Desu N to Death Note

tr
00:01:30 Dur!
00:01:31 Siktir.
00:01:32 Hibisawa!
00:01:34 Dur dedim!
00:01:35 Asla.
00:01:40 Aranıyor
00:01:44 Seni orospu çocuğu!
00:01:45 YUSUKE HIBISAWA
00:01:48 Yardım edin!
00:01:49 Sakın yaklaşmayın!
00:01:51 Yoksa kızı öldürürüm.
00:01:52 Bırak kızı!
00:02:17 Dış işleri bakanlığı sözcüsü:
00:02:21 Dava ile ilgili
00:02:24 Bir şeyler söyler misiniz.
00:02:27 Mafyadan para aldığınız
00:02:28 Doğru mu?
00:02:30 Yorum yok.
00:02:31 ODA'yı kılıf olarak mı
00:02:34 Ben bir şey bilmiyorum
00:02:37 Masum çocukların yaşamları
00:02:40 Bay Seta, Bize bir açıklama
00:02:57 Adliye binası
00:02:59 Bu Maruo!
00:03:01 İşte geliyor.
00:03:02 Seni piç!
00:03:04 Katil!
00:03:07 Özür dileyecek misin?
00:03:10 Meclis üyesi Bay Maruo...
00:03:11 Çocuğunuz gerçekten masum mu?
00:03:13 Oğlum yanlışlıkla tutuklandı.
00:03:15 Neyse ki gerçek anlaşıldı
00:03:37 Başka bir sabıkalı ölümü daha.
00:03:39 Gizemli ölümler
00:03:41 Seri ölümler
00:03:43 Kalp krizi
00:03:45 Ani ölüm
00:03:49 Başka bir sabıkalı daha öldü.
00:03:54 Hastalık belirtisi olmaksızın
00:03:58 Polis, bu sır dolu ölümler
00:04:08 Bu ne?
00:04:10 Hey!
00:04:40 Katiller ölü bulundu
00:04:43 Sıradaki haberimiz.
00:04:46 Sağlık bakanlığı yetkilileri...
00:04:49 bu ölümlere adı bilinmeyen bir virüsün
00:04:57 Ölenler, çoğunlukla
00:05:02 suçlu ve sabıkalılar.
00:05:05 Dünya çapında yankı yaratan bu sorun
00:05:11 Bu garip ölümler
00:05:14 Tanrı suçluları
00:05:22 İnsanoğluna yaptığı şeytanlıklar
00:05:26 Bırakalım yolumuzu aydınlatsın!
00:05:37 Kurtarıcı Kira
00:05:38 Kira harika biri.
00:05:41 Kira, kim olabilir ki?
00:05:44 Bilmiyor usun?
00:05:47 Çok yaşa Kira
00:05:49 Lütfen daha çok suçlu öldür
00:05:53 Kötülerin korkuyor olmaları
00:05:58 Kira bir katil.
00:06:01 O dünyamızın meleği.
00:06:04 Suçlular ölümü hak ediyor.
00:06:06 Daha çok suçlunun
00:06:08 Aldın mı?
00:06:09 Hayır, daha alamadım.
00:06:12 Çöpler çöp kutusuna,
00:06:19 Kira bir şeytan.
00:06:27 Artık okul da,
00:06:33 Sağ olasın Kira.
00:06:38 O bir Internet efsanesi.
00:06:41 Kiranın varlığına inanıyorum.
00:06:45 O kesinlikle var.
00:06:47 Hepsi suçlu, değil mi?
00:06:50 Bunun çok aşırı
00:06:53 Ne ekersen onu biçersin.
00:06:56 Benim ailemi de öldür.
00:07:01 Acil bir haber için
00:07:04 Tokyo'da ki finans şirketini
00:07:09 soyan kişinin kimliği
00:07:12 Adı: Hiromichi Imaizumi,
00:07:15 Polisin dediğine göre,
00:07:21 Ve bu yüzden soygunu
00:07:25 Olay yerine canlı yayın
00:07:33 HIROMICHI IMAI...
00:07:36 Shinjuku'dan canlı yayın.
00:07:38 Üç çalışanın öldürüldüğü ve
00:07:43 Buradan bağırışları
00:07:46 Rehin alma eyleminin başlamasından
00:07:55 Şimdi,
00:07:58 İçeriye bir kurtarma timi giriyor.
00:08:01 Suçlular hala içerideler.
00:08:05 Rehineler dışarı çıkıyor ve
00:08:13 İçeride rehine tutulanlardan ..
00:08:18 aldığımız habere göre
00:08:21 Suçlu Ima Izumi aniden kalbini
00:08:27 Bir başka sır dolu ölüm daha.
00:08:29 Bunu o yaptı değil mi?
00:08:32 Başka bir şey düşünemiyorum
00:08:34 Bu Kira'nın işi. Bu onun işi.
00:09:11 Harika!
00:09:17 Buraya at...
00:09:18 Orta yap.
00:09:25 Güzel!
00:09:43 Mükemmel!
00:09:45 Gösteri bitti.
00:09:50 Senin hatandı.
00:09:53 Sen müthişsin.
00:09:54 Hırsız herif.
00:10:04 Geleceğin müfettişi
00:10:07 Sana yemek ısmarlayayım.
00:10:08 O parayla yemek yemem.
00:10:10 Ben bunun için alın teri döktüm.
00:10:13 Seni kutlamak istedim.
00:10:15 Neden?
00:10:17 Panoya bakmadın mı?
00:10:20 Sınavı geçmişsin.
00:10:27 Bölge avukatı olacak biri varsa
00:10:33 Benim acelem yok, Shiori.
00:10:37 Seni kızdırmak istedim.
00:10:40 Ben Kira'yı destekliyorum.
00:10:42 O bizim kurtarıcımız.
00:10:43 Ama, O yasaları ihlal edip
00:10:48 Ben onun uygulamalarını
00:10:50 Sadece hukuk okumak
00:10:54 Bence Kira yardım eder.
00:10:55 Duyun! Duyun!
00:10:58 Haydi, Kira hakkında
00:11:01 Hepsi Kira'dan bahsediyor.
00:11:04 O bir adalet meleği.
00:11:07 Bu çok kibirli bir durum.
00:11:10 Gerçekten mi?
00:11:12 Tüm suçlular yasalar çerçevesinde
00:11:15 Ondaki güçler ben de olsa
00:11:20 Sakın ha...
00:11:21 Sen dünyayı yasalarla
00:11:26 Ama yasların bir sınırı var..
00:11:29 Her şeyin biri sınırı var
00:11:34 Geçen ay emniyetin
00:11:42 Acaba suçlular
00:11:45 almışlar mı yoksa
00:11:57 fakat gördüğüm cezalar
00:12:06 Bu böyle olmamalı...
00:12:07 Aranıyor
00:12:09 Dava Kapandı
00:12:12 Çözülemedi
00:12:14 Çoğu suçlu açıklanamaz sebeplerden
00:12:22 Bilgi bankasına göre
00:12:25 Takuo Shibuimaru
00:12:29 Dava Kapandı
00:12:31 Bu gerçekleri
00:12:36 Bu olabilir mi... mümkün müdür?
00:12:40 Olabileceğine ben de
00:12:44 BİR AY ÖNCE
00:13:03 Cinayet işledin
00:13:05 Bu adil mi ?
00:13:07 Bazen dalıp gidiyorum.
00:13:11 Ve o zaman..
00:13:13 O sesi duyuyorum.
00:13:18 Hangi sesi?
00:13:23 Öldür Onu!
00:13:29 Şaka yapıyorum, len.
00:13:33 Kes şunu
00:13:38 Sen de, duydun mu?
00:13:40 Çocuğunu öldürdüğüm ailenin
00:13:43 Çocuğumu geri getirin!
00:13:55 Sen ne bakıyorsun, lan?
00:13:59 Çocuğun akrabası mısın yoksa?
00:14:07 Bu bana....
00:14:11 bıçağın ete girip...
00:14:15 kalbe saplanmasını anımsatıyor.
00:14:22 Ben neden buradayım?
00:14:27 Hatırlamıyorum.
00:14:33 Kimse beni kodese tıkamaz.
00:14:48 Oraya neden gittin?
00:14:51 Çok tehlikeli.
00:14:53 Shiori, Hala Kira'yı
00:14:57 Suçluların gerçekten hak ettikleri
00:15:07 Daha fazla konuşmamalıyım.
00:15:10 Konuşsam da inanmazlar ki.
00:15:27 Kanun İncelemeleri
00:16:00 Bu defterde adı yazılı olan
00:16:09 Öldürülen Kolej öğrenicisi kızın
00:16:15 Sanık katil, Kaonuma pişman olduğunu
00:16:20 Maktulün ailesini çok kırdırdı...
00:16:26 Yosuke Kaonuma iddiaya göre
00:16:34 Umumi hela'ya götürüp
00:16:34 KAONUMA
00:16:43 Yaptığı işi itiraf eden
00:16:48 Polis başka cinayetler olup
00:17:07 Mendilini aldın mı?
00:17:09 Aldım.
00:17:10 Öyleyse gidebilirsin.
00:17:14 En son sen kalkıyorsun.
00:17:18 Yabancılara dikkat et.
00:17:20 Ederim, Hoşça kalın.
00:17:22 Güle güle.
00:17:25 Light, çabuk ol. Kahvaltını yap.
00:17:28 Tamam.
00:17:33 Hapishane de ani ölüm
00:17:36 Yosuke Kaonuma
00:17:46 YOSUKE KAONUMA
00:17:59 Oğlum, kahvaltını yapmıyor musun?
00:18:18 Şunu hatırladın mı?
00:18:26 Bu defter öldürülecek insanın yüzünün
00:18:44 TAKUO SHIBUIMARU
00:18:53 Eğer ölüm şekli 40 saniye içerinde yazılırsa, ölüm
00:19:21 Ne oldu?
00:19:22 İyi misin?
00:19:26 Yardım edin!
00:19:29 Hey!
00:19:32 Ne oldu?
00:19:42 Kalksana.
00:19:44 Takuo!
00:19:49 Ölmüş.
00:19:51 Neler oluyor?
00:19:53 Kahretsin!
00:20:08 Hoşuna gitmesine sevindim.
00:20:40 Sorun ne?
00:20:42 Yoksa, gözlerine inanamıyor musun?
00:20:54 Demek, ölüm meleği
00:21:02 Defteri düşürmüştüm.
00:21:08 Yani, benden almaya mı geldin?
00:21:12 Hayır. Bulanın olur. Artık senin.
00:21:18 Karşılığında canımı mı
00:21:30 Endişelenme. Eğer istemiyorsan
00:21:37 Böyle bir durumda Ölüm Defteri
00:21:43 Hepsi bu kadar mı?
00:21:46 Kullanırsan acıyı ve
00:21:55 Ama, bu senin çok umurunda olmamalı.
00:22:08 Peki, başka insanlar da,
00:22:14 Sadece Ölüm Defteri ne dokunanlar
00:22:21 Bana adını söyle.
00:22:22 Bakıyorum da, çok meraklısın?
00:22:29 Bana Ryuk de.
00:22:33 Ryuk...
00:22:41 BİR AY SONRA
00:22:48 Bu davayı çözmemiz neredeyse
00:22:51 Kurbanlar sabıkalı ve
00:23:00 Aralarında herhangi bir
00:23:03 Şef.
00:23:04 Belki, bu ölümlerin sebebi henüz
00:23:09 O yüzden, bu işi sağlık bakanlığına
00:23:14 Bunun bir katliam
00:23:21 Suçların işlenme yöntemine
00:23:27 Bu işin sorumlusunu bulmalıyız.
00:23:29 Sonuna kadar seninleyiz şefim.
00:23:34 Komisyon üyelerini görmeliyim.
00:23:45 ULUSAL POLİS DAİRESİ
00:23:54 Geldim efendim.
00:23:57 Matsubara, Ne zaman döndün?
00:24:01 Dün.
00:24:02 ICPO (İnterpol) suçlunun Japonya'da
00:24:07 Böyle bir yargıya nasıl varırlar?
00:24:10 Çünkü, ilk vaka Japonya'da oldu.
00:24:14 Bu yüzden sanık burada olabilir.
00:24:18 L de kim?
00:24:21 Oh, şu L.
00:24:23 Dünya çapında çözülemeyen
00:24:29 O bizim son şansımız.
00:24:33 Watari.
00:24:41 L ile Watari vasıtası ile
00:24:47 Pekala L ile irtibata geçelim.
00:25:02 Herkese merhaba. ben L.
00:25:07 Tüm dünyada gerçekleşen
00:25:13 tek bir kişi tarafından işlenmiş
00:25:25 Bu veri Mircwa Virüsü yüzünden
00:25:32 Kurbanların cinsiyeti,
00:25:40 bir dağılım tablosu grafiği.
00:25:42 Ancak doğal bir olay bize
00:25:53 Bu grafikte bize son zamanlarda olan
00:25:58 Anlıyorum.
00:26:00 Yani, ölümlerin doğal olmadığı mı
00:26:05 Aynen öyle.
00:26:06 Bundan sonra bu suçluya,
00:26:09 Fakat bundan Kira'nın tek başına
00:26:17 Ölümlerin başarı oranı bize
00:26:24 Gruplar tarafından işlenen
00:26:31 Eğer cinayetlerin bir grup tarafından
00:26:35 Dünya üzerinde en azından
00:26:44 80 suç ortağının başarı oranı da
00:26:51 Bu bulgular bize bunun
00:26:56 O zaman tüm cinayetlerin aynı anda
00:27:02 Varsayımın işe yaramayacak.
00:27:04 Profili daraltıp, planını nasıl
00:27:13 Göster bakalım?
00:27:16 Şimdilik bu kadar.
00:27:28 Fikrine katılmıyor musun?
00:27:31 Katılıp katılmama meselesi değil,
00:27:40 Yagami soruşturma ekibinin başına
00:27:48 Baş üstüne. efendim.
00:27:57 Kira
00:28:00 Bak Ryuk.
00:28:02 Bütün millet internette
00:28:07 Tüm insanlar yeryüzünde
00:28:12 Kira, Bu benim.
00:28:19 Hoşuna gidiyor, ha?
00:28:21 Herkes kötü insanların toplumdan
00:28:27 İyiler sevinirken,
00:28:35 Tarih değişmek üzere.
00:28:38 Ölüm Defteri dünyayı kötülerden
00:28:44 Gelecek avuçlarımın içinde.
00:28:46 Kahramana bakın hele!
00:28:57 Kira hakkında yeni haberleri
00:29:03 SON DAKİKA HABERLERİ
00:29:16 Canlı yayındayız
00:29:20 Bu adam kim?
00:29:22 Interpolden.
00:29:29 Benim adım Lind L. Tailor,
00:29:36 İnterpol tarafından suçluyu
00:29:43 Şimdiye kadar ki en vahşi
00:29:49 Sıra dışı egosuyla alçakça
00:29:56 bu suçların arkasındaki
00:30:01 Acemice, ha
00:30:05 Bana neye mal olursa olsun Kira'yı
00:30:14 Gel misafirim ol.
00:30:15 Kira, acemiliğinden dolayı
00:30:19 her hareketini tahmin edebiliyorum
00:30:22 Bu dünya da yaşamaya hakkın yok
00:30:26 Sen, öldürdüğün suçlulardan
00:30:32 Sen de öyle.
00:30:36 Her ne kadar Kira’ya destek
00:30:39 Yasaların onun elinde
00:30:45 tüm dünya'ya göstereceğim.
00:30:50 L efendi, seninle biraz daha
00:30:56 Eğer insanların bu şekilde
00:31:02 uygarlığımız eski
00:31:13 40 saniye...
00:31:37 Ambulans çağırın!
00:31:50 Etkileyici.
00:31:54 Kira efendi...
00:31:58 Parmağını kaldırmadan
00:32:03 Dinle, Kira.
00:32:06 Öldürdüğün insan hapishanede ki
00:32:12 Bu olay gizlilikle yapıldı ve
00:32:19 Onun ben olduğumu
00:32:25 Gerçek L hala yaşıyor
00:32:31 Öldürebiliyorsan beni öldür!
00:32:39 Yapabilirsin, değil mi?
00:32:45 Ve Kira...
00:32:47 Senin hakkında
00:32:52 Şu an, Tokyo'da sın...
00:32:58 Yayının dünya çapında yapıldığını
00:33:02 gerçekte ise bölgeseldi...
00:33:07 İlk vaka Japonya da oldu. Bu yüzden
00:33:12 Ama şimdi bundan eminiz
00:33:19 Şaşırtıcı!
00:33:21 Bu bir oyun değil!
00:33:23 Sözlerine dikkat et.
00:33:25 Özür dilerim.
00:33:29 Polis peşinde.
00:33:34 Kira.
00:33:39 Her ipucunu değerlendirip
00:33:42 Senin sonunda ölüm!
00:33:49 Ölüm mü?
00:33:53 Unutma, yargıç benim!
00:33:58 Hayır, esas yargıç benim
00:34:03 Mazlumların kurtarıcısı ve
00:34:07 Sözümü dinlemeyen şeytandır.
00:34:12 Sen adalet adına öldürüyorsun.
00:34:21 Kimin kazanacağını merak ediyorum.
00:34:25 Anlaşıldı.
00:34:28 Şefim, doğrulandı
00:34:33 Sahte L gerçekten ölmüş.
00:34:38 L, aslında sanık
00:34:42 Suçluyu kurban ettiler.
00:34:47 Bu da onları kira'dan
00:34:54 L Kira'ya karşı
00:35:01 Suçlu havada öldü
00:35:05 Kira, katil
00:35:07 Kapsamlı soruşturma
00:35:10 Detektif L, Kira'ya karşı
00:35:12 Kalp krizi, Lind L. Tailor
00:35:16 Kira sabıkalıları öldürüyor
00:35:19 Önce kamera şakası sanmıştım.
00:35:21 Kira hakkında ne düşünüyorsun?
00:35:25 Bence bu işleri...
00:35:27 polise ve yargıya bırakmalı.
00:35:29 Ne oldu?
00:35:30 Haberleri izlemedin mi?
00:35:32 Oh! şu muhabbet mi.
00:35:34 İçeri gir.
00:35:37 Sayu!
00:35:45 Canlı yayında bir insanın
00:35:48 Bir mahkumun bu işte kullanılmasını
00:35:54 Senin Kira'nın tarafında
00:35:58 Kira, L'den çok iyi.
00:36:02 Kira bir katil
00:36:06 ama sayesinde suç oranı düşüyor.
00:36:09 Tek yaptığı bizi
00:36:13 Bunun bir devrim olduğunu düşün.
00:36:16 Devrim bize ihanet ediyor.
00:36:18 Amma savaşçı kız!
00:36:23 Kapa çeneni.
00:36:25 Hı?
00:36:27 Yok bir şey.
00:37:01 Sen de, öpüşmek ister misin?
00:37:05 Neden olmasın.
00:37:13 Hayır...
00:37:19 etrafta insanlar
00:37:25 Eğer, Kira'nın gerçekte
00:37:31 Shiori'nin gerçeği bir gün
00:37:40 L, araştırma ekibinin
00:37:45 Lütfen.
00:37:48 L'in istediği bu grafik bize kurbanların
00:37:55 Ben özel bir şey göremiyorum.
00:37:59 Hiç Büyük sayılar kuramını
00:38:03 Büyük sayılar mı?
00:38:05 Bernoulli bu teoriyi
00:38:13 L bunu izliyor mu?
00:38:16 L'in bilgisayarına
00:38:23 Bu verileri rast gele yedi parçaya
00:38:29 Bunu L mi yapıyor?
00:38:31 Sanırım.
00:38:41 Bu ne?
00:38:43 Bu bana tanıdık geliyor.
00:38:46 Bu bir zaman çizelgesi.
00:38:49 Kolej öğrencisinin
00:38:54 Pazartesi üçüncü ders başlayıp
00:38:57 Salı günü sabah erkenden başlıyor.
00:39:03 Kolej öğrencisi Kira,
00:39:14 İyi görünüyorsun.
00:39:17 Ne, ben mi?
00:39:19 Shiori ile ilişkinizin gidişatını
00:39:22 Hayır. Ben öyle bir söz vermedim.
00:39:26 Aranızda neler olup bittiğini
00:39:32 Babam geldi
00:39:33 Hey! kaçma öyle!
00:39:36 Hoş geldin, baba
00:39:37 Hoş geldin.
00:39:38 Light ve Shiori...
00:39:39 Boşboğazlık yapma.
00:39:41 Light, ne dedi?
00:39:46 Buyur.
00:39:49 Ev de içmeyeli epey zaman oldu.
00:39:54 Çok yorgun olduğunu düşünüyorum.
00:39:58 Neden?
00:40:00 Hani Kira'nın davasına
00:40:04 Neden dersin?
00:40:06 Kafanı meşgul eden epeyce
00:40:10 Baba, sana yardım etmek istiyorum.
00:40:13 Light.
00:40:16 Bize daha önce birkaç kez
00:40:22 Çok zekisin
00:40:25 ...ve seninle gurur duyuyorum.
00:40:28 Ben de, gurur duyuyorum.
00:40:31 Duymalısın.
00:40:34 Ancak bu sefer, acımasız bir katille
00:40:42 Karşımızda parmağını oynatmadan
00:40:51 Senin bu işe karışmanı istemiyorum.
00:40:54 Ama ben...
00:40:55 Asla
00:40:59 Bu benim meselem.
00:41:04 5 veya 10 yıl içerisinde
00:41:10 ...o zamana kadar arzunu dizginle.
00:41:15 Acele etme.
00:41:19 Anladım
00:41:21 Ben ders çalışmaya gidiyorum.
00:41:24 10 yıl sonrası için.
00:41:29 Baba
00:41:32 Eğer kazara sana bir şey olursa...
00:41:34 İpi çekmesi için
00:41:55 Babanın bu davaya baktığına
00:42:08 Polisin veri tabanı mı?
00:42:11 Bu güne ait araştırma raporları.
00:42:15 Kira'nın öğrenci
00:42:27 Bir gün de 24 suçlu ölüyor!
00:42:31 Saat başına 1 ölüm.
00:42:35 Bu ne anlama geliyor?
00:42:37 Öyleyse Kira öğrenci değil.
00:42:40 Bize anlatmaya çalıştığı bu değil.
00:42:44 Peki, ne demek istiyor?
00:42:46 Ölüm zamanları üzerinde
00:42:49 Kafamızı karıştırıyor mu?
00:42:54 Ve bir şey daha.
00:42:56 Araştırmalarımız bir şekilde
00:43:02 Kira'nın öğrenci olduğunu anladığımız
00:43:08 Ertesi gün zaman
00:43:11 bu da şu anlama geliyor...
00:43:13 Kira'nın içimizde olduğunu
00:43:25 Devrim için çok sessiz bir öğleden
00:43:32 Kira'nın sayesinde
00:43:39 Suçsuz bir dünyaya çok yaklaştık.
00:43:45 Gelecekte böyle bir dünyanın
00:43:55 Sorun ne, Ryuk?
00:44:01 Endişelenme. Etrafta kimse yok.
00:44:22 Takip ediliyorum.
00:44:26 Evvelsi günden beri.
00:44:27 Niye bana söylemedin?
00:44:29 Ben ne senin tarafındayım,
00:44:36 Takip eden polis olabilir mi?
00:44:38 Hayır, polis olacağını
00:44:42 Peki kim olabilir?
00:45:02 Light.
00:45:07 Biz, ölüm meleklerinin yaşamı
00:45:10 Ne demek istiyorsun?
00:45:11 Ölüm Defterinde adı yazan insanların
00:45:17 Yaşaması gereken yıllarını
00:45:23 Peki senin adını
00:45:31 Her şeyi görebiliyorsun.
00:45:33 Yüzüne bakınca...
00:45:38 Adını ve yaşayacağın yılları.
00:45:42 Daha kaç sene yaşayacağımı da...
00:45:44 Ve onun adını da?
00:45:47 Benim gözümle bakmak
00:45:55 İsterim de.
00:45:58 Karşılığında ne vermem gerekiyor?
00:46:01 Geri kalan yaşamının yarısını.
00:46:05 Asla olmaz.
00:46:07 Peki o zaman onun adını
00:46:27 Şefim, üç ölüm haberi daha aldık.
00:46:31 Shirami parmağını kesmiş.
00:46:34 duvara kocaman bir yıldız çizmiş.
00:46:37 ..ve bir intihar notu bırakmış.
00:46:41 Ve sonuncusu Tobe hücresinden
00:46:46 ve orada kalp krizinden ölmüş
00:46:52 Yagami.
00:46:57 Basına ölümlerin kalp krizi
00:47:01 Neden?
00:47:03 Görünüşe göre Kira bu ölümlerde
00:47:21 Bakın hele...
00:47:25 Açıklamadıkları bilgilerin
00:47:30 Ölümler aynen benim yazdığım
00:47:36 Ne sürpriz ama!
00:47:38 Bugün Kanagawa da,
00:47:43 Soyguncular Teikai Bankasını
00:47:48 Üç çalışanı öldürüp
00:47:52 Soygunculardan ikisi daha sonra
00:47:59 Kaçak olan soyguncunun adı
00:48:03 Geçmişte işlediği suçlar ise...
00:48:05 Ryuk.
00:48:06 Efendim?
00:48:08 Ölüm defterine dokunan
00:48:13 Ne olmuş?
00:49:00 Otobüs hareket ediyor...
00:49:20 Otobüse binmeyeli
00:49:24 Üç günden beri beni
00:49:33 Neden beni takip ediyorsun?
00:49:38 Gizli polis misin?
00:49:41 Neden bahsettiğini anlamıyorum
00:49:49 Sorun ne?
00:50:20 Ölmek istemiyorsan
00:50:24 Kesin bağırmayı. Sessiz olun!
00:50:28 Light...
00:50:38 Merkezi ara.
00:50:43 Ben 124 numaralı
00:50:48 Otobüsü ele geçirdim!
00:50:50 Eğer rehinelerin ölmesini
00:50:59 Onu etkisiz hale getirmenin
00:51:08 Sakın yapma. Çok tehlikeli
00:51:12 Bu işi bana bırak.
00:51:14 Sana nasıl güveneceğim?
00:51:23 Bırak bu işi ben halledeyim.
00:51:25 Dur.
00:51:27 Bana bırak. Ben sizi korurum.
00:51:30 Senin suç ortağı olmadığını
00:51:35 suç ortağı mı?
00:51:36 Bir çok olayda suçlulardan
00:51:48 Pekala
00:51:54 FBI ajanısın demek?
00:51:56 Adı... Raye Iwamatsu.
00:52:08 Hey!
00:52:10 Sen ne yapıyorsun?
00:52:18 Çocuk, Rahatsız mı, oldun.
00:52:25 Sen de kimsin, be adam?
00:52:29 Demek beni görebiliyorsun?
00:52:33 Hangi cehennemden çıktın be!
00:52:40 Gördüğüme göre. Ölüm Defteri nin
00:52:44 Canavar!
00:52:44 Geber!
00:52:53 Çok kötü.
00:52:55 Ben ölüm meleğiyim
00:53:09 Durdur!
00:53:10 Durdur şu otobüsü!
00:53:35 Kiichiro Osoreda,
00:53:38 2006 yılı martın 29 da...
00:53:42 Okukawa durağından
00:53:49 Elinde bir tabancayla otobüsü
00:53:58 Ortaya çıkan bir hayalete
00:54:05 Mermisi tükenince otobüsten
00:54:10 Bekle
00:54:13 Eğer bir sorun varsa
00:54:16 Ne kaçıyorum, ne de saklanıyorum.
00:54:19 Gidelim...
00:54:54 Annen de geliyor.
00:54:56 Otobüsü rehin alan ne oldu?
00:54:59 Öldü.
00:55:01 Ona iyi hizmet ediyor.
00:55:07 Biz...
00:55:09 Sorun yok
00:55:11 Ben her şeyi polise anlattım.
00:55:14 Sen uzan ve dinlenmene bak
00:55:21 Bir daha böyle bir şey
00:55:27 Sana bir şey olursa
00:55:34 Shiori...
00:56:02 Hoş geldin
00:56:11 Merhaba
00:56:12 Bir sorun mu var?
00:56:14 Yok bir şey.
00:56:24 Tanrı, başlangıçta kadın ve
00:56:31 ama sonra erkek anne ve babasını
00:56:39 ve iki ayrı beden tek vücut oldu.
00:56:47 İncil
00:56:50 Kiliseye ne zaman gideriz?
00:56:54 Cumartesi, olur mu?
00:56:56 Olur
00:56:59 Raye, Karşındaki Kira.
00:57:05 Genelde L için tehlikeli
00:57:10 Benim yerime sen geçtin.
00:57:16 Son kurban bir not bırakmış
00:57:28 L, Biliyor musun ki...
00:57:36 ÖLÜM MELEĞİ
00:57:42 ELMADAN BAŞKA BİR ŞEY yemez
00:57:46 Özür dilerim.
00:57:53 Kira'nın yetkililerden biri
00:57:57 sadece tek bir FBI ajanı olamaz..
00:58:01 L beni FBI'a gizlice
00:58:06 O zaman bu onun Japonya’daki
00:58:14 Eğer onu öldürürsem
00:58:19 Ama bu davadaki tüm
00:58:26 Hey, Light.
00:58:29 FBI da suçlu olabilir mi?
00:58:35 Suçlu olmasa bile,
00:58:42 "Minami-Aoyama Katolik Kilisesi"
00:58:51 Raye.
00:58:52 Üzgünüm, Naomi.
00:00:07 Sana bir şey olursa
00:00:13 Shiori...
00:00:41 Hoş geldin
00:00:50 Merhaba
00:00:51 Bir sorun mu var?
00:00:53 Yok bir şey.
00:01:04 Tanrı, başlangıçta kadın ve
00:01:10 ama sonra erkek anne ve babasını
00:01:18 ve iki ayrı beden tek vücut oldu.
00:01:26 İncil
00:01:29 Kiliseye ne zaman gideriz?
00:01:33 Cumartesi, olur mu?
00:01:35 Olur
00:01:38 Raye, Karşındaki Kira.
00:01:45 Genelde L için tehlikeli
00:01:50 Benim yerime sen geçtin.
00:01:55 Son kurban bir not bırakmış
00:02:07 L, Biliyor musun ki...
00:02:15 ÖLÜM MELEĞİ
00:02:21 ELMADAN BAŞKA BİR ŞEY yemez
00:02:26 Özür dilerim.
00:02:32 Kira'nın yetkililerden biri
00:02:37 sadece tek bir FBI ajanı olamaz..
00:02:41 L beni FBI'a gizlice
00:02:46 O zaman bu onun Japonya’daki
00:02:53 Eğer onu öldürürsem
00:02:58 Ama bu davadaki tüm
00:03:06 Hey, Light.
00:03:09 FBI da suçlu olabilir mi?
00:03:15 Suçlu olmasa bile,
00:03:21 "Minami-Aoyama Katolik Kilisesi"
00:03:30 Raye.
00:03:31 Üzgünüm, Naomi.
00:03:34 Bir çağrı aldım.
00:03:38 Ama babam bizim için
00:03:40 İşleri benim için yoluna koy.
00:05:18 "Raye Iwamatsu. Ben Kira.
00:05:24 "Seninle direk konuşacağım."
00:05:45 Merhaba, ben Kira.
00:05:49 Her hareketini izliyorum.
00:05:52 Etrafına bakma.
00:05:57 Unutma.
00:06:04 Senin gerçekten Kira olduğunu
00:06:08 Sana ispatlayayım.
00:06:10 Adı Taruhito Ozaki, İki yıl önce
00:06:16 Ama kurbanlar intikamdan korkup,
00:06:24 cezalandırılmayı hak ediyor.
00:06:31 Taruhito Ozaki. Kalp krizi.
00:06:35 Taruhito Ozaki Akasakabashi
00:06:37 trenin sağ tarafında oturur iken.
00:06:40 Kalp krizinden sessizce ölecek.
00:06:48 Telaşlanma.
00:06:50 Şimdi sessizce kontrol et bakalım
00:07:20 - Şimdi benim Kira olduğuma inanıyor musun?
00:07:24 Haydi cevap ver.
00:07:28 Bana FBI'ın Japonya'da kaç adamı
00:07:39 Eğer karşı koyarsan yolcuları
00:07:53 Benim bölümde 11 kişi var.
00:08:01 Onların isimlerini ve yüzleri
00:08:06 Hayır
00:08:09 İnan bana bilmiyorum.
00:08:13 Ama sana liderlik ajanın adını
00:08:22 Evet biliyorum.
00:08:24 Elinde kağıtlar var.
00:08:35 Boş olanına liderinin ismini yaz.
00:08:41 Tam olarak
00:08:43 Yazdığın anda ben de öğrenirim.
00:08:47 Yerinde olsam hata yapmazdım
00:09:12 Bilgisayarını aç...
00:09:14 Diğerlerinin kimlik
00:09:20 "Kablosuz ağ erişimi var"
00:09:53 Bağlandım.
00:09:56
00:10:05 Kimlik bilgileri iliştirilmiş
00:10:11 ...ve geri kalanının isimleri
00:10:45 Ölüm notunu kendin yazmasan bile etkisi
00:11:07 Bitti
00:11:09 Şimdi kağıtları zarfa koy ve
00:11:41 Shinagawa istasyonun da
00:11:46 Telsizi götürme.
00:12:23 Raye.
00:12:28 Naomi
00:12:36 Raye!
00:12:58 Raye...
00:13:01 Raye!
00:14:15 Raye Iwamatsu, Kalp krizi.
00:14:21 Bütün programlarını iptal etti ve
00:14:28 10:14 trenine...
00:14:31 Dördüncü vagonun son kapısından.
00:14:35 Zarfı alıp...
00:14:40 trenden indikten
00:14:52 Tokyo'da 5, Kanagawa'da 3,
00:14:54 Ayrıca başka yerlerde de
00:14:56 Hepsi de kalp krizinden.
00:14:58 FBI'ın Waşington’da ki şefinin de
00:15:05 FBI ajanları mı öldü?
00:15:07 Onlar L tarafından bu davayı araştırmaları
00:15:15 L tarafından mı ?
00:15:19 Her şey bir anda oluverdi.
00:15:25 "FBI araştırmaları raporu"
00:15:29 Bu davayı soruşturan FBI ajanları öldü.
00:15:35 Hepsi kalp krizinden.
00:15:39 Kira şimdi hem suçluları hem de
00:15:48 Bizim de hedefte olmamız mümkündür.
00:15:53 Aileniz ve sevdikleriniz için
00:15:54 Çok dikkatli düşünmelisiniz.
00:16:03 Bu soruşturmadan
00:16:09 Böyle bir durumda ceza almayacağınızı
00:16:15 İçinizden soruşturma sonucunda
00:16:24 Ve son olarak, bu güne kadar emeği
00:17:20 Sadece altı kişi kaldık.
00:17:23 Watari ve ben de sizinleyim.
00:17:27 Güçlü adalet duygusu olan
00:17:31 L.
00:17:33 Üzgünüm ama artık
00:17:38 Bize saklandığın yerden
00:17:44 Bizden, sana güvenmemizi
00:17:47 Böyle bir durumda
00:17:50 Haklı
00:17:52 Gerçeği söylemek gerekirse, senin
00:17:57 İnsanı çalışırken
00:18:05 Buna rağmen Kirayı bulmak için
00:18:12 Eğer bizimle çalışmak istiyorsan
00:18:22 Ancak o zaman
00:18:26 Anlaşıldı.
00:18:28 Watari.
00:18:36 Sizi L'e götüreyim.
00:19:48 Tanıştığımıza memnun oldum,
00:20:01 Ben de, Yagami.
00:20:04 Ukita.
00:20:05 Aizawa.
00:20:05 Mogi.
00:20:06 Sanami.
00:20:07 Matsuda.
00:20:12 Sen ne...!
00:20:13 Eğer ben Kira olsaydım,
00:20:19 Ne demek istiyorsun?
00:20:20 Şimdiye kadar edindiğimiz
00:20:22 Kira birini öldürmek için onun...
00:20:25 ismine ihtiyaç duyuyor.
00:20:27 Bundan sonra asla
00:20:31 Bundan sonra bana Ryuzaki deyin.
00:20:37 Pekala.
00:20:42 Ayrıca Kira öldürmeden önce kişinin
00:20:49 Hapishane de yazılan intihar notu
00:20:55 Ne deneyi?
00:20:57 FBI ajanlarını öldürürse sonucun...
00:20:59 tam olarak nasıl olacağı deneyi.
00:21:03 Bana intihar notları aracılığı
00:21:07 Kira bunu yapabilir mi?
00:21:09 Bu deneyinden sekiz gün sonra
00:21:14 Bu sırada, nasıl aldıysa...
00:21:17 bir şekilde isimleri
00:21:21 Kira deneyden önce
00:21:24 biri olabilir mi
00:21:28 Aynen öyle
00:21:30 Bu da şüpheli çemberini daraltır.
00:21:33 Şüphesiz.
00:21:36 Kiranın davranışlarından çıkan sonuç;
00:21:44 Tıpkı benim gibi.
00:21:47 Şimdiye kadar işleri batırıyordum
00:21:51 Haydi bu işi birlikte başaralım.
00:21:56 Ryuzaki.
00:21:58 Bu bir oyun değil.
00:22:04 Aynı saftayız.
00:22:16 "Otobüsü ele geçiren şahıs
00:22:41 "Saat: 11 Kyonan otobüsü"
00:22:53 "Soruşturma Kapandı"
00:23:07 Bütün video bantlarını topladım.
00:23:13 Bir tanesi güvenlik kamerasının.
00:23:16 Zahmet oldu.
00:23:54 Bu adamı tanıyor musunuz?
00:23:58 Evet. otobüsün
00:24:00 Onu hatırladım.
00:24:01 Hırsız otobüse bindiğinde
00:24:04 Bu genç erkek nasıl biriydi?
00:24:07 Yakışıklı.
00:24:13 Cesurdu da. Hırsızdan
00:24:19 Peki, o polis tarafından
00:24:22 Sanmıyorum.
00:24:27 Belki şahit yazılmaktan
00:24:31 Alın
00:24:35 Ve şu...
00:25:45 Suçlu listesi üzerinde
00:25:48 Evet
00:25:50 Sonuç nedir?
00:26:06 Şefin ailesi.
00:26:09 Bize bulgularını açıklar mısın?
00:26:14 Bu Iwamatsu'nun öldüğü an.
00:26:19 Gördüğünüz gibi
00:26:24 Trende biri olduğunu
00:26:26 Muhtemelen de Kira'yı.
00:26:36 Peki, bayan kim?
00:26:38 Iwamatsu'nun nişanlısı.
00:26:42 Vaktiyle benim emrimde çalışmış
00:26:48 Muhtemelen garip bir şeyler sezinledi
00:26:55 Onunla konuşalım.
00:26:58 Iwamatsu'nun ölümünden sonra
00:27:02 O birisinden şüpheleniyor olmalı.
00:27:06 Ve biz onlardan biri olabiliriz.
00:27:09 Yüzde 3 olasılığından bile
00:27:13 Şimdi de bizi mi soruşturuyorsun?
00:27:15 Hayır.
00:27:16 Evinize kameralar ve
00:27:23 Böyle bir rezalete izin veremem.
00:27:27 Eğer bu anlaşılırsa,
00:27:29 Her türlü riski
00:27:37 Pekala, Yapalım bakalım.
00:27:40 Şefim
00:27:41 Kör noktaları tespit edin
00:27:45 Evde kızınız, oğlunuz,
00:27:48 Benim olaydan haberim var.
00:27:52 Fakat bu iş anlaşılırsa
00:27:55 Şunu söylemeliyim ki kamera ve
00:28:02 Bıraksak ta Şef kendi evini
00:28:07 Olabilir ama...
00:28:11 Önce Bay Yamagi ile
00:28:14 Sonra da sırasıyla sizler.
00:28:42 Şu adam...
00:28:44 Onu tanıyor musun?
00:28:48 Light'ı takip ediyordu.
00:28:51 Bir sorun mu var?
00:28:56 Öldü
00:29:00 Kira davasını soruştururken
00:29:11 Hey, Light.
00:29:14 Neden önümüzdeki haftanın
00:29:16 Davada şüpheli görünmemek için
00:29:24 Her şeyi hesaplıyorsun.
00:29:27 Gösterime hoş geldiniz...
00:29:30 "Misamisa'nın neşeli Tatlıları"
00:29:33 Bugün bunu yapacağım.
00:29:38 Sabırsızlanıyorsunuz değil mi?!
00:29:40 Arkadaşlarınızla ay çörekli
00:29:48 Ne oldu?
00:29:51 Yok bir şey.
00:29:57 Rakibinizden en az 5 kilo daha
00:30:03 Benim rakibim kim mi olacak?
00:30:08 Sonunda onun yerine
00:30:13 Pekala, bakalım şeytan kimmiş?
00:30:17 Ay çörekli pudingimiz de oldu..
00:30:20 Birbirini seven rakipleri,
00:30:24 Mükemmel!
00:30:26 En çok saygı duyduğunuz kim?
00:30:31 Kira.
00:30:33 Bir Kira hayranı daha mı?
00:30:35 Kira çok etkileyici birisi.
00:30:40 Gençler onu seviyor.
00:30:43 Aslında, Kira hayatımı kurtardı.
00:30:48 Nasıl yani?
00:30:50 Misa, sana Kira hakkında
00:30:53 Neden konuşmayayım ki?
00:30:55 Lütfen, Kira kısmını
00:31:00 Hani benim özgürlüğüm?
00:31:04 Ona özel yaşamı ile ilgili
00:31:07 Sorabilirsin ama
00:31:11 Herkes Kira hakkında konuşuyor.
00:31:15 Hepinize teşekkür ederim.
00:31:18 Hoşça kalın.
00:31:40 Light.
00:31:52 Bu bayan Maki.
00:31:55 Sana bir şeyler sormak
00:32:00 Tanıştığımıza memnun oldum.
00:32:02 Merhaba
00:32:04 Kira davası üzerinde
00:32:07 Raye Iwamatsu ile
00:32:13 Otobüs deki FBI ajanını
00:32:18 Oh, O'mu
00:32:19 Kiranın davasını araştırırken
00:32:24 Bilmiyordum.
00:32:27 Bilmiyor muydun?
00:32:28 O, Light'ı takip ediyordu.
00:32:33 Doğru
00:32:35 Çünkü senin Kira olabileceğinden
00:32:39 Onu benim öldürdüğümü
00:32:44 Kira isimle öldürebiliyor.
00:32:47 Raye'nin ismini öğrenebilmek için
00:32:52 Çok komiksin.
00:32:55 Raye olaydan
00:32:58 Üç gün sonra.
00:32:59 Eğer ben Kira olsaydım, ismini
00:33:07 Light Kira olamaz.
00:33:11 Hata yapıyorsun
00:33:13 Ve terbiyesizlik
00:33:16 Seni dava edebilirim
00:33:20 Diğer ajanlarda öldü
00:33:23 Eğer önce Raye'yi öldürseydin senden
00:33:28 Raye'yi hemen öldürmedin.
00:33:31 Yanılıyor muyum?
00:33:33 Tüm ajanlar öldü mü?
00:33:36 Haberlerde duymadım.
00:33:38 Basından sakladık
00:33:42 Zırvalıyorsun.
00:33:45 Böyle biri olduğunu bilmiyordum.
00:33:49 Metro da, nasıl yaptıysan...
00:33:51 ajanların ismini ele geçirip...
00:33:55 ...hepsini birer birer öldürdün.
00:34:03 Boşa zaman harcıyorum.
00:34:10 Light Yagami.
00:34:13 Beni öldüremezsin.
00:34:21 Git işine, kızım
00:34:24 Raye benim nişanlımdı.
00:34:28 Kira'yı yakalayıp kodese tıkmamı,
00:34:37 Buda ne böyle?
00:34:39 Kız kafayı yemiş.
00:34:42 Sahte isim, ha?
00:34:52 Kıçına başka biri takıldı, ha.
00:34:58 Benim gözlerimi istemediğinden,
00:35:04 Boka batmış durumdasın.
00:35:51 Kamerayı yerleştiren adam Light'ın
00:36:01 Şimdilik bundan başka kuşku
00:36:06 Bu kadar kamera gerekli miydi?
00:36:10 Light'ın özellikleri
00:36:16 sandığımız kişiye tam uyuyor.
00:36:19 Bu iş zaman kaybından başka
00:36:23 Küçücük bir şüphe olsa bile,
00:36:28 ..Bunu hissettirmeden bu işe
00:36:39 Hey Light, konuş benimle.
00:36:47 Bana bir elma ver.
00:36:49 Senden elma istedim.
00:36:54 Haydi ama...
00:37:06 Elma dedik.
00:37:14 Sorun nedir?
00:37:18 L, tamamen
00:37:22 Biri odama girmiş.
00:37:25 Her yerde kameralar ve
00:37:35 Bundan sonra L ile başa çıkman
00:37:40 İzlendiğim sürece sana elma yok.
00:37:44 Ne?
00:37:47 Kameraları ve mikrofonların
00:38:25 Oğlun, oda da olduğu süre sırf ders
00:38:33 Gelecekte O'da bizim teşkilata
00:38:39 Oğlum bu işten nasıl aklanacak?
00:38:43 Onunla ilgili şüphelerimiz
00:38:46 Ve Kira başka birini daha
00:38:50 Başka bir cinayete kadar
00:38:53 Görünüşe göre öyle.
00:39:00 Alın.
00:39:11 ÜÇÜNCÜ GÜN
00:39:16 Ağabey, Geliyor musun.
00:39:32 Ben biraz mola veriyorum.
00:39:46 Şefim, biraz dinlenin.
00:39:50 Üç gündür neredeyse
00:39:54 Ailem gözetim altındayken
00:40:09 Evet. Anlaşıldı.
00:40:18 Üç kaçak ve iki tutuklu,
00:40:22 5 suçlunun daha
00:40:27 Öyle mi?
00:40:31 Hemen sevinme.
00:40:34 Kiranın zaman şaşırtması
00:40:40 Başka bir ölüm olayı daha
00:41:01 BEŞİNCİ GÜN
00:41:46 YEDİNCİ GÜN
00:41:48 Anne, babamın nerdeyse
00:41:51 eve gelmemesinden endişe
00:41:53 Alıştım kızım.
00:41:56 Babam işini seviyor.
00:41:59 Tamam
00:42:03 Yemekten sonra cips yersen
00:42:07 Gece boyu ders çalışacağım.
00:42:11 Anne, ellerine sağlık.
00:42:16 Vay be!
00:42:44 Gün sonu itibariyle ticaret
00:42:50 Bu sabah ham petrolün varil fiyatı
00:42:54 60 dolara kadar gerilemişti.
00:43:02 Son aldığımız habere göre...
00:43:07 5 yaşındaki kız çocuğunu
00:43:12 Edogawa da yakalanmış.
00:43:14 Zanlı 29 yaşındaki Toru Kashimayama,
00:43:22 Kızın bedeni geçen ayın
00:43:27 Kasumi evlerinin yanındaki
00:43:32 en son kırmızı bir arabaya
00:43:42 Haberlerle ilgilenmiyor.
00:44:13 Sayın seyirciler, olay yerinde
00:44:18 Bay Murai
00:44:20 Funabori'den canlı yayındayız.
00:44:22 Sayın seyirciler, zanlı Kashimayama
00:44:26 Edindiğimiz bilgiye göre...
00:44:29 ...Kashimayama
00:44:34 aniden kalp krizinden ölmüş.
00:44:38 Bay Murai?
00:44:41 Bu da Kira'nın işi olabilir mi?
00:44:45 Hala ölümlerin sebebi anlaşılmış değil
00:44:51 Bu Kira'nın son icraatı.
00:44:53 Light artık şüpheli değil.
00:44:57 Bu kadar yeterli mi?
00:45:01 Ryuzaki!
00:45:34 "TORU KASHIMAYAMA"
00:45:39 Şef ve ailesi aklandı.
00:45:44 Ryuzaki, sonuçtan
00:45:51 Watari.
00:45:52 Evdeki kameralar
00:45:57 Anlaşıldı.
00:46:00 Geçmiş olsun şefim.
00:46:02 Yeni bir başlangıç olacak.
00:46:23 Light, kameraları söktüler.
00:46:49 Seni gözetleyen göz olmadan...
00:46:52 elma yemek gibisi yok...
00:46:58 Fakat Light.
00:47:01 Eğer, kız kardeşin et sulu
00:47:08 Tasalanma. Bu ev de benden başka
00:47:41 Naomi Misora'dan telefon var.
00:47:49 Uzun zaman oldu.
00:47:51 L.
00:47:54 Hayatım pahasına olsa bile
00:48:01 sana Kira'nın Light olduğunu
00:48:14 "Shiori"
00:48:18 Alo
00:48:20 Buluşabilir miyiz?
00:48:23 Neredesin?
00:48:24 Sanat galerisindeyim.
00:48:25 Ben de seni düşünüyordum
00:48:29 Ne zaman gelirsin?
00:48:33 Hemen çıkarsam
00:48:38 Light...
00:48:41 Sesin çok garip geliyor.
00:48:49 Shiori?
00:49:03 Sanat galerisinin kameralarıyla
00:49:07 Seyredelim.
00:49:22 Geldim. Girişteyim.
00:49:24 İçeri gel.
00:49:25 Ben Ekusuhso Kenak'nı "Maske ve Ölüm"
00:49:30 Pekala!
00:49:36 Kira'nın nasıl öldürdüğünü
00:49:39 ...Ne anlatmaya çalışıyorsun?
00:49:51 Light?
00:49:54 Kira'nın Light
00:50:00 Oğlumdan hala şüphe mi ediyorsun?
00:50:17 Shiori.
00:50:18 Light!
00:50:20 Affedersin
00:50:22 Yagami Light .
00:50:25 Eğer, kızın yaşamasını istiyorsan
00:50:32 Ve Kira'nın sen olduğunu...
00:50:35 ...hemen itiraf et.
00:50:41 Oraya bir ekip gönderin!
00:50:46 Her şeyi yanlış anlamışsın.
00:50:49 Ben Kira değilim.
00:50:50 Eğer yalan söylemeye
00:50:54 ..kızı öldürürüm.
00:50:56 Hayır.
00:50:58 Ben Kira olsam bile
00:51:01 Kızın yerine beni öldür!
00:51:03 Sana sevdiğini kaybetmenin
00:51:08 Sakın yapma!
00:51:11 Lütfen, Shiori'yi bırak.
00:51:13 Light...
00:51:16 Ne kadar acizsin!
00:51:19 Kız arkadaşının
00:51:25 Niye anlamıyorsun.
00:51:29 İsim olmadan öldüremiyorsun
00:51:30 Sana gerçek ismimi vereyim.
00:51:36 Naomi Misora.
00:51:40 Naomi Japon Alfabesiyle yazılır. (Katagana)
00:51:51 Artık gerçek adımı biliyorsun.
00:52:05 Naomi Misora...
00:52:10 Ekipten ne haber?
00:52:11 Nerdeyse varmak üzereler.
00:52:12 Hemen girmesinler.
00:52:15 Ne?
00:52:16 En heyecanlı kısmındayız.
00:52:18 Bu ne saçmalık.
00:52:23 Kız arkadaşını
00:52:26 Haydi öldür beni...
00:52:29 Tıpkı Raye'yi öldürdüğün gibi.
00:52:31 Daha önce işlediğin
00:52:35 Haydi devam et ve ellerini
00:52:40 Anlasana artık,
00:53:37 Shiori!
00:53:39 Lütfen! Ölme.
00:53:42 Shiori...
00:53:45 Olamaz!
00:53:49 Shiori!
00:54:01 Kız da silah var.
00:54:03 Shiori, sakın ölme.
00:54:06 Shiori.
00:54:09 Light...
00:54:11 Shiori...
00:54:23 Bu, bizim son öpüşmemiz.
00:54:43 Neden, ha ?
00:54:46 Neden öldürdün?
00:54:50 Söyle haydi!
00:55:03 Yapma!
00:55:15 Bu bir hesap hatasıydı.
00:55:20 Naomi Misora'nın hesap hatası
00:55:27 Bana Raye'in nişanlısı
00:55:33 Evlenirken hiç kimse
00:55:37 Kilise herkese açık,
00:55:41 Bu yüzden adını bulmam
00:55:52 Naomi Misora, İntihar.
00:55:55 Nişanlısının katili ile
00:56:01 Kira'nın kız arkadaşını
00:56:08 Nisan'ın 15 de saat 14:15 de
00:56:15 Dana sonra 3. kişi ile temasa geçti.
00:56:22 ve katile izlendikleri sırada suçunu
00:56:28 Saat 14:55, de rehinenin
00:56:37 Sonunda cinnet geçirerek
00:57:04 Özür dilerim.
00:57:08 Keşke, biraz daha
00:57:17 Seni alması için
00:57:26 Shiori'nin ölebileceğini
00:57:39 Aksine Shiori'yi öldüren benim.
00:57:44 Nasıl?
00:57:47 "Ölüm Defteri"'nin yardımıyla.
00:57:50 Fakat bu nasıl olur?
00:57:53 Naomi sonuçta Shiori'yi öldürdü,
00:58:00 Eğer isimlerini deftere yazarsan
00:58:05 Elbette ki, bunu biliyorum
00:58:09 Bu yüzden Shiori'nin adını
00:58:26 Shiori Akino,
00:58:32 Omei sanat galerisinde
00:58:36 erkek arkadaşını araması için zorlandı
00:58:45 Polisinin binaya girdiği sırada
00:58:50 kaçmayı başarmasına rağmen
00:58:51 sıkılan mermilerden korumaya
00:59:03 Ne Naomi'nin Shiori'yi
00:59:07 ne de tam tersi için
00:59:10 Yani Naomi'nin
00:59:15 ...Planlanmış bir öldürme
00:59:19 ...tamamen bir rastlantı mı?
00:59:26 Rastlantı değil.
00:59:32 Yazdığım taslak Shiori'nin
00:59:38 Ve Naomi'nin de kendisini vurması
00:59:44 Japonya’da hiç kimse
00:59:48 Bu da Naomi'nin taşıdığı silahın
00:59:57 Bak ne diyeceğim.
00:59:59 "Ölüm Defteri"
01:00:06 Bu yüzden bir şey
01:00:10 ...benim tasarladığım gibi
01:00:13 Sen insan kılığına girmiş
01:00:23 Kız arkadaşım
01:00:27 Eğer, ekibe katılıp Kira'yı
01:00:33 Herkes bana saygı duyar ve
01:00:49 Light, biliyor musun?
01:00:51 Sen ölüm meleğinden daha kötüsün.
01:01:01 Shiori seni kalpten seviyordu.
01:01:07 Peki, sen onu öylesine
01:01:16 Bilemiyorum.
01:01:28 Misa, Yalnız olduğunu biliyorum.
01:01:31 Yaklaşma!
01:01:34 Ölmek istediğini söyleyen sendin.
01:01:38 Ben öyle bir şey demedim. Salak
01:01:40 Haydi cennete gidelim.
01:01:43 Beraber gideceğiz..
01:01:48 Sen bir yardımcı yönetmensin.
01:01:52 Seni söyleyeceğim
01:01:57 Çekim sırasında hep seni izledim.
01:02:03 Birlikte öleceğiz.
01:02:07 Kaderim böyle imiş.
01:02:09 Salak!
01:02:12 Sana cennet ya da cehenneme
01:02:24 Endişelenme.
01:02:28 Hayır...
01:02:32 Lütfen yardım edin!
01:03:43 Light, Araba geldi.
01:03:50 Haydi, Artık eve gidelim.
01:03:53 Baba, senden bir ricam var.
01:03:57 Nedir
01:03:59 Beni de ekibine al.
01:04:05 Shiori, Kira'nın yüzünden öldü.
01:04:10 Kira'yı asla affedemem..
01:04:13 Bu yüzden beni de ekibine al.
01:04:19 Memnuniyetle!
01:04:30 Sonunda karşılaştık
01:04:36 Ben L'im.
01:04:42 Zekanı bizim için kullan.
01:04:47 Kirayı birlikte yakalayalım.
01:05:06 Önce özür dilesen.
01:05:20 "Et Sulu"
01:05:24 çeviri ~~ manidar