está hablando. |
01:28:46 |
¿Quién es usted y qué quiere? |
01:28:51 |
Se conocieron en el tren, ¿no? |
01:28:55 |
Por accidente. |
01:29:00 |
Ella era muy linda, y muy lista. |
01:29:05 |
Y no podías creer cuánto la atraías. |
01:29:09 |
Era demasiado buena |
01:29:14 |
¿Te enseñó esta foto de su hija? |
01:29:19 |
Todo lo que esta perra |
01:29:23 |
No todo era mentira, Charles. |
01:29:26 |
ÉI se disponía a asaltarte y luego, |
01:29:29 |
Pero no hubiera sido una violación... |
01:29:31 |
...¿verdad? |
01:29:33 |
No entiendo. |
01:29:38 |
Para hacerte sentir culpable |
01:29:42 |
De que no la protegiste. |
01:29:45 |
Luego ella, con lo loca que está, |
01:29:49 |
- Para que no fueras con la policía. |
01:29:52 |
- Te espera un tipo en la escalera. |
01:30:02 |
Caray, estás mejorando, Charles. |
01:30:09 |
Estoy orgulloso de ti. |
01:30:12 |
¡Quiero que me devuelvas mi dinero! |
01:30:17 |
Quiero todo lo que me quitaste. |
01:30:23 |
Pues... |
01:30:25 |
...eso no va a ser posible, Charlie. |
01:30:29 |
- Dale su dinero y vámonos. |
01:30:35 |
Esta noviecita tuya sigue |
01:30:39 |
Basta ya. |
01:30:40 |
- No parecía estar tan enferma. |
01:30:50 |
¡Déjame salir! ¡Me tengo que ir! |
01:30:53 |
¡Aléjate de la maldita puerta! |
01:30:56 |
¡Voy a disparar! ¡Quítate, me voy! |
01:31:05 |
¡Francés! |
01:31:23 |
Mierda. |
01:31:27 |
¡Te voy a matar, hijo de puta! |
01:32:28 |
Poco a poco, ¿qué oyó? |
01:32:31 |
No sabemos quién es el blanco. |
01:32:35 |
Revisa el registro. |
01:32:40 |
Lo lamento. ¿Decía usted? |
01:32:42 |
Oí los tiros. Vi al tipo de seguridad |
01:32:48 |
...cerré la puerta. |
01:32:50 |
No sabe cuántos héroes frustrados |
01:32:54 |
Bueno, ¿Sr. Scheen? ¿Schine? |
01:32:56 |
Schine. |
01:32:58 |
Bueno, si necesitamos |
01:33:12 |
¿Podemos sacar a los fotógrafos felices? |
01:33:18 |
¡Frank! |
01:33:20 |
¿Qué haces aquí, Frank? |
01:33:24 |
¿Me dijeron que encontraste |
01:33:28 |
- La tiene Balística. |
01:33:32 |
Bastante sencillo. |
01:33:35 |
...los asaltan. Seguridad trata de |
01:33:40 |
Me interesa esa pistola. |
01:33:44 |
Claro que sí. |
01:33:47 |
- Gracias. |
01:33:52 |
Vince, saca a todos de aquí. |
01:34:06 |
Tiene muchas cosas en esa caja. |
01:34:16 |
Creo que eso es mío. |
01:34:28 |
Qué bonito portafolio. |
01:34:29 |
Bueno, ¿qué más tiene? |
01:35:07 |
Aquí tampoco hay rastro. |
01:35:09 |
Bueno. Gracias. |
01:35:20 |
¿Qué demonios pasa aquí? |
01:35:23 |
Tantos años de conocerte. |
01:35:26 |
Nunca pensé que fueras |
01:35:30 |
¿Me quieres contar de los $10,000 |
01:35:35 |
Fue una emergencia. |
01:35:36 |
- Te los iba a pagar. |
01:35:39 |
¿Tengo cara de banco? |
01:35:41 |
Y ahora me estás robando dinero. |
01:35:43 |
Si te hago una factura de lo que |
01:35:47 |
- Te juro que sólo fue esa vez. |
01:35:54 |
¿Qué era tan importante |
01:35:57 |
No puedo. |
01:35:59 |
No puedo decirte. |
01:36:02 |
Quiero, pero no puedo. Disculpa. |
01:36:04 |
Perfecto. Si quieres jugar así, |
01:36:09 |
¿Trámites? |
01:36:11 |
Te suspende mientras investigamos. |
01:36:16 |
Nada más paga el dinero. Máximo |
01:36:24 |
Si sigues haciéndote el mudo, |
01:36:31 |
DICIEMBRE |
01:36:43 |
Hola. |
01:36:48 |
- Hola, maestro. |
01:36:52 |
Muy bien. Odio que no |
01:36:55 |
Pasa. |
01:36:59 |
Soy Charles, a propósito. |
01:37:01 |
Entiendo, Charles. |
01:37:04 |
¿Ya te pregunté por qué estás aquí? |
01:37:06 |
Por desfalco. |
01:37:08 |
No está mal. Seis meses de dar |
01:37:13 |
TAREA - ESCRIBAN |
01:37:19 |
Bueno, amigos. |
01:37:23 |
Amigos. |
01:37:26 |
Hay un examen en sus escritorios. |
01:37:28 |
Les va a tomar tanto tiempo |
01:37:33 |
...empiecen. |
01:38:00 |
DESVIADO |
01:38:09 |
La mañana que todo empezó, |
01:38:13 |
A Charles se le estaba |
01:38:16 |
...y como resultado, se le fue |
01:38:28 |
Una cogida de campeonato. |
01:38:31 |
A doce rounds. |
01:38:34 |
Necesito un préstamo, Charlie. |
01:38:38 |
Charlie lo había hecho matar. |
01:38:40 |
Charlie tenía la culpa. |
01:38:43 |
Era sospechoso de asesinato. |
01:38:45 |
Lucinda resultó ser otra persona |
01:38:48 |
Charles limpió sus huellas y huyó |
01:38:53 |
Regresó a su pequeña vida mierda. |
01:38:57 |
Y cuando acabó de leer la historia... |
01:38:59 |
...fue al cuarto de lavado. |
01:39:26 |
- ¿Sí? |
01:39:29 |
Le avisaré a los medios. |
01:39:52 |
¿Qué estás haciendo? |
01:39:54 |
¿Buscas a un papi? |
01:40:04 |
¿Qué carajo miras, amigo? |
01:40:07 |
Mira, mira, mira. |
01:40:43 |
Ojalá te haya gustado mi historia. |
01:40:45 |
Subtítulos por aRGENTeaM |
01:40:48 |
Nunca te fijaste si había |
01:40:53 |
Eres muy predecible, Charles. |
01:40:55 |
Necesitas más de una bala |
01:40:58 |
Mucho más. |
01:41:06 |
Pero tú me quitaste algo, Charlie. |
01:41:08 |
Y eso no está bien. |
01:41:13 |
Es mi dinero. |
01:41:16 |
Al carajo el dinero. |
01:41:19 |
- Tú la mataste. |
01:41:25 |
Yo la amaba, Charlie. |
01:41:28 |
Cuando tú sólo te la querías tirar. |
01:41:32 |
¿Qué quieres? |
01:41:36 |
Te quiero a ti, Charlie. |
01:41:45 |
Te voy a joder la vida, |
01:41:51 |
A propósito... |
01:41:54 |
...¿tu hija sigue siendo virgen? |
01:42:00 |
No sabes qué gusto me dio ver |
01:42:04 |
Como que me rogaste |
01:42:07 |
Acabaste en la prisión |
01:42:10 |
Laroche... |
01:42:11 |
¿Sí? |
01:42:12 |
Yo escogí esta prisión. |
01:42:57 |
Bueno, Sr. Schine, se puede ir. |
01:43:10 |
Cuídese. |
01:43:26 |
Ahí viene. Bueno, gracias. |
01:43:37 |
- ¿Qué les dijo? |
01:43:41 |
Fui a usar el baño y el tipo |
01:43:45 |
Pues ese tipo era el cabrón |
01:43:52 |
Mató a dos personas en París. |
01:43:55 |
Una en Nueva York. |
01:43:57 |
¿Espera que crea |
01:44:00 |
Parece que tuve suerte. |
01:44:11 |
Si Ud. Trajo ese cuchillo, |
01:44:16 |
A la ley no le importa |
01:44:23 |
Creo que a la ley tampoco |
01:45:25 |
- Adiós. Nos vemos luego. |