A Dangerous Man
|
00:00:11 |
Uyarı: İzleyeceğiniz film |
00:00:15 |
...olumsuz etkiler bırakabilir. |
00:00:17 |
Altyazı yumuşatılmadan çevrilmiştir, |
00:00:22 |
İyi seyirler. |
00:00:52 |
- Merhaba tatlım, benim. |
00:00:54 |
- Arabadayım, sen yola çıktın mı? |
00:00:58 |
Tamam, görüşürüz. |
00:00:59 |
- Seni seviyorum tatlım. |
00:01:04 |
Çık bakalım şu arabadan sürtük, çık! |
00:01:07 |
Shane! Shane! |
00:01:16 |
İyi misin? |
00:01:17 |
- Seni bir daha buralarda görürsem |
00:01:19 |
Shane, beni bırakma! |
00:02:00 |
Savaş alanındaki düşmanını kovalar gibi |
00:02:04 |
Sen, karının peşindeki şu salağı |
00:02:06 |
...eğitimli bir katilsin, |
00:02:10 |
Shane! |
00:02:13 |
Dediklerinizden bir şey anlamadım. |
00:02:15 |
Saçmalama! |
00:02:16 |
Geçmişini araştırdık. |
00:02:20 |
Birisi, bu adamı paramparça etti! |
00:02:26 |
Şu haline bak! |
00:02:28 |
Sen bir katilsin. |
00:02:31 |
Herif karıma saldırdı, |
00:02:33 |
...bu, onu öldürdüğüm |
00:02:42 |
Uzun süre içeride |
00:02:46 |
Çeviri: alihsans [17.01.2010] |
00:02:53 |
TEHLİKELİ ADAM |
00:03:39 |
6 yıl sonra |
00:04:20 |
Üzgünüm, çok üzgünüm. |
00:04:21 |
Seni bekleyeceğime söz vermiştim, |
00:04:25 |
Altı yıl oldu. Hayat devam ediyor, |
00:04:35 |
Seni çok seviyorum Shane. |
00:04:53 |
İçeri gir Daniels. |
00:05:07 |
Avukat hanım, raporunuz hazır mı? |
00:05:09 |
Evet, Sayın Yargıç. Size |
00:05:13 |
Gördüğünüz üzere savcılık, müvekkilim |
00:05:17 |
Bu nedenle bazı detayların da |
00:05:24 |
Neymiş o detaylar? |
00:05:25 |
Balistik incelemesi sonucu, |
00:05:30 |
...başka bir olayda, başka birisi |
00:05:34 |
Elde edilen DNA da, davamızda |
00:05:41 |
Çok geç de olsa bu veriler, |
00:05:49 |
İlk duruşmalarda DNA olayı |
00:05:55 |
Pekâlâ. |
00:05:57 |
Davalı üzerindeki suçlamaların |
00:06:00 |
...yeterli delilin bulunduğuna |
00:06:03 |
Ayrıca eyaletimiz, Bay Daniels'a |
00:06:07 |
Yanlışlıkla tutuklu kaldığı her yıl için |
00:06:13 |
Umarım bu kara sizi |
00:06:19 |
Sayı Yargıç, tam 14 yılımı |
00:06:23 |
...altı yıl da federal bir |
00:06:27 |
Hayatın karşılığını nasıl para olarak |
00:06:35 |
Masum olduğunuz halde, hapiste |
00:06:40 |
...bir tarif bulamıyorum. |
00:06:42 |
Öylece oturup bu günün gelmesini |
00:06:46 |
Paranın, benim ismimi... |
00:06:52 |
...itibarımı... |
00:06:54 |
...karımı, ailemi ve kaybettiğim her şeyi |
00:06:59 |
Bay Daniels, mahkememiz |
00:07:03 |
...ve kayıplarınızda da |
00:07:05 |
Paranızı istemiyorum! |
00:07:07 |
Ben hayatımı geri istiyorum! |
00:07:16 |
Seattle açıkları, Washington |
00:08:35 |
Onu güvenli yere götürün. |
00:08:44 |
Senin gibi güzel bir bayan böyle fiyakalı |
00:08:50 |
Paranı güzelce yiyebiliriz, |
00:09:41 |
Bir saniyeliğine çeneni kapatıp beni |
00:09:46 |
Sen! |
00:09:48 |
Satılık araba lazım mı? |
00:09:50 |
- Bilmem, fiyatı ne kadar? |
00:09:55 |
Seni sevdim, bu yüzden... |
00:09:57 |
...tüm paranı ver anlaşalım. |
00:09:59 |
- Amacın beni soymak mı? |
00:10:01 |
Şimdi beni iyi dinle. |
00:10:02 |
Hapisten daha yeni çıktım, |
00:10:05 |
...sizin gibi şerefsizlerin |
00:10:10 |
...kendimi oldukça geliştirmiştim. |
00:10:12 |
Bu yavşak ne zırvalıyor böyle! |
00:10:14 |
Yani, bırakın beni. |
00:10:17 |
Yoksa ağzını yüzünü dağıtırım. |
00:10:21 |
- Ağzımı yüzümü dağıtırmış, denyoya bak! |
00:10:23 |
- Söyle bakalım? |
00:10:25 |
Demem şu ki, annen seni |
00:10:28 |
Annemin adını mı ağzına aldın? |
00:10:40 |
Şu silahı görüyor musunuz? |
00:10:42 |
Şunun kızağını çekip çıkarıyorum. |
00:10:46 |
Sonra şurasını elime alıp, |
00:10:49 |
Hayır, yapma, yapma. |
00:11:02 |
Siktir ol git! |
00:11:22 |
İndir şu elindekini evlat, |
00:11:32 |
100'e kadar saydıktan sonra |
00:11:45 |
- Bu arabayı alıyorum hayvan herif. |
00:11:54 |
20, 21, 22... |
00:12:22 |
Bu da ne böyle? |
00:12:25 |
Dostum, hadi ama. |
00:12:29 |
Benzin istasyonunda duralım, |
00:12:32 |
- Rahat ol, radyoyu değiştiriyorum. |
00:12:38 |
Çişim geldi. |
00:12:40 |
- Ciddi misin? |
00:12:43 |
Hep çişin gelir zaten. |
00:12:46 |
- Yavaşla biraz, polis var. |
00:12:50 |
Aslında onları dışarı atsan iyi olacak, |
00:12:54 |
Asıl çalıntı bir arabamız var. Ödül |
00:12:58 |
Haklısın. Büyük ihtimal atıştırıyordur, |
00:13:03 |
Bir sonraki istasyonda |
00:13:07 |
İşeyeceğim, hadi ama. |
00:13:10 |
Dursana! Şurada bir |
00:13:14 |
Sağa çek bakalım. |
00:13:23 |
Seni çok seviyorum Shane! |
00:14:20 |
Eminim öyledir. |
00:14:29 |
Önemli değil. |
00:14:33 |
- İşemeyecek miydin sen? |
00:14:36 |
Tamam öyle yaparım. |
00:14:43 |
Neyse ki şişeyi kafana fırlatmadım! |
00:15:04 |
626 durumu söz konusu, biri bayan ölü. |
00:15:10 |
Siyah 300 kullanan şüphelilere |
00:15:37 |
Ehliye ve ruhsat. |
00:15:42 |
İngilizcem yok, üzgünüm. |
00:15:46 |
Peki sen? |
00:15:52 |
Pekâlâ, çıkın dışarı. |
00:16:01 |
Ellerinizi arabanın üstüne koyun. |
00:16:03 |
Anahtarınızı bırakıp |
00:16:26 |
Kenara çekilin. |
00:16:28 |
Kenara çekilin! |
00:16:34 |
Araba kimin? |
00:16:39 |
Bagajda ne var? |
00:16:42 |
Ne arabanın sahibini ne de bagajda ne |
00:16:53 |
- Bu ne? |
00:16:56 |
Gömlek mi? Giyecek mi var? |
00:17:02 |
Polislerle başımız |
00:17:04 |
Yok be dostum, yok. |
00:17:24 |
Amına koyayım! |
00:17:27 |
Lütfen! Arabanıza binip gidin. |
00:17:30 |
Olmaz dostum. |
00:17:33 |
Telsizimi de alın! |
00:17:37 |
Telsizimi de alın! |
00:17:39 |
Hassiktir! |
00:17:41 |
- Lütfen! Lütfen! |
00:17:47 |
- Koş bakalım! |
00:18:08 |
- Lütfen! |
00:18:40 |
Hadi be! |
00:19:20 |
Vur şu şerefsizi! |
00:20:16 |
Bu da ne? |
00:20:18 |
Sakin ol, ben iyilerdenim. |
00:20:20 |
Yanlış zamanda yanlış yerde |
00:20:34 |
Vay be, burada bir sürü para var. |
00:20:38 |
Şimdi ne yapacaksın? |
00:20:39 |
- Arabanın durumu iyi mi? |
00:20:43 |
Çalıştır öyleyse. |
00:20:47 |
Vay anasını. Burada biri var. |
00:20:52 |
Hemen! |
00:21:05 |
- Bu da kim? Ölü mü? |
00:21:16 |
Çabuk ol, bir misafirimiz var! |
00:21:18 |
Tamam. Gidelim! |
00:21:27 |
Sikeyim! |
00:22:15 |
Adın ne? |
00:22:19 |
Tia. |
00:22:31 |
- Neredeyim ben? |
00:22:35 |
Seni bir arabanın bagajında bulduk. |
00:22:40 |
Ne? |
00:22:44 |
Ben... |
00:22:54 |
Peki onca paradan ne haber? |
00:22:58 |
Bilmiyorum. |
00:23:03 |
Biriyle buluşmaya gittim. |
00:23:10 |
Göçmenlikle ilgili |
00:23:20 |
Acele etme, sana ilaç vermişler. |
00:23:32 |
Arkadaşlarım. |
00:23:39 |
Sanırım onları... |
00:23:43 |
Sanırım onları öldürdüler. |
00:23:48 |
Yine kendinden geçti. |
00:23:51 |
Neler döndüğü hakkında |
00:23:53 |
Bizi ilk kasabaya götür yeter, galiba |
00:23:56 |
Ben orada oturuyorum zaten. |
00:24:00 |
Bize ateş edenlerin |
00:24:03 |
- Bu arada sen kimsin? |
00:24:07 |
İşini yaptıktan sonra, |
00:24:10 |
Kayıplara karışmak için |
00:24:13 |
Babam polislerle konuşunca bana kızardı. |
00:24:17 |
Baban çeteci falan mı? |
00:24:21 |
Sadece babamın örnek bir vatandaş |
00:24:24 |
Satılık olmayan arabaları satar, |
00:24:27 |
Tahmin edebiliyorum. |
00:24:55 |
Hey! Tekrar merhaba! |
00:24:59 |
Senin yerinde olsam denemeye |
00:25:04 |
Geçti. Seni o heriflerin |
00:25:06 |
Yani en azından zarar görmeden diyorum. |
00:25:08 |
- "Kurtardık" da ne demek oluyor evlat? |
00:25:12 |
Ben sadece arabayı kullandım. |
00:25:16 |
Bana kalırsa kızı, karşımıza çıkan |
00:25:19 |
Olmaz. |
00:25:20 |
- Yerel polise başvuramam. |
00:25:23 |
Arkadaşlarımı onlar öldürdüler. |
00:25:25 |
Tanrım! |
00:25:27 |
- Bakın, babamı aramalıyım. |
00:25:30 |
- Daha sonra istediğini ararsın. |
00:25:34 |
Arkadaşlarımı polisler öldürdü diyorum. |
00:25:40 |
Bana yardım ederseniz, babam size |
00:25:42 |
Sorun şu ki, |
00:25:44 |
Bir çanta dolusu param var. |
00:25:50 |
Baban para vermek yerine belki Amerika'dan |
00:25:54 |
- Yapabilir. |
00:25:57 |
Madem bu kadar emin konuşuyorsun. |
00:25:59 |
Bizi bıraktıktan sonra bu lanet arabayı |
00:26:04 |
Gerisini ben hallederim. |
00:26:06 |
Yardımım dokunabilir. |
00:26:07 |
Kasabayı avucumun içi gibi bilirim, |
00:26:10 |
Sen bizi boş ver. |
00:27:06 |
Ne hoş. |
00:27:48 |
Artık bir kahramansın. |
00:27:51 |
Oradaki ölü çocuğu öyle bir yerleştirin ki |
00:27:54 |
Eyalet polisi gelmeden bu olayın |
00:27:57 |
Anlaşıldı. |
00:28:18 |
Şurada duralım evlat. |
00:28:32 |
İyi dinle, burada iniyoruz. |
00:28:34 |
Arabayı bıraktığın yerden de |
00:28:37 |
Bu herifler senin peşine düşeceklerdir, |
00:28:40 |
Peşime düşerlerse |
00:28:43 |
Sağ ol. |
00:28:46 |
Bir ihtiyacınız olursa, Küçük Rusya'ya |
00:28:50 |
Çevirdiği başka bir iş de bu. |
00:28:54 |
Tamam dostum. |
00:28:59 |
Teşekkür ederim. |
00:29:07 |
Nereye gidiyorsun? |
00:29:09 |
- İçeri gireceğimizi sanmıştım. |
00:29:15 |
Bekle. Beklesene. |
00:29:19 |
Neden burası? |
00:29:21 |
Kesin çocuğun peşine düşecekler, |
00:29:25 |
Kimseye güvenmiyorsun değil mi? |
00:29:27 |
Güven meselesi değil, |
00:29:40 |
Bak, babamı aramalıyım. |
00:29:43 |
İyi olduğumdan haberi olmalı. |
00:29:45 |
Ondan önce, ikimiz |
00:29:50 |
Zaten her şeyi anlattım. |
00:29:53 |
Yerel polisin, arkadaşlarını |
00:29:57 |
Bagajda onca parayla |
00:30:00 |
Benim param değil dedim. |
00:30:02 |
- Sağır mısın sen? |
00:30:04 |
Dikkatini toplayıp, |
00:30:08 |
Seni kurtarmaya, |
00:30:10 |
...benimle konuşman, ne dersem, |
00:30:15 |
Şayet yapmazsan, seni burada |
00:30:19 |
Yakında burada olurlar. |
00:30:22 |
Anlaştık mı? |
00:30:24 |
Tamam. Özür dilerim. |
00:30:27 |
Sana yardım etmemi istiyorsan, |
00:30:31 |
Lafı dolandırmadan, peşimizdekilerin |
00:30:34 |
Haklısın. |
00:30:36 |
Hayatımı kurtardın. |
00:30:39 |
- Gerçekleri öğrenmeyi hak ettin. |
00:30:52 |
Amcamı bu ülkeye sokmaya çalışıyordum. |
00:30:56 |
Yardım edebileceğini söyleyen |
00:31:00 |
- İçeri yalnız girmemi söylemişlerdi. |
00:31:03 |
Beni merak etme. |
00:31:07 |
Yalnız gelmem söylendiği halde, |
00:31:11 |
Ne de olsa ilk buluşmamızdı. |
00:31:41 |
Buluştuğum adam |
00:31:44 |
Bana sadece isminin |
00:31:49 |
Amcamın Amerika'ya kaçak yollarla |
00:31:55 |
Bir tuzak olduğunu tahmin |
00:32:04 |
Silah seslerini duydum. |
00:32:07 |
Şok olmuştum. |
00:32:09 |
Beni zorla içerisinde bir adamın |
00:32:13 |
Amcamın gelmesini beklediğini söyledi. |
00:32:18 |
Amcamdan edineceği |
00:32:20 |
...beni rehin aldıklarını öğrendim. |
00:32:25 |
Sonra da ağzıma |
00:32:27 |
Baban, senin bu tip adamların yanına |
00:32:30 |
Etmedi. İzinsiz olarak gittim. |
00:32:33 |
Amcamın kanuni yollarla ülkeye |
00:32:37 |
Amcamı çok severim. Çin'den |
00:32:41 |
- Çin'den kurtulması için mi? |
00:32:44 |
Bırakmak istedi, ancak öyle aklına esince |
00:32:48 |
Çin ordusunun üst rütbeli |
00:32:51 |
Bu adamlar, Altın Üçgen denen |
00:32:54 |
Burma'da, haşhaş yetiştirilen bir bölge. |
00:32:56 |
Çok tanıdık şeyler. |
00:32:59 |
İşte Amerika'ya girmesinin |
00:33:02 |
- Demek kara listeye girdi. |
00:33:04 |
Eğer muhasebeciyse |
00:33:09 |
...tüm kişilerden haberdardır. |
00:33:13 |
Bu adam ağırlığınca altın değerindedir. |
00:33:16 |
Ama çok iyi birisidir Shane. |
00:33:19 |
Seni koydukları odadaki |
00:33:21 |
Ona "Albay" diyorlardı. |
00:33:23 |
Demek ki o da Çin ordusundan. |
00:33:26 |
Babam askeri danışmandı. |
00:33:30 |
Bana amcamla ilgili birkaç soru sordu. |
00:33:32 |
Sanki numara yapmadığımı anlamak için |
00:33:37 |
Anladım. |
00:33:40 |
Yapılması gerekeni biliyorum. |
00:33:44 |
Yapılması gerekeni biliyorum. |
00:34:18 |
- Ritchie, ben Clark. Cevap ver. |
00:34:22 |
- Sanırım onu bulduk. |
00:34:30 |
Param nerede? |
00:34:32 |
Param nerede? |
00:34:35 |
O para benim. |
00:34:37 |
Ne? Senin mi? |
00:34:39 |
Hayır, anlaşmamız şöyleydi. |
00:34:42 |
...diğer yarısını da şu amcayı teslim |
00:34:47 |
Adam gelene kadar, |
00:34:50 |
Ayrıca şu kız... Amcasını elimde |
00:34:53 |
- Sen kızı da kaybettin. |
00:34:56 |
Unuttun mu? |
00:34:58 |
Şu ikramiyeyi getirsen iyi edersin! |
00:35:00 |
Benim toptancılarla iş yapmayı |
00:35:21 |
Alo? Onu bul! |
00:35:24 |
Veya icabına bak, kapatıyorum. |
00:35:28 |
Kızgın mısın? |
00:35:40 |
Chen! Ben elimden geleni yaptım. |
00:35:43 |
- Param kimde? |
00:35:45 |
Bana ne! |
00:35:49 |
- Param kimde? |
00:35:55 |
O herifle gitti. Kızılderili mi neydi, |
00:36:00 |
Parayı aldı, kızı da götürdü. |
00:36:03 |
Kız buranın yerini hatırlayabilir, |
00:36:06 |
Bir sürü şey olabilir. |
00:36:07 |
Eyalet polisleri, buraya gelmeden |
00:36:10 |
- Peki şu iki ölü polis ne olacak? |
00:36:14 |
- Evet. |
00:36:16 |
Ritchie, terk edilmiş arabayı |
00:36:20 |
Ayrıca arabanın dışında şu ölen |
00:36:24 |
- Rus mu? |
00:36:29 |
Demek Rus. |
00:36:32 |
Peki. Umalım da Ritchie, şu |
00:36:36 |
Onu Ruslara yollayıp |
00:36:39 |
Sonra da yanına birkaç adam alıp |
00:36:42 |
Bizden habersiz hiç kimse |
00:36:45 |
Şimdi defol git! |
00:36:55 |
Ruslar, Kızılderililer... |
00:37:09 |
Chen'e göre bu herifi Ruslar saklıyormuş. |
00:37:12 |
Peki. |
00:37:12 |
- Anladın mı? |
00:37:19 |
Buradan nefret ediyorum. |
00:37:31 |
- Dimitri, iki tane daha yolla! |
00:37:36 |
Evet, devam et. |
00:37:37 |
Tüm izleri temizledik, |
00:37:40 |
Biz kendi işimize bakıyorduk, |
00:37:44 |
Biz de korktuk tabii... |
00:37:46 |
Sonra birden |
00:37:50 |
Biz de karanlıktan faydalanıp... |
00:37:53 |
Sessizce bekledik, |
00:37:56 |
Buranın sorumlusu kim? |
00:37:59 |
Sonra birden bu adam çıkageldi, |
00:38:18 |
Mavi jipin sahibine bakıyordum? |
00:38:21 |
İkinci el araba işlerine |
00:38:25 |
Bakmıyorum. |
00:38:29 |
İnsanlar sana çok şey söylüyor olmalı. |
00:38:32 |
Eminim çoğu da saçma sapan şeylerdir. |
00:38:36 |
Neden kendi çöplüğüne |
00:38:40 |
Buralarda hayatımızı kazanmaya |
00:38:49 |
Anladınız mı? Burada polislere |
00:38:54 |
Şehir hudutlarında senin yaşlarında |
00:38:59 |
Onu tanıyor muydun? |
00:39:00 |
Benim tanıdığım |
00:39:09 |
Burada yemek yemeye çalışıyorum. |
00:39:13 |
Dürüst olmak gerekirse, |
00:39:18 |
Kokunuz, midemi bulandırıyor. |
00:39:22 |
Taşaklarını keserim... |
00:39:25 |
...boğazını da keserim, |
00:39:30 |
Ben polisim! |
00:39:35 |
Sana bir açıklama yapayım. |
00:39:37 |
Bizim oralarda çiftlik hayvanı |
00:39:43 |
İnat etmeye devam edersen, |
00:39:47 |
Şunu da unutma, Amerika'daki |
00:39:53 |
Yani harekete geçmeden önce |
00:40:42 |
- Bu işi temizlemeliyiz. |
00:40:50 |
Bu da neydi? O yavşak seni tehdit |
00:40:54 |
Derhal buradan gideceğiz. |
00:40:57 |
- Yapma şimdi! |
00:41:00 |
Sadece iki kişiyle |
00:41:03 |
- Biz kanunuz! |
00:41:06 |
Şu işten bir sıyıralım, hepsinin |
00:41:11 |
Evet, her şeyin yeri ve zamanı vardır. |
00:41:15 |
Bin artık şu arabaya! |
00:41:32 |
Belli ki bu para |
00:41:35 |
Maalesef ben okuyamıyorum, sen |
00:41:40 |
...belli ki Çin uyuşturucusundan |
00:41:45 |
Birilerinin yana yana |
00:41:48 |
Kimsin sen? |
00:41:51 |
Ben... |
00:41:54 |
...uzun süre önce orduda görevliydim. |
00:41:56 |
Özel Kuvvetlerde görev yapıyordum. |
00:42:00 |
...bir gün her şeyimi kaybettim. |
00:42:01 |
İşlemediğim bir suç nedeniyle |
00:42:05 |
DNA testleri sayesinde temize çıktım. |
00:42:11 |
Yakın zamanda dışarı çıktım, |
00:42:30 |
Hassiktir! |
00:42:34 |
Bu bir verici... |
00:42:36 |
...demek oluyor ki, bu herifler |
00:42:52 |
Yere yat, dışarıda birileri var! |
00:43:56 |
- Tanrım, şimdi kusacağım. |
00:44:25 |
Amcam bugün gelecekti. |
00:44:28 |
Başına gelebileceklerden |
00:44:31 |
Haklısın. |
00:44:48 |
N'aber? |
00:44:54 |
Sergey isimli bir genç tanıyor musun? |
00:44:57 |
Hiç duymadım. |
00:44:59 |
Buranın babasının mekânı olduğunu |
00:45:03 |
Ben de sizden öğreniyorum. |
00:45:05 |
Sahi mi? Peki. |
00:45:10 |
Sağ ol. |
00:45:13 |
Zamanımızı boşa harcıyoruz. |
00:45:25 |
- Dur bakalım. |
00:45:29 |
Sergey'le ne işiniz |
00:45:32 |
Çocuğun bana borcu var. |
00:45:35 |
- Çantada ne var? |
00:45:37 |
Küçük Rusya'da, |
00:45:40 |
Çantanın içindekini ne kadar merak |
00:46:01 |
Kimsin sen? |
00:46:18 |
Nerede? |
00:46:25 |
Gidip patronunla görüşelim bakalım. |
00:46:46 |
Şerefsiz herif! |
00:46:54 |
Bu herif boş değil. |
00:46:57 |
Şunu buldum. Yakın zamanda |
00:47:12 |
Otelin güvenlik kameraları sayesinde adamın |
00:47:18 |
Hapisten yeni çıkmış, |
00:47:20 |
Özel Kuvvetlerdeymiş, |
00:47:23 |
Bu işe niçin bulaştığı hâlâ belli değil. |
00:47:27 |
Odasında verici gibi bir şey bulduk. |
00:47:30 |
Belki de arkadaşımızın |
00:47:33 |
Geri dönüp o yavşağı öldüreyim mi? |
00:47:36 |
Hayır, ben hallederim. |
00:47:40 |
Kasabanın her tarafını kuşattık sayılır. |
00:47:43 |
- Yakınlarda bir yerlerde olmalılar. |
00:47:47 |
Adamımız oradaydı. |
00:47:49 |
O zaman gidip şu Rusları konuşturmalı! |
00:47:52 |
Oraya gitmek istediğine emin misin? |
00:47:54 |
İlk onlar gidecek. |
00:48:01 |
Albay! |
00:48:03 |
Aradığımız şu herif, |
00:48:07 |
- Gerçi senin bundan da haberin yoktur? |
00:48:11 |
- Yalancı! |
00:48:14 |
Zaten düşünüyorum. Adamlarının benim |
00:48:18 |
- Önce teslim edip sonra çalacak mıydın? |
00:48:21 |
Bu nedenden ötürü |
00:48:28 |
- Şu amca bu gece geliyor. |
00:48:31 |
Farkındayım. Akşam olmadan |
00:48:35 |
Lütfen adamlarına söyle de |
00:48:43 |
Ne demek. |
00:48:59 |
- Sustur şu iti! |
00:49:02 |
Buluşmaya iki saat kaldı. |
00:49:04 |
Cesedi gömüp gidelim. |
00:49:13 |
Çabuk olun, akşam olmadan |
00:49:45 |
Rusların evine gidin. Orayı |
00:49:51 |
Taşaklarımdan tehdit edildim, bunu |
00:50:26 |
Evet, evet Albay! |
00:50:30 |
Şurada birkaç şişe içki olacaktı. |
00:50:46 |
Harika. |
00:50:49 |
Alır mısın Albayım? |
00:50:53 |
Bana güvendiğini söylemiştin... |
00:50:57 |
...fakat içki teklifimi reddediyorsun. |
00:51:00 |
Öyle olsun, hepsini ben içerim. |
00:51:19 |
Tamam, yeter. |
00:51:37 |
Herif bu. Para da elinde. |
00:51:52 |
Sen arkaya dolaşıp içeri gir. |
00:51:57 |
Bakalım elinde neler varmış. |
00:52:20 |
- Alo? |
00:52:22 |
Güzel, parayla kızı |
00:52:26 |
- Anlaşıldı mı? |
00:52:29 |
Onu paspaslarız. Kendi pisliğimi |
00:52:33 |
Anlaşıldı. |
00:52:34 |
- Sessizce halledin. |
00:53:37 |
Merhaba. |
00:53:41 |
Hakkınızda çok şey duydum. |
00:53:51 |
Evime hoş geldiniz. |
00:53:55 |
Yürüyün! Hadi, hadi, hadi! |
00:54:28 |
Harika. |
00:54:32 |
Da Doo'lar hakkında bir dedikodu |
00:54:42 |
Gerçek olduğunu da |
00:54:45 |
...şu güzel kızlara bak... |
00:54:48 |
...dans edip duruyorlar, |
00:54:52 |
Yemek yiyip duruyorsun. |
00:54:55 |
Belki bu kızı beğenirsin. |
00:54:57 |
Sanki dokuz yaşındaki bir erkek |
00:55:01 |
Belki, belki benimle bir içki içersen... |
00:55:05 |
...bu kıza götten girmeni sağlarım. |
00:55:10 |
Nereye? Nereye gidiyorsun? |
00:55:13 |
Canını mı sıktım? |
00:55:16 |
Tatlım, sanırım canını sıktım. |
00:55:20 |
Gel otur bakalım. |
00:56:39 |
Bu adama hayatımı borçluyum baba. |
00:56:44 |
Hayatta çok şeyin uğurunda savaşırız. |
00:56:47 |
Ailemiz, dostlarımız |
00:56:52 |
Ama her zaman onurumuzu koruruz. |
00:56:55 |
- O olmazsa, hayatın bir anlamı olmaz. |
00:57:01 |
- Aileniz nerede? |
00:57:04 |
Gözlerinizden okunuyor, siz başkalarını |
00:57:08 |
Başkalarının saygısını elde etmek için |
00:57:13 |
Oğlumu kurtardınız, |
00:57:16 |
Neye ihtiyacınız varsa söyleyin. |
00:57:20 |
Tekrar savaşmak istemiyorum ama... |
00:57:24 |
...amcası ellerinde, müdahale |
00:57:29 |
İşte bu ciddi bir sıkıntı. |
00:57:32 |
Seni götürdükleri yer neresiydi? |
00:57:34 |
Kasabanın 80 km dışarısında terk edilmiş |
00:57:40 |
Chen'in yeri, sıkı korunur. |
00:57:44 |
- Yani bu adamı tanıyor musun? |
00:57:47 |
Ne yapıyoruz? |
00:57:50 |
Şu andan itibaren kardeşimsin. |
00:58:05 |
- Sağlığına kardeşim! |
00:58:34 |
- Seni orospu çocuğu! |
00:58:38 |
Ancak sen işleri berbat etmeden |
00:58:43 |
Ortaklarım bunun öcünü alacaktır. |
00:58:47 |
Bu işte bana çok güveniyorlar. |
00:58:58 |
Sahiden kendini |
00:59:04 |
Sana ödeme yapacağımı |
00:59:07 |
Sana gelmiş olmamın tek nedeni... |
00:59:11 |
...amcayı alıkoymaktı, |
00:59:16 |
- Haklı da çıktım. |
00:59:20 |
...seni dokunulmaz |
00:59:23 |
Hayır. Gelecek, göreceksin. |
00:59:27 |
Da Doo'lar çok üst rütbeli |
00:59:30 |
Senin bundan hiç haberin yok. |
00:59:34 |
Bana bak, sana bir iyilik yapacağım. |
00:59:38 |
Seni, 9 yaşındaki oğlun |
00:59:48 |
Sevindin mi? |
00:59:51 |
Lanet olsun! |
00:59:56 |
Sinirlendin mi yoksa? |
01:00:49 |
Kim var orada? |
01:01:30 |
Girdik. |
01:01:49 |
Ses çıkarma. Soruma başını sallayarak |
01:01:55 |
- Adam da yanında mı? |
01:02:02 |
- Siktir, geldiğimizden haberdarlar! |
01:02:05 |
Siktir lan! |
01:02:11 |
Silahını yere bırak dedik! |
01:02:42 |
Bana birkaç adam daha ver. |
01:02:47 |
- Bunlar benim, siz de öndekileri alın. |
01:02:53 |
Bana da vurulacak birkaç adam bırak. |
01:03:00 |
Siz devam edin, ben geliyorum. |
01:03:06 |
Aklıma eski günler geldi. |
01:04:18 |
Dışarı çıkalım, |
01:05:14 |
Yürü! Yürü! |
01:07:15 |
Tia! |
01:07:26 |
Ritchie, kız elimde! Yan kapıdan |
01:07:33 |
Tia koş! |
01:07:39 |
Kimsin lan sen? |
01:07:44 |
Siktir! |
01:08:40 |
Benim! Benim! Sakin ol! |
01:08:43 |
- Ama Shane-- |
01:08:54 |
Hay aksi, sana demiştim. Siktir ya! |
01:09:03 |
Siktirin! |
01:09:09 |
Şerefsizler! |
01:09:13 |
Sergey! Yere yat! |
01:09:16 |
Açığa çıktı! |
01:09:38 |
Esaslı bir çocukmuşsun, |
01:10:02 |
İyiydin Sergey! |
01:10:05 |
Shane. |
01:10:07 |
Konuşmamızı biliyorsun. |
01:10:10 |
Hayatımız için savaştın, sana nasıl |
01:10:14 |
Dünyanın dört bir yanında dostlarım var. |
01:10:19 |
Yeni bir yerde yeni bir hayata |
01:10:23 |
Tek isteğin de bu değil miydi? |
01:10:25 |
Amcasının işini hallettikten |
01:10:28 |
Öyleyse gittiği yere kadar seninleyim. |
01:10:31 |
- Güzel. |
01:10:34 |
Ben de varım. |
01:10:36 |
Öyleyse, başlayalım. |
01:10:47 |
Toplanmış gibiler. |
01:10:56 |
Biz de partiye katılalım. |
01:11:21 |
Haber gelmedi. Gelmeyecek olursa, bu |
01:11:40 |
Tetikte olun, |
01:12:20 |
Dua et de amca gelmiş olsun. |
01:12:29 |
Hazırlıklar tamamlanınca haber verin. |
01:13:09 |
Geldik. |
01:13:21 |
Bu o. Amcam. |
01:13:30 |
Bir dakika! |
01:13:34 |
- Bu bir tuzak. |
01:13:39 |
Amca! Dikkatli ol! |
01:14:26 |
İhtiyarı vurmayın! |
01:15:22 |
Sonunda düzgün bir şey yaptın. |
01:15:56 |
Benim kim olduğumu biliyor musun sen? |
01:15:59 |
Sen amcasın. |
01:16:04 |
Sergey, hadi bakalım! |
01:18:08 |
- Shane, iyi misin? |
01:18:34 |
Sergey! Şuradaki ölü adamlardan |
01:18:39 |
Çabuk ol! |
01:18:50 |
İyileşeceksin. |
01:18:55 |
Duydun mu? |
01:18:58 |
Konuş benimle. |
01:19:03 |
Yanındayım. |
01:19:05 |
Tamam mı? |
01:19:08 |
- Ölecek miyim? |
01:19:12 |
Duydun mu beni? |
01:19:17 |
Beni dinle, yapmam gereken |
01:19:21 |
Pekâlâ sol yanına yat. |
01:19:25 |
İyi misin? |
01:19:28 |
Duydun mu beni? |
01:19:31 |
Sergey! Gözün üzerinde olsun. |
01:19:35 |
Tamam mı canım? |
01:20:59 |
Hemen gitmemiz lazım. |
01:21:02 |
Üzgünüm. |
01:21:46 |
Dayan, neredeyse geldik. |
01:21:50 |
Neredeyse geldik. Geldik. |
01:21:56 |
Oturalım, hadi. |
01:22:00 |
Hadi, otur bakalım. Otur. |
01:22:18 |
Gir. |
01:22:23 |
Gel bakalım. |
01:22:31 |
- Otur bakalım. |
01:22:36 |
Kimsin sen? |
01:22:38 |
İsteğin ne? |
01:22:40 |
Maalesef planlarını bozdum. |
01:22:43 |
Sen de yanlışlıkla benim |
01:22:46 |
İkinci sorunun cevabına gelince. |
01:22:53 |
Adamlarımı alt edene kadar seni |
01:22:58 |
Ama artık işimize dönelim, olur mu? |
01:23:01 |
İhtiyarı istiyorsan, |
01:23:05 |
Bak birader, "Ölüm boşluktur" |
01:23:11 |
Eğer böyleyse, ben çok ama |
01:23:18 |
Öyleyse üç cesetli |
01:24:21 |
Git hadi! |
01:24:32 |
Gel bakalım, seni görmek |
01:24:35 |
- Shane nerede? |
01:24:39 |
Yoldadır. Geliyor. |
01:24:42 |
Sen iyi misin? |
01:25:57 |
Shane, dikkat et! |
01:27:04 |
Bizi aşağıda bekliyorlar. |
01:27:08 |
Ondan daha önemli bir şey var. |
01:27:11 |
- Kaçakçılık günleri geride kaldı. |
01:27:15 |
Bil bakalım? Az önce konuştuk, |
01:27:19 |
Sağ ol Shane. |
01:27:25 |
Pekâlâ tatlım, hadi kutlayalım. |
01:27:31 |
Çeviri: alihsans [17.01.2010] |