Dernier trappeur Le The Last Trapper

tr
00:00:08 Çeviri: [ ® Ayhan - Gülşah EKİNCİ ® ]
00:01:28 Sola, sola.
00:05:26 Gel, Nanouk.
00:05:40 Adım Norman.
00:05:41 Burada doğdum,
00:05:44 ...ve başka bir yere gidemedim.
00:05:47 50 yıl boyunca bu havayı soludum,
00:06:14 Nanouk ortağım
00:06:17 7 köpeğimin şefidir, liderdir.
00:06:21 Gittiğim her yerde onu yanıma alırım.
00:06:43 Hey Nanouk, nasılsın?
00:06:47 Haydi aslanım!
00:06:49 Benden önce nasıl ulaştın?
00:06:53 Nereye gittiğimi her zaman bilirsin.
00:06:55 Binecek misin?
00:07:07 Eve dönme zamanı Nebraska
00:07:52 Selam Nebraska!
00:08:01 Sonra?
00:08:03 Fenâ değildi.
00:08:06 Devam ederse daha fazla
00:08:12 Bir şey buldun mu?
00:08:13 Ağaç sansarları ve bazı kunduzlar.
00:08:19 Kunduz fazla etmez.
00:08:21 Biliyorum, ama yakalaması daha kolay!
00:08:28 Şüphesiz batıya doğru
00:08:33 - Eğer bir şey bulmazsan?
00:08:37 Kasabaya doğru gitmek zorundayım.
00:08:39 Asla durmayacaksın.
00:08:41 Belki başka bir seçeneğim olmayacak.
00:08:44 Kasabaya çalışmaya gideceğim.
00:08:46 Kasabada? Sen?
00:08:49 Evet, biz!
00:08:54 Burası nasıl?
00:08:57 Biraz sakindir.
00:09:00 Seni özledim.
00:09:03 - Tekrar atla mı gideceksin?
00:09:06 Onu tamir etmeliyim.
00:09:13 İşte köpeklerim, nasılsınız?
00:09:23 Nasılsın Minick?
00:09:30 Aç mısın?
00:09:37 Voulk, aç mısın?
00:09:48 Nebraska ile ben 15 yıldır beraberiz...
00:09:52 ...ve bu hayatı benim kadar takdir eder.
00:09:55 Bu vahşi dünyada uyum içindeyiz.
00:09:58 Her sesi, her işareti ayırt edebiliriz.
00:10:02 Her zaman.
00:10:04 Bazıları bu çevreyi düşmanca görebilir.
00:10:07 Ama buradan hoşlanıyorum;
00:10:11 Dilediğim gibi yaşayabiliyorum.
00:10:32 Fakat bu cennetten ayrılmalıyız.
00:10:34 Keresteciler her geçen gün
00:10:39 Binlerce hektar ormanı kestiler...
00:10:42 ...ayakta bir ağaç bile bırakmadan.
00:10:45 Oysa onlar, farklı şekilde
00:10:49 Büyük ölçüde bizim bölgede
00:10:53 Hayvanlar gitti.
00:10:56 Biz de yakında gitmek zorunda kalacağız.
00:11:12 Nanouk, yardım etmek mi istiyorsun?
00:11:33 Çok çatlak var gibi mi görünüyor?
00:11:35 Evet. Benin hatam,
00:11:39 Onları dolduracağım.
00:11:41 Dayanması gerek.
00:12:23 Bir başka vadiyi keşfetmeye karar verdim.
00:12:27 Hayvanları bulmak çok zor hâle geldi.
00:12:30 Kürkler, git gide daha ucuza satılır.
00:12:34 Orada daha fazla kalmam.
00:12:36 Keşfederek yaşamayı seviyorum;
00:12:39 Ve yeterli zaman yok.
00:12:42 Sonbahar geldi.
00:12:43 Av sezonu kaçırmak istemiyorsam...
00:12:46 ...kıştan önce
00:13:11 Sessiz ol.
00:16:10 Burası fenâ değil.
00:16:40 Yeni bölgemizi bulduğumu düşünüyorum.
00:16:43 Hayvanlarla dolu,
00:16:46 Buradan Dawson'a ulaşmak
00:16:50 ...kürkleri satacağım ve doğada bulmadığım...
00:16:53 ...şeyleri satın alacağım şehir.
00:16:56 Kaybedecek daha fazla zamanım yok.
00:16:58 Nebraska son işleri toparlarken...
00:17:02 ...yarın atla ilk seyahatimi yapacağım.
00:17:46 Nâzikçe.
00:19:06 Çok güzel!
00:19:13 Bravo.
00:19:25 Daha iyi bir geçit seçebilirdim,
00:19:36 Etrafımdaki manzaralara ilgimle...
00:19:39 ...mutluluğum çok fazla yer tutar.
00:19:43 Onları takdir etmek için
00:19:46 ...bir parçasını oluştururum.
00:19:48 İnsanlar doğa ile irtibatını
00:19:52 Birisi onla paylaşmaya
00:19:55 İnsanlık hayatta kalmak isterse,
00:20:00 Ona karşı değil.
00:21:21 Nâzikçe.
00:21:33 Bir ya da iki tanesi duruyor.
00:21:36 Bugün çok mu çalıştı?
00:21:38 Evet doğru.
00:22:17 Dikkat et.
00:22:19 Binlerce!
00:23:00 Bu pencerelerden manzara şahane.
00:23:03 Kıştan önce bitirsek iyi olacak.
00:23:06 Belki dokuz kütük daha, ...
00:23:09 ...çatıyı koymadan önce.
00:23:12 Ondan sonra içerde
00:23:16 Kış alışverişi için
00:23:19 ...bunun içinde olmanı
00:23:38 Dawson'a yarın mı gideceksin?
00:23:43 Öncelikle atlarla gitmek istiyorum,
00:23:48 Boz ayılardan korkmamalısın.
00:23:51 Köpekler seninle kalıyor.
00:24:52 Her şeyi düşündüğüme inanırım.
00:24:56 Bunu unuttuğunu düşünüyorum.
00:25:07 Kendine dikkat et.
00:25:10 Uzun süre mi ayrılacaksın?
00:25:12 Evet, birisinin yaşadığı yere ulaşmanın
00:25:17 Güzel.
00:25:24 - Hoşça kal.
00:25:27 Dikkatli ol.
00:25:29 Haydi.
00:26:24 Güzel bir yaşam var, değil mi?
00:27:27 Ve atların, neredeler?
00:27:30 Onları Denis'te bıraktım.
00:27:33 Franzsızca biliyorsun.
00:27:34 Ah, evet!
00:27:37 Onlar, orada iyi olacak.
00:27:40 Kar yağmadan önce geçmek zorunluydu.
00:27:43 Atları bu kış yanımızda
00:28:14 Beni burada bekle, anlaşıldı mı?
00:28:18 Anladın mı?
00:28:40 O ihtiyacın olan şey Norm.
00:28:46 - Lâzım olan her şeye sahipsin George?
00:28:50 Biraz sahip olduğumu biliyorum,
00:28:53 Bir çoğunun tedavisi...
00:28:56 ...öksürük, soğuk algınlığı,
00:29:01 Bir kutu kibrit ne kadar?
00:29:03 Boş ver.
00:29:04 Güzel, teşekkürler.
00:29:06 Sana imreniyorum, biliyorsun.
00:29:11 Biraz bu pencere camına bakalım.
00:29:19 Beş buçuk... işte orada.
00:29:24 John Gölü'ne her zaman yakın mısın?
00:29:27 Hayır, keresteciler geçmek için geldi.
00:29:31 Peki, şimdi nerede yaşayacaksın?
00:29:33 Diğer tarafta, Balık Gölü'nde.
00:29:36 Ora da güzel bir köşedir.
00:29:44 Dikkat et!
00:30:22 - Üzgünüm.
00:30:23 Birden oldu.
00:30:28 Üzgünüm.
00:30:53 Onu birisi markete taşıdı;
00:31:07 Yükleme için acele etmek lâzım.
00:31:10 Bulutlar çok aşağıya iniyor
00:31:16 Birisi pencere camlarını bana
00:31:19 Asla yanlış yapmaz.
00:31:25 Merhaba!
00:31:27 Camlarını getiriyorum.
00:31:31 - Onları korudum.
00:31:34 Mükemmel.
00:31:38 Başka bir şey daha getirdim.
00:31:42 On aylık ve koşmayı seviyor.
00:31:45 Annesi Duty idi,
00:31:48 Iditarod yarışını kazandı
00:31:51 Bir yarış köpeğine
00:31:54 Hava korkusu var.
00:31:56 O ürkektir, kendisi bilmez.
00:32:01 Seni nasıl tanıdığını göreceksin.
00:32:05 İyi, güzelim.
00:32:09 Seni tanıdığında
00:32:18 Norm'la git.
00:32:28 İyi bir kış geçir.
00:32:30 Orada iyi kalırım.
00:32:43 Sonra, ne düşünüyorsun?
00:32:45 Ne üzerine?
00:32:47 Dişi köpek üzerine.
00:32:49 Bilmiyorum.
00:32:51 Kızak köpeğine ihtiyacım var,
00:32:55 Ama bu cins çok hoştur.
00:33:35 Biraz daha yapamam.
00:33:37 Diğerleriyle düzgün koşamaz.
00:33:40 Sebebi, onlarla hiç koşmadı ki.
00:33:47 Dışarıda bırakmak için
00:33:50 O değil, o kendinden emin!
00:33:57 - Yanına birini al.
00:34:00 Neden Voulk olmasın?
00:34:01 Dışarısı için eğitmedim.
00:34:05 Nereye?
00:34:07 Kar olmayan bir yere,
00:34:28 Avlanmak zorundayım,
00:34:33 Ama gelirden çok gider var.
00:34:35 Doğada hiçbir tür zararlı değildir.
00:34:40 Adamın oyunda
00:34:43 Ekosistemin dengesine katkıda bulunur.
00:34:48 Akıllı birinin söylediği gibi, ...
00:34:51 ..."Yoksullaşmadan Almak",
00:35:21 Apache!
00:35:46 Ne salak!
00:36:29 Şimdi onu bulacaksın!
00:36:36 Ara onu.
00:36:38 Bu o.
00:36:43 Çok güzel, burada.
00:36:45 Bir hayvan öldürdüğümde...
00:36:47 ...sebebini ona açıklarım.
00:36:49 Derisi ve etini ne yapacağımı söylerim.
00:36:52 Beni bağışlamasını istemem.
00:36:55 Bunu Naskapi'den öğrendim.
00:37:15 Bir şey buldun mu?
00:37:17 Evet, Sorchau bataklığına
00:37:21 Oraya henüz kar yağmadı.
00:37:25 Sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum; ...
00:37:27 ...bu sabah, Apache doğuya kaçtı.
00:37:30 Biliyorum, yanıma geldi; ...
00:37:32 ...ama iyi zamanda değil.
00:37:34 Ne yaptı?
00:37:37 Hiçbir şey!
00:37:39 Yüksekte, gizli bir yerde.
00:37:42 Neredeyse 300 kilogram et.
00:37:44 Ocak ayına kadar köpekleri doyurur.
00:37:47 Orada, yüksek yaylalarda
00:37:51 Kızakla et arayacağım...
00:37:54 ...oraya kar yağınca.
00:37:56 İstersen, hayvanı almayacağım.
00:37:59 Apache'yi koşturmaktan hoşlanırım,
00:38:04 Tamam. Bölgeyi keşfetmek için
00:38:07 Kış gelene kadar yeterince bekledim.
00:38:59 Gel, Nabuko!
00:39:00 Gel, Minick!
00:39:06 O nerede?
00:39:54 Voulk'u sana hazırlarım.
00:40:08 Akıllı ol.
00:40:12 Voulk'u biraz tutmak ister misin?
00:40:16 Apache ile onları koşturmaktan
00:40:20 - Olmayacak.
00:40:22 Tamam, hazır mısınız, gidelim?
00:40:27 Bir dakika bekleyin.
00:40:29 Sana olmayacağını söyledim.
00:40:31 Orada boşuna günü geçireceksin.
00:40:33 Önümdeki güne sahibim.
00:40:36 O zaman gidin.
00:40:42 Gitmeye hazır mısınız?
00:40:44 Hazır mısın?
00:41:49 Git Apache!
00:41:52 Çok güzel!
00:41:54 Çok güzel!
00:42:23 Evet Apache.
00:42:30 Sen de, benim kocamanım.
00:42:41 Kendini diğer köpeklere alıştırdın.
00:42:46 Sen de Nabuko, çok güzel.
00:43:06 Norman!
00:43:24 En sonunda sezona başladım.
00:43:26 Bu yeni bölgede
00:43:30 Araziyi tanımak zorundayım, ...
00:43:33 ...onunla irtibata geçmeliyim.
00:43:36 Bütün oluşum ve yaşamlarıyla...
00:43:39 ...bu araziyi dost yapmalıyım.
00:43:42 İlk tuzak benim ilk buluşmamdır.
00:43:46 Araziyi anlamak zaman alıyor.
00:43:49 Sakin olmayı
00:43:58 Sola, sola, oğlum.
00:44:02 Aferin kızım!
00:44:15 Yürü, hadi oğlum, yürü!
00:44:55 Tamam Voulk.
00:45:05 Sağa git.
00:45:16 - Nasıl gitti?
00:45:18 Apache.
00:45:21 Voulk'u örnek alması tatmin edici.
00:45:24 O olmadan da...
00:45:26 ...aynı şey olacak.
00:45:28 Ona zaman tanı.
00:45:30 Zaman hiçbir şeyi değiştirmeyecek.
00:45:33 Olacak güzelim.
00:45:36 Hey, Voulk!
00:46:02 Kutup kuzeyinde bugünkü problem...
00:46:05 ...hayvanların sayısının azalması...
00:46:08 ...dolayısıyla birkaç avcının kalmasıdır.
00:46:11 Mantığa aykırı görünebilir; ...
00:46:13 ...ama biz olmadan, daha kötü olur.
00:46:17 Avcılar hayvan nüfusunu kontrol eder, ...
00:46:19 ...bir türün baskın gelmesini engeller.
00:46:23 Ana türlerin diğerlerin zararına
00:46:30 Bu onların gelişimini destekler.
00:46:41 Ben burada yaşamış olan
00:46:44 Kendimi bu arazinin
00:46:48 Ama ne kadar kalacağımı bilmiyorum.
00:46:52 Ne kadar yaşayacağımı Tanrı bilir.
00:46:59 Bir tane ister misin?
00:47:06 Ve sen?
00:47:09 Kendimi biraz koruyacağım, değil mi?
00:47:45 Dışarıda hava çok soğuk,
00:47:49 ...yarın gölü geçmemi sağlayacak kadar.
00:47:51 - Hemen mi?
00:47:54 -40° olur...
00:47:57 ...ve daha da düşeceğini hissediyorum...
00:48:00 ...ve her şey donacak.
00:48:02 Kanyondan öteki tarafa kestirme
00:48:07 Kanyon boyunca ilerlerim.
00:48:08 Üstelik köpekler kilometreler
00:48:14 ...ve Alex'in yol başlangıcını
00:48:18 Burada yaşamanın avantajlı tarafı.
00:48:22 Kolaylıkla Alex'i
00:48:25 Uzun süredir onu görmedim.
00:48:27 Nasıl gittiğini merak ediyorum,
00:48:30 Apache'yi alacak mısın?
00:48:33 Alabilirim; ama hiçbir zaman
00:48:37 Teçhizatla koşmak ona iyi gelecek.
00:48:44 - Hangi köpek yeni baş olacak?
00:48:47 Ama o çok yaşlı,
00:48:51 On iki yaşın üstünde.
00:48:54 Herhangi bir olayda, o, geçen
00:48:58 Alex'i ne zaman görüp konuşursun?
00:49:02 Onu bütün bölgeyi
00:49:16 O ne?
00:49:17 Ayağında küçük bir yara var.
00:49:21 Bu yarış köpekleri
00:49:24 İyi olmalı.
00:49:25 O botunu kaybedecek ve üzülecek.
00:49:29 Öyle mi?
00:49:31 İyi olmalı.
00:49:33 Canlan biraz,
00:49:36 Bu çok farklı bir olay.
00:49:39 Çok çalışacaksın.
00:49:42 Tamam, ayrılmalıyım.
00:50:44 Sola, sola, oğlum!
00:51:20 Dur!
00:52:21 Sağa, sağa git, sağa!
00:52:27 Sağa, DUR!
00:52:30 DUR! Sola, sola!
00:52:32 Sola oğlum!
00:52:40 Hayır, Voulk!
00:53:18 Voulk! Voulk! Voulk!
00:53:29 Apache! Buraya, Apache! Evet!
00:53:36 Gel Apache! Gel!
00:54:07 Aferin kızım!
00:54:21 Tamam.
00:55:16 Ellerimi ısıtacak mısın?
00:55:19 Geri döndün ve hayatımı kurtardın.
00:55:27 Çok güzel kızım!
00:55:30 Geri döndün,
00:55:34 Parmaklarım ısındı.
00:55:36 Tekrar donmamaları
00:57:28 Çok güzel Apache! Bravo!
00:58:04 Burnuna dikkat et!
00:58:06 Dikkat et güzelim.
00:58:09 Bıçağım çok keskindir.
00:58:32 Voulk!
00:58:37 Apache'den hoşlanıyor musun?
00:58:40 Hoşuna gitti mi?
00:58:42 Haklısın Voulk,
00:58:46 O güzel bir kız.
00:58:56 Dur.
01:00:18 Voulk'u dinlemelisin!
01:00:23 Voulk'u dinlemelisin!
01:00:25 Oraya geçeceksin.
01:00:29 Voulk'a güven.
01:00:32 Doğruca o yöne gitmeliyiz,
01:00:36 Öğrenmek için Voulk'u izlemelisin.
01:00:39 Suya rastlayacağımızı biliyorum; ...
01:00:41 ama bu sefer tehlikeli olmayacak.
01:01:14 Güzel, Apache!
01:01:54 Devam!
01:01:55 Güzel, aferin kızım!
01:02:37 Güzel bir kızsın biliyor musun?
01:02:40 İyi bir lider olacaksın,
01:02:46 Seninle konuşmamı
01:02:49 Voulk'un sana âşık
01:02:52 Hatta eminim!
01:03:20 Merhaba Alex?
01:03:29 Alex, beni duyuyor musun?
01:03:32 Alex, beni duyuyor musun?
01:03:45 Kim o?
01:03:47 Benim, Norm.
01:03:50 Sen misin Norman!
01:03:54 Nasılsın Norm?
01:03:56 Çok iyiyim, ya sen?
01:03:59 İyi. Fenâ değilim.
01:04:02 Sadece birazcık yalnızlık.
01:04:05 Birkaç gün içinde seni
01:04:09 Çok iyi olur. Seni görmek
01:04:13 Birkaç gün içinde
01:04:20 Bu mevsimde oraya gitmenin...
01:04:23 ...çok tehlikeli olduğunu söylemedin.
01:04:25 Bir soğukla beraber
01:04:29 İyi olacak.
01:04:32 Onunla konuşacak mısın?
01:04:36 Ne hakkında?
01:04:37 Bu işi bitirme isteğin hakkında.
01:04:39 Bitirmek istemiyorum.
01:04:41 Ne demek istediğimi çok iyi biliyorsun.
01:04:43 - Evet, konuşacağım.
01:04:47 Haritayı verebilir misin?
01:06:12 Yürü Voulk!
01:07:28 Sağa, haydi, sağa!
01:07:36 Yürü, haydi!
01:08:42 Hâlâ kötü mü hissediyorsun?
01:08:44 Bir bakalım.
01:08:50 İyileşecek.
01:08:52 Daha iyi olacak.
01:09:06 Gel!
01:11:18 Alex yıllar önce on köpeğini
01:11:22 Bir gece çok uzaklara
01:11:25 Kurtlar köpeklerden nefret eder.
01:11:26 Yanlarında bir adam yoksa
01:11:30 Bu hikâye bana bir ders verdi.
01:11:33 Köpeklerimi asla yalnız bırakmam.
01:11:36 Kurtlar insanlara asla saldırmaz.
01:11:38 Sadece kitaplarda olur.
01:11:45 Eskimolar, birisi ıslık çaldığında
01:11:50 Ben de buna tanık oldum.
01:11:52 Kurtlar bu ışığın altında
01:11:55 Onları etkilemiş olmalı.
01:12:34 Merhaba Norm!
01:12:36 Dikkat et!
01:12:43 - Nasılsın?
01:12:47 Seni gördüğüme sevindim.
01:12:50 Bu baş köpeğine sahip olmam şans.
01:12:53 Ona yakın olan
01:12:57 - Güzel, çay içmeye gel
01:13:01 Eve gel.
01:13:11 - Bir çay daha?
01:13:26 Biliyor musun, köpeklerim...
01:13:28 ...bir süre önce hayatımı kurtardı.
01:13:33 Burada köpeklerinin olmaması...
01:13:36 ...seni rahatsız etmiyor mu?
01:13:38 Herhangi bir durumda...
01:13:40 ...daha fazla teçhizat taşıma
01:13:44 Ben de böylelikle
01:13:48 ...veya hep beraber olmalıydık.
01:13:54 Evet, onun gibi.
01:13:58 Yaşlı biri daha fazla
01:14:03 Belli bir yaştan sonra,
01:14:08 İyi becerdin.
01:14:11 Güzel kürkler getirdin.
01:14:16 Birisi avcı olduğunda...
01:14:18 ...önemli olan çok fazla
01:14:25 Doğa ile iç içe olmak;
01:14:29 O senin ve benim içindir.
01:14:32 Sen ve benim için birisi her kış verir.
01:14:54 - Hazır mısın?
01:15:35 Ne yapacağımı bilmiyorum.
01:15:37 Artık kendime durmam
01:15:42 Yeni düzenlemelerle çok zor hâle geldi.
01:15:46 Bütün ağaçları kesmeye başladıkları
01:15:57 Dolayısıyla bir kısım hayvan
01:16:01 ...diğerleri yok olacak.
01:16:03 Üstelik kimse her şeyi
01:16:06 Kalmak zorunda olanlar içindir.
01:16:10 Aksi takdirde...
01:16:11 ...bütün bu bölgeleri kim
01:16:17 İyi bir ziyaret yaptın.
01:16:23 Dönmem gerektiğini düşünüyorum.
01:16:27 Geçitten gideceğim,
01:16:30 Yeni makinemle bile
01:16:34 Köpekler hiçbir makinenin
01:16:38 Haklısın.
01:16:44 Üstelik köpeklerin yerini tutamaz.
01:16:52 İşte arkadaşlarım, kuşlar
01:16:56 Çok dikkatli ol.
01:17:00 Çok tehlikeli.
01:17:03 Dawson'a gidersen, benim
01:18:20 Birisi Alex'i dinlemiş olmalıydı.
01:18:23 Ben de Alex'i
01:18:26 Her zaman doğrudur.
01:18:28 O eğimin çok dik olduğunu söyledi,
01:18:33 Ne yapıyorsunuz?
01:18:35 Üstelik birbirinizle
01:18:40 Akıllı ol.
01:19:45 Kendinize bir bakın,
01:20:15 Oraya gideceğiz,
01:20:18 Öncülük etmen lâzım,
01:20:21 Olmazsa, biri ölecek.
01:20:23 Öncülük etmen lâzım.
01:21:41 Neyi var?
01:21:44 Yorgun, çok yorgun.
01:21:46 Ya sen?
01:21:49 Ben de, yorgunluktan öldüm.
01:21:52 Ve Alex, gördün mü?
01:21:54 Evet. Onu bilirsin,
01:22:05 - Teçhizat nasıl?
01:22:07 Apache Voulk'a âşık!
01:23:08 Onlardan dört tane yok muydu?
01:23:10 Olan hepsi bu.
01:23:17 Fenâ değil; ...
01:23:19 ...ama 5.000 dolarımız olmayacak.
01:23:22 Bazıları fiyatların
01:23:25 Biri bunu 5 yıl duydu, ama yanlış.
01:23:28 Fiyatın ne olduğunu biliyorsun.
01:25:03 Kaybetmedin mi?
01:25:07 Şuna bak!
01:25:09 Güzel bir alabalık!
01:25:14 Bahar geldiğinde...
01:25:17 ...yağı kullanırım.
01:25:20 Yemekten daha etkili görünüyor.
01:25:24 Deneyeceğim.
01:25:30 Mutlaka.
01:25:55 Tut Amarok, senin için.
01:25:57 Rox, istiyor musun?
01:26:02 Durmayacağım.
01:26:04 Sen de yapma, Nebraska.
01:26:08 Daha önceki konuşmaları biliyorsun; ...
01:26:11 ...ama bir gün benim
01:26:14 Ona yeniden başlama imkânı verecek.
01:26:17 Norman oğlum gibidir.
01:26:19 Ona dönecek.
01:26:21 Ben avcılık için çok yaşlıyım.
01:26:25 Norm bu bölgeyi koruyacak.
01:26:34 Daha sonra?
01:26:36 Sonra bitecek.
01:26:39 Bu mükemmel yerler...
01:26:43 ...çöle dönüştürülecek.
01:26:45 Doğa çok kaybedendir.
01:26:51 Bir adam burada faydalıdır.
01:26:54 Denge unsurlarını
01:27:07 Güzel, uzun sürmemeli.
01:27:10 Öbür yakaya gideceğim.
01:27:13 Alex birkaç gün
01:27:15 Diğer tarafta
01:27:20 Güzel, oraya gitmem gerekli.
01:27:23 - Her şeyi aldın mı?
01:27:31 Döndüğümde görüşmek üzere.
01:27:34 İyi avlar.
01:27:35 Dawson'da içme!
01:28:10 Devam, güzel!
01:28:42 Çok güzel, Rox!
01:28:44 Yürü, Nabuko!
01:28:47 Yürü, Pussy!
01:28:50 Bravo, Amarok ve Minick!
01:28:54 Yürü, Apache!
01:29:00 Bir kraliçe oldu, öyle mi Voulk?
01:29:59 Selam.
01:30:03 Hediye yok mu?
01:30:06 Hafta boyunca Vancouver'e gittim.
01:30:10 Derilerim var.
01:30:12 Elbette.
01:30:15 Devir değişti. Bir beyaz
01:30:18 Zaman değişti.
01:30:21 Bu vaşak çok güzel.
01:30:27 Güzel renk...
01:30:30 ...ve büyük.
01:30:33 Fiyatlar birazcık yükseldi.
01:30:36 Birinin ihtiyacını
01:30:38 Fiyatları sabitleyenin
01:30:41 Makbuzları düzenleyeceğim.
01:30:44 Seninle pazarlık etmek
01:30:48 Pazarlık bitti!
01:30:51 Alex seni görmeye geldi mi?
01:30:54 Evet, bir süre önce.
01:30:58 Balık tutmaya gitti.
01:31:01 - Uzun süre kaldı mı?
01:31:04 Taç giymiş bir avcı Alex,
01:31:08 Benim bildiğimden
01:31:14 Bir yakalama kralı.
01:31:25 Selam, Norm!
01:31:27 - Nasılsın?
01:31:34 Seni gördüğüme memnun oldum.
01:31:36 Sezon iyi miydi?
01:31:37 Fena değildi.
01:31:41 İyi görünüyorsun.
01:31:43 Yeni köpeğin nasıl?
01:31:45 Başlangıçta, iyi değildi; ...
01:31:47 ...ama liderin yanına koydum
01:31:51 Kötü idare etmiyor mu?
01:31:54 Tamamen kötü değil.
01:31:57 - Söz verdi.
01:32:01 - Ona ne ad verdin?
01:32:03 - Neden?
01:32:06 Bir isim güzel olmalı.
01:32:09 - Sezon nasıl geçti?
01:32:12 Yaklaşık 150 kadar yakaladım.
01:32:14 Ağaç sansarları?
01:32:16 Oui, et quelques lynx et carcajous.
01:32:20 Biraz vaşak da vardı;
01:32:23 Bu sene fiyatlar nasıl?
01:32:25 Artmış gibi görünüyor ancak...
01:32:28 ...yeterince arttığını düşünmüyorum.
01:32:32 Norm, sen de biliyorsun ki
01:32:35 Belki; ama ne ölçüde
01:32:39 Peşin hüküm vermeyeceğim.
01:33:36 Dönmezsem bahardayız, sorun değil.
01:33:39 Birinin seni aramasını mı istiyorsun?
01:33:42 Biri seni orada terk mi etti?
01:33:44 Gel Nebraska ve köpeklerimi gör.
01:33:46 Şüphesiz, getirilecekler.
01:33:48 - Ama benim için değil.
01:33:52 Öldüğümü söylemek isteyecektir.
01:33:55 Ölümün ne demek
01:33:59 Ölüm yaşamın devamıdır.
01:34:01 Ölen her bir şey
01:34:06 Ve ben de bir hayvanım.
01:34:10 Sonra, hepsini kesiyor muyuz?
01:34:12 Evet, bıyık hariç hepsini kes.
01:34:15 O baharın kırkmasıdır.
01:34:17 Hayvanlar tüylerini dökerler.
01:34:18 Birisine ödeme yapmak zorundayız!
01:34:45 Apache, çocuklarına göz kulak ol!
01:36:00 Bu bizim son sezonumuz ise...
01:36:03 ...neden böyle güzel bir kulübe yaptın?
01:36:09 Bilmiyorum.