Descent The

ru
00:00:56 Фильм Нила Маршалла
00:01:06 Вот так!
00:01:13 Внимательнее, девочки,
00:01:15 Следите за левой стороной.
00:01:17 Весло сюда!
00:01:18 - Ты её видишь?
00:01:33 Держитесь!
00:01:51 Господи!
00:01:55 Да!
00:01:59 - Мамочка!
00:02:01 Джесси. Есть!
00:02:03 Это было прекрасно.
00:02:08 - Девчонки, ну вы и покричать.
00:02:12 - Неплохо получилось, да?
00:02:25 Сучка!
00:02:32 - Хватай, хватай.
00:02:35 Вот так. Готово.
00:02:36 - Ты в порядке?
00:02:40 Как холодно.
00:02:43 Затаскивай!
00:02:47 Джесси, Джесси.
00:02:48 Иди сюда. О, детка.
00:02:56 Это было просто замечательно.
00:03:00 Пойдём, Джесси, тут холодно.
00:03:03 Иди с папочкой.
00:03:04 - Я только девочкам помогу.
00:03:07 Все нормально.
00:03:09 Вы уверены? Спасибо, ребята.
00:03:11 До встречи.
00:03:25 Джесс, когда будем дома,
00:03:28 Возможно, Рэйчел
00:03:31 Да? Хорошо.
00:03:33 Она придёт и мы сможем спланировать
00:03:37 На этот раз ты собираешься
00:03:45 Ты как?
00:03:48 Я в норме.
00:04:25 "С днём рождения, Джессика"
00:05:04 Джесс?
00:05:12 Джесси!
00:05:38 Джесси!
00:05:41 Тихо, тихо, прости.
00:05:44 - Прости.
00:05:47 Нет, нет.
00:05:48 Нет, нет, нет.
00:05:51 Она погибла, Сара.
00:06:15 СПУСК
00:06:25 Аппалачские горы, США
00:06:32 Один год спустя
00:07:04 Сплошная грязь, кровь и пиво...
00:07:07 или любимый Иисус.
00:07:10 Круто. Выключу-ка я эту лажу.
00:07:23 Как пугающе.
00:07:26 Слушай, мы можем и не делать этого.
00:07:29 Можем вернуться и остановиться в городе.
00:07:33 Нажрёмся, устроим девичник.
00:07:36 Вот это и правда пугает.
00:07:43 Ты права, мы можем и не ехать.
00:07:49 Она вся в работе.
00:07:53 Только посмотри на это.
00:07:54 - Она ездила в Шотландию в прошлом году.
00:08:36 Сара! Бэт!
00:08:39 Джуно.
00:08:41 Чудесно выглядишь.
00:08:45 Иди сюда.
00:08:48 Дай-ка посмотрю на тебя.
00:08:50 Всё будет отлично.
00:08:52 Даже лучше.
00:08:53 Бекка и Сэм не могут дождаться тебя.
00:08:56 - Давай это мне.
00:08:59 Спасибо.
00:09:00 - Всё хорошо?
00:09:05 Очень мило.
00:09:07 - Как она?
00:09:11 Первый шаг уже сделан, да?
00:09:13 Эй, эй, эй!
00:09:16 Ты мухлюешь, как тварь.
00:09:18 Привет!
00:09:22 Привет.
00:09:25 - Отлично выглядишь.
00:09:29 Давай сюда свои сумки.
00:09:34 Я так рада тебя видеть.
00:09:36 - Мы уже умираем от голода.
00:09:38 - И что у тебя есть?
00:09:41 Сэм. Сэм.
00:09:42 Большое спасибо тебе за твоё письмо.
00:09:45 Сара, мне очень жаль,
00:09:48 Понимаешь, экзамены и...
00:09:50 Сэм через год станет доктором Ван Нэй.
00:09:55 Нет!
00:09:56 - Неужели столько времени прошло?
00:10:00 - Кто хочет выпить?
00:10:03 - Немного бренди?
00:10:06 Итак, Бэт...
00:10:08 Я слышала,
00:10:12 Так вот чему учат в медицинской школе?
00:10:16 Нахальная сучка!
00:10:18 Кто ещё заставит меня
00:10:20 - Вот, держи.
00:10:22 - Привет, вы наша учитель?
00:10:26 Протеже Джуно.
00:10:28 - Я думала, Джуно пожирает молодняк.
00:10:32 Спасибо,
00:10:34 Я слышала о тебе. Ты та ненормальная,
00:10:38 - "Бэйс джампинг". Вам нужно попробовать.
00:10:42 Сбежала оттуда в Галвэй,
00:10:44 Я в постоянном поиске высоток.
00:10:47 - Уверена, что вам всё известно об этом.
00:10:49 Джуно показывала мне фотку,
00:10:52 Я нашла этот раритетный снимок.
00:10:56 - О, нет!
00:10:58 - Только посмотри на нас!
00:11:02 Секси!
00:11:05 Люби каждый день.
00:11:10 Так когда-то Пол говорил.
00:11:15 Ну, ладно... чокнемся.
00:11:17 За наше приключение.
00:11:20 - Ваше здоровье.
00:11:27 Давай же, зажигайся, скотина.
00:11:33 Так ты уже бывала
00:11:35 Я видела как-то в книжке.
00:11:39 Ещё не хватает перил
00:11:42 Если ты пещерник, прыгун, альпинист...
00:11:46 то ты делаешь своё дело и не лажаешь.
00:11:48 Иначе нечто больше тебя
00:11:57 Хочешь приключений, Холли?
00:12:02 Что?
00:12:04 Холли, завтра будет великолепно.
00:12:08 Держи. Тебе это нужно.
00:12:21 А что насчёт Джоша, Сэм?
00:12:24 Типа того. Вроде того.
00:12:27 У нас разные... смены.
00:12:30 Боже мой.
00:12:33 - Господи Иисусе!
00:12:39 Даже не вздумайте что-то ляпнуть.
00:12:42 Это рождественский подарок.
00:12:50 Заткнитесь.
00:12:52 - А у тебя, Холли? Есть мужик?
00:12:55 Я трахаюсь со спортом, как Джуно.
00:12:57 - Что?
00:13:03 Но, когда я повзрослею,
00:13:08 Бэт, а Сара говорила тебе, что...
00:15:00 Подъём.
00:15:03 Меня как будто машиной переехало.
00:15:07 Пять минут.
00:15:26 Доброе утро, крошки мои.
00:15:30 - Доброе утро.
00:15:34 Холли!
00:15:41 Мы уезжаем в семь.
00:15:44 Попробуй так же.
00:15:47 Королева умерла.
00:15:49 Да здравствует... грёбанная королева.
00:16:02 Бэт, ты не поведёшь машину.
00:16:04 - Если поведёшь, мы никогда не доберёмся.
00:16:07 - Да, ладно.
00:16:08 - Давай.
00:16:11 - Вот так-то.
00:16:13 Я поведу.
00:16:15 Дамочки, групповое фото.
00:16:16 Поспеши. Мы уже опаздываем.
00:16:19 - Я дерьмово выгляжу.
00:16:22 - Шляпа? Никаких шляп?
00:16:24 Хорошо.
00:16:26 - Беги, беги, беги.
00:16:29 Сосиска!
00:16:59 - Сара, немного помедленнее.
00:17:02 Она веселится.
00:17:04 Поверни, поверни тут.
00:17:06 - Рванём по бездорожью.
00:17:11 У тебя должна быть вода.
00:17:13 Эти часы настроить невозможно.
00:17:17 - Да оставь их.
00:17:19 - Мой парень дал мне их, это сантименты.
00:17:23 Если бы какой-нибудь парень дал мне их,
00:17:28 Джуно, ты уверена,
00:17:30 - Расслабься, я никогда в жизни не тереялась?
00:17:46 - Так ты уже была в этих пещерах?
00:17:48 Но они всего лишь второго уровня.
00:17:51 - Я и не переживаю.
00:17:55 Борехамские пещеры.
00:18:26 - Хорошо припарковалась.
00:18:37 Это было в Галвэе.
00:18:41 и священник гнался за мной
00:18:44 "Борехамские пещеры"
00:18:48 - Холли, заткнись уже.
00:18:53 Ладно, ребятки, вперёд.
00:19:03 Давайте, не отставайте.
00:19:07 - Эй, Холли, подожди нас.
00:19:14 - Картер, вали назад.
00:19:25 Наконец-то вы догнали меня.
00:19:31 - Джуно, мы уже пришли?
00:19:36 Потом пойдём вдоль неё
00:19:39 Откуда она знает, что там река?
00:19:42 Наверное она её учуяла.
00:19:43 Она тут была на прошлой неделе,
00:19:46 Правило №1:
00:19:49 - А правило №2?
00:19:52 Вы считаете, что наступает темнота,
00:19:58 - Нас ждёт обезвоживание, дезориентация...
00:20:02 - ...клаустрофобия...
00:20:04 ...паника, паранойя, галлюцинации,
00:20:08 визуальная и слуховая дезориентация...
00:20:35 Да уж, Холли, восхитительно.
00:20:39 - Не трогай.
00:20:42 - Кто это мог сделать, Сэм?
00:20:45 Что это?
00:20:47 - Может, это был Снежный Человек. Пошли.
00:21:13 Вот оно.
00:21:18 - Ты смеёшься?
00:21:22 Я учитель английского,
00:21:26 У тебя получится.
00:21:35 Так, Сара, Бэт, вы следующие.
00:21:39 Делай, как она и всё получится.
00:21:40 Холли, безопасность важнее всего.
00:21:45 - Ты в порядке? Увидимся внизу.
00:21:46 Удостоверься, что верёвка закреплена
00:21:51 Слушай, я уже делала это раньше.
00:21:53 - Я просто забочусь о тебе.
00:22:21 Ты должна увидеть это местечко.
00:22:24 Оно прекрасно!
00:22:26 - Ты не поверишь в это, Бэт.
00:22:29 Дерьмо, дерьмо, дерьмо.
00:22:36 Боже мой, я сейчас помру.
00:22:46 Ха, плёвое дело.
00:22:50 Боже ты мой!
00:22:52 Невероятно.
00:22:54 Берегись!
00:23:04 - Это Холли.
00:23:07 Холли, соблюдай безопасность,
00:23:12 Помедленнее, спокойно.
00:23:23 - Джуно.
00:23:57 Всё хорошо, всё хорошо.
00:23:59 Они улетели, улетели. Смотри.
00:24:05 Одна мышь, две мыши.
00:24:08 50 мышей.
00:24:11 Холли, закрой пасть.
00:24:17 Куда пойдём?
00:24:19 Отсюда есть только один ход
00:24:33 Всё хорошо.
00:25:19 Здесь уклон.
00:25:26 Всё хорошо?
00:25:31 Холли, швыряй нам свой рюкзак.
00:25:50 Боже мой!
00:27:16 Нашла что-нибудь интересное?
00:27:18 - Господи Иисусе!
00:27:26 - Холли, передохни немного.
00:27:31 Эта пещера оказалась куда круче,
00:27:39 Я не голодна.
00:27:42 Ты в порядке?
00:27:44 Джуно, я не сломаюсь.
00:27:48 - Это ведь я тебя об этом попросила.
00:27:53 Ээ, Сара?
00:27:57 У меня не было возможности
00:27:59 мне очень жаль, что я не смогла
00:28:08 Так или иначе...
00:28:12 мы все здесь ради тебя, понимаешь?
00:28:14 Ага.
00:28:16 Извини. Я не очень хорошо себя чувствую.
00:28:19 - Поэтому я пойду, осмотрюсь, ОК?
00:28:23 Попробуй найти проход дальше.
00:28:25 Только далеко не уходи.
00:28:35 Что с ней такое? Она выглядит так,
00:28:38 Она в порядке.
00:28:57 Я нашла следующий ход!
00:29:08 - Это? Узковатый какой-то.
00:29:12 - Я что-то не пойму.
00:29:15 Это совсем не то, что я видела в книге.
00:29:17 Вот почему я не доверяю книгам.
00:29:21 Что-то не так?
00:29:23 - Нет.
00:29:26 Ребята, я пойду первой.
00:29:28 Осторожнее. Попробуй найти проход.
00:32:26 Сара?
00:32:28 - Дерьмо.
00:32:31 Да.
00:32:37 Дерьмо.
00:32:38 Сара?
00:32:41 Я и так застряла!
00:32:44 Ладно, Сара.
00:32:48 Да не могу я на хер расслабиться.
00:32:50 Блять, блять!
00:32:52 Сара, ты должна успокоиться
00:32:56 Хорошо, дыши медленно.
00:33:03 Я не могу. Не могу.
00:33:05 - Блять, я не могу дышать.
00:33:10 Слушай мой голос, хорошо?
00:33:12 Сара, я иду, я возвращаюсь.
00:33:17 Сара, ОК?
00:33:19 Слушай меня, продолжай дышать.
00:33:28 Хорошо, хорошо.
00:33:30 - Посмотри на меня, Сара.
00:33:35 Из-за чего ты так разволновалась, Сара?
00:33:38 Хорошо, дыши. Дыши, ОК?
00:33:40 Послушай меня.
00:33:43 - Послушай меня. Чего ты боишься?
00:33:47 Ты можешь пошевелиться.
00:33:51 Худшее, что могло случиться,
00:33:56 Это обычная дурацкая пещера
00:34:00 Хорошо? Хорошо?
00:34:02 Эй, послушай.
00:34:04 Послушай меня, тебе это понравится.
00:34:08 Чёрт возьми, давай, скажи же.
00:34:12 Что для этого сделать?
00:34:15 Хорошо, вот так лучше.
00:34:17 Хорошо, ладно, теперь мы начнём двигаться.
00:34:20 Мы будем двигаться медленно.
00:34:23 Вот так, хорошо.
00:34:25 Медленно. Тянись ко мне.
00:34:30 Рюкзак. Я забыла рюкзак.
00:34:33 Хорошо.
00:34:41 Так, на хрен этот рюкзак.
00:34:44 Скорее!
00:34:47 Сара, давай!
00:34:50 Сара, не отпускай канат!
00:35:13 Сара?
00:35:16 - Ты как?
00:35:18 Все в порядке?
00:35:21 - Да не лапай меня, я порядке.
00:35:23 - Я здесь, всё хорошо.
00:35:25 Нет, всё нормально.
00:35:27 - Не двигайтесь, пока пыль не осядет.
00:35:35 Похоже, ты была права, насчёт этого.
00:35:37 Господи.
00:35:41 Ну, и что дальше?
00:35:43 Согласно путеводителю,
00:35:47 Это был лишь один из них.
00:35:51 Джуно, это ведь так?
00:35:54 Проверь по книге.
00:35:57 - Я не взяла её.
00:36:01 Нет смысла.
00:36:03 Ради бога, Джуно.
00:36:05 Я знала, я знала,
00:36:08 Ты отправила план маршрута спасателям?
00:36:12 Всё это так, но я отправила план
00:36:17 а это ведь не Борханские пещеры,
00:36:20 Так мы в какой-то другой
00:36:22 Холли была права.
00:36:25 - Даже не пытайся повесить на меня эту хрень!
00:36:31 Ребекка, я же не знала,
00:36:34 Это ведь то, во что мы все верили.
00:36:36 Мы всегда считали,
00:36:38 Не пытайся оправдать это.
00:36:40 Где... где мы?
00:36:43 Она не имеет названия.
00:36:46 Я хотела, чтобы мы были
00:36:49 Никто до нас тут не был.
00:36:51 - Ты охренительно пошутила.
00:36:56 - Чёрт, и как мы выберемся отсюда?
00:36:59 Послушайте,
00:37:02 Нам нужно найти выход из этой части
00:37:05 Какого хрена ты творишь-то?
00:37:07 Мы все доверились тебе.
00:37:11 Ты хоть представляешь,
00:37:14 Нет, потому что ты тогда сбежала,
00:37:17 Знаешь что, Бэт?
00:37:19 Мы все чего-то лишились в той аварии.
00:37:27 Давайте убираться отсюда.
00:37:32 Слушайте, пещерные системы
00:37:37 Но, если мы останемся здесь,
00:37:40 Вперёд.
00:38:13 - Подожди!
00:38:15 Не шевелись, Сэм. Не шевелись.
00:38:17 Стой на месте.
00:38:46 Дерьмо. Только не это.
00:39:01 Спасибо, Бэт.
00:39:02 Теперь я представляю глубину.
00:39:05 Итак, что теперь?
00:39:06 Один из нас должен перебраться туда
00:39:13 У меня есть три зажима, нужно ещё три.
00:39:18 Где он?
00:39:21 Мы потеряли его,
00:39:24 Извините.
00:39:44 Помоги мне.
00:40:12 Давай, Бекка.
00:40:37 Получилось.
00:40:47 Давай, давай.
00:40:50 Давай, Ребекка.
00:40:54 Чего ты ждёшь?
00:40:59 - Охренеть.
00:41:01 Что-то не так?
00:41:02 Ничего. Всё нормально.
00:41:05 Хорошо.
00:41:18 Так, хорошо, ослабьте верёвку.
00:41:21 Ослабьте верёвку, спасибо.
00:41:28 Блять!
00:41:42 - Хорошо.
00:41:45 Хорошо.
00:41:54 Есть.
00:41:56 Хорошо.
00:42:05 Давай.
00:42:18 Да!
00:42:19 - Уж больно просто ты это проделала.
00:42:31 Не смотри вниз, Бэт. Двигайся.
00:42:33 - Двигайся.
00:42:39 Хорошо. Вот и всё.
00:42:49 Так это всё ради меня или ради тебя?
00:42:54 Ради всех нас,
00:42:58 Я хотела, чтобы мы застолбили это место,
00:43:01 Возможно, даже твоим именем.
00:43:04 А, может быть, твоим.
00:43:12 Хорошо идёшь. Давай.
00:43:15 Давай.
00:43:18 Вот и всё. Давай, дай мне руку.
00:43:36 Джуно?
00:43:38 Нам понадобится всё, что у нас есть.
00:43:42 Тяните на себя.
00:44:05 Блять!
00:44:25 Да!
00:44:31 Тянись.
00:44:32 Тянись же.
00:44:36 Джуно!
00:44:38 Нет!
00:44:55 Джуно, всё ОК, мы тебя держим.
00:44:57 Так, тяните!
00:45:03 - Сэм!
00:45:06 Ребекка, покажи руку.
00:45:23 Отпускай, отпускай.
00:45:25 - Что всё это значит?
00:45:29 Это ведь скальный крюк?
00:45:30 Если кто-то здесь уже был,
00:45:34 Этому крюку уже лет 100.
00:45:38 Кроме того, если бы кто-то
00:45:41 пещеры бы имели название.
00:45:44 Бекка, ты как?
00:45:46 Жить буду.
00:45:52 Холли, что там видно?
00:45:55 Снова сужение, но пробраться смогу.
00:45:57 Хорошо, иди.
00:46:12 Эй, там что-то есть.
00:46:46 Ребят, это потрясающе,
00:46:50 - Поэтому нам лучше двигаться дальше.
00:46:54 - Что такое, Бэт?
00:46:57 - У нас нет времени на это.
00:47:12 - Очень мило, Бэт, но это на хрен не нужно.
00:47:16 Вот гора, пещера...
00:47:18 и два входа в неё.
00:47:25 - Да ты просто грёбанный гений.
00:47:28 - То есть, здесь есть другой выход?
00:47:32 Пошлите!
00:47:52 - Сука!
00:47:55 Холли, дай мне свою зажигалку.
00:47:59 - Давай.
00:48:05 Чёрт!
00:48:07 - Давай же, давай!
00:48:14 - Вот сюда!
00:48:18 Холли, притормози!
00:48:23 Холли! Осторожнее!
00:48:28 Свет! Я вижу дневной свет!
00:48:33 Холли! Осторожнее!
00:48:36 Холли, это не дневной свет!
00:48:45 - Помоги мне!
00:48:48 Ребята! Держись...
00:48:52 Холли!
00:48:59 Сэм! Иди сюда!
00:49:02 Холли!
00:49:04 Холли!
00:49:20 Холли! Отзовись!
00:49:29 Кажется, я ногу повредила!
00:49:32 Не шевелись!
00:49:36 Охренеть!
00:49:43 Нет!
00:49:54 Кто-нибудь спуститесь ко мне!
00:50:06 - Просто охереть!
00:50:09 Нам нужна помощь. Хватайте её.
00:50:14 Аккуратно и спокойно.
00:50:20 - Ах, вы мрази!
00:50:24 - Всё хорошо, я держу её.
00:50:27 С тобой всё будет хорошо, милая.
00:50:42 Итак.
00:50:45 - Сара!
00:50:48 - Сара!
00:50:51 Держите её руки.
00:50:53 Что ты собираешься делать?
00:50:55 Мне нужно перевязать и наложить шину,
00:50:59 Нужно её вправить обратно.
00:51:01 - Ненавижу тебя.
00:51:04 Начинай.
00:51:20 Прикуси вот это.
00:51:23 - Держите её крепче.
00:51:26 Поехали!
00:51:32 Давай!
00:51:41 Держи это во рту, малыш.
00:51:47 ОК, давайте аптечку.
00:51:51 ОК, ОК, ОК. Успокойся.
00:52:32 - Что ты делаешь?
00:52:38 Сара, обещаю тебе,
00:52:41 Но я не смогу это сделать,
00:52:44 Сара?
00:52:46 Сара!
00:52:50 Сара, посмотри на меня.
00:52:52 Там ничего нет.
00:52:59 Это всё, что я могу сделать.
00:53:01 Будет чертовски больно и ты не сможешь
00:53:04 Они были в этих горах целую вечность назад.
00:53:08 - Он и выглядел, как скелет.
00:53:10 - Сара думает, что видела кого-то.
00:53:12 Я не думаю, я видела кого-то.
00:53:15 Нет, ты что-то слышала
00:53:18 - Тут темно. Темнота может обманывать.
00:53:22 - И что ты видела?
00:53:25 - Ты уверена?
00:53:27 Это уже не в первый раз. Мне казалось,
00:53:30 Слушайте, если тут кто-то есть,
00:53:34 Сара, тут никого нет.
00:53:37 Эй, мы должны вытащить Холли отсюда.
00:53:39 ОК? Это сейчас самое важное.
00:53:43 - Бэт!
00:53:46 Правда? Блин!
00:53:49 Охренеть можно.
00:53:55 Почему мы уходим?
00:53:57 Это не свет.
00:53:59 Мы в двух милях под землёй.
00:54:04 Но было очень похоже
00:54:20 Правый тоннель!
00:54:39 Держу. ОК?
00:55:51 Господи! Что это за место?
00:55:54 Холли, где здесь
00:56:06 Дохлые животные.
00:56:08 Тут их сотни.
00:56:10 Нехорошо всё это, девочки.
00:56:11 - Давайте выбираться отсюда.
00:56:13 Давай же.
00:56:18 - Я не знаю.
00:56:20 Ниоткуда не дует. Это может быть
00:56:24 На хер всё!
00:56:27 - Перестань!
00:56:31 Ау!
00:56:39 Это там! Наверху!
00:56:50 Охренеть, вы видели...?
00:56:53 Я не знаю! Оно слишком быстро двигалось,
00:56:56 - Никогда не видела, что бы кто-то так лазил!
00:56:59 - Это был не человек!
00:57:02 Надо использовать шанс и выбрать тоннель.
00:57:15 Что происходит?
00:57:17 Блин! Они окружают нас.
00:57:28 - Где они?
00:57:32 - Холли! Нам нужно идти.
00:57:37 Давай, Холли! Идём!
00:57:41 - Джуно, факел! Выброси его!
00:57:46 Холли, продолжай идти, давай!
00:58:04 Холли! Холли!
00:58:07 Сара!
00:58:10 Холли!
00:58:24 Сара!
00:58:27 Сара! Беги!
00:58:33 Сара!
00:58:48 Отвали!
00:58:49 Отвали, ублюдок!
01:00:24 Не оставляй меня.
01:00:50 Вот срань. Батарейки садятся.
01:00:55 Где они?
01:00:59 Что случилось с остальными?
01:01:01 Бекка, пожалуйста,
01:01:05 Хорошо. Хорошо.
01:01:07 Ладно.
01:01:14 Пошли. Пошли!
01:01:32 Мамочка. Мамочка.
01:01:35 Если ты готова...
01:03:46 Вот блять. Блять.
01:04:23 Потуши свет.
01:04:31 Тихо.
01:05:07 Сара!
01:05:10 Сара!
01:06:27 Они не видят нас.
01:06:52 Сэм? Бекка?
01:06:56 Бекка!
01:06:59 - Бекка!
01:07:01 Бекка!
01:07:03 Из-за её криков она сейчас
01:07:06 Главное, что не на мою.
01:07:15 Бекка!
01:07:21 Сэм!
01:08:17 Сэм!
01:08:21 Сэм!
01:08:24 Кто-нибудь?
01:08:27 Сэм!
01:08:51 Прости. Прости меня.
01:08:57 Прости меня.
01:10:21 Чёрт. Вот так.
01:10:27 Хорошо.
01:10:33 Хорошо.
01:10:35 Всё чисто.
01:11:09 Сэм, беги!
01:11:54 Мы слышали, как ты звала Сару.
01:12:00 Где остальные?
01:12:04 Они... они забрали Холли.
01:12:07 Бэт...
01:12:12 Бэт мертва.
01:12:29 Сэм...
01:12:32 ...что это за твари?
01:12:39 Я не знаю.
01:12:43 Давайте же, нам надо найти выход,
01:12:47 Нет.
01:12:49 Сэм, скажи нам, с кем мы боремся.
01:12:53 Ну...
01:12:55 ...они совершенно слепы.
01:12:58 И судя по тому, что мы видели, ориентируются
01:13:05 Они идеально приспособились
01:13:11 Кто бы они не были,
01:13:16 И они приносят пищу сюда,
01:13:21 Слушайте, если мы будем сохранять тишину
01:13:27 думаю, мы сможем найти выход.
01:13:29 Думаешь?
01:13:31 Те, кто оставил тот крюк, который мы нашли,
01:13:38 - Я нашла эти метки.
01:13:41 Сара.
01:13:45 Я не уйду без Сары.
01:14:10 Сара!
01:14:13 О, боже.
01:14:19 О, боже. Нет.
01:14:22 Сара...
01:14:25 Я заберу тебя отсюда.
01:14:29 Не трогай меня. Не трогай...
01:14:35 Я слышала, как Джуно звала меня.
01:14:36 Я пойду и найду её,
01:14:40 Нет, держись от неё подальше.
01:14:42 - Что?
01:14:45 - Что?
01:14:48 Нет, она не могла.
01:14:50 Сара...
01:14:53 Не верь ей.
01:14:56 Ты сама найдёшь выход.
01:14:59 Всё хорошо. Всё отлично.
01:15:01 Я не брошу тебя, Бэт.
01:15:05 Я не бросаю тебя тут, ОК?
01:15:07 Давай сюда. Бэт!
01:15:16 Это ведь Джуно.
01:15:22 Оно от Пола.
01:15:26 О, нет.
01:15:32 "Люби каждый день"
01:15:38 Прости.
01:15:50 Пожалуйста... Это они.
01:15:54 Пожалуйста.
01:15:56 Сара...
01:15:59 ...не оставляй меня вот так.
01:16:03 Нет, пожалуйста,
01:16:06 - Пожалуйста.
01:16:09 Я не смогу это сделать.
01:16:11 Пожалуйста.
01:16:26 Хорошо.
01:16:28 Закрой глаза.
01:20:19 Скорее! Вперёд!
01:20:25 Сара?
01:20:28 Сара?
01:20:32 Сара?
01:20:34 Слушай, она умерла, Джуно.
01:20:37 Давайте!
01:20:41 Сара!
01:20:44 Сара!
01:20:55 Сара?
01:20:59 Сара?
01:21:05 Бежим!
01:21:36 Вот хрень!
01:22:12 Блять.
01:22:13 - Давай!
01:22:38 Сэм! Ты что делаешь?
01:22:42 Вернись!
01:22:44 Бекка!
01:22:46 У тебя не хватит каната!
01:22:47 Сэм! Вернись!
01:22:52 - Что ты делаешь? Вернись!
01:22:54 - Сэм! Сэм!
01:22:59 Пожалуйста, малыш, послушай меня.
01:23:06 Сэм!
01:23:10 Нет!
01:23:12 Что ты делаешь?
01:23:25 Сэм!
01:25:51 Что с тобой стряслось?
01:25:57 Ребекка?
01:26:05 А что с Бэт?
01:26:10 Она не смогла.
01:26:18 Ты видела, как она умерла?
01:26:32 Пошли.
01:27:31 Давай. Давай же.
01:30:42 Нет! Нет!
01:32:25 О, боже!
01:39:35 Перевод субтитров: DENnv