Dernier jour Le The Last Day

es
00:00:42 EL ULTIMO DIA
00:04:41 Perdona,
00:04:43 ¿me das un cigarro?
00:04:44 Sí.
00:04:45 Me he dejado los míos.
00:04:48 Gracias.
00:05:24 Bueno, pues...
00:05:25 Buenas noches.
00:05:27 Buenas noches.
00:07:42 Va a levantar,
00:07:45 - Pero si hace 10 grados.
00:07:47 Ha llamado Simón.
00:07:50 ¿Aqué hora?
00:07:51 Sobre las nueve.
00:07:52 Podías haberlo dicho.
00:07:53 ¿ Y qué estoy haciendo?
00:07:55 Por una vez que madruga,
00:07:58 Hay que quitar
00:08:01 Llevo diez años diciéndolo.
00:08:03 - ¿Cuándo llega?
00:08:05 Hoy, mañana, pasado...
00:08:08 - Tiene trabajo.
00:08:10 Y a mí.
00:08:12 Id a su taller.
00:08:13 Sí, con las cucarachas.
00:08:17 - ¿Has visto su trabajo?
00:08:20 Eso no le dará de comer.
00:08:25 Nunca te ha pedido nada.
00:08:26 Es como tú, antes se muere.
00:08:32 No empieces.
00:08:34 ¿Hasta cuándo vais
00:08:38 Sé que tú lo pagas todo,
00:08:40 que es incapaz de trabajar,
00:08:42 y que soy tonto
00:08:45 Sí, no lo entiendes
00:08:49 Como no quieres sufrir
00:08:51 Dadme los platos.
00:09:26 IVamos, dentro!
00:09:28 IPasad!
00:09:33 Dejad las cosas,
00:09:39 ¿Dormís juntos?
00:09:43 No sé...
00:09:45 Os las arreglaréis.
00:09:47 ¿Tenéis hambre?
00:09:48 Sí.
00:10:03 ¿Duermes desnudo o con camiseta?
00:10:06 Con camiseta.
00:10:16 ¿Aqué huele?
00:10:18 Me encanta, me recuerda a algo.
00:10:23 Quizá sean los muebles.
00:10:25 ¿Me ayudas?
00:10:26 ¿Quién es el de la foto?
00:10:29 - ¿Cuál?
00:10:32 - Soy yo.
00:10:34 Con ese peinado...
00:10:36 - Quería ser Jim Morrison.
00:10:39 ¿Me ayudas o no?
00:10:45 ¿Quién es? Tú no eres.
00:10:51 No.
00:10:53 Es mi hermano.
00:10:55 Murió antes de que yo naciera.
00:11:01 Cuidado, está caliente.
00:11:03 - ¿Has puesto ajo?
00:11:05 No es verdad.
00:11:07 - ¿Tú qué sabes?
00:11:10 Claro que no.
00:11:11 Alo mejor llamo
00:11:14 - Ya empezamos.
00:11:15 Llama a escondidas,
00:11:18 Y viaja en platillo volante,
00:11:21 Perdonadme, no me encuentro bien.
00:11:24 ¿Qué pasa? ¿Quieres algo?
00:11:26 No, estoy angustiado.
00:11:28 Me voy a dormir.
00:11:31 Nos vemos mañana.
00:11:48 Está delicioso.
00:11:50 ¿No está muy hecho?
00:11:51 Le falta algo.
00:11:52 Sí, está un poco soso.
00:11:54 Qué amables.
00:11:55 Nunca sabes cuándo harás daño.
00:11:57 - O te lo harás.
00:11:59 - ¿Te sientes aludida?
00:12:01 La prueba.
00:12:04 - Es una casa de locos.
00:12:07 ¿ Y qué estudias?
00:12:09 Lo mismo que Simon.
00:12:12 ¿Es decir?
00:12:13 Pues lo mismo, justo igual.
00:12:16 No exactamente, en primer curso aún
00:12:21 ¿Qué es eso?
00:12:24 Es pintar a una chica
00:12:29 Hay poses de 10 min., de 15...
00:12:32 Aveces sólo de 10 sg.
00:12:35 - ¿Quién posa?
00:12:38 Depende, suelen ser chicas raras,
00:12:45 Un poco como tú.
00:12:47 Podrías hacerlo, no pagan mal.
00:12:52 Vi a Matthieu esta semana.
00:12:55 ¿Le dijiste que venía?
00:12:57 Sí, claro.
00:13:23 ¿Está limpio o sucio?
00:13:26 Aver...
00:13:28 - Limpio.
00:13:31 Que sí, déjalo, ya lo haré yo.
00:13:37 IMierda!
00:13:39 ¿Qué pasa?
00:13:40 IGilipollas,
00:13:54 Me he aclarado con agua fría.
00:14:04 - ¿Qué edad tienes?
00:14:06 - 18.
00:14:16 ¿Puedes dejarme un calzoncillo?
00:14:18 No puedo llevar esto un siglo.
00:15:18 ISimon!
00:15:19 Propón a tu hermana ir.
00:15:26 - ¿Quieres venir?
00:15:28 - AI "Écluses".
00:15:30 Para qué...
00:15:32 Para bailar, reírnos,
00:15:34 hacer el tonto,
00:15:37 - Estás fatal, chaval.
00:17:01 ¿Puedes esperar?
00:17:04 Vigila.
00:17:06 Gracias.
00:17:28 - ¿Tienes un kleenex?
00:18:14 ¿Me esperas? No tardaré.
00:20:00 ¿Me tomas el pelo?
00:20:02 Llevo una hora esperándote.
00:20:06 Te presento a Matthieu.
00:20:08 Ella es Louise.
00:20:10 Hola.
00:20:12 ¿ Vamos? Estoy harta.
00:22:55 ¿ Vienes a pasear?
00:22:57 No sé.
00:22:58 Ven a respirar el aire del mar.
00:23:00 Te vendrá bien, estás pálido.
00:23:06 ¿Tengo algo ahí?
00:23:09 Parece una picadura de araña.
00:23:11 ITienes la espalda llena!
00:23:15 Espera.
00:23:20 IAy! ¿Qué haces?
00:23:21 Pica pero cura rápido.
00:23:24 ¿ Y mi impermeable?
00:23:26 En la granja.
00:23:28 ¿Crees que algún día
00:23:31 ¿ Y él a callarse?
00:23:33 ¿Dónde vas?
00:23:34 Al barco con papá,
00:23:38 ¿Qué barco?
00:23:39 Se lo ha comprado con Gérard.
00:23:41 Lo tenía metido en la cabeza y...
00:23:44 Io hizo.
00:23:47 No me ha dicho nada.
00:23:49 Acabas de llegar.
00:23:53 ¿Has visto su cara?
00:23:56 Ya sabes que es así.
00:23:58 Pero no con todo el mundo.
00:24:01 Con Alice no es igual.
00:24:04 Cierto, yo también
00:24:07 iSimon, no empieces!
00:24:10 No empiezo.
00:24:13 Tú tienes a tu mamaíta.
00:24:17 Atu querida mamaíta.
00:24:20 Para, que tengo 20 años.
00:24:22 Dieciocho.
00:24:23 Es lo mismo.
00:24:24 "Es lo mismo."
00:24:30 Hasta que no se tienen hijos,
00:24:34 ¿Diga?
00:24:38 ¿Diga?
00:24:48 ¿Dónde estás?
00:25:35 Hola, ¿el bar?
00:25:37 Al fondo del pasillo.
00:25:41 ¿Hotel "Grand Large"?
00:26:05 Marc...
00:26:08 Marie...
00:26:14 ¿No me das un beso?
00:26:19 Siéntate.
00:26:22 - No creí que vendrías.
00:26:27 - ¿Whisky?
00:26:52 - ¿Cómo me encuentras?
00:26:55 ¿Mucho o poco?
00:26:57 No sé.
00:27:00 No mucho.
00:27:05 Me gustaría abrazarte.
00:27:09 De verdad.
00:27:11 Eres imbécil.
00:27:14 Hablo en serio.
00:27:19 Bueno, ¿qué?
00:27:21 - ¿Cómo?
00:27:22 Nada especial.
00:27:25 No.
00:27:26 Apareces 20 años después
00:27:31 ¿No pensarías
00:27:34 No pensaba nada.
00:27:36 Nada y todo.
00:27:38 Hablas tan bien como escribes.
00:27:41 Eso parece.
00:27:45 Sólo quería verte.
00:27:47 Un rato, por nada en especial.
00:27:50 ¿Sin motivo?
00:28:02 Siéntate.
00:28:03 No podemos vernos, nunca más.
00:28:07 Tengo que volver.
00:28:14 No vuelvas a llamarme.
00:28:20 Te llamaré yo.
00:32:21 ¿Qué tal?
00:32:22 Bien.
00:32:41 Voy a darme una ducha.
00:32:52 Por cierto,
00:32:54 esta tarde he visto a Matthieu.
00:32:59 Por casualidad.
00:33:05 Me enseñará a montar.
00:33:09 Qué guay, ¿verdad?
00:33:11 Sí.
00:33:19 ¿Qué haces esta noche?
00:33:23 Matthieu dice que vayamos al faro.
00:33:30 ¿Quieres?
00:33:31 Yo no, pero ve tú.
00:33:33 No voy a ir sin ti.
00:33:36 No me apetece salir.
00:35:24 Y ahora, todos a besarnos.
00:35:44 IOs toca!
00:35:47 IMejor, un beso de verdad,
00:35:50 IVenga!
00:36:00 IBravo!
00:36:47 - ¿Dónde vas?
00:36:49 Han alquilado
00:36:52 IQué suerte!
00:36:53 Me han invitado,
00:36:56 IMenudo regalo!
00:36:58 Ati no deben hacerte muchos.
00:37:01 No, no tengo buenas amistades.
00:37:03 Mis amigos no tienen pasta.
00:37:06 Pero son muy divertidos.
00:37:09 Como hay que dar las gracias...
00:37:12 ¿Pero tú qué te crees?
00:37:13 Aunque te inviten
00:37:17 Claro que no.
00:37:18 ¿No decías que el año pasado tenías
00:37:23 Me gusta agradar a la gente
00:37:26 Agradar...
00:37:28 ¿ Y se la chupabas a su padre
00:37:31 ICallaos ya!
00:38:39 Vi en una revista
00:38:44 Me sentí muy orgulloso.
00:38:47 Salían dos fotos tuyas.
00:38:50 Pero estaban mal impresas, borrosas.
00:38:54 Una la habían cortado por la frente,
00:38:58 era de un chico
00:39:05 ¿No crees que algo ha cambiado?
00:39:08 ¿Dónde?
00:39:09 Entre nosotros.
00:39:12 Me resulta raro verte.
00:39:14 ¿Por qué?
00:39:17 Así, en estas condiciones.
00:39:20 Es decir, con Louise.
00:39:23 ¿ Y qué tiene de raro?
00:39:30 Ya no es como antes.
00:39:36 Hay una gaviota
00:40:09 ¿Qué pasa?
00:40:11 He tenido una pesadilla.
00:40:13 Ah, sí...
00:40:17 Estábamos en la playa...
00:40:19 No me la cuentes.
00:40:27 Qué calor con la camiseta.
00:40:36 ¿No tienes calor?
00:40:41 ¿No estás bien?
00:40:42 Creo que tengo tortícolis.
00:40:56 ¿Te doy un masaje?
00:41:01 Sí.
00:41:47 ¿Dónde están tus padres?
00:41:49 En París.
00:41:55 ¿Qué hacen?
00:41:57 Buscarse la vida.
00:41:59 Mi padre escribe cosas, libros.
00:42:02 Y mi madre se largó hace tiempo.
00:42:05 Así, de la noche a la mañana.
00:42:08 ¿Sin decir nada?
00:42:10 ¿Decir qué?
00:42:35 ¿Por qué no hacemos el amor?
00:42:41 ¿Prefieres a Matthieu?
00:48:34 ¿Estás despierta?
00:48:37 ¿Qué haces?
00:48:39 Darme un baño.
00:48:41 - Alas 2 de la mañana.
00:48:44 ¿Quién estaba?
00:48:46 Todos menos tú.
00:48:52 Martine dice
00:48:59 Si quieres acompañarla,
00:49:02 Ni en broma.
00:49:04 - ¿Qué?
00:49:07 ¿Quién ha ganado?
00:49:09 Inglaterra, tres a cero.
00:49:11 Aquí nos falta una tele.
00:49:17 - IGracias!
00:50:11 ¿Quién quiere un chocolate caliente?
00:51:33 No es nada, mira.
00:51:35 Sí, me gustaría verte a ti.
00:51:41 Es que aprietas demasiado,
00:52:02 ¿Tienes un esparadrapo?
00:52:04 Sí.
00:52:43 Te queda muy bien.
00:52:44 Mira.
00:52:46 ¿Cómo te sientes?
00:52:48 ¿No parece de novia?
00:52:50 No, la verdad es
00:52:55 Es ligero.
00:52:57 Pero no parece de Navidad.
00:52:59 Eso es lo bueno.
00:53:04 ¿No le gusta la Navidad?
00:53:06 ¿Conoces a alguien que le guste?
00:53:30 ¿ Y este vestido?
00:53:31 ¿No te gusta?
00:53:35 Parece de novia.
00:53:37 Me lo ha regalado tu madre.
00:53:39 Dijo que había que arreglarse.
00:54:09 Mírame.
00:54:14 Cierra los ojos.
00:54:34 Ya está.
00:54:46 Date prisa,
00:54:48 Los invitados han llegado.
00:55:08 Hazme sitio.
00:56:06 No salen mucho, no están bien.
00:56:08 ÉI aún, pero ella...
00:56:11 Tuvo cáncer de mama.
00:56:13 INo lo sabía!
00:56:14 Le quitaron
00:56:29 Amigos, propongo un brindis
00:56:31 por nuestro nuevo barco.
00:56:37 IFeliz año a todos!
00:56:40 IFeliz año!
00:56:44 Ytambién a los futuros
00:57:02 ¿Qué haces?
00:57:04 Vodka con manzana.
00:57:05 ¿Está rica la mezcla?
00:57:08 - ¿Es nuevo?
00:57:12 Está fuerte.
00:57:14 Dame un poco más.
00:57:17 No está mal.
00:57:20 ¿Lo quieres?
00:57:25 IMierda!
00:57:27 He roto mi barra de labios.
00:57:29 ¿Puedo probarlo?
00:57:33 Apesta a pis.
00:57:45 Aver...
00:57:48 Qué fuerte,
00:57:50 Deberías ponértelo más.
00:57:53 Aver...
00:58:23 Creía que no venías.
00:58:25 Cambié de opinión.
00:58:27 Mejor.
00:58:31 Hola, ¿me pones tres cervezas?
00:58:37 ¿Hay algún problema...
00:58:39 en que me lleve bien con ella?
00:58:43 ¿Seguro?
00:58:46 Porque no me atrevería a...
00:58:47 Tranquilo.
00:58:52 Sabes que es menor, ¿no?
00:58:56 Aunque a ti eso no te molesta.
00:58:59 Incluso es una buena razón.
00:59:03 Gracias.
00:59:17 No te va nada.
00:59:19 ¿El qué?
00:59:21 Pintarte como una puerta.
00:59:25 Te prefiero natural.
00:59:33 Ytampoco te van
00:59:40 Queda de puta.
00:59:44 Tienes unos ojos preciosos.
00:59:47 Parecen iluminados desde dentro.
00:59:50 Como un faro bretón.
01:03:26 ¿Me invitáis a la última?
01:03:30 Si quieres, yo me voy a dormir.
01:03:39 Yo también.
01:03:43 IEspera!
01:03:46 ¿Me das un cigarro?
01:03:52 Me quedo un rato aquí.
01:04:28 Mamá...
01:04:38 Mamá...
01:04:42 ¿Qué hora es?
01:04:45 ¿Qué haces aquí?
01:04:49 Quería tomar el aire y me dormí.
01:04:53 ¿Lo habéis pasado bien?
01:05:09 Hasta mañana.
01:16:58 Dijimos que no nos veríamos.
01:16:59 Lo dijiste tú.
01:17:02 Lo dije yo.
01:17:05 ¿Te sientes culpable?
01:17:09 Yo no tendría
01:17:11 ¿Porque la tienes?
01:17:19 Ojalá no te hubiera conocido.
01:17:21 Lo sé.
01:17:28 Dime la verdadera razón,
01:17:31 Por ti.
01:17:33 Mentiroso.
01:17:35 Quieres verle.
01:17:39 Quieres conocerle.
01:17:42 Sí.
01:17:46 Y no soy el único.
01:18:15 Aprovechen señores,
01:18:21 - ¿Dónde conociste a Simon?
01:18:26 Antes de comer hay que comprar.
01:18:28 Deme dos kilos de uvas.
01:18:30 Sí, señora.
01:18:33 ¿ Y lleváis mucho juntos?
01:18:35 No estamos juntos.
01:18:38 ¿No estáis juntos?
01:18:40 No, somos amigos, bueno...
01:18:44 ¿Como hermanos?
01:18:47 ¿Qué más quería?
01:18:50 Pero si dormís juntos.
01:18:53 Sí, pero no estamos juntos.
01:18:55 ¿Cogemos clementinas?
01:18:57 ¿Maduras o verdes?
01:18:59 ¿Cuántas le pongo?
01:19:00 ¿La mitad?
01:19:03 Ya está.
01:19:05 Diez euros.
01:19:06 Gracias.
01:19:07 Gracias, pasen un buen día.
01:19:11 Adiós.
01:19:36 ¿ Y mi polo negro?
01:19:39 - En el armario.
01:19:42 Pues ni idea.
01:19:45 Estará donde lo dejaste.
01:19:48 ¿Me tomas el pelo?
01:19:50 IPero qué te pasa!
01:19:55 IEstás loco!
01:20:29 ¿Qué haces?
01:20:34 ¿Qué haces?
01:20:37 Ya lo ves.
01:20:39 ¿Qué es esta gilipollez?
01:20:44 Me ahogo.
01:20:46 O si lo prefieres, me aburro.
01:20:52 ¿Dónde vas?
01:20:53 ¿Ahora te interesa?
01:20:58 Adar una vuelta.
01:21:00 Apasear al puerto.
01:21:02 ¿Nunca lo has hecho?
01:21:04 Aestas horas y solo, no.
01:21:06 Tú te lo pierdes.
01:21:10 Quizá pero si sigues...
01:21:11 Cállate, me cansas.
01:21:20 No sabes por qué estás aquí.
01:21:26 ¿Por qué estás aquí?
01:21:31 - Vamos a bañarnos.
01:21:33 Que vamos a bañarnos.
01:21:35 Estás loco, tengo que volver.
01:21:38 ¿Qué hora es?
01:21:41 ¿Qué hora es?
01:21:44 IMarc, para!
01:21:48 Contesta, no me asustes.
01:21:50 IMarc!
01:22:02 IMarie!
01:22:29 Debimos decírselo.
01:22:32 Debimos decir la verdad.
01:22:34 Desde el principio.
01:22:37 No te soltaré, mira,
01:22:39 te tengo y no te soltaré.
01:22:46 Tu madre se ha largado.
01:22:49 No sé qué tiene en la cabeza.
01:22:51 No está a gusto en ningún sitio.
01:22:56 La verdad, no sé...
01:22:57 Será la crisis de los 50.
01:23:07 ¿ Ytú, qué tal?
01:23:09 Bien.
01:23:11 Tienes que ver el barco.
01:23:16 Mañana, si quieres.
01:23:22 ¿ Y tu novia, dónde está?
01:23:25 ¿Mi novia?
01:23:26 Louise.
01:23:29 Ha salido.
01:23:30 ¿Sin ti?
01:23:32 Pues sí.
01:23:40 Bueno, me voy a dormir.
01:23:47 ¿Prefieres que deje abierto?
01:23:49 No, puedes cerrar.
01:23:53 Buenas noches, hijo.
01:24:45 ISimon!
01:26:06 ¿Dónde estabas?
01:26:11 Te estoy hablando.
01:26:13 Te aburres con él
01:26:16 ¿Crees que no lo veo?
01:26:20 Me voy.
01:26:22 Con Matthieu.
01:26:26 Al norte de Bretaña,
01:26:30 Creo que estoy enamorada.
01:26:37 ¿ Y él?
01:26:39 También.
01:26:42 Vendría a París,
01:26:44 Que eres una ingenua.
01:26:49 No demuestra nada.
01:28:47 Te quiero, Simon.
01:28:51 ¿ Y has esperado a irte
01:28:58 ¿Quieres a la gente cuando se va?
01:29:06 No podemos querernos
01:29:09 Pero quizá sí de otro modo.
01:29:14 Sí, claro.
01:29:25 Te he dejado ahí
01:29:33 Lárgate.
01:32:05 Sería mejor
01:32:09 Un día más o menos.
01:32:12 ¿Por qué?
01:32:14 La carretera estará más tranquila.
01:32:19 Hay que hacer las maletas.
01:32:22 No te llevará tiempo.
01:32:24 Creo que Simon
01:32:28 Mientras, deja el barco en el puerto,
01:32:34 Como quieras.
01:33:19 Cuando tu hermano murió
01:33:23 Enseguida quise otro hijo.
01:33:25 Otro chico.
01:33:28 No era para remplazarle, Simon.
01:33:31 No ocupas el lugar de un muerto.
01:33:34 Era para vivir.
01:33:36 Para continuar.
01:33:42 Pero tu padre no quiso.
01:33:50 Entonces...
01:33:55 encontré a alguien que quiso.
01:34:11 Está en el hotel "Grand Large",
01:34:17 Si quieres verle se llama
01:34:19 Bromberg.
01:34:22 Marc Bromberg.
01:35:19 El año que viene
01:35:53 Hola.
01:35:56 Vengo a ver al Sr. Bromberg.
01:35:59 Bromberg:
01:36:08 Ha devuelto las llaves esta mañana.
01:36:11 ¿Sí?
01:36:16 Gracias.
01:36:58 Perdone, soy yo otra vez,
01:37:01 ¿en qué habitación estaba?
01:37:04 Espere que lo miro.
01:37:07 En la 112.
01:37:14 Gracias.
01:40:40 ¿Estoy muerto?
01:40:42 ¿Estoy muerto o no?
01:40:46 Paso.
01:40:47 Aunque lo esté, volveré,
01:40:50 el año que viene,
01:40:52 con mi mamá.
01:40:54 Cogeremos el coche y cantaremos.