Derailed

gr
00:00:36 ετοιμαστείτε για το προαύλιο.
00:00:39 ετοιμαστείτε για το προαύλιο.
00:00:43 Fabrizio.
00:00:45 είναι από εκείνα τα .
00:00:51 Στο διάδρομο!
00:00:57 Αντε βοηθήστε με.
00:01:01 Εξω!
00:01:27 Πανε μέσα έξω ! Μέσα έξω!
00:01:57 Είσαι ένας μικρός αλήτης μωρό μου.
00:02:35 Το πρωινό που όλα ξεκίνησαν,
00:02:37 άρχισε σαν κάθε άλλο πρωινό.
00:02:50 Ω! Ω, Bernie.
00:02:56 Μπαμπά χρείαζομαι λεφτά για μεσημεριανό
00:03:01 Και μου υποσχέθηκες πως θα με βοηθήσεις
00:03:10 Ο συγγραφέας αφιερώνει πολύ χρόνο ,
00:03:14 και παραπλανεί τον αναγνώστη με το να ...
00:03:16 - Παραπλανεί?
00:03:19 - Θέλεις να ξέρεις πως τελειώνει.
00:03:22 OK, τότε γράψε πως ήταν προβλέψιμο.
00:03:25 - Οχι!Μπαμπά εννοώ πως έχω δει την ταινία.
00:03:30 Δεν μπορείς να σκεφτείς μια άλλη λέξη?
00:03:34 ''Ραδιουργεί.'' Ευχαριστώ, μαμά.
00:03:37 Εισαι εξυπνότερη απ τον μπαμπά, το ξέρεις?
00:03:40 Αφου η μαμά είναι τόσο έξυπνη ας σε
00:03:45 - Εχω μια συνάντηση, Dee.
00:03:48 Amy, για την εργασία σου, επιλογή σου.
00:03:50 Διαλέγω το Γ
00:03:53 - Ναι. Το χουμε περάσει αυτό.
00:03:57 - Ω, Θεε μου.
00:03:59 - Που είναι?
00:04:05 - Είναι απ το νοσοκομείο.
00:04:07 - Ναι?
00:04:10 Ακούω.
00:04:11 Πρέπει να γνωρίζω
00:04:13 - Οχι,όχι τα επίπεδα είναι τα ίδια.
00:04:19 Θα σας τα στείλω με φαξ όταν πάω
00:04:24 Θα πας στο ATM?
00:04:28 -Ποιος θέλει να ζήσει για πάντα,σωστά ?
00:04:32 - Τουλάχιστον δεν ανεβαίνουν.
00:04:41 Amy, το λεωφορείο σου θα ναι εδώ σε λίγο.
00:04:45 Bernie,εσύ θα μείνεις εδώ.
00:04:51 Σταμάτα.
00:04:53 Ελα τώρα.
00:04:54 Ο συγγραφέας ιντριγκάρει τον αναγνώστη.
00:04:58 διεστραβλώνοντας το διήγημα
00:05:01 έτσι ποτέ δεν ξέριες τι έρχεται μετά.
00:05:05 Μια χαρά.
00:05:12 Το τρένο στην αποβάθρα δύο
00:05:16 Για το Chicago Central.
00:05:23 Ravenswood, Clybourn
00:05:50 Εισητήριο.
00:05:52 Ω, σκατά.
00:05:54 - Ηθελα να πάρω ένα από τον σταθμό.
00:05:59 - Ω,Θεε μου. Είναι στενάχωρο.
00:06:02 Η γυναίκα μου, άδειασε το πορτοφόλι μου όταν έφυγε
00:06:06 Ω, είναι λάθος της γυναίκας σας λοιπόν ε?
00:06:08 - Ναι.Προσπαθώ να σας εξηγήσω.
00:06:13 Είναι τόσο απλό.
00:06:15 Θα πληρώσω εγώ για αυτόν.
00:06:18 Οχι,όχι. Δεν χρειάζεται να το κάνετε αυτό.
00:06:27 Τυχερός άνθρωπος.
00:06:30 Οχι, αλήθεια. Είναι λάθος μου.
00:06:35 Ορίστε. Σας ευχαριστώ πολύ.
00:06:46 Ευχαριστώ.
00:06:48 Για να ξέρετε,
00:06:51 Ηταν μια πράξη ντροπής,
00:06:55 Απλά πετάξτε το.
00:06:57 - Δεν θέλω να σκέφτεστε...
00:07:06 Εννοώ, είναι ένα ATM
00:07:10 Αύριο είναι μια χαρά.
00:07:19 Ασφαλώς, εκεί έχει μια ενδιαφέρουσα
00:07:23 - Ενδιαφέρουσα πίστωση.
00:07:27 Δεν έχω ξαναγνωρίσει γυναίκα τοκογλύφο.
00:07:32 Ω, είστε δικηγόρος.
00:07:35 Είμαι οικονομικός σύμβουλος.
00:07:37 Κλέβω τους πελάτες.
00:07:41 Πείθω νοικοκυρές.
00:07:43 που δουλεύεις?
00:07:46 JMD/March. Είναι ένα μεσαίου μεγέθους
00:07:48 Εχουμε μερικούς
00:07:54 Δεν κάνουμε ημιαξιοπρεπείς λογαριασμούς.
00:08:03 - Αυτο είναι το συνηθισμένο σου τρένο?
00:08:06 -Για να ξέρω πως θα σας ξεπληρώσω.
00:08:10 Οχι πρέπει να σας τα γυρίσω.
00:08:12 Θα αισθανθώ εθνικά προσβεβλημένος αν δεν το κάνω.
00:08:16 Προσβεβλημένος?
00:08:19 Α, δεν θέλω να νιώσετε προσβεβλημένος
00:08:46 Λοιπόν ,άμα πάρετε το ίδιο τρένο αύριο
00:08:55 Εκλεισε.
00:09:08 καλημέρα.
00:09:09 -Ει.
00:09:13 Ω, yo, έχω ένα καλό για σένα.
00:09:16 επτα παίχτες, 40 και κάτι το χτύπημα ενός
00:09:18 με έντεκα γράμματα στα επίθετά τους.
00:09:21 - Yastrzemski.
00:09:25 - Πρέπει να μου το συλλαβίσεις.
00:09:32 Barry,χρειαζομαι μια επιταγή για μετρητά.
00:09:35 1 2,000.αμοιβή
00:09:38 μην ξεχάσεις να υπογράψεις την απόδειξη αυτή τη φορά.
00:09:41 - Για σένα, Barry,Θα την υπογράψω με αίμα.
00:09:44 OK, Αυτο είναι ένα. Χρειάζομαι άλλα έξι.
00:09:48 - Petrocelli.
00:09:50 - Ω, Charles.Ο Eliot's σε ψάχνει.
00:09:54 Ω,Αντε.
00:09:57 Τί άλλο έχεις?
00:09:59 Ελα, Chaz,
00:10:02 Ω, Θεε μου.
00:10:03 Εντάξει, Winston,
00:10:06 Νόμιζα ότι ήταν μεγάλη ή μικρή ομάδα.Τι
00:10:10 -δεν παρακολουθείς μπειζμπωλ?
00:10:13 - Πιο αιματηρό, λιγότερο βαρετό.
00:10:16 Ενας μπάτσος που ξέρω μου τις δίνει.
00:10:17 Στην πραγματικότητα, είναι σαν θείος μου.
00:10:21 Είπε πως αν το βρω θα έχω 100 δολλάρια,
00:10:25 Περίμενε. Δεν ξέρεις τις απαντήσεις?
00:10:31 Που ήσουν? Αργησες.
00:10:34 Ξέρεις δεν είναι μια κυρία που
00:10:39 Susan.
00:10:41 - Charles.
00:10:44 Μαντεύω πως είσαι εδώ για να
00:10:48 Αισθανόμαστε πως όσο και να σας,
00:10:54 Αυτή η τελευταία διαφήμηση
00:10:56 Συμφωνήσαμε σε μια στρατηγική.
00:11:02 Εσεις αποχωρίσατε
00:11:05 Αυτό που μας στείλατε δεν μοίαζει
00:11:09 Κοίτα, Susan, οι οδηγίες
00:11:20 Συγγνώμη.
00:11:23 Παρόλα αυτά θα το κάνω όπως εσύ θέλεις
00:11:27 Η ώρα για απολογισμους τελείωσε.
00:11:34 Εμένα δε με θέλετε?
00:11:38 Α,η Susan εκτιμά όλα όσα έκανες.
00:11:41 Εχεις διαφορετικά οράματα.
00:11:58 Μπορούσες να με στηρίξεις εκεί μέσα.
00:12:00 Να σε στηρίξω!
00:12:03 - Είναι μια σκύλα.
00:12:05 Εχει ενα νόημα. Είσαι σε ένα αυλάκι φίλε μου
00:12:10 Ξέχνα την Susan Davis.
00:12:12 Βρες μια καινούρια αξία ,στάσου στα πόδια σου
00:12:17 Να πάει στο διάολο.
00:12:19 Μίλα μου,πες μου τι συμβαίνει
00:12:24 Αυτή είναι η λέξη, έτσι δεν είναι?
00:12:33 Σκάσε, Bernie.
00:12:36 - Bernie, σταμάτα.
00:12:40 Αργησες.
00:12:43 Πως ήταν η δουλειά?
00:12:45 Ηταν...
00:12:48 ...καλή.Εσύ?
00:12:52 Μάντεψε ποιος αποφάσισε να με
00:12:55 - Ethan Jeffries.
00:12:57 Τον πιάνει υστερία όταν βγαίνω απ το
00:13:03 λοιπόν τί έκανα?
00:13:07 Σε τιμώρησε μπροστά στα παιδιά?
00:13:08 Ο τίτλος της έκθεσης ήταν "γιατί
00:13:14 Ω, πήρε ο Jerry .
00:13:18 Εχω συγκέντρωση γονέων.
00:13:24 Η Amy πρεπει να ερωτηθεί για
00:13:33 Ονόμασε την πράξη που απαγόρεψε το αλκοολ.
00:13:37 - Ποια χρονιά?
00:13:40 - ε?
00:13:42 Ναι. Μήπως μπορούμε να το κατεβάσουμε λίγο
00:13:47 Amy!
00:13:50 OK.
00:14:02 Πόσο πολύ...?
00:14:16 - Πόσο κράτησε η απαγόρευση?
00:16:26 Πλήρωσε , μπάσταρδε.
00:16:28 Ει.
00:16:29 Σε έψαχνα.
00:16:31 Ναι, καλά. Δωσε μου τα λεφτά μου.
00:16:36 -Αυτή είναι η κόρη σου?
00:16:39 - Amy.
00:16:42 Η δική μου είναι μερικά χρόναι νεότερη.
00:16:49 - Ω είναι αξιολάτρευτη.
00:16:52 Δινουν σε όλα αξία έτσι?
00:17:08 Ωραίος χαρτοφύλακας.
00:17:12 Ω,θεε μου. Μήπως πρέπει να παρω και
00:17:18 ''Αμα χαθεί,παρακαλούμε γυρίστε την
00:17:25 Charles Christopher Schine.
00:17:28 - Ραβινικά .
00:17:31 Η μαμά μου ήταν καθολική.
00:17:36 Ωραία.Εκανα πολλες θεραπείες
00:17:38 -Εισαι λίγο αστεία ,έτσι?
00:17:43 - Πως σε λένε?
00:17:46 Lucinda Harris.
00:17:50 Ετσι ήρθαμε εδώ όταν ήμουν μικρή
00:17:54 -Θα μέναμε μόνο ένα χρόνο.
00:17:57 - Εσυ?
00:17:59 Ημουν ένα κακοαναθρεμμένο παιδι του στρατού.
00:18:03 Η διεύθυνσή μου άλλαζε καθε έξι μήνες,
00:18:08 Αλλά πάλι έπρεπε να αλλάζω και γω.
00:18:11 Αν τα γαμούσα στο Fort Hood, Texas,
00:18:14 δεν χρειαζόταν να το ξέρουν
00:18:17 Μπορούσα να είμαι ένα τελείως
00:18:22 Χμμ. Ναι.
00:18:24 Ημουν ο τέλειος επαναστάτης
00:18:26 - Ω,έτσι το ονομάζεις?
00:18:33 Αλλά τότε συμμαζεύτικα
00:18:36 και ο μπαμπάς ήθελε έναν δικηγόρο.
00:18:39 Βολεύτικε με έναν τραπεζίτη.
00:18:42 Η επόμενη στάση
00:18:45 Αυτό ειναι το τέρμα.
00:18:47 Ολοι οι επιβάτες,
00:18:50 Ευχαριστώ.
00:18:52 Γεμάτη μέρα?
00:18:54 Ω,στα οικονομικά,καθε μέρα είναι γεμάτη
00:18:56 Στοίχημα ότι έχεις πολλούς θυμωμένους
00:19:00 Ε, άμα σκεφτείς τις απείλες
00:19:03 πες μου για αυτο.
00:19:06 Οχι,οχι,οχι, όταν οι καιροι είναι καλοί
00:19:10 πάντα υπάρχει ένας ξάδερφος ή αδερφός
00:19:13 που το απόθεμα τους χωρίστηκε με 64 τρόπους,
00:19:16 θαρρείς και έχω
00:19:18 Μη μου πεις.
00:19:21 Το αφεντικό ούτε με ειδοποίησε.
00:19:24 Ο μπασταρδος.
00:19:27 Δωσε μου το νούμερό του,
00:19:34 Μερικοί άνθρωποι δεν ξέρουν πως
00:19:59 Καλημέρα, Charles.
00:20:21 Ναι, κύριε.
00:20:24 -Τι λέει, Chaz?
00:20:26 Είσαι καλά?
00:20:28 - σα να χεις ίωση.
00:20:30 - Δεν είναι μεταδοτικό ετσι?
00:20:33 - Είναι αυτό που είπε ο Dick Lembergh
00:20:36 Κανένας τώρα.
00:20:40 Winston.
00:20:43 Ελα εδώ.θέλω να σε ρωτήσω κάτι.
00:20:46 - Για τους υπολογιστές?
00:20:49 Εκτιμώ αυτό που έκανες για μένα.
00:20:51 Ξέχνα το. Κερνα με μια μπύρα καποια στιγμή.
00:20:59 Πες ότι πήγες στο σινεμά
00:21:02 και κάποιος προσφερόταν
00:21:04 - Στο Chicago?
00:21:07 Είναι σωστο να τους μιλάς, έτσι?
00:21:11 Εννοώ να τους ευχαριστήσεις.
00:21:15 Είναι ολόκληρο ή η απογευματινή παράσταση?
00:21:17 Αυτή είναι η διαφορά αναμεσα στα
00:21:21 Αστο ξέχασε το.
00:21:23 Ει. Ρωτησα τον μπάτσο για τις ερωτήσεις
00:21:26 και τρεις άλλοι παίχτες
00:21:29 Χρειαζομαι αυτές τις απαντήσεις
00:21:33 - Είμαστε εντάξει με τα κομπιούτερ ε?
00:21:37 Είμαστε εντάξει με τα κομπιούτερ ε?
00:22:01 Avery Price.
00:22:04 Ναι.Μπορείτε να της πειτε
00:22:13 Charles.
00:22:17 Εχουμε αυτό το πανέμορφο σπίτι
00:22:19 ακριβως αυτό που ονειρευόμουν
00:22:24 -Παίζει γκόλφ.
00:22:26 Το εύχεται.
00:22:28 Οχι ,είναι χρηματομεσίτης.Γνωριστίκαμε στο Stanford.
00:22:31 Ξυπνάει στις τρεις ώστε να είναι
00:22:35 Εχουμε και ένα διαμέρισμα στο κέντρο.
00:22:37 Μένει εκεί μέσα στη βδομάδα
00:22:39 και φυσικά,
00:22:44 Τα κλασσικά.
00:22:46 Γεννέθλια, Χριστούγεννα.
00:22:48 Επικοινωνούμε κυρίως μέσω Hallmark.
00:22:52 Αλλά , έχω ένα πανέμορφο,
00:23:17 Deanna!
00:23:20 Amy. Amy!
00:23:21 Μ ακούς?
00:23:24 ανάπνευσε. ανάπνευσε, Amy.
00:23:29 ο μπαμπάς είναι εδώ. ειναι OK.
00:23:33 Ολα είναι OK. ο μπαμπάς είναι εδώ
00:23:36 Ετσι μπραβο.
00:23:38 Ετσι μπραβο, γλυκιά μου.
00:23:40 Μείνε μαζί μου.
00:23:45 Ετσι μπραβο. Ετσι μπραβο.
00:23:48 Ειναι OK,γλυκιά μου. Ειναι OK.
00:23:52 Amy. Ετσι μπράβο.
00:23:55 - Ειανι όλα καλα μωρό μου.
00:24:00 - Διαβήτης?
00:24:05 για να της πάρουμε μια απο κείνες
00:24:07 και έτσι δεν χρειάζεται να πηγαίνει
00:24:10 δεν μπορούν, αμ...?
00:24:15 Το σώμα της τα αποβάλλει.
00:24:18 Θ βγει αυτό το φάρμακο για να μην απορίπτονται,
00:24:25 - στα τεστ ως τώρα.
00:24:28 Δεν μπορείς να φανταστείς.
00:24:30 και ασφαλως ,η ασφάλεια
00:24:33 Σιγουρα.Πιθανώς φτηνότερο από το
00:24:37 Καναμε οικονομίες για χρονια.
00:24:41 Και έτσι τώρα καθόμαστε
00:24:49 Γεια. Amy, μην αφήσεις τον Bernie να βγει.
00:24:53 Ναι, μόλις τωρα.Τι τρέχει?
00:24:57 Με έχωσε
00:25:00 Θα γυρίσω αργά,
00:25:04 ενταξει. Πώς και πέρνεις
00:25:08 Amy,η τσάντα σου είναι πίσω.
00:25:11 Είμαι κάτω στην αίθουσα και
00:25:17 Συγνώμη.
00:25:22 Ενταξει, τα λεμε.
00:25:24 Γεια.
00:25:25 ναι. ενταξει γλυκια μου.
00:25:49 Συγνώμη.
00:25:52 Κύριος!Πινω εσένα και όλο το μπαρ .
00:25:55 - Στοιχημα ότι το κανω με τρία ποτα.
00:25:58 Οταν δεν χάνεις ποτε
00:26:01 - Στοιχηματιζω.
00:26:05 οτι μπορώ να σε φιλήσω
00:26:09 -Να με φιλησεις?
00:26:12 πως?
00:26:13 Τι εννοεις πως?
00:26:45 Αξίζει κάθε δεκάρα.
00:26:50 Τι κανουμε?
00:26:53 δεν το χω ξανακανει.
00:26:55 ουτε και γω.
00:26:58 Ολα τα χρόνια που είμαι παντρεμενη
00:27:01 ουτε μια φορα.
00:27:02 Γκαρσον! Johnny Walker Black Label,
00:27:02 Γκαρσον! Johnny Walker Black Label,
00:27:05 - με συγχωρείτε παρακαλώ.
00:27:08 - Να σε κεράσω ένα ποτό?
00:27:11 Κανε στον εαυτό σου μαι χάρη,
00:27:15 οχι φίλε , εμεις μιλάμε,
00:27:19 - OK, Charles...
00:27:24 - Που πας?
00:27:31 Ηρέμησε φίλαρακο.
00:27:34 Μπορουμε να χουμε λιγο πάγο παρακαλω?
00:27:54 Taξi!
00:27:59 Taξi!
00:28:37 Σ αυτο εκει?
00:28:42 - Εισαι καλα?
00:28:51 - Σταματηστε το ταξί σας παρακαλω.
00:28:56 δεν μπορω Charles. Συγνωμη.
00:29:02 - Κρατα τα ρεστα.
00:29:06 καλη τύχη.
00:29:15 ξερω , ξερω.
00:29:53 - ποσα για ενα δωμάτιο?
00:29:56 θελετε να χρησιμοποιήσετε την ασφάλεια
00:29:59 οχι μόνο το δωματιο.
00:30:10 Από δω.
00:30:20 ...45 λεπτα σε περίμενα να ανέβεις επάνω
00:30:24 τι εννοεις,
00:30:29 Και με μενα τι?Και με μενα τι?
00:30:32 βγάλε τον σκασμό!
00:30:36 δεν σκάω.
00:31:13 ομορφα.
00:32:00 Λοιπον, τι σκέφτεσαι?
00:32:29 δεν ξέρω.
00:32:38 Νομίζω...
00:32:43 νομίζω πως θελω να σε γαμήσω
00:34:31 Αμα βγάλετε ήχο θα σας τινάξω
00:34:36 Σσσ!
00:34:41 Παντα...
00:34:42 ...Βαζε αλυσίδα στην πόρτα σου σε ένα
00:34:46 Αλλα ευχαριστώ για την προσκληση.
00:34:51 - ''κανένας ήχος'' σημαινει ότι το βουλώνετε
00:34:54 - Σε παρακαλω μην του κανεις κακο.
00:35:12 Αυτη δεν μοιάζει με αυτήν...
00:35:15 ...Charlie.
00:35:17 Χμμ.
00:35:26 Ουτε αυτος ο μαλακας μοιαζει με σένα
00:35:31 Lucinda.
00:35:35 Το γλυφεις ε?
00:35:39 Το γλύφεις ε,σκατο
00:35:41 Δεν ειναι υπέροχο?
00:35:46 Chuck,τα εχω ήδη παρει.
00:35:49 τα βλέπεις αυτα? αυτα ήταν τα λεφτα σας,
00:35:52 - Σου υπόσχομαι δεν θα πάμε στην αστυνομία.
00:35:55 Γιατι μοιαζεις με καλο τυπο.
00:35:58 Σε μένα δείχνεις καλος.
00:36:02 - Αυτή μοιαζει καλή. εισαι?
00:36:05 Lucinda.
00:36:08 Ω! Οχι!
00:36:09 -Αστην να φύγει , σε παρακαλω.
00:36:14 - Σε παρακαλω.
00:36:16 ενας τοσο ωραίος κώλος σαν αυτόν?
00:36:20 Εγω και η γαμημένη Lucinda,
00:36:24 ολων των ειδών.
00:36:28 Μπορώ να σε κανω να ουρλιάξεις ,το ξέρεις?
00:36:34 - Κοιταξε το.
00:36:42 τι ειπες, Charlie?
00:36:45 Μπορώ να την γαμήσω? Ευχαριστώ... Charlie.
00:36:52 Που πας Lucinda?
00:36:56 Θα του το παρεις,
00:37:15 Κοιτα αυτό, Charlie.
00:37:19 - Δεκαπέντε γύρων.
00:37:24 - Ααα!
00:37:26 - Σε παρακαλώ.
00:37:31 - Ναι ,δε θες να το χάσεις αυτό.
00:37:44 - Σε παρακαλώ. Οχι,σε παρακαλώ. Σε παρακαλω.
00:37:53 Ε, Chuck,γαμησέ την ετσι.
00:37:57 Ελα, Chuck. Μη με απογοητεύεις.
00:38:00 Πλησιάζει ο τέταρτος γύρος.
00:38:06 Οχι, σταμάτα ,σε παρακαλώ!
00:39:05 Θα σε πάω σε ένα νοσοκομείο.
00:39:24 Λυπάμαι πολύ.
00:39:34 Θα φωνάξω την αστυνομία.
00:39:39 Οχι.Οχι.
00:39:42 Πρεπει...Πρέπει να δώσουμε περιγραφή του.
00:39:53 Οχι.
00:39:56 Η αστυνομία θα θέλει να ξέρει
00:40:01 Ε θα τους πούμε.
00:40:04 Πρέπει.
00:40:07 Δεν μπορώ.
00:40:13 Ωχ Θεέ μου, η οικογένειά μου.
00:40:17 Λοιπον, τι θές να κάνω?
00:40:23 Πες μου τί να κάνω.
00:40:26 Θέλω μόνο να με πάρεις από δω.
00:40:58 55 East Erie,σας παρακαλώ.
00:41:32 Σκατά Chaz.
00:41:34 - Θεέ μου!
00:41:40 Ειμαι OK. Είμαι καλά.
00:41:43 -Είχα ένα μικρό ατύχημα.
00:41:48 - Μου επιτέθηκαν και με λήστεψαν.
00:41:50 Ημουν στο νοσοκομείο. Ο γιατρό λέει
00:41:54 - Ειδες το πρόσωπό του, Chaz?
00:42:00 Κάλεσες την αστυνομία?
00:42:04 Μάλλον πρέπει να πας σπίτι.
00:42:07 Ναι.
00:42:10 Είναι όμως ένα δύο πράματα που
00:42:16 - Κάλεσε το DMV.
00:42:19 Πάνε είσαι χαζός. OK?
00:42:33 Γαμημένη πόλη.
00:42:35 Τη μισώ.
00:42:38 Δουλεύω στην πόλη, Dee.
00:42:40 Δεν μπορώ να παραιτηθώ.
00:42:43 Θα μπορούσες να διδάξεις πάλι.
00:42:47 Η δουλεια μου όμως με αφήνει να
00:42:50 Πως θα το κάνουμε αυτό με
00:42:54 Ηδη το έχουμε δύο φορές υποθηκευμένο.
00:42:57 Με το να το πουλήσουμε δεν θα γίμει τίποτα.
00:43:01 Μαμά?
00:43:03 Ναι.Γεια σου γλυκιά μου.
00:43:17 Deanna,μπορείς να το σηκώσεις?
00:43:21 - Dee!
00:43:23 Δώσε μου ένα λεπτό.
00:43:33 Ναι.
00:43:35 Ελα Charlie.
00:43:37 Charlie? Μ ακούς?
00:43:41 - τί θες? Πώς...?
00:43:44 - Ακόμα πονάει?
00:43:47 Απλα τσεκάρω αν κράτησες την
00:43:52 Γιατί παρόλα αυτά,
00:43:55 - Ναι?
00:43:57 Ενα τηλεφώνημα για δούλεια είναι αγάπη μου,
00:44:01 Είμαι ο κύριος LaRoche.
00:44:05 - Δεν γίνεται να περιμένει?
00:44:07 -Τον ληστέψανε .
00:44:11 Σε παρακαλώ,συγχώρεσε με.
00:44:17 OK.
00:44:18 Λοιπόν δεν της το πες. Ε?
00:44:22 δεν είπες στη γυναίκα σου
00:44:26 Ακου να δεις παλιομαλάκα!
00:44:28 Αμα την ξαναπλησιάσεις,
00:44:33 λυπάμαι που το ζητάω,
00:44:36 και αφού ακύρωσες
00:44:40 Αυτό είναι γελοίο.Δεν έχω 20,000.
00:44:43 Charlie, Charlie, Charlie,
00:44:46 Δεν έχω τόσα μετρητά εδώ πέρα.
00:44:49 Ναι,ναι ,ναι. Δεν δίνω
00:44:52 θέλω 20,000 τώρα, μ ακούς ?
00:44:55 OK, OK.Θα τα βρω.
00:44:58 Τί θα βρεις?
00:45:01 τα αγγλικά μου δεν είναι και τόσο καλά.
00:45:04 Θα σου βρώ τις 20,000.
00:45:06 OK.
00:45:08 Στη γωνία Western και
00:45:12 -Μην τολμήσεις και με ξαναπάρεις σπίτι...
00:45:26 Εεε.
00:45:28 Είσαι καλά?
00:45:32 Δεν σε είδα στο τρένο
00:45:35 Αρρώστησα όλη την εβδομάδα.
00:45:39 Δεν μπορώ να φάω, να κοιμηθώ.
00:45:43 - Σε πήρε.
00:45:45 Οχι!οχι Charles.
00:45:50 Αμα ο άντρας μου μάθει ότι
00:45:53 θα ζητήσει διαζύγιο.
00:45:57 Θα μου πάρει την κόρη μου.
00:46:00 δεν τον ξέρεις.Δεν είναι σαν και σένα.
00:46:04 Τώρα αυτό είναι το μόνο που μπορώ να
00:46:07 Οχι.Οχι. Οχι.Θα το κανονίσω εγώ.
00:46:11 Ηθελα απλά να ξέρω ότι είσαι καλά.
00:46:15 Νομίζω πως δεν πρέπει
00:46:21 Συγνώμη.
00:46:29 Θέλω να σε βλέπω.
00:46:30 Δεν μπορώ Charles.Συγχώρεσε με. Δεν μπορώ.
00:46:39 Τί?
00:47:24 Που πας?
00:47:25 Ελα , σου μιλάω.
00:47:31 Διαολεμένο σκυλί.
00:47:34 -Γαμώτο δεν βλέπεις που πας?
00:47:37 Μια συγνώμη δεν πληρώνει τους λογαριασμούς.
00:47:40 Μια συγνώμη δεν σταματά τους παγκόσμιους
00:47:42 Αυτό που ξέρω εγώ είναι πως
00:47:47 Ο Charlie δεν είσαι?
00:47:49 Σε λένε Charlie?
00:47:51 - Ναι.
00:47:57 -Που είναι ο LaRoche?
00:47:59 Νομίζεις πως είμαι εδώ για να
00:48:02 Κοίτα , γιατί να μην
00:48:05 Δε θα μου δώσεις τίποτα,
00:48:07 Πρέπει να δείς τον Γάλλο.
00:48:11 Τα χέρια στον τοίχο και
00:48:22 Γράφεις διαφημίσεις ε?
00:48:24 Ναι.
00:48:25 Εκανα ένα δοκιμαστικό κομμάτι για μια
00:48:29 Ηταν ενα ωραίο κομμάτι.
00:48:31 - Αλήθεια?
00:48:34 Ειπαν πως στους άνθρωπους που πινουν
00:48:37 - Αυτο είναι γελοίο.
00:48:40 Αμα σου φέρω κάτι,
00:48:44 και το ακούσεις,
00:48:54 Εϊ.
00:48:57 Charlie.
00:49:06 Φαίνεσαι χάλια.
00:49:11 Ωραίος χαρτοφύλακας όμως.
00:49:30 Λοιπόν..
00:49:35 Ευχαριστώ Charlie.
00:49:38 Αυτό επειδή ακύρωσες τις πιστωτικές σου.
00:49:43 -Ειναι ωραίος χαρτοφύλακας.
00:50:18 δεν πάω συχνάστην πόλη.
00:50:21 αλλά όταν το κάνω
00:50:23 μ ανακουφίζει
00:50:27 Amerispend One κάρτα μου...
00:50:31 Ameris... Amerispend One...
00:50:34 Σκατά.
00:50:36 Πως ...
00:50:39 ονομάζει η Susan Davis αυτή την
00:50:42 νομίζω είναι περισσότερο ρετρό
00:50:45 Eliot, εχω μπλέξει.
00:50:47 Πως?
00:50:49 Απάτησα την Deanna.
00:50:53 - Δεν το χεις ξανακάνει?
00:50:55 ολοι απατούν.
00:50:58 - Οχι, αυτό είναι διαφορετικό.
00:51:00 - Μη στενοχωριέσαι.θα γίνεις καλά.
00:51:03 Δεν θέλω να ξέρω με ποιον ήτανε.
00:51:05 Κοιτα,πάρε μερικά λουλούδια στην Deanna.
00:51:08 Προσπάθησε να μην σε πιάσει την άλλη φορά.
00:51:11 Προς Θεού τωρα,
00:51:16 δεν πάω συχνά στην πόλη.
00:51:21 -Νομίζεις πως θα πρεπε?
00:51:27 Chaz.
00:51:30 -Τί γίνεται?
00:51:32 Καλως ήρθες πίσω.
00:51:34 Πόσος καιρός πέρασε?
00:51:37 Από το λύκειο.
00:51:41 όλα τα μουνιά που μπορούσες να φανταστείς,
00:51:45 όλα καλά μέχρι που με
00:51:47 Γιατί σε βάλαν?
00:51:49 Εγώ?Ημουν αυτό που λεν
00:51:54 Αυτο ήταν?
00:51:58 Ξέρεις, λίγο Ε, λίγη πρέζα
00:52:02 Και πως ήταν?
00:52:04 Οτι καλύτερο.
00:52:06 Πουλούσα καθαρό πράμα
00:52:09 Οχι. Η φυλακή.
00:52:13 Η φυλακή είναι σαν να ακροβατείς
00:52:17 φέρεσαι σαν να μην βλέπεις
00:52:20 Αυτό το πράμα θέλει
00:52:23 Εννοώ,πως όταν πρωτοήρθα εδώ,
00:52:27 l was what they call unaffiliated.
00:52:30 Και τί έκανες?
00:52:35 Επρεπε να χώσω ένα τρυπάνι σε κάποιο παιδιά.
00:52:38 -Τί, τον σκότωσες?
00:52:41 Εισαι με την πλάτη στον τοίχο,
00:52:43 και είσαι εσύ ή αυτός
00:52:46 πρέπει να κανείς αυτό που είναι να κάνεις.
00:53:08 Ναι. Εγώ ειμαι.
00:53:10 Είχες ποτέ
00:53:14 χρειάζομαι κι αλλο δάνειο, Charlie.
00:53:19 Δεν έχω άλλα λεφτά για σένα.
00:53:21
00:53:24 θέλεις
00:53:26 θα σε αφήσω.
00:53:28 κανένα πρόβλημα.
00:53:30 Για 100,000 δολλάρια όμως.
00:53:34 Αντε γαμήσου.
00:53:35 Δεν είσαι και τόσο έξυπνος.
00:53:39 Στο χει πει κανείς ποτέ αυτό?
00:53:42 Αυτό είναι.Συνέχισε να σκέφτεσαι ετσι.
00:53:45 Πως βρήκα το κινητό σου?
00:53:47 Δεν είναι στον κατάλογο, έτσι?
00:53:55 OK,θα σε βοηθήσω.
00:53:57 Σ αυτό το τηλέφωνο,
00:54:01 Νοσοκομείο ένα,γιατρός δύο.
00:54:04 Εσύ είσαι το νούμερο οχτώ.
00:54:06 δεν είσαι καν μέσα στην πεντάδα.
00:54:09 Πως νιώθεις τώρα Charlie?
00:54:14 Ωω Χριστέ μου!
00:54:43 Εϊ! Εδώ είναι ο άνθρωπός μου.
00:54:46 Είσαι καλά? Μοιάζεις σα να έτρεχες
00:54:50 Τί του πες στο τηλέφωνο?
00:54:52 Στην δουλειά μας καποιος πρέπει να ξέρει
00:54:56 Είναι ο καλύτερος τρόπος για να γίνουν τα πράματα.
00:54:59 - τί γίνεται εδώ?
00:55:01 για να τελειώσετε με αυτο το πραμα για
00:55:07 -Νόμιζες πως δεν θα έρθω?
00:55:12 Συγνώμη. Ειμαι μπερδεμένος.
00:55:14 Δείχνεις χάλια Charles.
00:55:17 Κάτσε κάτω και κράτα την αναπνοή
00:55:19 - Θα χύσω τον καφέ.
00:55:22 - του είπα να έρθει στο τένις κλαμπ.
00:55:24 Ξέρεις τον Charles. Προτιμά
00:55:28 Αλλά κάποιος πρέπει να κρατιέται
00:55:30 γιατί ποτέ δεν ξέρεις
00:55:35 Εχει δίκαιο. Θα μπορούσες να
00:55:38 Απ αυτά που μου είπε ο Charles,
00:55:41 αυτός ο φονιάς του την έπεσε
00:55:44 Αυτό ειναι τρελό.
00:55:48 Δεν θα πάρεις κανέναν πίσω.
00:55:51 Εχεις τοσο δικαιο Deanna, τόσο δίκαιο.
00:55:53 Θες να προστατεύσεις την οικογένεια σου
00:55:57 αυτή παραμένει το πιο σημαντικό
00:56:01 - Μαμά είδες το μπλοκ της ζωγραφικής μου?
00:56:04 - Πανε να κάνεις τις εργασίες σου.
00:56:06 Amy,αυτός είναι ο κύριος LaRoche.
00:56:10 Ελα εδώ ομορφιά μου.
00:56:19 Σημαίνει, ''σαν μια μικρή πέτρα
00:56:23 Τι γλυκό.
00:56:25 - Μπορώ να σε φιλήσω?
00:56:29 Ξέρεις, κοιτούσαμε τις ζωγραφιές σου.
00:56:35 Τέτοιο ταλέντο.
00:56:37 Ξέρεις, όταν πρωτοήρθα
00:56:39 έμεινα για πολύ καιρό
00:56:42 Και αν μου επιτρέπεις βέβαια,
00:56:44 Θα μπορούσα να τα δείξω σε μερικούς
00:56:49 Τί λες να τελειώνουμε με το συμβόλαιο?
00:56:53 - Αντίο.
00:56:59 Είναι τόσο γλυκιά.
00:57:06 - Ξεκουμπίσου από το σπίτι μου.
00:57:10 - Βγες έξω.
00:57:14 Τι είπες?
00:57:18 Δεν σ αρέσει αυτό ε?
00:57:22 Μαλάκα αριστοκράτη!
00:57:26 Τα έχεις όλα αλλά ακόμα είσαι διατεθιμένος
00:57:34 Εκατό...
00:57:36 Εκατό χιλιάδες δολλάρια,
00:57:38 και μπορεί να σου δώσω πίσω τα αρχίδια σου.
00:57:42 Μ ακούς?
00:57:43 Πες το. Καλά? Καλά?
00:57:46 Ναι, καλό παιδί.
00:57:50 Καλά...Καλά.
00:57:53 Λοιπόν... στο επανειδείν.σε ευχαριστώ που με δέχτηκες
00:57:57 -θα τα πούμε σύντομα .Γεια.
00:58:03 Φαίνεται ωραίος τύπος.
00:58:05 Γιατί δεν με πήρες όταν
00:58:06 Γιατί δεν με πήρες όταν
00:58:08 Υπτίθεται πως είμαι
00:58:10 δεν χρειάζομαι μάθημα,
00:58:13 Κοίτα ,πρέπει να έρθει απο δω.
00:58:16 -Χρειαζόμαστε μια γραπτή δήλωση.
00:58:21 Δεν μπήκε σαν διαρήκτης.
00:58:23 - Δεν τους απείλησε.
00:58:28 Πήγες στην αστυνομία
00:58:31 Δηλαδή...
00:58:33 Δηλαδη δεν έκανες τίποτα για
00:58:35 και τωρα ξαφνικά θες εγώ
00:58:40 Οτιδήποτε άλλο είναι ...
00:58:43 - Τι κάνεις εδώ?
00:58:45 - Πρέπει να πάμε στην αστυνομία.
00:58:50 - Δεν το κάναμε.
00:58:53 Επειδή δεν πηδηχτήκαμε δεν
00:58:56 Πήγαμε στο ξενοδοχείο.
00:59:01 Ακριβώς.Μας επιτέθηκαν.
00:59:08 Εκανα έκτρωση Charles.
00:59:11 Τι?
00:59:15 Γιατί δεν μου το πες?
00:59:20 Θα...Θα μπορουσα να είχα βοηθήσει σε κάτι.
00:59:22 Να κανεις τί Charles?
00:59:25 Τι θα μπορούσες να κανεις?
00:59:32 Αρπαξέ τον!
00:59:34 Χτυπησέ τον!
00:59:39 Συγνώμη, ξέρεις πορώνομαι με το
00:59:42 OK,ακούω.
00:59:44 Λοιπόν ,τί νομίζεις πως πρέπει να κάνω?
00:59:49 Σε δελεάζει με 20 χιλιάρικα.Τύποι
00:59:54 άμα χρειαστεί, έτσι?
00:59:58 Οχι.Δεν πρόκειται για αυτό.
01:00:01 θέλει να δει αν είσαι ο
01:00:05 ...σου χώνει το μεγάλο καυλί του,
01:00:09 Γι αυτο όλο το παιχνίδι, Chaz.
01:00:12 Ευχαριστώ, Winston,
01:00:18 Μπορείς να τον πληρώσεις?
01:00:20 Τεχνικώς,ναι, έχω τα λεφτά.
01:00:23 Ε τότε πληρωσέ τον να τελειώνεις μ αυτό.
01:00:27 Είναι χρόνια οικονομίας.
01:00:29 Δεν ξέρω τι να κάνω.
01:00:32 - Είναι όπου κοιτάξω.
01:00:35 Κοίτα, πιές την μπύρα σου.
01:00:38 Σκατα, ουτε αυτή είναι αρκετα δυνατή τώρα.
01:00:46 Ακουσε με λιγο.
01:00:50 Το πρώτο πράμα που πρέπει να ξερεις
01:00:54 Ειναι αδύναμοι.Αρπάζουν τους αδύναμους.
01:00:58 Κοίτα, σε γουστάρω,
01:01:02 γιατι είσαι διαφορετικός
01:01:04 Δεν μ αρέσει να σε
01:01:08 Θα τον φοβίσω για σένα.
01:01:11 - Οχι,Οχι,Οχι,Οχι.
01:01:16 θα μπορούσες να μην έδινες δεκάρα για μένα,
01:01:19 - Winstonδε μου χρωστας τίποτα.
01:01:23 Ας κάνουμε μια πρόταση για δουλειά.
01:01:27 μπορείς να πληρώσεις εμένα,
01:01:33 και θα τρομοκρτήσωαυτον τον μαλάκα
01:01:40 - Βιασου.
01:01:43 Σ ευχαριστώ!
01:01:49 κοιταξέ το.
01:01:51 Αυτο είναι όζα.
01:01:55 Ναι.
01:01:56 - Τι είναι αυτό?
01:02:10 Ευχαριστώ.
01:02:25 Ευχαριστώ.Αντίο.
01:02:28 Charles, αυτό είναι για σένα.
01:02:40 Εχει σχέση με γρήγορα αυτοκίνητα?
01:02:44 - Θα τα πυμε το βράδυ.
01:02:49 Καλημέρα, JMD/March.
01:02:52 Οχι, συγνώμη.Ειναι ενταξει.
01:02:54 Καλα, Κανενα προβλημα. Γεια.
01:02:57 - Ναι?
01:02:59 Χρειαζομαι μια επιταγή για το
01:03:03 - Ποσα θέλεις τώρα?
01:03:06 Ελα εδώ κάτω,
01:03:10 Ει Chaz
01:03:11 Ξέρεις ποιο ειναι το αγαπημένο μου τραγουδι?
01:03:18 Οι αγαπημένοι μου τραγουδιστες?
01:03:22 και ο γαμημένος ο Johnny Cash μωρό μου.
01:03:25 Ασε με να σου πω τους
01:03:28 - Frederick Price και Creflo Dollar.
01:03:33 Ποιος είπε για λεφτά Chaz?
01:03:35 Προσπαθώ να ανοίξω συζήτηση.
01:03:39 Κατσε να το δυναμώσω μωρό μου,
01:04:07 Λατρεύω τη μυρωδια φρέσκου χρήματος
01:04:11 - Χριστέ μου.
01:04:14 Θα τον σκοτώσεις?
01:04:15 δεν θα τον σκοτώσω. θα τον τρομοκρατήσω.
01:04:19 Δεν είναι καν γεμάτο.
01:04:23 Δεν χρειαζεται να χρησιμοποιήσεις δύναμη,
01:04:27 Να προβάλλεις ισχυρότητα. Σωστα.
01:04:30 - Το πιασα.
01:04:33 είναι καιρός να συνδεθείς .
01:04:37 Αυτό είναι που χρησιμοποίησες...?
01:04:41 θα καπνίσω αυτον τον μπάφο πρώτα,
01:04:44 οταν νιώθεις άνετα,
01:04:47 Εχουμε περίπου μια ώρα
01:04:52 Θα είμαι κοντα.
01:04:56 ο κακός
01:04:58 ετσι πρέπει να είμαστε δυο βηματα μπροστα
01:05:07 Charlie...
01:05:10 Charlie.
01:05:12 Αυτα δεν μου φαινονται για 100.
01:05:17 Εσύ τον έφερες,
01:05:19 και αυτό δεν είναι καλο
01:05:36 Ωω Χριστέ μου.
01:05:44 - Μαλάκα!
01:05:46 θα μπορούσες να έρχεσαι
01:05:51 θελεις ενα ραντεβού γλυκια μου?
01:05:56 Κοιτας?
01:05:58 Οχι. οχι, καλ ειμαι.
01:06:00 Τι παιζει μ αυτόν?
01:06:04 Δε νομίζω.
01:06:07 Τι τρέχει μ αυτον? Ειναι πιωμένος?
01:06:10 Ναι.Ναι ,ειναι...ειναι πιωμενος
01:06:13 Εχεις φωτιά?
01:06:15 Δεν...Δεν καπνίζω.
01:06:19 δεν γαμάς. Τί κανεις?
01:06:24 - Φύγε απο δω.
01:06:27 - Μη μου λες να φύγω.
01:06:29 - Τι τρέχει, Candy?
01:06:32 γεια σου Candy.
01:06:36 Προσέχω αυτές τις μέρες.
01:06:40 Ε, εσύ! Κανεις συναλλαγές εδώ
01:06:44 - οχι αστυνόμε...
01:06:46 Τι? Εχει κατι κακό?
01:06:48 -Οχι ,ειναι φανταστική.
01:06:54 - Εισαι παντρεμένος?
01:06:56 Η κυρα σου ξέρει οτι
01:06:59 - Δεν το κανω. Κοιτα...
01:07:03 Ειναι μεθυσμένος.
01:07:06 Αφου είναι μεθυσμένος,
01:07:08 Ε , φίλε! Ε εσύ!
01:07:10 Κοιμαται για να συνέλθει κύριε.
01:07:15 Και οι δυο σας ψαχνεστε για
01:07:18 και κανένας από σας δεν
01:07:24 Μην απολογησαι σε μένα.
01:07:26 Πες σ αυτήν ότι λυπάσαι.
01:07:29 και σεις οι δύο γελοίοι
01:07:42 Συγνώμη κυρία.
01:07:45 Ας το πούμε προκαταβόλη αυτο.Ε?
01:07:48 Τους πιστεύεις?
01:07:53 Αμα γυρίσω και είστε ακόμα εδώ,
01:07:57 - Τα λέμε Candy.
01:07:59 Τα λέμε Joe.
01:10:19 Με χεις κουράσει Charles.
01:10:23 - Σου είπα θα την έχεις σήμερα.θα την έχεις.
01:10:25 Ναι. Στο μεσημεριανό.
01:10:29 Είσαι καλά?
01:10:31 Οι τύποι στην αλληλογραφία
01:10:37 - Που είναι...?
01:10:40 Δολοφονήθηκε χτες το βράδυ.
01:10:44 Μεσάνυχτα, κατω από την λεωφόρο.
01:10:45 Ο δολοφόνος προσπάθησε να τον
01:10:54 Χρισ...
01:10:56 - Τον συμπαθούσα . Ειμασταν φίλοι.
01:11:00 Ειμασταν σαν αδερφια.
01:11:02 Ειναι...Εεε,ήταν
01:11:06 - Εισαι ο τύπος με το μπέιζμπωλ?
01:11:11 Εχω παίξει στη Β΄Εθνική απο το '79 ως το '82.
01:11:15 Ξερεις,παρακολουθώ αυτους
01:11:20 Ναρκωμανείς.Απατεώνες. Συμμορίτες.
01:11:23 Ο νόμος δεν νοιάζεται πολύ
01:11:27 Ο Winston ηταν διαφορετικός.
01:11:33 Λυπάμαι.
01:11:36 - Εχετε όπλο κυριε Schine?
01:11:38 Smith και Wesson 5906?
01:11:40 Τί, νομίζεις πως το κανα εγώ?
01:11:45 Απλα πρέπει να τους ρωτήσουμε όλους.
01:11:49 Λοιπόν,που είσασταν χτες το βράδυ?
01:11:53 Κάποιος...μαζί σας να το επιβεβαιώσει?
01:12:00 - θα σας πείραζε?
01:12:04 Ναι.
01:12:05 Τί σκέφτηκες?
01:12:08 -άθλιο καθίκι?
01:12:11 -Εχω το κορίτσι σου εδώ.
01:12:13 Κατάλαβες?
01:12:16 -Θεε μου,σταματα σε παρακαλω...
01:12:21 Βγαλε τον σκασμό ,Dex κανόνισέ την.
01:12:24 Δεν μ αρέσουν οι σκοτωμοί,
01:12:27 - θα της φυτέψω μια σφαίρα στα μυαλά.
01:12:30 Και μετα μια στην Deanna.
01:12:33 θα σκοτώσω όλες σου τις γυναίκες,
01:12:35 Ηταν ένα λάθος,ένα μεγάλο λάθος.
01:12:40 Ναι,ναι τις εχω.
01:12:44 -55 East Erie,διαμέρισμα 4010.
01:12:48 Εικοσι λεπτά Charlie.
01:12:50 και δεν θα ναι για ένα καφέ.
01:12:56 -Υπάρχει καποιο πρόβλημα?
01:13:02 εχω μια σύσκεψη. Θα σας πάρω.
01:13:06 Δεκα, 20, 30, 40, 50,
01:13:11 60, 70, 80, 90, 1 00,000.
01:13:17 Είστε σιγουρος πως θέλετε να τα πάρετε
01:13:39 Τι τρέχει Charles? Αντε.
01:13:59 Ελα μέσα.Μη φοβάσαι.
01:14:11 Dex νομίζεις πως πρέπει να τα μετρήσουμε,
01:14:17 - Φαινεται για έμπιστος τύπος.
01:14:19 Αν κουνηθείς, θα σε σκοτώσω σκύλα!
01:14:25 Ενα γαμημένο.
01:14:27 Δυο γαμημένα.
01:14:28 Τρία.
01:14:29 - Σου έδωσα τα λεφτά!
01:14:32 Οχι δεν μου τα έδωσες.
01:14:37 Βάλε κατι στο μυαλό σου Charles.
01:14:40 Θα είμαι πάντα ένα βήμα μπροστά σου.
01:14:42 Πάντα.
01:14:48 Λοιπον, αγαπητέ μου Dexter,
01:14:52 Ναι.Να μετακομίσουμε.
01:14:56 -Στο επανειδείν.
01:15:00 Συγχαρητήρια Charlie.
01:15:02 Αγόρασες πίσω τη ζώη σου.
01:15:18 είσαι καλα?
01:15:22 Ουτε καν...
01:15:24 Πρέπει να με ακολούθησαν.
01:15:29 Είναι ολα καλα τωρα.
01:15:36 - Είσαι σίγουρος ότι έφυγαν?
01:15:40 Τον πλήρωσα.
01:15:44 Του εδωσα τα πάντα.
01:15:49 Μα η κόρη σου...
01:15:55 Λυπάμαι.
01:15:58 Λυπάμαι πολύ.
01:16:00 - Επρεπε...
01:16:06 Είσαι ασφαλής.
01:16:08 Η οικογένειά μου είναι ασφαλής.
01:16:45 Ναι?
01:16:49 Charles εσύ είσαι? Ναι?
01:17:09 - Τα λέμε Sean.
01:17:11 Να προσέχετε παιδιά.
01:17:22 Είσαι δυσκολος στον εντοπισμό.
01:17:26 Δεν είσαι στη δουλειά,
01:17:30 Εδω είναι που ερχεστε όλοι οι βαρεμένοι
01:17:34 Ειχα σκοπό να σε πάρω.
01:17:36 Είμαι σίγουρος.
01:17:38 Ξέρεις,από παιδί,
01:17:40 ο Winston δεν μπορούσε
01:17:42 Ξέρεις ποιον
01:17:46 Τον πιο άτυχο παίχτη
01:17:49 Ο Bobby Bonds χτύπησε
01:17:53 περισσότερες από κάθε άλλο παίχτη
01:17:59 Ξέρεις ποιον?
01:18:01 - Bobby Bonds.
01:18:05 Την επόμενη χρονια. 189 χτυπήματα.
01:18:09 Αυτό είναι ατυχία.
01:18:13 Αυτός ειναι ο καινουριος μου φίλος.
01:18:15 - Ει, Sean, Ουισκι.Ασε τον πάγο.
01:18:19 ο Sean λεει πως εσύ και ο Winston
01:18:21 Σε πειράζει να μου πεις
01:18:25 -Για χόκευ.
01:18:28 Είχε ένα παιχνίδι.
01:18:30 Λοιπον,ακόμα πρέπει να ξέρω
01:18:35 -Κανένας στο γραφείο δεν μπορεί να το επιβεβαιώσει.
01:18:40 Εντάξει κυριε Schine.
01:18:42 Ισως να ειναι πιο εύκολο να μου
01:18:45 Γιατί δεν περνάτε απο το γραφείο
01:18:51 θα σταυρώσω
01:19:04 -Τα λέμε Sean.
01:19:20 Charles?
01:19:28 Η Amy κοιμάται?
01:19:36 Εχω κάνει ένα φριχτό λάθος Dee.
01:19:50 Τα λεφτά πυ βάλαμε στην άκρη για την Amy...
01:19:56 ...έφυγαν.
01:19:59 -Εφυγαν?
01:20:03 Τι εννοείς?
01:20:05 -Λυπαμαι.
01:20:08 - Θα βρω μια λύση.
01:20:11 -Θα βρω έναν τρόπο.
01:20:15 Πες μου τι εκανες.
01:20:22 Εφτα χρόνια οικονομίας.
01:20:25 -Εξηγησου!
01:20:29 Θα σου πω τα παντα.
01:20:33 Και δεν είναι για τα λεφτά.
01:20:41 Αντε , αργήσαμε.
01:20:43 Πρεπει να το πω πρώτα στην Lucinda, Jerry.
01:20:45 Οχι. Πήρα τον αστυνομικό
01:20:48 -Ειναι μεγάλος κόπανος.
01:20:50 -Νομίζεις πως παίζει?
01:20:54 - Και τί θα τους πω?
01:20:58 - Την Lucinda Harris σας παρακαλω.
01:21:01 - Σκατά.
01:21:06 - Οχι. Οχι, Οχι,Οχι. Lucinda Harris.
01:21:11 Οχι, εσύ μας είδες εδώ. Μαζί.
01:21:13 - Δυο φορές.Θυμάσαι?
01:21:16 - Βοηθό?
01:21:18 απαντούσε στα τηλέφωνά της κάποιες φορές,
01:21:24 Jane κατι.Παραιτήθηκε την περασμένη βδομάδα.
01:21:34 Ειμαι οικονομικός σύμβουλος.
01:21:37 Κοροϊδεύω τους πελάτες.
01:21:49 Και όπως βλέπετε είναι πλήρως επιπλωμένο
01:21:56 -Μπορώ να σας βοηθήσω?
01:22:00 Ηταν νοικιασμένο.Ημουν εδώ.
01:22:05 Το νοικιάζατε σε μία γυναίκα.
01:22:09 Εφυγαν ξαφνικά.
01:22:11 Τους γνωρίζετε?
01:22:13 Κανουν
01:22:16 Ναι.
01:22:18 Τους ξέρω.
01:22:30 Αυτό είναι το τελος της γραμμής.
01:22:35 ευχαριστώ.
01:22:37 Το τρένο στην αποβάθρα δύο
01:22:39 είναι η μπλε γραμμή από το Cottage Gate.
01:22:43 όλοι οι επιβάτες
01:22:47 - ευχαριστώ.
01:22:59 - Εϊ. Συγνώμη .Είστε καλά?
01:23:03 Πρέπει να βιαστώ,
01:23:06 - Εχεις.
01:23:10 - Το υπόσχεσαι?
01:23:12 -πρέπει να φύγω.Θα σε δω μετα.
01:23:15 Γεια!
01:23:40 -Τί?
01:23:42 - Μισή ώρα!
01:23:47 - Λυπάσαι?
01:23:57 - Μπορώ?
01:23:59 Ευχαριστώ.
01:24:02 -Εϊ Dex!
01:24:04 Την κάνουμε απο δω.
01:24:17 θέλω ένα δωμάτιο.
01:24:19 Τελευταιος όρορφος.
01:24:35 -Charles.
01:24:36 Ωραία.Λοιπον μίλησα με τον αστυνόμο.
01:24:39 - Απλά ψάρευε.
01:24:41 Πες του τα πάντα.
01:24:45 Τι θα γίνει με τα λεφτά της
01:24:48 -θα είναι αποδεικτικά στοιχεία.
01:24:50 Οχι,πρέπει να το φροντισω μόνος μου.
01:24:55 Jerry,πρεπει να παρω τα
01:25:24 -Γεια .Θα ήθελα ένα δωμάτιο σας παρακαλώ.
01:25:33 Θα χρησιμοποιήσετε την ασφάλεια του ξενοδοχείου?
01:26:14 Νομζω πως είναι από δω.
01:28:23 Εϊ!
01:28:24 Τί τρέχει?
01:28:27 Μπορείς να πάρεις τα λεφτά μου.
01:28:31 Δεν θέλω τα λεφτά σου.Αυτοί τα θέλουν.
01:28:34 Τα θέλουν όλα. Είσαι σε μια απάτη.
01:28:37 - Τί?
01:28:39 Αυτοί οι δύο θα σου έπερναν
01:28:44 Δεν ξέρω για τί πράμα μιλάς.
01:28:47 Ποιος είσαι και τι θέλεις?
01:28:53 Συναντηθήκατε στο τρένο,ετσι δεν είναι?
01:28:56 Καταλαθος. Απλά έγινε κάπως.
01:29:01 Και ήταν και γλυκια γαμώτο...
01:29:03 ...και έξυπνη...
01:29:06 ...και δεν μπορείς να φανταστείς πόσο
01:29:10 Ηταν πολύ καλή για να ναι αληθινή.
01:29:15 Σου έδειξε αυτή τη φοτογραφία
01:29:19 Οτιδήποτε σου είπε αυτη
01:29:23 Δεν ήταν απλά όλα ενα ψέμα Charles.
01:29:26 Ηταν έτοιμος να σε ληστέψει,
01:29:30 Μονο που δεν θα ηταν βιασμός,ε?
01:29:34 Δεν καταλαβαίνω.
01:29:39 Γιατί σε έκανε να νιώσεις ένοχος
01:29:43 ...που δεν την προστάτεψες.
01:29:46 Μετα, μπορεί να είναι τόσο αρρωστημένη και
01:29:50 - Μην πας στην αστυνομία.
01:29:53 -Περιμένει ένας άντρας .
01:30:02 Γινεσαι καλύτερα Charles.
01:30:10 Ειμαι περήφανος για σένα
01:30:13 Θέλω... τα λεφτά μου πισω!
01:30:18 Θέλω όλα όσα μου πήρες.
01:30:26 δεν νομίζω πως γίνεται
01:30:28 Δωσ του απλά τα λεφτά του
01:30:32 Ειναι απλά ενας στόχος για όνομα του Θεού.
01:30:36 Αυτή εδώ στενοψωριέται για το
01:30:39 - Σταμάτα!
01:30:51 Αφησε με να βγω!
01:30:54 Λεω,
01:30:57 Θα πυροβολήσω!
01:31:06 Γάλλε!
01:31:28 Θα σε σκοτώσω καθίκι!
01:32:30 Σιγά σιγά,
01:32:32 Κύριε,ο λευκός αντρας δεν έχει ταυτότητα.
01:32:35 Εντάξει. Κοίτα αν είναι γραμμένος.
01:32:40 Συγχωρέστε με. Τί λέγατε?
01:32:43 Ακουσα τους πυροβολισμους,
01:32:47 Και απλά... έκλεισα την πόρτα.
01:32:49 Κανατε το σωστό.
01:32:51 Δεν ξέρεται πόσους πάω στο νεκροτομείο
01:32:55 -Εντάξει, κυριε... Sheen? Schine?
01:32:58 Schine.
01:32:59 καλα,άμα χρειαστούμε τιποτα
01:33:07 εϊ.
01:33:12 Vince,μπορούμε να τους πάρουμε από εδώ σήμερα?
01:33:19 Frank. Τί κάνεις εδώ Frank?
01:33:23 -Που είναι?
01:33:28 - Ναι , το χουν στη σήμανση.
01:33:32 Ναι πολύ ακριβεια.
01:33:34 Μια γυναίκα και το κουστούμι
01:33:37 Η ασφάλεια παει να τους βοηθησει...
01:33:42 γιαυτό παρε με
01:33:47 - Ευχαριστώ.
01:33:53 Vince,μπορείς να
01:33:56 -Χρειάζομαι μια κατάθεση.
01:33:59 -Κανα δυο λεπτά.
01:34:03 Στεκόμουν εδώ.
01:34:07 Εχείς πολλά εδώ μέσα.
01:34:15 εεε...
01:34:17 Νομιζω πως αυτο είναι δικό μου.
01:34:28 Ωραίος χαρτοφύλακας.
01:34:43 Αφήστε το εκεί, αφήστε το.
01:35:08 Ούτε εδώ είναι.
01:35:10 Ενταξει, ευχαριστω.
01:35:20 Τί στο διαολο είναι αυτό?
01:35:24 Οσα χρόνια σε ξέρω,
01:35:27 ποτέ δεν σκέφτηκα οτι ήσουν
01:35:31 Θες να μου πεις για τις
01:35:35 Ηταν ανάγκη.
01:35:38 Να τα δώσεις πίσω?
01:35:40 Τί είμαι ,τράπεζα?
01:35:42 Και τωρα κλεβεις από αυτά.
01:35:44 Αμα γράψω λογαριασμό για το τι
01:35:48 Ηταν μόνο μια φορά, το ορκίζομαι.
01:35:52 Λοιπόν...
01:35:54 ...πες μου τι ήταν το τόσο
01:35:59 Δεν μπορώ να σου πω.
01:36:02 Θέλω,αλλά δεν μπορώ. Λυπάμαι.
01:36:05 Ωραία. Αφου το θέτεις έτσι,
01:36:10 Νομικά?
01:36:12 Σε υποπτευόταν
01:36:17 Απλα γύρισε τα.
01:36:18 Το περισσότερο που θα πάρεις
01:36:24 Συνέχισε να μας δυσκολεύεις φίλε,
01:36:43 Γεια.
01:36:49 -Γεια σου δάσκαλε.
01:36:52 Ωραίο.
01:36:53 Το σιχαίνομαι όταν δεν θυμούνται
01:37:00 - Είναι Charles
01:37:05 -Σε έχω ρωτήσει γιατί είσαι μεσα?
01:37:09 Δεν είναι κακη συμφωνία.
01:37:10 Εξι μήνες να διδάσκεις τους κατάδικους
01:37:14 Είσαι πορτορικάνος σωστά?
01:37:16 Τί στο διαόλο είναι αυτό?
01:37:18 Puerto Rico,πως προφέρεται?
01:37:24 -Παιδιά!
01:37:27 Υπάρχει ένας γρίφος στα θρανία σας.
01:37:29 Πιθανώς να σας παρει όσο πηρε
01:37:34 Ξεκινάμε.
01:37:51 Πως προφερεται αυτό?
01:38:09 ''Το πρωινο που ξεκίνησαν όλα,
01:38:12 άρχισε σαν κάθε αλλο πρωί.
01:38:14 Ο Charles είχε αργήσει,
01:38:17 και σαν αποτέλεσμα,
01:38:30 πρωτάθλημα πηδήματος.
01:38:32 δώδεκα γύροι.
01:38:34 Θέλω ένα δάνειο, Charlie.
01:38:38 Ο Charles τον έκανε να σκοτώσει.
01:38:41 Στον Charles παει το φταίξιμο.
01:38:43 Ηταν ύποπτος φόνου.
01:38:46 Η Lucinda ηταν τελικά
01:38:51 και έφυγε μακρυα σα να μην ήταν ποτέ εκεί,
01:38:54 πίσω στην σκατοζωή του.
01:38:57 Αλλα όταν τελείωσε το δίαβασμα
01:39:27 - Ναι?
01:39:54 Ψαχνεις για πατερουλη?
01:40:05 Τί στο διαόλο κοιτάς γλυκια μου?
01:40:44 -Νομίζω πως σ αρεσε η ιστορια μου.
01:40:49 Ποτέ δεν έλεξες αν έφυγα ζωντανός
01:40:53 Εισαι τόσο προβλέψιμος Charles.
01:40:56 Θα χρειαστεις παραπανω απο μία
01:41:06 Μου πηρες όμως κάτι Charlie,
01:41:09 και αυτο δεν ήταν σωστο.
01:41:14 Είναι δικα μου χρηματα.
01:41:17 Γαμα τα λεφτά.
01:41:19 - Την σκότωσες.
01:41:26 Την αγαπούσα Charlie...
01:41:29 ...όταν εσύ ήθελες απλά να την γαμήσεις.
01:41:33 Τί θέλεις?
01:41:36 Εσένα Charlie.
01:41:46 Θα σου γαμήσω τη ζωή γιατι μπορώ.
01:41:52 Επ΄ευκαιρίας...
01:41:54 - ...η κόρη σου είναι ακόμα παρθένα?
01:42:01 δεν ξέρεις πόσο χαρουμενος ήμουν που
01:42:05 Ειναι σαν να παρακαλούσες
01:42:07 Ομως κατέληξες σε λάθος φυλακή
01:42:11 - LaRoche.
01:42:57 Ενταξει κυριε Schine. Είστε
01:43:11 Ηρέμησε τώρα.
01:43:22 Τον συνάντησα μερικές φορές
01:43:27 Ερχεται.
01:43:38 - Γιατι δεν τους είπες?
01:43:41 Πηγα στο μπάνιο,και αυτος ο τύπος
01:43:46 Αυτος ήταν ο τύπος που σκότωσε
01:43:53 Σκότωσε δυό στο Παρίσι,
01:43:56 έναν στη Νέα Υόρκη.
01:43:58 Περιμένεις να πιστέψω
01:44:02 Μαλλον ήμουν τυχερος.
01:44:12 Αν έφερες αυτό το τρυπάνι μαζί σου,
01:44:17 Στο νόμο δεν ενδιαφέρει ποιον σκότωσες.
01:44:24 Μαλλον ο νόμος δεν νοιαστηκε και
01:45:26 Γεια. Θα τα πουμε μετά.
01:45:30 ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ