Descent The
|
00:00:56 |
Фильм Нила Маршалла |
00:01:06 |
Вот так! |
00:01:13 |
Внимательнее, девочки, |
00:01:15 |
Следите за левой стороной. |
00:01:17 |
Весло сюда! |
00:01:18 |
- Ты её видишь? |
00:01:33 |
Держитесь! |
00:01:51 |
Господи! |
00:01:55 |
Да! |
00:01:59 |
- Мамочка! |
00:02:01 |
Джесси. Есть! |
00:02:03 |
Это было прекрасно. |
00:02:08 |
- Девчонки, ну вы и покричать. |
00:02:12 |
- Неплохо получилось, да? |
00:02:25 |
Сучка! |
00:02:32 |
- Хватай, хватай. |
00:02:35 |
Вот так. Готово. |
00:02:36 |
- Ты в порядке? |
00:02:40 |
Как холодно. |
00:02:43 |
Затаскивай! |
00:02:47 |
Джесси, Джесси. |
00:02:48 |
Иди сюда. О, детка. |
00:02:56 |
Это было просто замечательно. |
00:03:00 |
Пойдём, Джесси, тут холодно. |
00:03:03 |
Иди с папочкой. |
00:03:04 |
- Я только девочкам помогу. |
00:03:07 |
Все нормально. |
00:03:09 |
Вы уверены? Спасибо, ребята. |
00:03:11 |
До встречи. |
00:03:25 |
Джесс, когда будем дома, |
00:03:28 |
Возможно, Рэйчел |
00:03:31 |
Да? Хорошо. |
00:03:33 |
Она придёт и мы сможем спланировать |
00:03:37 |
На этот раз ты собираешься |
00:03:45 |
Ты как? |
00:03:48 |
Я в норме. |
00:04:25 |
"С днём рождения, Джессика" |
00:05:04 |
Джесс? |
00:05:12 |
Джесси! |
00:05:38 |
Джесси! |
00:05:41 |
Тихо, тихо, прости. |
00:05:44 |
- Прости. |
00:05:47 |
Нет, нет. |
00:05:48 |
Нет, нет, нет. |
00:05:51 |
Она погибла, Сара. |
00:06:15 |
СПУСК |
00:06:25 |
Аппалачские горы, США |
00:06:32 |
Один год спустя |
00:07:04 |
Сплошная грязь, кровь и пиво... |
00:07:07 |
или любимый Иисус. |
00:07:10 |
Круто. Выключу-ка я эту лажу. |
00:07:23 |
Как пугающе. |
00:07:26 |
Слушай, мы можем и не делать этого. |
00:07:29 |
Можем вернуться и остановиться в городе. |
00:07:33 |
Нажрёмся, устроим девичник. |
00:07:36 |
Вот это и правда пугает. |
00:07:43 |
Ты права, мы можем и не ехать. |
00:07:49 |
Она вся в работе. |
00:07:53 |
Только посмотри на это. |
00:07:54 |
- Она ездила в Шотландию в прошлом году. |
00:08:36 |
Сара! Бэт! |
00:08:39 |
Джуно. |
00:08:41 |
Чудесно выглядишь. |
00:08:45 |
Иди сюда. |
00:08:48 |
Дай-ка посмотрю на тебя. |
00:08:50 |
Всё будет отлично. |
00:08:52 |
Даже лучше. |
00:08:53 |
Бекка и Сэм не могут дождаться тебя. |
00:08:56 |
- Давай это мне. |
00:08:59 |
Спасибо. |
00:09:00 |
- Всё хорошо? |
00:09:05 |
Очень мило. |
00:09:07 |
- Как она? |
00:09:11 |
Первый шаг уже сделан, да? |
00:09:13 |
Эй, эй, эй! |
00:09:16 |
Ты мухлюешь, как тварь. |
00:09:18 |
Привет! |
00:09:22 |
Привет. |
00:09:25 |
- Отлично выглядишь. |
00:09:29 |
Давай сюда свои сумки. |
00:09:34 |
Я так рада тебя видеть. |
00:09:36 |
- Мы уже умираем от голода. |
00:09:38 |
- И что у тебя есть? |
00:09:41 |
Сэм. Сэм. |
00:09:42 |
Большое спасибо тебе за твоё письмо. |
00:09:45 |
Сара, мне очень жаль, |
00:09:48 |
Понимаешь, экзамены и... |
00:09:50 |
Сэм через год станет доктором Ван Нэй. |
00:09:55 |
Нет! |
00:09:56 |
- Неужели столько времени прошло? |
00:10:00 |
- Кто хочет выпить? |
00:10:03 |
- Немного бренди? |
00:10:06 |
Итак, Бэт... |
00:10:08 |
Я слышала, |
00:10:12 |
Так вот чему учат в медицинской школе? |
00:10:16 |
Нахальная сучка! |
00:10:18 |
Кто ещё заставит меня |
00:10:20 |
- Вот, держи. |
00:10:22 |
- Привет, вы наша учитель? |
00:10:26 |
Протеже Джуно. |
00:10:28 |
- Я думала, Джуно пожирает молодняк. |
00:10:32 |
Спасибо, |
00:10:34 |
Я слышала о тебе. Ты та ненормальная, |
00:10:38 |
- "Бэйс джампинг". Вам нужно попробовать. |
00:10:42 |
Сбежала оттуда в Галвэй, |
00:10:44 |
Я в постоянном поиске высоток. |
00:10:47 |
- Уверена, что вам всё известно об этом. |
00:10:49 |
Джуно показывала мне фотку, |
00:10:52 |
Я нашла этот раритетный снимок. |
00:10:56 |
- О, нет! |
00:10:58 |
- Только посмотри на нас! |
00:11:02 |
Секси! |
00:11:05 |
Люби каждый день. |
00:11:10 |
Так когда-то Пол говорил. |
00:11:15 |
Ну, ладно... чокнемся. |
00:11:17 |
За наше приключение. |
00:11:20 |
- Ваше здоровье. |
00:11:27 |
Давай же, зажигайся, скотина. |
00:11:33 |
Так ты уже бывала |
00:11:35 |
Я видела как-то в книжке. |
00:11:39 |
Ещё не хватает перил |
00:11:42 |
Если ты пещерник, прыгун, альпинист... |
00:11:46 |
то ты делаешь своё дело и не лажаешь. |
00:11:48 |
Иначе нечто больше тебя |
00:11:57 |
Хочешь приключений, Холли? |
00:12:02 |
Что? |
00:12:04 |
Холли, завтра будет великолепно. |
00:12:08 |
Держи. Тебе это нужно. |
00:12:21 |
А что насчёт Джоша, Сэм? |
00:12:24 |
Типа того. Вроде того. |
00:12:27 |
У нас разные... смены. |
00:12:30 |
Боже мой. |
00:12:33 |
- Господи Иисусе! |
00:12:39 |
Даже не вздумайте что-то ляпнуть. |
00:12:42 |
Это рождественский подарок. |
00:12:50 |
Заткнитесь. |
00:12:52 |
- А у тебя, Холли? Есть мужик? |
00:12:55 |
Я трахаюсь со спортом, как Джуно. |
00:12:57 |
- Что? |
00:13:03 |
Но, когда я повзрослею, |
00:13:08 |
Бэт, а Сара говорила тебе, что... |
00:15:00 |
Подъём. |
00:15:03 |
Меня как будто машиной переехало. |
00:15:07 |
Пять минут. |
00:15:26 |
Доброе утро, крошки мои. |
00:15:30 |
- Доброе утро. |
00:15:34 |
Холли! |
00:15:41 |
Мы уезжаем в семь. |
00:15:44 |
Попробуй так же. |
00:15:47 |
Королева умерла. |
00:15:49 |
Да здравствует... грёбанная королева. |
00:16:02 |
Бэт, ты не поведёшь машину. |
00:16:04 |
- Если поведёшь, мы никогда не доберёмся. |
00:16:07 |
- Да, ладно. |
00:16:08 |
- Давай. |
00:16:11 |
- Вот так-то. |
00:16:13 |
Я поведу. |
00:16:15 |
Дамочки, групповое фото. |
00:16:16 |
Поспеши. Мы уже опаздываем. |
00:16:19 |
- Я дерьмово выгляжу. |
00:16:22 |
- Шляпа? Никаких шляп? |
00:16:24 |
Хорошо. |
00:16:26 |
- Беги, беги, беги. |
00:16:29 |
Сосиска! |
00:16:59 |
- Сара, немного помедленнее. |
00:17:02 |
Она веселится. |
00:17:04 |
Поверни, поверни тут. |
00:17:06 |
- Рванём по бездорожью. |
00:17:11 |
У тебя должна быть вода. |
00:17:13 |
Эти часы настроить невозможно. |
00:17:17 |
- Да оставь их. |
00:17:19 |
- Мой парень дал мне их, это сантименты. |
00:17:23 |
Если бы какой-нибудь парень дал мне их, |
00:17:28 |
Джуно, ты уверена, |
00:17:30 |
- Расслабься, я никогда в жизни не тереялась? |
00:17:46 |
- Так ты уже была в этих пещерах? |
00:17:48 |
Но они всего лишь второго уровня. |
00:17:51 |
- Я и не переживаю. |
00:17:55 |
Борехамские пещеры. |
00:18:26 |
- Хорошо припарковалась. |
00:18:37 |
Это было в Галвэе. |
00:18:41 |
и священник гнался за мной |
00:18:44 |
"Борехамские пещеры" |
00:18:48 |
- Холли, заткнись уже. |
00:18:53 |
Ладно, ребятки, вперёд. |
00:19:03 |
Давайте, не отставайте. |
00:19:07 |
- Эй, Холли, подожди нас. |
00:19:14 |
- Картер, вали назад. |
00:19:25 |
Наконец-то вы догнали меня. |
00:19:31 |
- Джуно, мы уже пришли? |
00:19:36 |
Потом пойдём вдоль неё |
00:19:39 |
Откуда она знает, что там река? |
00:19:42 |
Наверное она её учуяла. |
00:19:43 |
Она тут была на прошлой неделе, |
00:19:46 |
Правило №1: |
00:19:49 |
- А правило №2? |
00:19:52 |
Вы считаете, что наступает темнота, |
00:19:58 |
- Нас ждёт обезвоживание, дезориентация... |
00:20:02 |
- ...клаустрофобия... |
00:20:04 |
...паника, паранойя, галлюцинации, |
00:20:08 |
визуальная и слуховая дезориентация... |
00:20:35 |
Да уж, Холли, восхитительно. |
00:20:39 |
- Не трогай. |
00:20:42 |
- Кто это мог сделать, Сэм? |
00:20:45 |
Что это? |
00:20:47 |
- Может, это был Снежный Человек. Пошли. |
00:21:13 |
Вот оно. |
00:21:18 |
- Ты смеёшься? |
00:21:22 |
Я учитель английского, |
00:21:26 |
У тебя получится. |
00:21:35 |
Так, Сара, Бэт, вы следующие. |
00:21:39 |
Делай, как она и всё получится. |
00:21:40 |
Холли, безопасность важнее всего. |
00:21:45 |
- Ты в порядке? Увидимся внизу. |
00:21:46 |
Удостоверься, что верёвка закреплена |
00:21:51 |
Слушай, я уже делала это раньше. |
00:21:53 |
- Я просто забочусь о тебе. |
00:22:21 |
Ты должна увидеть это местечко. |
00:22:24 |
Оно прекрасно! |
00:22:26 |
- Ты не поверишь в это, Бэт. |
00:22:29 |
Дерьмо, дерьмо, дерьмо. |
00:22:36 |
Боже мой, я сейчас помру. |
00:22:46 |
Ха, плёвое дело. |
00:22:50 |
Боже ты мой! |
00:22:52 |
Невероятно. |
00:22:54 |
Берегись! |
00:23:04 |
- Это Холли. |
00:23:07 |
Холли, соблюдай безопасность, |
00:23:12 |
Помедленнее, спокойно. |
00:23:23 |
- Джуно. |
00:23:57 |
Всё хорошо, всё хорошо. |
00:23:59 |
Они улетели, улетели. Смотри. |
00:24:05 |
Одна мышь, две мыши. |
00:24:08 |
50 мышей. |
00:24:11 |
Холли, закрой пасть. |
00:24:17 |
Куда пойдём? |
00:24:19 |
Отсюда есть только один ход |
00:24:33 |
Всё хорошо. |
00:25:19 |
Здесь уклон. |
00:25:26 |
Всё хорошо? |
00:25:31 |
Холли, швыряй нам свой рюкзак. |
00:25:50 |
Боже мой! |
00:27:16 |
Нашла что-нибудь интересное? |
00:27:18 |
- Господи Иисусе! |
00:27:26 |
- Холли, передохни немного. |
00:27:31 |
Эта пещера оказалась куда круче, |
00:27:39 |
Я не голодна. |
00:27:42 |
Ты в порядке? |
00:27:44 |
Джуно, я не сломаюсь. |
00:27:48 |
- Это ведь я тебя об этом попросила. |
00:27:53 |
Ээ, Сара? |
00:27:57 |
У меня не было возможности |
00:27:59 |
мне очень жаль, что я не смогла |
00:28:08 |
Так или иначе... |
00:28:12 |
мы все здесь ради тебя, понимаешь? |
00:28:14 |
Ага. |
00:28:16 |
Извини. Я не очень хорошо себя чувствую. |
00:28:19 |
- Поэтому я пойду, осмотрюсь, ОК? |
00:28:23 |
Попробуй найти проход дальше. |
00:28:25 |
Только далеко не уходи. |
00:28:35 |
Что с ней такое? Она выглядит так, |
00:28:38 |
Она в порядке. |
00:28:57 |
Я нашла следующий ход! |
00:29:08 |
- Это? Узковатый какой-то. |
00:29:12 |
- Я что-то не пойму. |
00:29:15 |
Это совсем не то, что я видела в книге. |
00:29:17 |
Вот почему я не доверяю книгам. |
00:29:21 |
Что-то не так? |
00:29:23 |
- Нет. |
00:29:26 |
Ребята, я пойду первой. |
00:29:28 |
Осторожнее. Попробуй найти проход. |
00:32:26 |
Сара? |
00:32:28 |
- Дерьмо. |
00:32:31 |
Да. |
00:32:37 |
Дерьмо. |
00:32:38 |
Сара? |
00:32:41 |
Я и так застряла! |
00:32:44 |
Ладно, Сара. |
00:32:48 |
Да не могу я на хер расслабиться. |
00:32:50 |
Блять, блять! |
00:32:52 |
Сара, ты должна успокоиться |
00:32:56 |
Хорошо, дыши медленно. |
00:33:03 |
Я не могу. Не могу. |
00:33:05 |
- Блять, я не могу дышать. |
00:33:10 |
Слушай мой голос, хорошо? |
00:33:12 |
Сара, я иду, я возвращаюсь. |
00:33:17 |
Сара, ОК? |
00:33:19 |
Слушай меня, продолжай дышать. |
00:33:28 |
Хорошо, хорошо. |
00:33:30 |
- Посмотри на меня, Сара. |
00:33:35 |
Из-за чего ты так разволновалась, Сара? |
00:33:38 |
Хорошо, дыши. Дыши, ОК? |
00:33:40 |
Послушай меня. |
00:33:43 |
- Послушай меня. Чего ты боишься? |
00:33:47 |
Ты можешь пошевелиться. |
00:33:51 |
Худшее, что могло случиться, |
00:33:56 |
Это обычная дурацкая пещера |
00:34:00 |
Хорошо? Хорошо? |
00:34:02 |
Эй, послушай. |
00:34:04 |
Послушай меня, тебе это понравится. |
00:34:08 |
Чёрт возьми, давай, скажи же. |
00:34:12 |
Что для этого сделать? |
00:34:15 |
Хорошо, вот так лучше. |
00:34:17 |
Хорошо, ладно, теперь мы начнём двигаться. |
00:34:20 |
Мы будем двигаться медленно. |
00:34:23 |
Вот так, хорошо. |
00:34:25 |
Медленно. Тянись ко мне. |
00:34:30 |
Рюкзак. Я забыла рюкзак. |
00:34:33 |
Хорошо. |
00:34:41 |
Так, на хрен этот рюкзак. |
00:34:44 |
Скорее! |
00:34:47 |
Сара, давай! |
00:34:50 |
Сара, не отпускай канат! |
00:35:13 |
Сара? |
00:35:16 |
- Ты как? |
00:35:18 |
Все в порядке? |
00:35:21 |
- Да не лапай меня, я порядке. |
00:35:23 |
- Я здесь, всё хорошо. |
00:35:25 |
Нет, всё нормально. |
00:35:27 |
- Не двигайтесь, пока пыль не осядет. |
00:35:35 |
Похоже, ты была права, насчёт этого. |
00:35:37 |
Господи. |
00:35:41 |
Ну, и что дальше? |
00:35:43 |
Согласно путеводителю, |
00:35:47 |
Это был лишь один из них. |
00:35:51 |
Джуно, это ведь так? |
00:35:54 |
Проверь по книге. |
00:35:57 |
- Я не взяла её. |
00:36:01 |
Нет смысла. |
00:36:03 |
Ради бога, Джуно. |
00:36:05 |
Я знала, я знала, |
00:36:08 |
Ты отправила план маршрута спасателям? |
00:36:12 |
Всё это так, но я отправила план |
00:36:17 |
а это ведь не Борханские пещеры, |
00:36:20 |
Так мы в какой-то другой |
00:36:22 |
Холли была права. |
00:36:25 |
- Даже не пытайся повесить на меня эту хрень! |
00:36:31 |
Ребекка, я же не знала, |
00:36:34 |
Это ведь то, во что мы все верили. |
00:36:36 |
Мы всегда считали, |
00:36:38 |
Не пытайся оправдать это. |
00:36:40 |
Где... где мы? |
00:36:43 |
Она не имеет названия. |
00:36:46 |
Я хотела, чтобы мы были |
00:36:49 |
Никто до нас тут не был. |
00:36:51 |
- Ты охренительно пошутила. |
00:36:56 |
- Чёрт, и как мы выберемся отсюда? |
00:36:59 |
Послушайте, |
00:37:02 |
Нам нужно найти выход из этой части |
00:37:05 |
Какого хрена ты творишь-то? |
00:37:07 |
Мы все доверились тебе. |
00:37:11 |
Ты хоть представляешь, |
00:37:14 |
Нет, потому что ты тогда сбежала, |
00:37:17 |
Знаешь что, Бэт? |
00:37:19 |
Мы все чего-то лишились в той аварии. |
00:37:27 |
Давайте убираться отсюда. |
00:37:32 |
Слушайте, пещерные системы |
00:37:37 |
Но, если мы останемся здесь, |
00:37:40 |
Вперёд. |
00:38:13 |
- Подожди! |
00:38:15 |
Не шевелись, Сэм. Не шевелись. |
00:38:17 |
Стой на месте. |
00:38:46 |
Дерьмо. Только не это. |
00:39:01 |
Спасибо, Бэт. |
00:39:02 |
Теперь я представляю глубину. |
00:39:05 |
Итак, что теперь? |
00:39:06 |
Один из нас должен перебраться туда |
00:39:13 |
У меня есть три зажима, нужно ещё три. |
00:39:18 |
Где он? |
00:39:21 |
Мы потеряли его, |
00:39:24 |
Извините. |
00:39:44 |
Помоги мне. |
00:40:12 |
Давай, Бекка. |
00:40:37 |
Получилось. |
00:40:47 |
Давай, давай. |
00:40:50 |
Давай, Ребекка. |
00:40:54 |
Чего ты ждёшь? |
00:40:59 |
- Охренеть. |
00:41:01 |
Что-то не так? |
00:41:02 |
Ничего. Всё нормально. |
00:41:05 |
Хорошо. |
00:41:18 |
Так, хорошо, ослабьте верёвку. |
00:41:21 |
Ослабьте верёвку, спасибо. |
00:41:28 |
Блять! |
00:41:42 |
- Хорошо. |
00:41:45 |
Хорошо. |
00:41:54 |
Есть. |
00:41:56 |
Хорошо. |
00:42:05 |
Давай. |
00:42:18 |
Да! |
00:42:19 |
- Уж больно просто ты это проделала. |
00:42:31 |
Не смотри вниз, Бэт. Двигайся. |
00:42:33 |
- Двигайся. |
00:42:39 |
Хорошо. Вот и всё. |
00:42:49 |
Так это всё ради меня или ради тебя? |
00:42:54 |
Ради всех нас, |
00:42:58 |
Я хотела, чтобы мы застолбили это место, |
00:43:01 |
Возможно, даже твоим именем. |
00:43:04 |
А, может быть, твоим. |
00:43:12 |
Хорошо идёшь. Давай. |
00:43:15 |
Давай. |
00:43:18 |
Вот и всё. Давай, дай мне руку. |
00:43:36 |
Джуно? |
00:43:38 |
Нам понадобится всё, что у нас есть. |
00:43:42 |
Тяните на себя. |
00:44:05 |
Блять! |
00:44:25 |
Да! |
00:44:31 |
Тянись. |
00:44:32 |
Тянись же. |
00:44:36 |
Джуно! |
00:44:38 |
Нет! |
00:44:55 |
Джуно, всё ОК, мы тебя держим. |
00:44:57 |
Так, тяните! |
00:45:03 |
- Сэм! |
00:45:06 |
Ребекка, покажи руку. |
00:45:23 |
Отпускай, отпускай. |
00:45:25 |
- Что всё это значит? |
00:45:29 |
Это ведь скальный крюк? |
00:45:30 |
Если кто-то здесь уже был, |
00:45:34 |
Этому крюку уже лет 100. |
00:45:38 |
Кроме того, если бы кто-то |
00:45:41 |
пещеры бы имели название. |
00:45:44 |
Бекка, ты как? |
00:45:46 |
Жить буду. |
00:45:52 |
Холли, что там видно? |
00:45:55 |
Снова сужение, но пробраться смогу. |
00:45:57 |
Хорошо, иди. |
00:46:12 |
Эй, там что-то есть. |
00:46:46 |
Ребят, это потрясающе, |
00:46:50 |
- Поэтому нам лучше двигаться дальше. |
00:46:54 |
- Что такое, Бэт? |
00:46:57 |
- У нас нет времени на это. |
00:47:12 |
- Очень мило, Бэт, но это на хрен не нужно. |
00:47:16 |
Вот гора, пещера... |
00:47:18 |
и два входа в неё. |
00:47:25 |
- Да ты просто грёбанный гений. |
00:47:28 |
- То есть, здесь есть другой выход? |
00:47:32 |
Пошлите! |
00:47:52 |
- Сука! |
00:47:55 |
Холли, дай мне свою зажигалку. |
00:47:59 |
- Давай. |
00:48:05 |
Чёрт! |
00:48:07 |
- Давай же, давай! |
00:48:14 |
- Вот сюда! |
00:48:18 |
Холли, притормози! |
00:48:23 |
Холли! Осторожнее! |
00:48:28 |
Свет! Я вижу дневной свет! |
00:48:33 |
Холли! Осторожнее! |
00:48:36 |
Холли, это не дневной свет! |
00:48:45 |
- Помоги мне! |
00:48:48 |
Ребята! Держись... |
00:48:52 |
Холли! |
00:48:59 |
Сэм! Иди сюда! |
00:49:02 |
Холли! |
00:49:04 |
Холли! |
00:49:20 |
Холли! Отзовись! |
00:49:29 |
Кажется, я ногу повредила! |
00:49:32 |
Не шевелись! |
00:49:36 |
Охренеть! |
00:49:43 |
Нет! |
00:49:54 |
Кто-нибудь спуститесь ко мне! |
00:50:06 |
- Просто охереть! |
00:50:09 |
Нам нужна помощь. Хватайте её. |
00:50:14 |
Аккуратно и спокойно. |
00:50:20 |
- Ах, вы мрази! |
00:50:24 |
- Всё хорошо, я держу её. |
00:50:27 |
С тобой всё будет хорошо, милая. |
00:50:42 |
Итак. |
00:50:45 |
- Сара! |
00:50:48 |
- Сара! |
00:50:51 |
Держите её руки. |
00:50:53 |
Что ты собираешься делать? |
00:50:55 |
Мне нужно перевязать и наложить шину, |
00:50:59 |
Нужно её вправить обратно. |
00:51:01 |
- Ненавижу тебя. |
00:51:04 |
Начинай. |
00:51:20 |
Прикуси вот это. |
00:51:23 |
- Держите её крепче. |
00:51:26 |
Поехали! |
00:51:32 |
Давай! |
00:51:41 |
Держи это во рту, малыш. |
00:51:47 |
ОК, давайте аптечку. |
00:51:51 |
ОК, ОК, ОК. Успокойся. |
00:52:32 |
- Что ты делаешь? |
00:52:38 |
Сара, обещаю тебе, |
00:52:41 |
Но я не смогу это сделать, |
00:52:44 |
Сара? |
00:52:46 |
Сара! |
00:52:50 |
Сара, посмотри на меня. |
00:52:52 |
Там ничего нет. |
00:52:59 |
Это всё, что я могу сделать. |
00:53:01 |
Будет чертовски больно и ты не сможешь |
00:53:04 |
Они были в этих горах целую вечность назад. |
00:53:08 |
- Он и выглядел, как скелет. |
00:53:10 |
- Сара думает, что видела кого-то. |
00:53:12 |
Я не думаю, я видела кого-то. |
00:53:15 |
Нет, ты что-то слышала |
00:53:18 |
- Тут темно. Темнота может обманывать. |
00:53:22 |
- И что ты видела? |
00:53:25 |
- Ты уверена? |
00:53:27 |
Это уже не в первый раз. Мне казалось, |
00:53:30 |
Слушайте, если тут кто-то есть, |
00:53:34 |
Сара, тут никого нет. |
00:53:37 |
Эй, мы должны вытащить Холли отсюда. |
00:53:39 |
ОК? Это сейчас самое важное. |
00:53:43 |
- Бэт! |
00:53:46 |
Правда? Блин! |
00:53:49 |
Охренеть можно. |
00:53:55 |
Почему мы уходим? |
00:53:57 |
Это не свет. |
00:53:59 |
Мы в двух милях под землёй. |
00:54:04 |
Но было очень похоже |
00:54:20 |
Правый тоннель! |
00:54:39 |
Держу. ОК? |
00:55:51 |
Господи! Что это за место? |
00:55:54 |
Холли, где здесь |
00:56:06 |
Дохлые животные. |
00:56:08 |
Тут их сотни. |
00:56:10 |
Нехорошо всё это, девочки. |
00:56:11 |
- Давайте выбираться отсюда. |
00:56:13 |
Давай же. |
00:56:18 |
- Я не знаю. |
00:56:20 |
Ниоткуда не дует. Это может быть |
00:56:24 |
На хер всё! |
00:56:27 |
- Перестань! |
00:56:31 |
Ау! |
00:56:39 |
Это там! Наверху! |
00:56:50 |
Охренеть, вы видели...? |
00:56:53 |
Я не знаю! Оно слишком быстро двигалось, |
00:56:56 |
- Никогда не видела, что бы кто-то так лазил! |
00:56:59 |
- Это был не человек! |
00:57:02 |
Надо использовать шанс и выбрать тоннель. |
00:57:15 |
Что происходит? |
00:57:17 |
Блин! Они окружают нас. |
00:57:28 |
- Где они? |
00:57:32 |
- Холли! Нам нужно идти. |
00:57:37 |
Давай, Холли! Идём! |
00:57:41 |
- Джуно, факел! Выброси его! |
00:57:46 |
Холли, продолжай идти, давай! |
00:58:04 |
Холли! Холли! |
00:58:07 |
Сара! |
00:58:10 |
Холли! |
00:58:24 |
Сара! |
00:58:27 |
Сара! Беги! |
00:58:33 |
Сара! |
00:58:48 |
Отвали! |
00:58:49 |
Отвали, ублюдок! |
01:00:24 |
Не оставляй меня. |
01:00:50 |
Вот срань. Батарейки садятся. |
01:00:55 |
Где они? |
01:00:59 |
Что случилось с остальными? |
01:01:01 |
Бекка, пожалуйста, |
01:01:05 |
Хорошо. Хорошо. |
01:01:07 |
Ладно. |
01:01:14 |
Пошли. Пошли! |
01:01:32 |
Мамочка. Мамочка. |
01:01:35 |
Если ты готова... |
01:03:46 |
Вот блять. Блять. |
01:04:23 |
Потуши свет. |
01:04:31 |
Тихо. |
01:05:07 |
Сара! |
01:05:10 |
Сара! |
01:06:27 |
Они не видят нас. |
01:06:52 |
Сэм? Бекка? |
01:06:56 |
Бекка! |
01:06:59 |
- Бекка! |
01:07:01 |
Бекка! |
01:07:03 |
Из-за её криков она сейчас |
01:07:06 |
Главное, что не на мою. |
01:07:15 |
Бекка! |
01:07:21 |
Сэм! |
01:08:17 |
Сэм! |
01:08:21 |
Сэм! |
01:08:24 |
Кто-нибудь? |
01:08:27 |
Сэм! |
01:08:51 |
Прости. Прости меня. |
01:08:57 |
Прости меня. |
01:10:21 |
Чёрт. Вот так. |
01:10:27 |
Хорошо. |
01:10:33 |
Хорошо. |
01:10:35 |
Всё чисто. |
01:11:09 |
Сэм, беги! |
01:11:54 |
Мы слышали, как ты звала Сару. |
01:12:00 |
Где остальные? |
01:12:04 |
Они... они забрали Холли. |
01:12:07 |
Бэт... |
01:12:12 |
Бэт мертва. |
01:12:29 |
Сэм... |
01:12:32 |
...что это за твари? |
01:12:39 |
Я не знаю. |
01:12:43 |
Давайте же, нам надо найти выход, |
01:12:47 |
Нет. |
01:12:49 |
Сэм, скажи нам, с кем мы боремся. |
01:12:53 |
Ну... |
01:12:55 |
...они совершенно слепы. |
01:12:58 |
И судя по тому, что мы видели, ориентируются |
01:13:05 |
Они идеально приспособились |
01:13:11 |
Кто бы они не были, |
01:13:16 |
И они приносят пищу сюда, |
01:13:21 |
Слушайте, если мы будем сохранять тишину |
01:13:27 |
думаю, мы сможем найти выход. |
01:13:29 |
Думаешь? |
01:13:31 |
Те, кто оставил тот крюк, который мы нашли, |
01:13:38 |
- Я нашла эти метки. |
01:13:41 |
Сара. |
01:13:45 |
Я не уйду без Сары. |
01:14:10 |
Сара! |
01:14:13 |
О, боже. |
01:14:19 |
О, боже. Нет. |
01:14:22 |
Сара... |
01:14:25 |
Я заберу тебя отсюда. |
01:14:29 |
Не трогай меня. Не трогай... |
01:14:35 |
Я слышала, как Джуно звала меня. |
01:14:36 |
Я пойду и найду её, |
01:14:40 |
Нет, держись от неё подальше. |
01:14:42 |
- Что? |
01:14:45 |
- Что? |
01:14:48 |
Нет, она не могла. |
01:14:50 |
Сара... |
01:14:53 |
Не верь ей. |
01:14:56 |
Ты сама найдёшь выход. |
01:14:59 |
Всё хорошо. Всё отлично. |
01:15:01 |
Я не брошу тебя, Бэт. |
01:15:05 |
Я не бросаю тебя тут, ОК? |
01:15:07 |
Давай сюда. Бэт! |
01:15:16 |
Это ведь Джуно. |
01:15:22 |
Оно от Пола. |
01:15:26 |
О, нет. |
01:15:32 |
"Люби каждый день" |
01:15:38 |
Прости. |
01:15:50 |
Пожалуйста... Это они. |
01:15:54 |
Пожалуйста. |
01:15:56 |
Сара... |
01:15:59 |
...не оставляй меня вот так. |
01:16:03 |
Нет, пожалуйста, |
01:16:06 |
- Пожалуйста. |
01:16:09 |
Я не смогу это сделать. |
01:16:11 |
Пожалуйста. |
01:16:26 |
Хорошо. |
01:16:28 |
Закрой глаза. |
01:20:19 |
Скорее! Вперёд! |
01:20:25 |
Сара? |
01:20:28 |
Сара? |
01:20:32 |
Сара? |
01:20:34 |
Слушай, она умерла, Джуно. |
01:20:37 |
Давайте! |
01:20:41 |
Сара! |
01:20:44 |
Сара! |
01:20:55 |
Сара? |
01:20:59 |
Сара? |
01:21:05 |
Бежим! |
01:21:36 |
Вот хрень! |
01:22:12 |
Блять. |
01:22:13 |
- Давай! |
01:22:38 |
Сэм! Ты что делаешь? |
01:22:42 |
Вернись! |
01:22:44 |
Бекка! |
01:22:46 |
У тебя не хватит каната! |
01:22:47 |
Сэм! Вернись! |
01:22:52 |
- Что ты делаешь? Вернись! |
01:22:54 |
- Сэм! Сэм! |
01:22:59 |
Пожалуйста, малыш, послушай меня. |
01:23:06 |
Сэм! |
01:23:10 |
Нет! |
01:23:12 |
Что ты делаешь? |
01:23:25 |
Сэм! |
01:25:51 |
Что с тобой стряслось? |
01:25:57 |
Ребекка? |
01:26:05 |
А что с Бэт? |
01:26:10 |
Она не смогла. |
01:26:18 |
Ты видела, как она умерла? |
01:26:32 |
Пошли. |
01:27:31 |
Давай. Давай же. |
01:30:42 |
Нет! Нет! |
01:32:25 |
О, боже! |
01:39:35 |
Перевод субтитров: DENnv |