Derailed

ru
00:00:36 Будьте готовы.
00:00:41 - Щоб тебя!
00:00:43 - Фабрицио.
00:00:45 Крутой парень.
00:00:47 Господа, вы готовы?
00:00:51 Пошли.
00:00:54 Пошли.
00:00:57 - Держи свои яйца покрепче.
00:01:01 Пошевеливайтесь!
00:01:19 ЦЕНА ИЗМЕНЫ
00:01:27 Выходи, парень! Выходи!
00:01:33 Я даже не вспотел, парень!
00:01:37 Отымей их, парень!
00:01:40 Заебись!
00:01:53 - Всегда готов!
00:01:57 Маленький засранец.
00:02:35 Утро началось, как всегда.
00:02:37 Оно ничем не отличалось
00:02:40 ОКТЯБРЬ
00:02:50 Берни.
00:02:56 Пап, мне нужны деньги на завтрак
00:03:01 Ты мне обещал помочь с докладом
00:03:10 Автор посвящает много времени,
00:03:14 - соблазняя читателя тем, что...
00:03:16 - Соблазняя?
00:03:19 Чтобы тебе захотелось
00:03:22 - Я уже знала, чем всё закончится.
00:03:25 - Нет, пап. Я кино смотрела.
00:03:28 Пойдём. Тебе надо поесть.
00:03:30 - А нельзя найти другое слово?
00:03:30 - "Интригует", например.
00:03:34 "Интригует". Спасибо, мам.
00:03:37 Ты умнее папы.
00:03:39 - Не дай бог, он об этом узнает.
00:03:40 - Может, тогда она тебе поможет.
00:03:44 - Понимаешь, о чём я?
00:03:45 - Ди, у меня встреча.
00:03:48 Эми, доклад твой -
00:03:50 Я выбираю третий вариант -
00:03:53 Ага. Мы это уже обсуждали.
00:03:57 Господи.
00:03:59 - Где он?
00:04:05 Это больница.
00:04:07 - Да?.
00:04:10 Говорите.
00:04:11 Мне нужно знать, как дела
00:04:13 Нет. Всё на том же уровне.
00:04:17 Да.
00:04:19 Когда приеду на работу -
00:04:21 Спасибо.
00:04:24 Заедешь в банкомат?
00:04:28 - Кто хочет жить вечно?
00:04:32 - По крайней мере, не повысился.
00:04:35 Позитивно.
00:04:41 Эми, скоро приедет
00:04:43 Пока.
00:04:45 Берни, оставайся здесь.
00:04:46 Когда-то, по утрам,
00:04:51 Заткнись.
00:04:54 Брось. "Автор интригует читателя,
00:04:58 "закручивая" сюжет,
00:05:01 и невозможно предположить, что
00:05:03 Как тебе?
00:05:05 Нормально.
00:05:12 Поезд в 7:50 до Чикаго
00:05:16 отходит со второй платформы.
00:05:18 Центральная улица,
00:05:23 Роджерс Парк, Рэйвенсвуд,
00:05:26 СЛЕДУЮЩИЙ ПОЕЗД:
00:05:50 Предъявите билеты.
00:05:52 Чёрт.
00:05:54 Надо было купить на станции.
00:05:59 - Ничего себе, так неудобно.
00:06:02 Утром жена опустошила мой бумажник.
00:06:06 - Так во всём виновата жена?
00:06:08 - Я просто пытаюсь объяснить.
00:06:10 Платите или
00:06:13 Всё просто.
00:06:15 - Я за него заплачу.
00:06:18 - Ну, что вы, не стоит.
00:06:20 - Не беспокойтесь.
00:06:27 Счастливчик.
00:06:30 - Нет, в самом деле, это моя вина.
00:06:32 - Всё ведь уплачено, не так ли?
00:06:35 Спасибо.
00:06:48 Обычно я так не поступаю.
00:06:51 Так беспардонно.
00:06:55 Прекратите.
00:06:57 - Я не хочу, чтобы вы подумали...
00:07:06 Если вы захотите сойти здесь,
00:07:10 Завтра подойдёт.
00:07:19 Конечно, за ночь наценка 10 процентов.
00:07:23 - Наценка?
00:07:26 Ого.
00:07:27 Никогда не встречал ростовщицу.
00:07:29 Вы и ноги ломаете?
00:07:32 - Вы адвокат?
00:07:35 Я советник по финансам.
00:07:37 Я обманываю клиентов.
00:07:38 Я занимаюсь рекламой.
00:07:41 Я "надуваю" домохозяек.
00:07:43 - Где вы работаете?
00:07:46 - В ДжейЭмДи Марч. Средняя компания.
00:07:48 У нас приличные счета.
00:07:51 - А вы?
00:07:54 У нас не просто приличные счета.
00:08:03 - Вы всегда ездите на этом поезде?
00:08:06 - Хочу знать, как отдать вам долг.
00:08:10 Я настаиваю.
00:08:12 А то будет несмываемое
00:08:16 Пятно?
00:08:19 Да, пятно - это никуда не годится.
00:08:46 Так… когда вы поедете этим же
00:08:55 Это встреча.
00:09:08 Доброе утро.
00:09:09 - Привет.
00:09:13 У меня для тебя кое-что есть.
00:09:16 7 игроков, 40 кругов
00:09:21 Ястржемский.
00:09:25 А по буквам?
00:09:27 Я-с-т-р-ж-е-м-с-к-и-й.
00:09:32 - Барри, мне нужны наличные.
00:09:34 - Сколько и зачем?
00:09:35 12 тысяч. Местные пошлины
00:09:38 - На этот раз поставь подпись.
00:09:41 - Ради тебя, я подпишусь кровью.
00:09:44 Отлично. Первый. И ещё шесть.
00:09:48 - Петроселли.
00:09:50 - Чарльз, тебя ищет Элиот.
00:09:54 Брось. Всего 10 букв.
00:09:57 Что у тебя ещё есть?
00:09:59 Ты на прошлой неделе все отгадал,
00:10:02 Господи.
00:10:03 Ладно, Уинстон. Кто-нибудь
00:10:06 Я думал, это большая или малая.
00:10:10 - Ты что, бейсбол не смотришь?
00:10:13 - Откуда у тебя вопросы?
00:10:16 - В полиции дали.
00:10:17 Он похож на моего дядю.
00:10:19 Так же любит меня доводить.
00:10:21 Сказал, если правильно
00:10:23 И я собираюсь это сделать.
00:10:25 - Погоди. Так ты не знаешь ответы?
00:10:27 Нет. Вот поэтому я к тебе и пришёл, Чез.
00:10:31 - Где тебя носило? Ты опоздал.
00:10:33 - Прости.
00:10:34 Знаешь ли, дамы не любят,
00:10:39 - Сьюзан.
00:10:41 - Чарльз.
00:10:44 - Хочешь повысить комиссионные?
00:10:47 - У нас есть проблемы.
00:10:48 Такое ощущение, что от тебя
00:10:51 нам ничего не добиться.
00:10:54 Последняя реклама
00:10:56 Мы определились со стратегией.
00:10:59 Что же произошло?
00:11:02 Тебя понесло совершенно
00:11:05 Отснятый материал не похож на то,
00:11:09 То, куда меня понесло...
00:11:11 Я этим 10 лет занимаюсь.
00:11:20 Прости.
00:11:23 Я сделаю так, как ты захочешь.
00:11:27 Время для извинений кончилось.
00:11:29 Сейчас нам нужны перемены.
00:11:34 Ты снимаешь меня с дела.
00:11:38 Сьюзан благодарна тебе за всё, что
00:11:41 Но у вас разное видение.
00:11:58 Вы можете поддержать меня в этом.
00:12:00 Поддержать тебя!
00:12:03 - Она сука.
00:12:05 У нее пунктик. И ты провалился,
00:12:10 Забудь о Сьюзан Дэвис.
00:12:12 Сделай новый счет, вернись к тому,
00:12:17 Черт подери.
00:12:19 Поговори со мной, расскажи, что
00:12:23 Сомневаюсь.
00:12:24 Это всего лишь слова, не так ли?
00:12:33 Замолчи, Берни. Это мой дом.
00:12:36 Берни, отстань.
00:12:40 - Ты поздно.
00:12:43 - Как на работе?
00:12:45 - На работе...
00:12:48 ...всё нормально.
00:12:52 Угадай, кто вызвался меня проверять
00:12:55 Итон Джефрис.
00:12:57 - Бесится, если работаю не по плану.
00:13:01 - Такое происходит повсюду.
00:13:03 Так, что я сделала?
00:13:04 Я дала сочинение по английскому
00:13:07 Он тебя отчитал?
00:13:08 Сочинение называлось: "Почему
00:13:14 Джерри звонил.
00:13:16 - Ты куда?
00:13:18 - На родительское собрание.
00:13:21 - Точно.
00:13:24 Проверь, как Эми готова к тесту
00:13:26 по истории, а Берни надо в туалет.
00:13:33 - Как назывался запрет на алкоголь?
00:13:35 - Закон Вольстеда.
00:13:37 - В каком году?
00:13:40 - А?
00:13:42 Ага. Может, приглушим звук,
00:13:47 Эми!
00:13:50 Ладно, ладно.
00:14:02 Сколько...
00:14:16 - Сколько продлился запрет?
00:16:26 - Плати, нехороший человек.
00:16:28 - Привет.
00:16:29 - Я вас искал.
00:16:31 - Ну, конечно. Верните долг.
00:16:33 Правда, искал.
00:16:36 Это ваша дочь?
00:16:39 Эми.
00:16:42 Моя на несколько лет помладше.
00:16:44 - Как её зовут?
00:16:49 Она просто чудо.
00:16:52 Ради этого стоит жить, да?
00:17:08 - Хороший портфель.
00:17:10 - Это подарок. От моей жены.
00:17:12 - Боже.
00:17:18 "В случае утери, просьба вернуть
00:17:25 Чарльз Кристофер Шайн.
00:17:28 Иудейская.
00:17:31 Моя мама была католичкой.
00:17:34 - И как же вы с этим справились?
00:17:36 - В детстве меня много лечили.
00:17:38 - А вы забавный.
00:17:43 - Как вас зовут?
00:17:46 Люсинда Харрис.
00:17:50 Мы с мамой приехали сюда,
00:17:54 Мы собирались пробыть здесь
00:17:57 - А вы?
00:17:59 Я из семьи военных.
00:18:03 Каждые полгода у нас менялся адрес.
00:18:05 И у моей лучшей подруги тоже.
00:18:08 И снова, и снова.
00:18:11 Зато, если я облажалась в Техасе,
00:18:14 в Нью-Йорке об этом не знали.
00:18:17 Я могла быть совершенно
00:18:19 И часто так бывало?
00:18:22 Бывало.
00:18:24 Я была
00:18:26 - Вы тоже так считали?
00:18:29 Я называла это "запалить".
00:18:33 Но после школы,
00:18:36 Отец хотел, чтобы
00:18:39 А получил банкира.
00:18:42 Следующая остановка - Чикаго-центр.
00:18:45 Конец красной линии.
00:16:28 Всем пассажирам.
00:18:50 Спасибо.
00:18:52 - Тяжёлый день?
00:18:54 - С финансами лёгких дней нет.
00:18:56 При такой экономике,
00:19:00 Да, если называть угрозы
00:19:03 Расскажите мне.
00:16:45 Когда всё спокойно,
00:19:06 Нет. Когда всё спокойно,
00:19:10 Всегда находится родственник,
00:19:13 Почему им не продала таких?
00:19:16 У меня нет хрустального шара.
00:19:18 Меня отстранили от моего крупного
00:19:21 - А ещё в друзья набивался.
00:17:09 - Урод. Хочешь, наору на него?
00:19:27 Давай его номер.
00:19:34 Некоторые не ценят того,
00:19:59 Доброе утро, Чарльз.
00:20:05 СВЕДЕНИЯ О КОМПАНИИ
00:20:09 Л. ХАРРИС
00:20:12 ЛЮСИНДА ХАРРИС
00:20:16 ЛЮСИНДА ХАРРИС ЖИВЁТ
00:20:21 Да, сэр.
00:20:24 - Как житьё, Чез?
00:20:26 - Ты в норме? Плохо выглядишь.
00:20:28 - Всё в порядке.
00:20:30 - Это не заразно?
00:20:33 - Так сказал Дик Ламберг.
00:20:36 Теперь он никто. Теперь этот
00:20:40 Уинстон.
00:20:43 Подойди. Хочу у тебя
00:20:46 - Это насчёт компьютеров?
00:20:49 - Я ценю то, что ты сделал.
00:20:51 - Забудь. Купишь мне пива.
00:20:54 - Я про другое.
00:20:59 Допустим, ты пошёл в кино
00:21:02 а кто-то оплатил твой билет.
00:21:04 - В Чикаго?
00:21:07 Можно ведь поговорить с ними?
00:21:11 Показать, что ты оценил их одолжение?
00:21:15 Полностью заплатил или так?
00:21:17 Это ведь разница в 5-10 "баксов".
00:21:20 Знаешь что?
00:21:21 Забудь.
00:21:23 Я спросил того мента
00:21:26 - Трое из Национальной Лиги.
00:21:28 - Я над этим работаю.
00:21:29 Ответы мне нужны до завтра,
00:21:33 - Про компьютеры базара нет, да?
00:21:36 Чез.
00:21:37 Про компьютеры базара нет?
00:22:01 - Эйвери Прайс.
00:22:02 - Люсинда.
00:22:04 - Можете вы передать,
00:22:06 Я соединю вас с её офисом.
00:22:13 - Чарльз.
00:22:17 Этот прекрасный дом
00:22:19 Мечта моего детства.
00:22:22 - Чем занимается ваш муж?
00:22:24 - Гольфом.
00:22:26 - Он так считает.
00:22:28 Он брокер.
00:22:31 Он встаёт в 3 утра и едет в офис,
00:22:35 У нас есть квартира в городе.
00:22:37 Он иногда там остаётся.
00:22:39 - А по выходным у него гольф.
00:22:41 - И когда же вы видитесь?
00:22:44 Как обычно.
00:22:46 На днях рождения,
00:22:48 Общаемся больше
00:22:52 Зато у меня очаровательная дочка.
00:23:17 Дина.
00:23:20 Эми, Эмми!
00:23:21 ты меня слышишь?
00:23:22 Милая, ты меня слышишь?
00:23:24 Дыши, дыши, Эми.
00:23:26 Дыши. Вот так.
00:23:29 Папа здесь. Всё хорошо.
00:23:33 Всё хорошо. Папа с тобой.
00:23:36 Вот так.
00:23:38 Вот так, милая.
00:23:40 Останься.
00:23:45 Вот так.
00:23:48 Всё в порядке, дорогая.
00:23:50 Ш-ш.
00:23:52 Вот так, Эми.
00:23:55 - Всё хорошо, малышка.
00:24:00 - Диабет?
00:24:03 Снова заложили дом - купить
00:24:05 переносной аппарат для диализа,
00:24:07 чтобы ей не нужно было
00:24:10 А нельзя ей пересадить почку?
00:24:13 Уже. Трижды.
00:24:15 Её организм отторгает.
00:24:18 Скоро выйдет новый
00:24:22 Пока не одобрен, но в 99% тестов
00:24:25 - Сколько это стоит?
00:24:28 - Вы не поверите.
00:24:30 - Страховкой это не покрыть.
00:24:33 - Дешевле заставить её страдать.
00:24:35 Всё в порядке.
00:24:37 У нас есть накопления.
00:24:41 Теперь будем просто
00:24:49 Привет. Эми, не позволяй
00:24:52 - Ты дома?
00:24:53 - Только приехали. Что-то случилось?
00:24:55 Я только что из офиса Элиота.
00:24:57 Он навесил на меня нового клиента.
00:25:00 Вечером буду поздно.
00:25:04 И ты звонишь со своего
00:25:08 Эми, дорогая, твоя сумка сзади.
00:25:09 Я не знаю.
00:25:11 Я в холле. Хотел сообщить тебе,
00:25:15 Спасибо.
00:25:17 Прости. В последнее время у меня
00:25:17 - Ладно.
00:25:22 Увидимся.
00:25:24 Пока.
00:25:25 Да. Хорошо, милая.
00:25:49 Простите.
00:25:50 - Опять то же самое?
00:25:52 - Я тебя перепью.
00:25:54 - Правда?
00:25:55 - Спорим, я сделаю тебя за 3 рюмки.
00:25:58 - Какой риск, если не проигрываешь?
00:26:01 - Принимаю.
00:26:03 Ставлю 20 долларов, что поцелую
00:26:09 - Меня?
00:26:12 - Как?
00:26:13 - Что значит как? Это же спор.
00:26:15 Ладно. Покажи деньги.
00:26:45 Оно того стоило до последнего пенни.
00:26:50 Что мы делаем?
00:26:53 Никогда этого не делала.
00:26:55 Я тоже.
00:26:58 За все годы брака
00:27:01 Ни разу.
00:27:02 Бармен! Джонни Блэк без льда,
00:27:05 - Извините нас, пожалуйста.
00:27:08 - Могу ли я заказать вам выпивку?.
00:27:10 Могу ли я тогда вам купить весь бар?.
00:27:11 Лучше купите лучшую веревку,
00:27:13 Извините, но мы ведь разговариваем.
00:27:15 Нет, приятель, это мы разговаривали,
00:27:18 Ты стоял тут, похожий на прислугу.
00:27:19 - Хорошо, Чарльз...
00:27:22 Мы с дамой собираемся познакомиться
00:27:24 - Куда ты?.
00:27:26 Замечательно. Расслабься.
00:27:31 Успокойся, приятель.
00:27:34 Можно нам немного льда?.
00:27:54 Такси!
00:27:59 Такси!
00:28:28 - Может, этот?
00:28:37 А как насчёт этого?
00:28:42 - Ты в порядке?
00:28:51 - Пожалуйста, остановите машину.
00:28:56 Я не могу, Чарльз. Прости.
00:29:02 - Оставьте сдачу.
00:29:06 Удачи.
00:29:15 Я знаю.
00:29:53 - Сколько стоит номер?
00:29:56 - Сейф отеля понадобится?
00:29:59 - Нет, только номер.
00:30:10 Это туда.
00:30:20 ... Я ждал 45 минут, пока ты
00:30:23 Я нервничаю. Я пью.
00:30:24 Что значит, если ты нервничаешь,
00:30:29 Что со мной? Что со мной?.
00:30:32 Заткнись, чёрт возьми.
00:30:36 Не затыкай мне рот.
00:31:13 Замечательно.
00:32:00 О чём ты думаешь?
00:32:17 Останешься или хочешь уйти?
00:32:29 Не знаю.
00:32:38 Я думаю...
00:32:43 Я думаю, что хочу трахнуть тебя.
00:34:31 Скажешь только слово,
00:34:36 Шш!
00:34:41 В таких местах
00:34:46 - Но спасибо за приглашение.
00:34:48 - Здесь все мои деньги.
00:34:51 - Молчать - это значит заткнись.
00:34:54 - Пожалуйста, не трогайте его.
00:34:56 Гони бумажник.
00:32:31 Давай, гони бумажник.
00:34:59 Быстрей.
00:35:12 Эта на неё не похожа,
00:35:15 Чарли.
00:35:17 Гм.
00:35:26 А этот придурок на тебя
00:35:31 Люсинда.
00:35:35 Втихаря, что ли?
00:35:39 Решили втихаря перепихнуться.
00:35:41 Возбуждает?
00:35:43 Забирайте деньги, прошу вас.
00:35:46 Чак, твои деньги я уже забрал.
00:35:49 Это были твои деньги, я их
00:35:52 - Обещаю не ходить в полицию.
00:35:55 Ты ведь честный человек?
00:35:58 Мне кажется, ты хороший.
00:36:02 А она хорошая. Хорошая?
00:36:05 Люсинда.
00:36:08 Ай! Нет!
00:36:09 Отпустите её, прошу вас
00:36:14 - Прошу вас.
00:36:16 Такую славную попку.
00:36:18 Только посмотри.
00:36:20 Я и Люсинда. Нам с ней предстоит
00:36:24 Много чего.
00:36:27 О, парень.
00:36:28 Ты у меня кричать будешь.
00:36:30 Она лучше твоей жены?
00:36:34 Посмотри сюда.
00:36:40 Aa!
00:36:42 Что ты сказал, Чарли?
00:36:45 Я могу её трахнуть? Спасибо, Чарли.
00:36:48 Я знал, что ты хороший мужик.
00:36:52 Куда ты, Люсинда?
00:36:56 Его возьмёшь, или хочешь
00:37:15 Зацени, Чарли.
00:37:16 Трахательный
00:37:19 12 раундов.
00:37:24 - Aa!
00:37:26 - Пожалуйста.
00:37:31 Да. Ты же не хочешь
00:37:44 Прошу вас, не надо.
00:37:53 Эй, Чак, трахни её вот так.
00:37:57 Ну же, Чак. Не тормози.
00:38:00 Начинается четвёртый раунд.
00:38:06 Нет. Прекратите, пожалуйста.
00:39:05 Я отвезу тебя в больницу.
00:39:24 Мне очень жаль.
00:39:34 Я позвоню в полицию.
00:39:39 Нет. Нет.
00:39:42 - Нужно дать описание.
00:39:44 - Перестань.
00:39:53 Нет.
00:39:56 В полиции спросят,
00:40:01 Придётся сказать.
00:40:04 Мы должны.
00:40:07 Нет, нельзя.
00:40:13 Боже, моя семья.
00:40:17 Что мне сделать?
00:40:23 Скажи, что мне делать.
00:40:26 Просто увези меня отсюда.
00:40:58 На Ист Ири 55, пожалуйста.
00:41:32 Вот чёрт, Чез.
00:41:34 Тебя как будто
00:41:40 Всё в порядке. Всё нормально.
00:41:43 - Небольшой неприятный инцидент.
00:41:48 - Меня ограбили.
00:41:50 Я был в больнице. Доктор
00:41:54 - Ты запомнил этого урода, Чез?
00:42:00 - В полицию заявил?
00:42:02 - Позвонят, если найдётся бумажник.
00:42:04 Тебе надо домой.
00:42:07 Да.
00:42:10 Я просто...
00:42:12 - Заблокировать кредитки,
00:42:16 позвонить.
00:42:18 Не глупи.
00:42:19 Езжай домой. Понял?
00:42:33 Проклятый город.
00:42:35 Ненавижу его.
00:42:38 Я там работаю, Ди.
00:42:40 Я не могу уволиться.
00:42:43 Ты мог бы снова преподавать.
00:42:45 Ты ведь хороший учитель.
00:42:47 Моя работа оплачивает лекарства Эми.
00:42:50 Разве учительская зарплата
00:42:53 - Можно продать дом.
00:42:54 - У нас уже две закладных.
00:42:57 От продажи пользы не будет.
00:43:01 - Мам.
00:43:17 Дина, ты не ответишь?
00:43:21 - Ди.
00:43:23 Подожди минуту.
00:43:32 НОМЕР НЕ ОПРЕДЕЛЁН
00:43:33 Да.
00:43:35 Привет, Чарли.
00:43:37 Чарли? Ты меня слышишь?
00:43:41 - Что тебе надо?
00:43:44 - Болит?
00:43:47 Проверяю, сдержал ли ты
00:43:52 Ведь уговор - дороже денег.
00:43:55 - Алло?
00:43:57 По работе? Дорогой, ради Бога.
00:44:00 - Кто это?
00:44:03 Мистар ЛаРош.
00:44:05 Это может подождать?
00:44:07 - Его ограбили.
00:44:11 Мне жаль. Почему ты мне не сказал?
00:44:13 Милая, повесь,
00:44:17 Ладно, дорогой.
00:44:18 Так ты ей не сказал, да?
00:44:22 Не сказал своей жёнушке,
00:44:26 Слушай меня, козёл.
00:44:28 Приблизишься
00:44:31 Мне нужны "бабки", Чарли.
00:44:33 Не люблю просить, но я поиздержался.
00:44:36 А ты заблокировал свои кредитки.
00:44:38 - Мне нужно 20 тысяч.
00:44:40 - Смешно. У меня нет таких денег.
00:44:43 Чарли, ты ж большой начальник,
00:44:46 У меня нет столько наличных.
00:44:49 Эй, чувак.
00:44:52 Мне нужно 20 тысяч. Сейчас же. Усёк?
00:44:55 - Ладно. Я понял.
00:44:58 - Что ты понял?
00:44:59 Я хочу услышать, видишь ли,
00:45:01 мой английский не слишком хорош.
00:45:04 - Я достану тебе 20 тысяч.
00:45:06 - Ну, спасибо, Чарли.
00:45:08 На углу Вестерн и Паркувей.
00:45:12 Больше не смей мне звонить домой...
00:45:26 Эй.
00:45:28 Ты в порядке?
00:45:32 - Целую неделю тебя не было видно.
00:45:35 - Мне целую неделю не здоровилось.
00:45:39 Я не могу, есть, не могу спать.
00:45:43 - Он тебе звонил?
00:45:45 Нет, Чарльз. Ты не понимаешь.
00:45:50 Если мой муж узнает, что у меня
00:45:53 он подаст на развод.
00:45:56 - Что ты имеешь в виду?
00:45:57 - Он отнимет у меня дочь.
00:45:58 - Он на это способен?
00:46:00 Он не такой, как ты.
00:46:04 Это всё, что я могу сделать
00:46:07 Нет. Ни за что.
00:46:11 Я просто хотел убедиться,
00:46:15 Думаю, нам больше
00:46:21 Прости.
00:46:26 Эй.
00:46:29 - Я хочу с тобой встретиться.
00:46:30 - Я не могу, Чарльз. Мне жаль.
00:46:39 Что?
00:47:24 Ты куда?
00:47:25 Эй, мы к тебе обращаемся.
00:47:31 Чертова собака.
00:47:34 - Чёрт. Смотри, куда прёшь.
00:45:51 Прощение в банке не принимают,
00:47:37 Прощение не остановит войну,
00:47:40 не накормит бедняков.
00:47:42 Ты извиняешься за дерьмо.
00:47:42 Простите, я вас не заметил.
00:47:47 Чарли? Ты Чарли?
00:47:51 - Да.
00:47:53 Чак, Чак, чувак с бананом,
00:47:57 - Где ЛаРош?
00:47:59 Думаешь, я здесь, чтобы поболтать?
00:48:02 Может я просто
00:48:05 Ты мне не гони.
00:48:07 Тебе надо увидеться с Френчи.
00:48:11 К стене. Не двигаться.
00:48:22 - Говоришь, ты рекламу пишешь?
00:48:25 Я тут как-то демо-версию
00:48:29 - Музычка там ничего.
00:48:31 Правда?
00:48:33 И что сказали?
00:48:34 Сказали, что те, кто пьёт кофе,
00:48:37 - Глупости.
00:48:40 Я тебе кое-что дам, обещаешь
00:48:44 послушать и протолкнуть?
00:48:47 Да, конечно.
00:48:54 Эй.
00:48:57 Чарли.
00:49:06 Чувак, хреново выглядишь.
00:49:11 Хотя портфель отличный.
00:49:30 Ну...
00:49:35 Спасибо, Чарли.
00:49:38 Это за то, что
00:49:43 - Это хороший портфель.
00:49:46 Выше нос, папаша.
00:49:52 НОЯБРЬ
00:50:18 Я не часто бываю в городе.
00:50:21 Но когда я туда езжу,
00:50:23 то нахожу удовольствие в том,
00:50:27 что моя карточка Америспэнд...
00:50:31 Америс... Америспэнд...
00:50:34 Черт.
00:50:36 Я.. Я... Что...
00:50:39 Сьюзан Дэвис называет
00:50:42 Думаю, это авангард-ретро-дерьмо.
00:50:45 Элиот, я в беде.
00:50:47 Какой беде?.
00:50:49 Я изменил Дине.
00:50:53 - Ты раньше никогда не изменял ей?.
00:50:55 Все изменяют.
00:50:58 - Нет, это другое.
00:51:00 - Не волнуйся, все устаканится.
00:51:03 Я не хочу знать, с кем ты это
00:51:05 Послушай, купи Дине цветы.
00:51:08 Постарайся, чтобы в следующий
00:51:11 А теперь, ради Бога, ты поможешь
00:51:16 Я не часто бываю в городе.
00:51:21 - Ты думаешь, что я должен поступить так?.
00:51:27 Чез.
00:51:30 - Как житуха?
00:51:32 Добро пожаловать, старик.
00:51:34 Сколько лет, сколько зим?
00:51:35 Со школы.
00:51:38 Чувак. Три лучших года моей жизни.
00:51:41 Все тёлки были мои.
00:51:43 Со средним баллом "4".
00:51:45 Всё было в порядке, пока
00:51:47 - За что?
00:51:49 Для них я, так сказать, время
00:51:54 Только за это?
00:51:55 Я еще время от времени наркоту толкал.
00:51:58 Чуть героина, чуть химии.
00:52:02 - Ну, и как это было?
00:52:04 - Клёво. Как же ещё могло быть?
00:52:06 Я продавал чистый товар
00:52:09 Я про тюрьму.
00:52:13 Тюрьма, как короткий поводок.
00:52:17 Как будто ты ослеп на 24 часа
00:52:23 В смысле, когда я впервые сел,
00:52:27 - Как говорят, "непосвящённым".
00:52:31 Просветился.
00:52:35 Пришлось засадить одному пацану.
00:52:38 Ты его убил?
00:52:41 Когда загонят в угол -
00:52:46 И ты должен сделать то,
00:53:08 Да, это Чарльз.
00:53:10 Ты никогда не отвлекаешься, Чарли?
00:53:14 Мне снова нужны деньги.
00:53:16 Послушай меня. Я больше не смогу
00:53:21 Ладно. Твоя взяла, старик.
00:53:24 Хочешь, чтобы я оставил тебя
00:53:30 За 100 тысяч "баксов".
00:53:34 Да пошёл ты.
00:53:35 А ты не сообразителен.
00:53:40 - Откуда у тебя этот номер?
00:53:45 Откуда номер твоего мобильника?
00:53:49 Ты звонил моей жене?
00:53:51 Нет. Даю тебе ещё одну попытку.
00:53:55 Ладно. Вот тебе подсказка.
00:53:57 Быстрый набор на кнопке "8".
00:54:01 На "1" - больница.
00:54:04 На "8" - твой номер.
00:54:06 Ты даже не вошёл в пятёрку.
00:54:09 Каково это, Чарли?
00:54:12 ДОМ
00:54:14 Боже мой.
00:54:41 Ну да.
00:54:43 Здорово. Старик.
00:54:46 Ты как будто марафон пробежал.
00:54:48 - Что?
00:54:50 - Что ты ему сказал по телефону?
00:54:52 В нашем деле нужен кто-то, кто бы
00:54:56 - Способ уладить дела, да, Чарли?
00:54:59 - Что происходит?
00:55:01 чтобы ты подписал то,
00:55:05 Чёрт.
00:55:07 - Ты думал, я не приду?
00:55:12 Прости. Я в замешательстве.
00:55:14 Ты не очень хорошо выглядишь, Чарльз.
00:55:17 - Присядь и переведи дыхание.
00:55:19 - Я сделаю тебе кофе.
00:55:22 он ходил в мой теннисный клуб.
00:55:24 - Ну, ты знаешь, Чарльз.
00:55:28 - Сегодня нужно быть в форме,
00:55:30 потому что не знаешь, где и когда
00:55:33 Прошу тебя.
00:55:35 Может, тогда ты бы смог
00:55:38 По словам Чарльза, я понял,
00:55:41 что бандит сразу набросился на него.
00:55:44 У тебя не было шанса.
00:55:47 - Я его достану.
00:55:48 - Никого ты не достанешь.
00:55:51 - Ты права, Дина.
00:55:53 Ты хочешь защитить свою семью,
00:56:01 - Мам, не видела мой альбом для рисования?
00:56:04 - Делай домашние задания.
00:56:06 Эми, это мистер ЛаРош.
00:56:10 Подойди сюда, красотка.
00:56:19 Это как маленький камушек,
00:56:23 Она просто милашка.
00:56:25 Можно я тебя поцелую?
00:56:29 Мы любовались твоими рисунками.
00:56:33 - Спасибо.
00:56:37 В первый мой приезд в эту страну,
00:56:39 я много времени провёл в Нью-Йорке.
00:56:42 И с вашего позволения,
00:56:44 Я мог бы показать
00:56:47 Звучит замечательно.
00:56:49 Как насчёт
00:56:51 Да. Дела, прежде всего.
00:56:53 Пока-пока.
00:56:56 - Ого!
00:56:59 - Она просто прелесть.
00:57:01 - Я скоро буду, милая.
00:57:02 Сколько ей?
00:57:06 - А ну вали из моего дома.
00:57:10 - Вали отсюда.
00:57:14 Что ты сказал?
00:57:16 - Ooх.
00:57:18 Не нравится, да?
00:57:22 Ты - засранец.
00:57:26 Ты готов всё это послать ко всем
00:57:31 - Черт...
00:57:33 Сто...
00:57:35 Сто тысяч долларов.
00:57:37 И может быть, я верну тебе
00:57:41 Понял?
00:57:42 Говори: "Хорошо".
00:57:45 Вот. Хороший мальчик.
00:57:49 Да..да..
00:57:52 Ну, "оревуар".
00:57:56 Скоро увидимся. Счастливо.
00:58:02 Приятный парень.
00:58:05 Почему не позвонил, когда началось
00:58:07 Нужно первым делом звонить.
00:58:10 Мне не нужны лекции.
00:58:12 - Она должна решиться.
00:58:14 - Она не может.
00:58:15 - Нужно подать заявление.
00:58:19 С моей семьёй.
00:58:20 Он не вламывался,
00:58:22 не угрожал.
00:58:25 - Ладно.
00:58:27 Ты заявлял
00:58:30 Так...
00:58:32 Ты два месяца сидел, сложа руки,
00:58:34 а теперь ты хочешь,
00:58:37 Ты должен её уговорить.
00:58:39 Это всё равно,
00:58:42 - Что ты тут делаешь?
00:58:45 Мы должны заявить в полицию.
00:58:47 Выслушай меня.
00:58:49 - У нас не было секса.
00:58:52 Если мы не перепихнулись, это не
00:58:55 Мы были в отеле. Мы уже начали.
00:58:57 И наша совесть тогда молчала.
00:59:00 Именно. На нас напали.
00:59:08 - Я сделала аборт, Чарльз.
00:59:10 - Что?
00:59:14 Почему ты мне не сказала?
00:59:19 Я бы что-нибудь придумал.
00:59:21 Придумал что, Чарльз?
00:59:24 Что бы ты придумал?
00:59:31 Бей его в спину, чувак.
00:59:33 Раздави.
00:59:38 Прости, ты же знаешь, хоккей
00:59:41 Я весь во внимании.
00:59:43 Что я, по-твоему, должен сделать?
00:59:45 Не знаю, но ты видишь, как делается.
00:59:48 Сначала он вытянул у тебя 20 штук.
00:59:53 Большинство таких, как ты, смогут
00:59:54 Ты думаешь, отвалишь ему 20 штук,
00:59:58 Ни фига. Не получится.
01:00:00 Он смотрит -
01:00:02 А потом
01:00:05 он тебя имеет -
01:00:08 - Вот такие правила, Чез.
01:00:11 - Спасибо, Уинстон.
01:00:13 Ты дикий ковбой.
01:00:17 Ты сможешь ему заплатить?
01:00:19 - Теоретически. Деньги у меня есть.
01:00:22 - Тогда плати. И покончи с этим.
01:00:24 Не могу. Они отложены на другое
01:00:28 Я не знаю, что делать.
01:00:31 - Он повсюду, где бы я ни появился.
01:00:34 Выпей пивка.
01:00:38 Чёрт. Пива сейчас мало.
01:00:40 О'Мелли, дай-ка нам двойной
01:00:45 Я сскажу тебе кое-что.
01:00:46 Я отсидел пять лет
01:00:50 Для начала усеки одну вещь:
01:00:53 - И охотятся они на слабых.
01:00:55 - Что же мне делать?
01:00:57 Слушай, старик. Ты мне
01:01:01 ты не такой, как они.
01:01:03 Мне не нравится, что ты
01:01:07 - Я припугну этого выродка.
01:01:10 - Нет. Не надо.
01:01:12 Ты засёк меня на краже
01:01:16 - Мне бы припаяли ещё три года.
01:01:18 - Ты мне ничего не должен.
01:01:22 Назовём это деловым предложением.
01:01:24 Не отдавай этому уроду сто тысяч
01:01:26 заплати мне, скажем, 10%.
01:01:29 Да. Десять тысяч, наличными,
01:01:32 и я "провожу" этого французского
01:01:39 Поторопись.
01:01:42 Спасибо.
01:01:48 Ты только посмотри сюда.
01:01:50 - Это лак для ногтей.
01:01:54 Да.
01:01:56 - А что еще такое?.
01:02:05 Как красиво.
01:02:09 - Спасибо.
01:02:24 Спасибо. Пока.
01:02:27 Чарльз. Это только что пришло.
01:02:36 10-АЯ И ЮНИОН
01:02:39 А быстрые машины будут?.
01:02:41 Да, быстрые машины – самое
01:02:43 - Увидимся сегодня вечером.
01:02:48 Доброе утро, Марч.
01:02:51 Нет, извините. Все в порядке.
01:02:53 Никаких проблем. До свидания.
01:02:56 - Да?
01:02:58 Мне нужно
01:03:01 Ещё один?
01:03:02 Сколько на этот раз?
01:03:05 - Спускайся и распишись.
01:03:08 Спасибо.
01:03:09 Здорово, Чез.
01:03:11 Знаешь, какая моя любимая песня?
01:03:13 "Достань денег" Биг и Лил Ким.
01:03:17 А мой любимый артист?
01:03:19 Эдди Мани, Эл Грин
01:03:21 и Джонни,
01:03:24 Мои любимые священники,
01:03:27 Фредерик Прайс и Крефло Доллар.
01:03:32 Кто здесь говорит про деньги.
01:03:34 Я просто поддерживаю разговор.
01:03:36 - Ты в порядке, Чез?
01:03:39 Я крутану.
01:04:01 Чин-чин.
01:04:06 Люблю запах новеньких купюр.
01:04:10 Боже. Ты собираешься
01:04:14 Стрелять не буду.
01:04:18 Он не заряжен.
01:04:19 Это, как в старой
01:04:22 "Не стоит применять силу,
01:04:26 Показать силу. Точно. Понял.
01:04:29 Чез, дружище,
01:04:32 пора тебе просветиться.
01:04:36 - Это то, что ты когда-то...
01:04:37 - Точно. Это на удачу.
01:04:40 Я первым пойду. Оценю обстановку.
01:04:43 Когда расслабишься, выходи.
01:04:46 У нас час времени,
01:04:49 - Ты будешь поблизости?
01:04:51 - Да. Не волнуйся.
01:04:53 Я тебя прикрою.
01:04:55 Плохие парни всегда
01:04:57 Так что мы будем на два шага
01:05:06 Чарли...
01:05:09 Чарли.
01:05:12 - Это не похоже на 100 тысяч.
01:05:13 - Боже Всемогущий. Ты его убил.
01:05:16 Ты его притащил.
01:05:18 Это может плохо
01:05:35 Господи.
01:05:43 - Козёл.
01:05:45 Вместо того, чтобы отъезжать,
01:05:50 Хочешь поразвлечься, дорогой?
01:05:52 Эй, ты. У машины.
01:05:55 - Что-то ищешь?
01:05:57 - Нет. У меня всё в порядке.
01:05:59 А он? Может, он хочет
01:06:03 Не думаю.
01:06:06 Что с ним? Он пьян?
01:06:09 Да, пьян. Это всё?
01:06:12 - Дашь прикурить?
01:06:15 Не куришь, не пьёшь.
01:06:18 Не трахаешься. Что же ты делаешь?
01:06:23 - Быстро. Уходи.
01:06:26 Только не говори мне
01:06:28 - Как дела, Кэнди?
01:06:31 Привет, Кэнди.
01:06:32 - Предохраняешься?
01:06:36 Мне надо быть очень аккуратной.
01:06:39 Эй, ты.
01:06:43 - Нет, офицер. Я...
01:06:45 Что? С ней что-то не так?
01:06:47 - Нет, она супер.
01:06:53 - Женат?
01:06:56 - Твоя старушка знает, что
01:06:58 - Я не бегаю.
01:07:02 Он пьян.
01:07:05 Если он пьян, почему тогда
01:07:07 - Я с тобой говорю.
01:07:09 - Он задремал, сэр.
01:07:14 Значит, вы двое
01:07:17 и ни один из вас не хочет
01:07:20 Простите, я...
01:07:23 Мне не нужны извинения.
01:07:26 Она задницу себе отморозила, а вы,
01:07:28 уроды, даже внимания не обращаете.
01:07:41 Простите, мэм.
01:07:44 Назовём это задатком, да?
01:07:47 - Ты ему веришь?
01:07:49 - Время пошло.
01:07:52 Если я вернусь
01:07:53 заберу вас обоих.
01:07:56 - Счастливо, Кэнди.
01:07:58 Пока, Джо.
01:10:18 Я искала тебя, Чарльз.
01:10:22 - Ты ее получишь сегодня.
01:10:24 - Да, в обед.
01:10:25 - Дай-то бог.
01:10:28 Вы в порядке?
01:10:31 Ребята на почте меня
01:10:34 Франклин Черч, полиция Чикаго.
01:10:36 - Где...
01:10:39 - Вчера вечером его убили.
01:10:41 - Что?
01:10:43 Около полуночи.
01:10:44 Убийца пытался
01:10:46 Господи.
01:10:50 Я...
01:10:53 Господи...
01:10:55 - Мы были друзьями с Уинстоном.
01:10:59 Мы были, как братья.
01:11:02 Он...
01:11:05 - Вы ведёте статистику бейсбола?
01:11:07 Помешан на бейсболе.
01:11:10 С 79 по 82 год
01:11:14 Каждый день вижу этих неудачников.
01:11:19 Наркоманов,
01:11:22 Закон мало заботится о таких
01:11:26 Уинстон был не такой.
01:11:29 Братан не был неудачником.
01:11:32 Мне очень жаль.
01:11:35 - У вас есть пистолет, м-р Шайн?
01:11:37 Смит и Вессон 5906?
01:11:40 Думаете, это я сделал?
01:11:42 Конечно, нет.
01:11:44 Но мы должны
01:11:48 - Где вы были вчера вечером?
01:11:49 - Здесь. На работе.
01:11:52 Кто-нибудь это может подтвердить?
01:11:59 - Вы не против?
01:12:03 - Да?
01:12:04 Ты думал, что можешь меня
01:12:07 ты, кусок дерьма?
01:12:10 У меня твоя девка, понял?
01:12:12 У меня твоя шлюха.
01:12:15 - Боже. Пожалуйста, прекратите.
01:12:20 - Заткнись. Декс, позаботься о ней.
01:12:23 Мне не нравится убивать людей,
01:12:26 - Я прострелю ей голову.
01:12:29 А потом Дина
01:12:32 Я всех твоих баб перестреляю.
01:12:34 Это была ошибка.
01:12:38 - Мои 100 тысяч у тебя?
01:12:39 Да, да, я все сделаю...
01:12:41 Как тебя найти?
01:12:43 - Ист Ири, 55. Квартира 4010.
01:12:47 20 минут, Чарли.
01:12:49 не на чашку кофе зайду.
01:12:51 Спасибо большое.
01:12:55 - Проблемы?
01:13:01 У меня встреча. Я вам позвоню.
01:13:05 10, 20, 30, 40, 50,
01:13:10 60, 70, 80, 90, 100000.
01:13:16 Мистер Шайн, вы уверены, что
01:13:20 Да.
01:13:39 В чём дело, Чарльз.
01:13:58 Заходи. Не бойся.
01:14:08 Иди!
01:14:10 Думаешь, надо пересчитать
01:14:13 - Конечно. А почему нет?
01:14:18 Не дёргайся, а то я тебя
01:14:24 - Один, твою мать.
01:14:27 - Три.
01:14:28 - Я отдал тебе деньги.
01:14:31 Нет, парень, ты мне не отдал
01:14:36 Пошевели мозгами, Чарльз.
01:14:41 Всегда.
01:14:47 Что ж, любезный Декстер,
01:14:51 Да, пора.
01:14:55 - Оревуар.
01:14:59 Мои поздравления, Чарли.
01:15:17 Ты в порядке?
01:15:21 Даже не знаю, что сказать.
01:15:24 Должно быть, они меня выследили.
01:15:25 Не знаю, что... Они вломились.
01:15:29 Теперь всё будет хорошо.
01:15:35 - Ты уверен, они не вернутся?
01:15:39 Я ему заплатил.
01:14:04 Я ему заплатил всё до последнего.
01:15:48 Но твоя дочь...
01:15:54 Мне очень жаль.
01:15:57 Прости. Мне нужно было...
01:15:59 Думаю, теперь всё закончилось...
01:16:05 Ты в безопасности.
01:16:44 Аллo?
01:16:48 Чарльз, это ты? Эй?
01:17:08 Увидимся, Шин.
01:17:10 Позаботьтесь, ребята.
01:17:21 Вас тяжело отыскать.
01:17:25 На работе вас нет. Дома тоже.
01:17:30 Так вот где, такие как вы
01:17:33 - Я хотел вам позвонить.
01:17:37 С самого детства Уинстон
01:17:41 Знаете, кого он мне всё время
01:17:45 Самого неудачного игрока
01:17:48 В 1969 году Бобби Бондс
01:17:52 Больше, чем любой игрок за сезон.
01:17:58 Знаешь, кого?
01:18:00 Бобби Бондс.
01:18:04 Бобби Бондс продолжил
01:18:08 Не везёт, так не везёт.
01:18:12 Мой новый приятель.
01:18:14 - Шон. Скотч безо льда.
01:18:18 Шон говорит, вы с Уинстоном
01:18:21 Не против, если я спрошу,
01:18:24 - О хоккее.
01:18:27 Был матч.
01:18:29 Где вы были вчера вечером?
01:18:32 Я уже ответил. Я был на работе.
01:18:34 - Никто в офисе не подтвердил.
01:18:39 Хорошо, мистер Шайн.
01:18:41 Может, лучше разговаривать со мной
01:18:44 Может, вы оба зайдёте
01:18:47 Знайте, я достану этого сукиного
01:19:03 - Счастливо, Шон.
01:19:19 Чарльз?.
01:19:28 - Эми спит?
01:19:35 Ди, я сделал кое-что ужасное.
01:19:49 Деньги, которые
01:19:55 В общем, их больше нет.
01:19:58 - Как нет?
01:20:02 - Что ты такое говоришь?
01:20:04 - Мне очень жаль.
01:20:07 - Я верну их.
01:20:10 - Я придумаю как.
01:20:14 Скажи мне.
01:20:21 Сбережения за семь лет.
01:20:24 Объясни, чёрт возьми.
01:20:28 Я всё расскажу.
01:20:32 И дело не только в деньгах.
01:20:40 - Мы опаздываем.
01:20:42 - Нужно рассказать Люсинде.
01:20:44 Нет. Я уже дважды за утро
01:20:47 - Настоящая задница.
01:20:49 - Думаешь, он выделывается?
01:20:53 - И что я им скажу?
01:20:55 Чарльз!
01:20:57 - Люсинду Харрис, пожалуйста.
01:21:00 Чёрт.
01:21:05 - Нет, Люсинда Харрис.
01:21:10 Нет, вы могли видеть нас вместе.
01:21:12 Дважды. Помните?
01:21:15 - Заменяла?
01:21:17 Иногда отвечала на звонки,
01:21:23 Временный работник. Джейн, по-моему.
01:21:34 Я советник по финансам.
01:21:36 Я обманываю клиентов.
01:21:48 Как видите, полностью обставлено.
01:21:55 - Я могу помочь?
01:21:57 - Да. Возьмёте брошюру?
01:21:59 - Но здесь жили. Я был здесь.
01:22:01 - Место снова свободно.
01:22:04 - Арендовала женщина?
01:22:05 Нет. Пара. Женщина и её приятель.
01:22:08 Они неожиданно съехали.
01:22:10 Вы их знаете?
01:22:12 Ради этого стоит жить,
01:22:15 Да.
01:22:17 Да, знаю.
01:22:29 Конец Красной линии.
01:22:31 Просьба пассажирам
01:22:34 Спасибо.
01:22:36 Со второй платформы отходит поезд
01:22:38 по Голубой линии из Коттэдж Гейт.
01:22:42 Просьба пассажирам
01:22:46 Спасибо.
01:22:58 - Эй. Извините. С вами все в порядке?
01:23:02 Мне нужно бежать, у меня
01:23:05 - Конечно.
01:23:07 Позвоню. И очень скоро.
01:23:09 - Обещаешь?.
01:23:11 - Счастливо. До встречи
01:23:14 Пока.
01:23:39 - Что?
01:23:42 - Нет. Через полчаса.
01:23:46 - Тебе жаль?
01:23:56 - Можно я?.
01:23:58 Спасибо.
01:24:01 - Эй, Декс.
01:24:03 Валим отсюда.
01:24:16 Мне нужна комната.
01:24:18 На последнем этаже.
01:24:34 - Чарльз.
01:24:35 У этого детектива ничего
01:24:38 Он зондирует почву.
01:24:40 - Но ты должен ему всё рассказать.
01:24:44 - Что будет с деньгами для Эми?
01:24:47 - Они пойдут как доказательство.
01:24:50 Нет. Я сам об этом позабочусь.
01:24:52 - О чём ты говоришь?
01:24:54 Джерри, я должен
01:24:57 Подожди, Чарльз.
01:25:23 Мне нужна комната.
01:25:32 - Сейф отеля понадобится?
01:25:34 - Нет, спасибо.
01:26:13 Думаю, это туда.
01:28:22 Эй!
01:28:23 Эй, что происходит?
01:28:26 Забирай все мои деньги.
01:28:30 Мне не нужны твои деньги.
01:28:33 Им нужно всё. Это афера.
01:28:36 - Что?
01:28:39 Эти двое собирались отобрать
01:28:43 Не понимаю, о чём вы.
01:28:46 Кто вы, и что вам надо?
01:28:52 Вы встретились в поезде, так?
01:28:55 Случайно. Неважно, как.
01:29:00 Она была чертовски мила. И умна.
01:29:05 И ты никак не мог поверить,
01:29:09 Ты просто не верил своим глазам.
01:29:14 Фотографию дочки показывала?
01:29:18 В её песнях нет ни слова правды.
01:29:22 Неправда, Чарльз.
01:29:25 Он собирался тебя ограбить,
01:29:29 Но это не было бы изнасилованием.
01:29:33 Ничего не понимаю.
01:29:38 Чтобы было чувство вины,
01:29:42 Что ты её не защитил.
01:29:45 Потом она бы сказала, что сделала
01:28:59 лишь бы ты не пошёл в полицию.
01:29:52 - Тебя ждут.
01:29:54 - Нет.
01:30:01 А ты молодец, Чарльз.
01:30:09 Я прямо горжусь тобой.
01:30:12 Верни мои деньги.
01:30:17 Всё до последнего цента.
01:30:23 Ну...
01:30:25 - Не думаю, что это возможно.
01:30:27 - Верни ему деньги, и сваливаем.
01:30:31 Ради всего святого,
01:30:35 Эта милашка беспокоится
01:30:38 - Хватит.
01:30:41 Прекрати же.
01:30:50 Мне нужно срочно отсюда убраться.
01:30:53 Отвали от двери.
01:30:56 Я выстрелю.
01:31:00 A!
01:31:05 Фрэнки!
01:31:21 A!
01:31:27 Я убью тебя, ублюдок.
01:32:29 Что ты слышал?
01:32:31 У белого мужчины нет документов.
01:32:35 Может, он зарегистрировался.
01:32:38 Да, сэр.
01:32:39 Простите. Так что вы говорили?
01:32:42 Я слышал выстрелы.
01:32:46 Так что я просто закрыл дверь.
01:32:48 Вы поступили правильно.
01:32:50 Я еженедельно доставляю в морг
01:32:54 - Хорошо, мистер Шин? Шайн?
01:32:57 Шайн.
01:32:58 Если нам что-нибудь понадобится,
01:33:06 Эй. Джонс обвинялся в убийстве?.
01:33:08 Да, сэр. Это...
01:33:11 Винс, можно этих красавцев забирать?
01:33:14 А то мне уже жить не хочется.
01:33:18 Фрэнк.
01:33:22 - Где это?
01:33:24 Говорят, вы нашли
01:33:27 - Да, он у баллистов.
01:33:31 Все просто.
01:33:33 Женщина и костюм
01:33:35 Их ограбили.
01:33:36 Охрана пыталась им помочь.
01:33:40 Меня интересует этот пистолет.
01:33:42 Позвоните, когда получите отчёт.
01:33:44 Конечно.
01:33:46 - Спасибо.
01:33:52 Винс, можно всех увозить?
01:33:55 - Мне нужно от вас заявление.
01:33:58 - Пара минут.
01:34:00 Продолжайте.
01:34:02 Я стоял здесь.
01:34:06 Да, тут у вас много чего есть.
01:34:14 Я...
01:34:16 Думаю, это моё.
01:34:27 Хороший портфель.
01:34:29 Что там ещё?
01:34:42 Вернитесь вот сюда.
01:35:07 И тут никаких следов нет.
01:35:09 Хорошо. Спасибо.
01:35:19 Что это, чёрт побери?
01:35:23 Все эти годы, Чарльз,
01:35:26 я и подумать
01:35:30 Хочешь рассказать мне
01:35:34 Экстренная ситуация.
01:35:37 Вернуть?
01:35:39 Я что, похож на банк?
01:35:43 А если бы я и решил подписать счет,
01:35:47 - Клянусь, это было один раз.
01:35:51 Скажи мне, что могло произойти,
01:35:57 Не могу.
01:35:59 Я не могу тебе этого сказать.
01:36:01 Хотел бы, но не могу.
01:36:04 Ладно. Я подам иск.
01:36:09 Иск?
01:36:11 Ты отстранен на время
01:36:16 Верни.
01:36:17 Максимум, что тебе
01:36:23 Будешь продолжать дурить,
01:36:31 ДЕКАБРЬ
01:36:42 Привет.
01:36:48 - Здравствуйте, учитель.
01:36:51 Хорошо.
01:36:52 Ненавижу, когда люди
01:36:59 Кстати, я Чарльз.
01:37:04 Я уже спрашивал
01:37:08 Неплохо. 6 месяцев учёбы аферам
01:37:13 ЗАДАНИЕ
01:37:13 Ты из Пуэрто-Рико, да?
01:37:15 Это ещё что за чёрт?
01:37:17 Пуэрто-Рико. А можно по буквам?
01:37:19 Ладно, ребята.
01:37:23 Ребята.
01:37:26 У вас на столах задание.
01:37:28 Времени на него у вас
01:37:33 За работу.
01:37:50 Как написать "в обход"?.
01:38:08 "Утро началось, как всегда".
01:38:11 Оно ничем не отличалось
01:38:13 "Чарльз опять опаздывал. В итоге,
01:38:29 "Чемпионат по траханью. 12 раундов".
01:38:33 "Мне нужны"бабки", Чарли".
01:38:37 "Чарльз заставил его убить".
01:38:40 "Это вина Чарльза".
01:38:42 "Его подозревали в убийстве".
01:38:45 "Люсинда оказалась
01:38:48 "Чарльз стёр свои отпечатки пальцев,
01:38:53 "Вернулся к своей убогой,
01:38:56 "Закончив читать рассказ,
01:39:26 - Да?
01:39:29 Я сообщу об этом СМИ.
01:39:53 Ищешь друзей?
01:40:04 Какого хрена ты уставился?
01:40:06 - Ooo...
01:40:43 Надеюсь, тебе понравился мой рассказ.
01:40:48 Ты ведь не думал, что я выберусь
01:40:52 Ты так предсказуем, Чарльз.
01:40:55 Меня одной пулей не возьмёшь.
01:41:05 Но ты кое-что у меня
01:41:08 А это неправильно.
01:41:13 Это мои деньги.
01:41:16 К чёрту деньги.
01:41:18 - Ты убил её.
01:41:25 Я любил её, Чарли.
01:41:28 А ты просто хотел её трахнуть.
01:41:32 Что тебе нужно?
01:41:36 Ты мне нужен, Чарли.
01:41:45 Я испорчу тебе жизнь.
01:41:51 Кстати, твоя дочь
01:41:54 ещё девственница?
01:42:00 Ты не представляешь, как я
01:42:04 Ты, как будто, умолял
01:42:06 Чёрт, Чарли,
01:42:10 - ЛаРош.
01:42:11 Я выбрал эту тюрьму.
01:42:16 Аа!
01:42:56 Мистер Шайн, вы свободны.
01:43:10 Полегче.
01:43:22 Я встречал его несколько раз.
01:43:26 Вот он пришел.
01:43:37 - Что ты им сказал?
01:43:40 Я пошёл в туалет, а этот парень
01:43:45 Это тот урод,
01:43:52 Он убил двоих в Париже.
01:43:55 Одного в Нью-Йорке.
01:43:57 И ты думаешь, что я поверю,
01:44:01 Думаю, мне повезло.
01:44:11 Если ты протащил заточку с собой,
01:44:16 Закону всё равно, кого ты убил.
01:44:23 Закону и на Уинстона
01:45:25 - Пока. До встречи.
01:45:27 - Всего хорошего, дорогая.