A Dirty Shame

br
00:00:06 Legenda traduzida, sincronizada
00:00:12 *
00:00:17 *
00:01:40 Volte pra cama, Sylvia.
00:01:43 Não está vendo que
00:01:46 Ele pode esperar.
00:01:49 Aqui não.
00:01:53 Sua mãe está na loja.
00:01:55 Ainda é dia, pelo amor de Deus.
00:01:59 Vamos, mexa-se!
00:02:17 Deus!
00:02:34 Droga!
00:02:39 Meu Deus.
00:02:57 Viu minhas chaves?
00:03:05 Perguntei se viu
00:03:07 Onde as deixou?
00:03:09 Se eu soubesse onde deixei, não
00:03:12 Babaca!
00:03:19 Oh, Deus todo poderoso!
00:03:23 Não é minha culpa.
00:03:25 Alguém deixou essa revista na
00:03:28 Sim, claro.
00:03:31 Claro, claro...
00:03:33 Você disse que não queria.
00:03:34 Um homem tem necessidades, Sylvia.
00:04:08 Não é um pouco cedo
00:04:11 Estou desenvolvendo
00:04:14 Mutilar seus mamilos e mostrá-los
00:04:17 é uma performance?
00:04:20 Eu era uma lenda na Holiday
00:04:25 Bom dia, querida.
00:04:27 Pai, me deixe ir ao bar
00:04:30 Está em prisão
00:04:32 O "governo" quer que você fique
00:04:35 Você é bonita
00:04:37 Deixamos você continuar com suas
00:04:41 Você foi condenada por strip
00:04:46 Eu estava promovendo
00:04:48 Dançando nua?!
00:04:50 Conduta não adequada e nua?
00:04:54 Eu não estava bêbada.
00:04:58 Você tem algum
00:05:01 Você é tão neutra, mãe.
00:05:04 E neutras jamais entenderão.
00:05:06 Tem algum problema
00:05:16 Bom dia, Sra. Sabugo.
00:05:19 Seu moleque!
00:05:23 Bom dia. As pedras estão bonitas.
00:05:25 Ah, ela é a verdadeira,
00:05:28 Custou o olho da cara.
00:05:29 Aprendemos que restauração
00:05:33 Eu tenho que ir ao bar!
00:05:36 Qual é, pai, não tranque.
00:05:39 Meu público precisa de mim!
00:05:42 Sra Sabugo...
00:05:44 meu nome é Frank
00:05:47 E sou o fã número
00:05:50 Ela se mudou para a
00:05:52 Ei, Vaughn.
00:05:54 Ei!
00:05:56 Caprice se aposentou
00:05:58 Ela não é mais
00:06:00 O nome dela não é Caprice, é
00:06:04 Ela tem os maiores
00:06:06 Peitúrsula! Peitúrsula!
00:06:09 Eu chamo de estrutura.
00:06:12 Sou eu, Frank
00:06:14 Estou com saudade
00:06:18 Morte aos neutros!
00:06:21 Certamente não tínhamos
00:06:24 Eu amo Baltimore.
00:06:27 Sylvia! Sylvia,
00:06:32 Coloque gasolina.
00:06:35 Querida, ainda está zangada?
00:06:37 Lembre-se de abastecer.
00:07:06 Oi! Au-au!
00:07:18 -Oi, Vaughn.
00:07:22 Vocês vendem
00:07:24 Sabe... pomadas?
00:07:27 Certamente.
00:07:31 Como anda a sua
00:07:34 Ela anda na loja
00:07:37 Não acha engraçado...
00:07:40 que todo homem nesse
00:07:45 Na verdade não, Betty.
00:07:59 Nossa!
00:08:17 Ah, não.
00:08:19 Jesus, Maria e José!
00:08:25 Preciso do seu amor...
00:08:28 É isso aí.
00:08:31 Deus!
00:08:34 É isso aí, baby.
00:08:37 Fale no microfone.
00:08:44 Isso que eu chamo
00:08:51 Vamos.
00:08:55 Está bem.
00:08:58 Estou sem gasolina.
00:09:00 Anda, neutra!
00:09:02 -Deus
00:09:10 Saia do caminho!
00:09:19 -Malditos galhos.
00:09:22 Crescem todos sujos,
00:09:32 Oi, sou a Mamãe Urso.
00:09:35 já conhece meu
00:09:37 Ainda não.
00:09:38 Sou o Papai Urso.
00:09:40 E esse é nosso filhote,
00:09:45 Sou o Vaughn. Bem-vindos
00:09:49 Quando nos estabelecermos,
00:09:51 "Ursexo!"
00:10:00 -Vamos.
00:10:03 Podem chamar um
00:10:10 Vamos, eu tenho um encontro.
00:10:12 Às 7h da manhã?
00:10:14 Você também teria um
00:10:16 -Coitado do seu marido.
00:10:28 Se pudesse me ajudar, eu...
00:10:34 É ela!
00:10:39 Vamos ao sexo.
00:11:23 Olá, senhora.
00:11:25 Meu nome é Ray Ray
00:11:31 Eu sou a Sylvia,
00:11:37 Uma concussão é
00:11:42 de se desperdiçar.
00:11:47 Minha vagina está ardendo.
00:11:49 Eu sei que está.
00:11:52 Me mostre um sinal, Sylvia.
00:11:54 Sabíamos que você viria.
00:11:56 Tudo que posso fazer
00:11:59 Como?
00:12:01 Você é uma viciada em sexo agora,
00:12:27 Pronto.
00:12:30 Está melhor?
00:12:32 Muito obrigada.
00:12:36 Não sei o que
00:12:38 Você reconheceu a concussão
00:12:44 Vou lhe dar
00:12:48 Viciados em sexo estão
00:12:51 e muito em breve,
00:12:56 Ei, espere.
00:13:17 Ray Ray é um
00:13:19 Venha nos visitar,
00:13:24 Seu povo está esperando.
00:13:29 Um dia vamos descobrir
00:13:33 algum que jamais foi
00:13:35 E esperamos que esteja conosco
00:13:45 V-A-D-I-A
00:14:38 E-R-E-Ç-Ã-O
00:15:03 Olá, Sra. Sabugo.
00:15:07 Cara, estou vermelha?
00:15:10 Todos conhecem as formas
00:15:13 Mas a Internet está
00:15:15 -Tem ido ao cinema, Dave?
00:15:18 Tire a mão do
00:15:23 Sapatões!
00:15:26 Harford Road costumava
00:15:29 Agora é uma aorta
00:15:31 Mãe, não estou me
00:15:34 Não é de se estranhar...
00:15:36 tem homossexuais rudes
00:15:39 Eles comem a vida.
00:15:42 -Jesus!
00:15:53 Viu os novos
00:15:55 Homens crescidos e peludos
00:15:59 "Somos ursos."
00:16:02 Um país livre, Ethel.
00:16:04 Bem, mas temos leis
00:16:07 E seria bom...
00:16:09 se alguém as reforçasse.
00:16:12 Bem, como minha
00:16:14 "Cada um na sua" disse a velha,
00:16:27 A perversão está tomando
00:16:32 Sr. Carteiro, a partir
00:16:35 não venderemos mais
00:16:37 Que pena.
00:16:39 Me dá nojo de ver empregados do
00:16:43 E são pagos com nossos impostos.
00:16:46 Sim, e os correios ainda
00:16:49 Enquanto os carteiros
00:16:52 Encontrei uma camisinha
00:16:57 Você acha isso ruim?
00:16:59 Alguém escreveu
00:17:01 na parede da nossa
00:17:03 Temos que fazer algo, Marge.
00:17:07 HOJE: Harford Road
00:17:09 As pessoas precisam saber
00:17:11 Não é de estranhar por que
00:17:13 Eu li no jornal outro dia...
00:17:15 que um casal faz sexo em uma
00:17:18 É mentira. As pessoas andariam
00:17:22 Eu estarei na reunião,
00:17:26 Você tem baterias AAA?
00:17:28 Certamente.
00:17:33 Tem certeza que são essas?
00:17:36 Quer que eu tire?
00:17:39 Não, acho que vou comprar.
00:17:42 Bem, então se abaixe,
00:17:45 Mas que diabos?
00:17:47 Pelo amor de Deus!
00:17:51 Harford Road...
00:17:54 -Só você pode prevenir a fornicação.
00:17:57 Está vendo, Marge?
00:18:00 Não era assim
00:18:02 Tem razão.
00:18:03 Deixaram um vibrador no poço
00:18:07 bem no jardim da frente dela.
00:18:09 As pessoas são ignorantes
00:18:13 Bom dia, Grande Ethel.
00:18:15 Como um dia pode ser bom
00:18:17 Concordo.
00:18:22 -Pobrezinha!
00:18:24 Ele não tem o direito
00:18:26 Estou "enviagrada"
00:18:41 Sylvia!
00:18:43 Está se sentindo melhor, hein?
00:18:51 Correspondência
00:18:53 O nome dela é Caprice
00:18:55 Nossa filha não anda
00:18:59 Eu levo a carta pra ela, Warren.
00:19:02 Deveria ter vergonha,
00:19:06 Vergonha do quê,
00:19:11 -Droga, eu podia entregar isso.
00:19:15 Vou ligar pro gerente da agência
00:19:19 e denunciar a sua boca suja.
00:19:21 Viciados em sexo estão
00:19:24 Quer ter uma
00:19:26 O que é "almo-foda"
00:19:28 Uma foda depois
00:19:32 "Almo-foda, hein?
00:19:35 Vamos. Deve ser
00:19:38 -Hmm, espaguete...
00:19:41 Onde vocês pensam que vão?
00:19:43 Não é seguro.
00:19:45 As pessoas estão raspando suas
00:19:47 Têm pêlos pubianos pelo
00:19:50 Faremos uma
00:19:52 e acho que vocês dois
00:19:54 Sim.
00:20:12 -Que tipo de estação é essa?
00:20:18 -Está travessa, né?
00:20:20 Vamos abrir uma das cartas
00:20:23 É correspondência pessoal.
00:20:25 Oh, olha...
00:20:28 é do carteiro. Ele mandou uma
00:20:32 Como?
00:20:34 Está brincando?
00:20:37 Me dê a foto. Me dê...
00:20:41 Isso é nojento.
00:20:44 Bem, é bem grande.
00:20:45 Que tipo de conversa é essa?
00:20:47 Oh, todas as fotos são
00:20:50 Vou ligar pra polícia.
00:20:52 Sim senhor, é um
00:20:55 Pare com isso, Sylvia.
00:20:56 Ferro rosado!
00:20:59 Qual o seu problema?
00:21:00 Ei, Vaughn,
00:21:05 Temos que visitar
00:21:07 Ah, vamos, você
00:21:10 Bem, não aqui.
00:21:12 Vamos, Vaughn,
00:21:15 Querida, aqui é a Avenida
00:21:18 Não dá pra esperar até
00:21:20 Ah, dê uma descida até Dixie.
00:21:22 Certo, certo,
00:21:25 Está bem.
00:21:33 Não!
00:21:37 Isso que eu chamo de
00:21:45 Harford Road,
00:21:49 Os depravados estão por toda parte.
00:21:53 Decência, só isso que
00:22:04 Decência é uma coisa boa.
00:22:06 Mas a diversidade em um bairro
00:22:09 Isso não é diversidade,
00:22:12 A caminho daqui,
00:22:15 fazendo sexo oral
00:22:17 em um carro, em
00:22:21 As lésbicas tomaram conta
00:22:24 E daí? As lésbicas
00:22:26 Devemos começar ensinando
00:22:29 Um cara estava se masturbando
00:22:32 Está dizendo que isso é normal?
00:22:38 Esses incidentes
00:22:40 Não são, não.
00:22:42 Olhem, não sou fresca.
00:22:45 Mas fiquei com nojo.
00:22:47 Moro ao lado do que eles
00:22:50 Noite passada...
00:22:52 homens gordos e acima do peso,
00:22:55 estavam fazendo sexo
00:22:58 Meus filhos os ouviram.
00:23:00 "Mamãe, que barulho é esse?"
00:23:03 Corri pra fora de casa
00:23:06 e gritei:
00:23:09 E eles riram.
00:23:11 E um deles até
00:23:14 Oh, não!
00:23:17 Hoje, alguém me
00:23:19 E querem saber?
00:23:21 Se neutra quer dizer "normal",
00:23:24 Eu sou Marge, a neutra,
00:23:27 Isso mesmo!
00:23:32 Somos todos neutros!
00:23:35 E jamais deixaremos,
00:24:37 Oi!
00:24:40 Oi, mãe.
00:24:46 Vamos dançar.
00:26:34 Sylvia!
00:26:50 E-X-C-I-T-A-D-A
00:28:55 Táxi! Táxi!
00:29:06 Centro de serviço Ray Ray,
00:29:09 Sim, senhora.
00:29:19 Ei, senhora, não pode
00:29:23 -Por que não?
00:29:27 Quer se divertir?
00:29:29 O que está fazendo?
00:29:36 -Posso ir para a frente?
00:29:39 -Pode deixar o taxímetro ligado.
00:29:42 -Vamos, quero um pouco de ação.
00:29:46 Não pode fazer isso aqui.
00:29:50 -Saia!
00:29:53 Claro que sim, tigrão.
00:29:55 Ei, ei! Deus!
00:29:58 Vai logo!
00:30:11 Traidor!
00:30:12 Isso mesmo, espalhe
00:30:14 Pode crer, Grande Ethel.
00:30:17 Coloque os rosas nos carros.
00:30:20 Coloque os amarelos
00:30:22 Ponha esse nos pára-brisas.
00:30:25 E não parem até
00:30:35 -Quem é?
00:30:40 Estamos fazendo
00:30:42 Então é melhor começar
00:30:44 Ouvi falar que sua filha
00:30:47 com a sua vagina,
00:30:49 Ela o quê?
00:30:52 Minha filha é uma boa menina.
00:31:01 Do que essa vadia
00:31:26 Olá?
00:31:31 Ray Ray?
00:31:35 Sou eu, Sylvia.
00:31:39 Sabia que nos
00:31:44 Não se assuste. Todos tivemos
00:31:49 -Você teve?
00:31:51 A minha foi com um capô defeituoso
00:31:54 que caiu na minha cabeça
00:32:01 E agora eu guio outros
00:32:05 até o amanhecer final
00:32:08 -Você foi enviada pra nos ajudar.
00:32:11 Somos viciados em sexo e
00:32:15 -Mas por que?
00:32:18 a um orgasmo erótico
00:32:22 Não posso.
00:32:24 Sou Linda Levada.
00:32:26 Eu trepei com o Departamento de
00:32:30 Prazer em conhecê-la,
00:32:34 Até bater a cabeça...
00:32:36 jamais poderá sentir o
00:32:39 Meu nome é Pau-Pau.
00:32:42 Espero que possamos
00:32:44 Eu gostaria, Sylvia.
00:32:49 Sabia que viria.
00:32:53 -Número 12 o quê?
00:33:04 Dave, é você?
00:33:06 Nós o chamamos de ImunDave
00:33:09 Não se preocupe, Sra. Sabugo,
00:33:12 ImunDave tem sorte.
00:33:15 É uma atração sexual por sujeira.
00:33:19 Mas não era.
00:33:21 Tenho adoração por sujeira bem
00:33:24 Eu só não sabia.
00:33:27 Ray Ray...
00:33:29 tem me ajudado a compreender
00:33:33 E ele me curou
00:33:37 Como um milagre.
00:33:39 Oh, não, não, não,
00:33:41 Não falamos a palavra
00:33:43 -Ah.
00:33:47 Posso ser o seu...
00:33:50 Bem, sou nova nisso,
00:34:07 Aqui é tipo a Arca de Noé.
00:34:09 Cada um com uma
00:34:12 Mas já foi
00:34:16 Se agarre, Sylvia.
00:34:18 Tem companhia!
00:34:21 Oficial Alvin!
00:34:24 Sou um bebê adulto, Sylvia.
00:34:28 Bebês adultos sofrem
00:34:31 Eles eroticizam
00:34:33 E às vezes eles gostam
00:34:36 Sou um garotão
00:34:41 Pula, pula...
00:34:43 Assim que adotar a sua
00:34:46 vai aprender a aceitar
00:34:48 desde que seja seguro, de
00:34:50 Quer carregar o
00:34:53 Eu gostaria...
00:34:55 mas tenho que ajudar o Ray Ray
00:34:58 Talvez depois.
00:35:00 Da-da...
00:35:04 Números 5, 6 e 7.
00:35:06 Pode nos conhecer
00:35:08 mas nesse mundo,
00:35:13 Um dia, esperamos que você
00:35:18 Você já sabe a
00:35:22 Jamais pensei
00:35:24 Venha conhecer
00:35:30 Somos fortes, peludos,
00:35:33 e saímos do
00:35:35 E podemos nos
00:35:38 Sim, e caçar umas minhocas...
00:35:48 Já ouviu falar
00:35:51 Eu só tive a minha
00:35:53 Tudo bem.
00:35:56 Se espalhar é um
00:35:58 de jogar comida
00:36:05 Sou a Melinda Meleca...
00:36:07 e nossos arbustos
00:36:10 E é claro, você conhece
00:36:14 Sra. Sabugo, vá pra casa
00:36:19 Ela é uma de nós, e
00:36:27 Sou o número 11.
00:36:31 Número 11?
00:36:42 Oh, meu Deus! Sou o
00:36:46 -Sim.
00:36:47 Se disser isso alto,
00:36:50 Não, não, não, sou apenas
00:36:52 Sou uma mulher fogosa
00:36:55 Sei que você é, e vamos
00:36:59 Ray Ray é um santo do sexo...
00:37:02 ...e ele tem poderes.
00:37:14 Estou com uma
00:37:17 e minha língua
00:37:22 Oh, e minhas saias
00:37:24 Estamos todos fogosos.
00:37:27 E como sabem, Sylvia
00:37:30 Adora mesmo.
00:37:31 Quem quer fazer nela?
00:37:35 Vamos ao sexo!
00:37:38 É!
00:37:43 Jesus Cristo, vou ter
00:37:46 Quem é?
00:37:49 É Grande Ethel
00:37:51 Teremos uma reunião
00:37:53 Queremos que todos os
00:37:57 O que é um neutro?
00:37:59 É uma pessoa normal que já
00:38:02 Me inscreva aí então.
00:38:03 Hoje uma mulher no meu táxi,
00:38:06 Que mundo doentio!
00:38:13 C-A-D-E-L-A
00:38:18 Ei!
00:38:23 -Aquela era Sylvia Sabugo?
00:38:26 O que houve com ela?
00:38:27 Não sei, mas é
00:38:44 Olá, Vaughn.
00:38:47 Olá, Betty.
00:38:50 Entre.
00:38:52 Não, não posso. Sylvia
00:38:56 Eu estava com ela
00:38:58 Talvez ela esteja com sorte.
00:39:00 Harford Road
00:39:17 Ei, vamos, abre!
00:40:07 Eu vi você,
00:40:10 mostrar sua zona pubiana
00:40:13 Deveria ir para o centro
00:40:19 Fim da linha.
00:40:33 Certo, exterminador,
00:40:36 -Quem, eu?
00:40:41 Sim, senhora!
00:40:55 O que estão fazendo aí?
00:40:57 Vaughn, onde está
00:40:58 Não sei, Grande Ethel.
00:41:00 Oh, não entre aí.
00:41:03 Bichas gordas e
00:41:09 Oi, sou a Vaca Patty.
00:41:11 Eu sou Vaughn.
00:41:14 e estou procurando
00:41:15 Sou a única "Cachinhos Dourados"
00:41:19 Sou a bruxa dos ursos.
00:41:22 Sopa de Ursos!
00:41:29 Uau, um urso travesti.
00:41:32 Entre.
00:41:35 Polícia!
00:42:19 Vai, baby, vai!
00:42:21 Balance tudo!
00:42:24 Mãe! Qual o problema?
00:42:29 Nenhum, querida.
00:42:32 uma conversinha
00:42:34 Sinto muito por ter
00:42:37 sobre a sua
00:42:39 Tudo bem.
00:42:42 Você gostou? É meu novo
00:42:46 Oh, tem carta de fã pra você.
00:42:51 O carteiro tem um
00:42:54 Mãe!
00:42:56 Bem, o seu pai também tem.
00:42:59 Você está me
00:43:01 Eu estive com Frank Flácido
00:43:03 Ele parece gostar
00:43:05 É grande?
00:43:08 É normal.
00:43:10 Me diga, Ursula...
00:43:12 porque esse é o nome que
00:43:15 É sim, mãe.
00:43:17 Eu sei que Frank Flácido da Foda
00:43:20 mas ele já fez,
00:43:25 "boca-a-boca
00:43:27 Sim, fez.
00:43:33 Oh, meu Deus!
00:43:37 Oh, mãe!
00:43:43 BEBÊ A BORDO
00:43:46 Oficial, não é do tipo da minha
00:43:50 Ela provavelmente foi
00:43:54 Tem orgias acontecendo,
00:43:57 -Faça algo.
00:44:01 Pula, pula, pula...
00:44:03 Pula, pula, pula...
00:44:09 -Isso não é a Califórnia.
00:44:13 O nenê acaba de raspar as bolas.
00:44:39 Sou uma viciada em sexo...
00:44:42 uma exibicionista...
00:44:44 e sou a sua filha.
00:44:46 Oh, oh, Ursula...
00:44:50 desde a minha concussão...
00:44:52 eu aprendi tanta coisa
00:44:56 Também sou uma viciada em sexo.
00:44:58 Eu adoro
00:45:01 e sou a sua mãe.
00:45:03 Eu tentei te contar do meu
00:45:08 Mas você nunca me escutava.
00:45:12 Sinto muito. Eu consertarei
00:45:18 Vamos para
00:45:20 e trepar com o bar inteiro.
00:45:24 Está bem, mãe.
00:45:26 Vamos fazer sexo!
00:45:49 -Vamos!
00:46:06 Bem, eu dirigia
00:46:10 E alguém quase me tirou
00:46:14 Decidi que não faria bem pra
00:46:17 Então ao invés disso,
00:46:21 Ela começa assim...
00:46:23 Você nasceu um idiota?
00:46:27 Ou trabalhou a
00:46:32 De qualquer forma,
00:46:36 Porque você é um idiota...
00:46:56 Ursula! Ursula! Ursula!
00:46:59 Ursula!
00:47:02 Ursula! Ursula! Ursula!
00:47:42 Espera, Vaughn.
00:47:44 Vamos, Grande Ethel.
00:47:48 Oh, meu Deus.
00:47:50 -Vaughn, preciso das minhas pílulas.
00:47:59 Essa é minha filha!
00:48:01 Essa é minha filha!
00:48:03 Essa é minha filha!
00:48:09 Caprice!
00:48:12 Capri...
00:48:16 Oi. Ei, vamos.
00:48:44 Me solta
00:48:47 Oh, Grande Ethel!
00:48:49 Sai da minha cola!
00:48:58 Sylvia!
00:49:00 Bosta!
00:49:03 Sylvia...
00:49:05 Sylvia...
00:49:59 Sylvia?
00:50:01 Você tem o que chamam
00:50:04 -Tenho?
00:50:06 Às vezes uma batidinha
00:50:09 pode despertar explosões
00:50:11 -Você é viciada em sexo, Sylvia.
00:50:15 Não dê ouvido
00:50:17 Vício em sexo é um privilégio.
00:50:20 Sabe o quão embaraçoso
00:50:22 Uma ninfomaníaca na família já
00:50:26 É uma doença,
00:50:28 Ser uma vadia
00:50:33 Caprice, por causa dos seus
00:50:36 Você é uma aberração.
00:50:38 A circulação sanguínea do
00:50:40 causando uma
00:50:43 Não estou depressiva. Pai!
00:50:46 -Deveria estar.
00:50:49 -Não!
00:50:52 Não quero ficar normal!
00:50:55 Caprice, peço desculpas pelo
00:50:58 Não reconhece
00:51:00 Apenas engula.
00:51:03 O Prozac pode
00:51:05 e acabar com as fantasias sexuais
00:51:08 E finalmente, podemos marcar
00:51:10 uma operação para
00:51:12 Não! Não quero ser neutra!
00:51:15 Talvez ela tenha razão. Viciados
00:51:18 E logo eles irão descobrir
00:51:21 Eu devo ajudá-los.
00:51:22 Vai passar, Sylvia.
00:51:24 Não, tem um cara
00:51:27 e ele é o líder deles,
00:51:34 Você deixa estranhos porem
00:51:39 Sylvia, Dr. Arlington me contou
00:51:41 É, são para
00:51:44 Querida, toda a família
00:51:48 Mas não vamos
00:51:52 Sylvia...
00:51:59 Estou com uma
00:52:01 e minha língua
00:52:05 Vamos fazer sexo...?
00:52:10 Sylvia, fique
00:52:16 Você teve uma
00:52:27 Não, Caprice, você sabe
00:52:32 Tem que ter
00:52:43 Por favor, eu imploro.
00:52:48 Me ajudem a manter
00:52:51 Por favor.
00:53:41 1º PASSO - ADMITIR ESTARMOS
00:53:44 UMA FORÇA SUPERIOR PODE
00:53:46 NOSSAS VIDAS FICARAM
00:53:48 ENTREGAR NOSSA VONTADE
00:53:50 FAZER UM INVENTÁRIO MORAL
00:53:51 ADMITIR A DEUS E A NÓS MESMOS
00:53:54 ESTOU PRONTO PARA QUE DEUS
00:53:55 HUMILDEMENTE PEDIR A DEUS
00:53:58 FAZER UMA LISTA DAS PESSOAS
00:54:01 FAZER UM INVENTÁRIO PESSOAL
00:54:02 REZAR PELA SABEDORIA DIVINA
00:54:04 PARA LEVAR ESTA MENSAGEM
00:54:06 ...VICIADOS EM SEXO...
00:54:23 Sexo.
00:54:25 Meu nome é Paige...
00:54:27 eu sou de Roxton,
00:54:30 Minha droga favorita,
00:54:33 o esfregamento sexual
00:54:36 "Com licença", eu diria,
00:54:39 em um passageiro desprevenido
00:54:42 Parada, faminta, raivosa...
00:54:45 solitária, cansada.
00:54:47 Ninguém jamais soube.
00:54:50 Olá, sou Ronnie do Rabo,
00:54:55 Sou a Sylvia e o meu
00:54:59 Sou Vaughn, o marido
00:55:01 e... estou
00:55:04 E essa é a minha
00:55:06 É, e o Prozac
00:55:09 Sou Grande Ethel e não tire nenhuma
00:55:14 Olá, sou o CosquenTony,
00:55:17 E não há nada pra rir nisso.
00:55:19 Somos a família Sabugo
00:55:24 Com licença, vou dizer
00:55:27 Esses são Lu Ann
00:55:29 Nós fazíamos
00:55:31 Vomitávamos um no outro
00:55:33 Mas isso não acontece mais.
00:55:35 Não, senhor, uma força
00:55:37 Quero essas pessoas na cadeia...
00:55:39 e punidas pelo
00:55:41 Permitam-me guiá-los à cura.
00:55:45 Uma vez, um homem do júri reclamou
00:55:48 quando nos enfileirávamos
00:55:50 Mas eu neguei ao juiz.
00:55:52 Viciados em sexo
00:55:55 A negação! Não preciso que
00:55:59 Me chamam de Dora.
00:56:02 E sou uma masturbadora crônica.
00:56:05 Estou sóbria já
00:56:08 Sou a Sylvia e eu
00:56:12 ...dia e noite.
00:56:14 Então alguém me denunciou
00:56:18 -Tomara que sim.
00:56:22 Progresso, perfeição não.
00:56:25 Viciados em sexo, suas
00:56:30 Obrigada.
00:56:31 Muito obrigada.
00:56:33 Parada, faminta, raivosa...
00:56:36 solitária, cansada...
00:56:38 Toda essa gritaria está me
00:56:42 Está me entendendo?
00:56:46 Essa mulher é louca.
00:56:48 Não há mal algum em "sacudir
00:56:52 Olá, sou a Paige
00:56:56 Sou a Sylvia e não
00:56:59 o meu... "eixo da maldade".
00:57:01 Deixe-me ser sua
00:57:03 Obrigada.
00:57:06 -Admita a Deus: você é uma vadia.
00:57:11 Faça uma lista de todas
00:57:13 e peça desculpas
00:57:15 Meu nome é Sr.
00:57:18 -E estou aqui pra um papinho.
00:57:21 Dia de pagamento é um cocô sem
00:57:28 Eu costumava defecar
00:57:30 por Harford Road...
00:57:32 ...e nunca dar descarga.
00:57:35 Mas minha vida de abuso de
00:57:38 Eu comecei a fazer
00:57:42 cagando no tanque mais
00:57:44 onde ninguém jamais
00:57:46 Eu poderia julgar isso.
00:57:49 -Progresso, perfeição não.
00:57:52 Obrigado, me ajudou muito.
00:57:54 Oi, meu nome é Caprice...
00:57:58 e sou viciada em sexo.
00:58:03 Eu era conhecida
00:58:06 mas deixem-me dizer, Peitúrsula
00:58:10 Agora eu tomo Prozac
00:58:17 Parada, faminta, raivosa...
00:58:20 Já se masturbou quando uma
00:58:24 Não. Por favor,
00:58:27 Deveria experimentar.
00:58:29 Parece que é outra
00:58:33 Eu desafiei a natureza e agora
00:58:35 -Já tomou o "comprimido"?
00:58:38 Nem eu. Tenho medo
00:58:41 e me violar
00:58:43 ...que vou fazer uma
00:58:48 Vou sim.
00:58:50 -Eu prometo.
00:58:53 E eu jamais...
00:58:56 ficarei nua!
00:59:00 Obrigada.
00:59:03 Essas são minhas garotas.
00:59:08 Meu nome é Sylvia...
00:59:11 E eu também sou
00:59:15 Mas não sou mais
00:59:21 Isso, Sylvia. Sabe quanto tempo
00:59:25 Foi um caminho longo e
00:59:30 Devemos avisar os outros
00:59:34 que uma batida de cabeça, não é
00:59:41 Isso mesmo, irmã!
00:59:44 Mas a sua vagina pertence
00:59:49 Vá embora, Belzebu.
00:59:51 Deixe a vagina da
00:59:54 Não sou a sua
00:59:56 Não, senhor!
00:59:58 Não sou número nenhum.
01:00:01 Ele é uma fraude. Lembram de
01:00:06 É um viciado em sexo. Um pervertido
01:00:10 É tudo uma bobagem.
01:00:14 Viciados em sexo,
01:00:16 Ajudem-nos a descobrir
01:00:18 Parado, excitado,
01:00:21 anal, fogoso, peitos.
01:00:25 -Seduza seu patrocinador.
01:00:30 Relacionamento é
01:00:33 Qual o problema de vocês?
01:00:35 Estão perdendo um valioso
01:00:37 Sua boceta é
01:00:40 Você deve dar,
01:00:45 Estou escorregando.
01:00:47 Estou escorregando.
01:00:49 Cura é igual a regressão.
01:00:51 Jamais vai passar.
01:00:54 Não! Preciso me curar.
01:00:57 Não dêem ouvidos a ele.
01:01:04 Parem com isso.
01:01:10 Sofredores das concussões...
01:01:11 encontrem o novo orgasmo e
01:01:15 Está por aí, só precisam...
01:01:17 Tenho que fazer isso.
01:01:22 Não existe força maior
01:01:26 Parem!
01:01:28 Parem, não me toquem.
01:01:31 Não deixe nenhum
01:01:33 Está despedido, David, e
01:01:36 Tudo bem.
01:01:39 Tem uma linda mulher aqui
01:01:41 que pode nos
01:01:43 E essa mulher
01:01:46 Vaughn, deixe-nos te mostrar
01:01:49 -Nós amamos você.
01:01:51 Seja o que for que vocês
01:01:57 Oh, Deus!
01:02:06 Vamos ao sexo!
01:02:27 Vamos, pai!
01:02:30 -Vai, querida.
01:02:35 Sylvia, Sylvia?
01:02:38 Sylvia?
01:02:41 ...hmmm, estou com fogo...
01:02:46 ...o choque de cada momento
01:02:57 Você tem o diabo no seu
01:03:05 Vamos pra casa, pro meu
01:03:07 Não posso, Vaughn.
01:03:10 Eu digo não ao
01:03:12 Vai pegar uma
01:03:15 Chegou a hora para
01:03:35 Alguém ajude!
01:03:38 Alguém dê pílulas a ele!
01:03:49 Vamos fazer um
01:03:51 Oh, meu Deus!
01:03:53 Certo, quem quer me comer?
01:03:55 Eu!
01:03:58 Ela me quer!
01:04:00 -Solte ele!
01:04:05 Sexo é nojento!
01:04:08 MARCHA DA DECÊNCIA
01:04:09 SEXO É NOJENTO
01:04:10 AMAMOS A VIRGINDADE
01:04:12 NÃO SOU UMA PUTA
01:04:13 NEM EU!
01:04:14 EU ODEIO SEXO
01:04:15 SEXO É SUJO
01:04:21 O CAMINHO AO INFERNO... SEXO
01:04:23 ABAIXO A DIVERSIDADE
01:04:42 Certo, pessoal,
01:04:44 Isso mesmo, entrem.
01:04:46 Obrigada. Muito obrigada
01:04:49 -Tem papel higiênico aqui?
01:04:50 Não poderíamos fazer
01:04:52 Mexam-se, pessoal, certo?
01:04:56 Pais, falem com os
01:04:58 Digam a eles o quão
01:05:01 E filhos, digam aos
01:05:07 Chegar à segunda base não é
01:05:10 Não, agora é um boquete.
01:05:12 Sem boquetes!
01:05:16 Adolescentes...
01:05:18 vamos, juntem-se
01:05:21 Não estamos aqui protestando nada
01:05:25 Não!
01:05:27 Já temos um objetivo.
01:05:29 Sim!
01:05:31 Exatamente. Queremos
01:05:36 A tolerância já foi longe demais
01:05:39 Sem mais tolerância!
01:05:42 Sem mais tolerância!
01:05:45 Sem mais tolerância!
01:05:48 Depressa, depressa!
01:05:51 Ei, não quer botar
01:05:54 Vamos, não seja tímido,
01:05:57 Ei!
01:05:59 Eu sou Sylvia Sabugo
01:06:18 Aqui embaixo! Venham
01:06:27 Ei, sua diabinha
01:06:30 Suba aqui e me dê um
01:06:34 ...a vagina quer
01:06:36 Isso mesmo, Sylvia...
01:06:38 vamos mergulhar um pouco.
01:06:42 Sim, senhor, quero ir mais
01:06:46 Vá, Sylvia,
01:06:49 Estou indo o mais
01:06:52 Não vai não, sua filha da mãe.
01:06:57 Entre aqui agora.
01:06:59 Saia daqui, vamos,
01:07:15 Malditos tranqüilizantes.
01:07:23 Está tudo bem.
01:07:26 Vocês me traíram.
01:07:30 Não, estou de volta.
01:07:33 Hereges! Por causa de vocês
01:07:36 Não é nossa culpa,
01:07:39 Tente isso.
01:07:42 Não. Me ajudem.
01:07:47 -Quero ficar excitado.
01:07:52 Sabiam que o sexo está se
01:07:56 Especialistas estimam que
01:08:00 estão se masturbando no
01:08:03 A masturbação está custando
01:08:06 Volte, Caprice.
01:08:09 Saiam. Essa é uma
01:08:12 Não servimos o pessoal
01:08:14 Não reduza os seios, Ursula.
01:08:18 A vida espiritual
01:08:20 Mas está vindo!
01:08:22 Não está, não. Não tem
01:08:26 A Sexurreição está
01:08:29 Deus, vocês são malucos.
01:08:31 É uma noite de terça.
01:08:33 É uma noite escolar!
01:08:41 Senhoras, vamos recomeçar.
01:08:44 Já ouviram falar de
01:08:47 Qualquer ginecologista
01:08:50 O hímen é costurado de volta.
01:08:54 Ei, vão pra um
01:08:56 -Saiam da minha loja.
01:09:00 Vaughn, tire essa coisa daqui.
01:09:02 Agora mesmo!
01:09:07 Sobre o espaguete...
01:09:11 Todo coberto com queijo...
01:09:14 Use um guardanapo,
01:09:17 ...eu perdi a
01:09:19 Quando alguém espirrou...
01:09:21 -Isso!
01:09:28 Eles estão por toda parte.
01:09:31 Pai, tem alguém
01:09:34 -Não olhe, querido.
01:09:36 Deixe nossa família em paz.
01:09:38 Vamos sair daqui.
01:09:43 Já ouviu falar de
01:09:46 Bater na cara de alguém
01:09:48 Antiquado.
01:09:50 -Camaronear?
01:09:52 Trombonear: se levantar do vaso
01:09:55 Eu fiz isso durante
01:09:58 Tente umas vitaminas.
01:10:04 Preciso satisfazer alguém.
01:10:08 Isso.
01:10:28 Sim, mamãe está
01:10:30 para que esse bebezinho lindo
01:10:33 quando nos mudarmos
01:10:40 Mamãe! Mamãe!
01:10:57 Vamos, você é o rei
01:11:00 Sou? Sou?
01:11:02 Tantas vaginas,
01:11:04 Eu tento e faço
01:11:06 Às vezes o
01:11:08 Me dá esse verde.
01:11:10 Cara, essas merdas
01:11:12 Consegui um estimulante
01:11:16 Isso é bom pra caralho.
01:11:18 -Pronto pra chupar?
01:11:19 -Está com as "alas vermelhas"?
01:11:21 -Já lambeu placas?
01:11:24 -Flores?
01:11:26 Já experimentou isso?
01:11:27 Foda-se o Viagra.
01:11:43 "Orgasmo-Astral"...
01:11:45 alcançar um estado espiritual
01:12:02 Vamos ao sexo!
01:12:11 Vamos, não podem fazer isso
01:12:14 Estou procurando
01:12:17 Não temos isso aqui.
01:12:18 Fui deformado!
01:12:22 Me solte, eu sou hetero.
01:12:23 O espaguete também até
01:12:26 Estou dizendo, essa operação
01:12:28 Até o homem mais céptico
01:12:31 Você é o que eu chamo
01:12:33 A virgem restaurada enche uma
01:12:37 e a insere na sua vagina
01:12:40 Vocês são todos loucos.
01:12:42 Quando ela fizer sexo pela
01:12:45 Você será virgem
01:12:48 -Nos deixe em paz.
01:12:52 Ei! Ei!
01:12:55 Pro inferno com Harford Road!
01:12:57 Vamos nos mudar de volta pra
01:12:58 -Frank, diga pra eles saírem!
01:13:01 eles são mais gostosos que um felino
01:13:04 Sou pura agora, Frank Flácido
01:13:08 Só deixe os filhotinhos
01:13:09 Eu enfrentei a besta da
01:13:13 Além do mais, minhas
01:13:16 Estou tendo espinhas.
01:13:19 Gostaria de dormir até
01:13:22 Por favor, Ursula...!
01:13:24 -Vamos fazer sexo.
01:13:28 -Qual é, cara...
01:13:35 Asfixia auto-erótica.
01:13:38 Deveria experimentar!
01:13:40 -Me deixem entrar, vocês querem.
01:13:44 Somos casados.
01:13:49 Qualquer um em
01:13:51 acabe comigo!
01:14:16 Não acha que
01:14:22 Ei, e você?
01:14:35 Vocês estão banidos da
01:14:40 Já ouviram falar
01:14:42 Procure ajuda!
01:14:48 -Oh, meu Deus!
01:14:52 ...sabe o que é uma "lontra"?
01:14:54 É um filhotinho de urso que ainda
01:14:59 Me encontre uma
01:15:27 VICIADA EM SEXO
01:15:29 Isso!
01:15:31 Fora, seu pedaço de
01:15:33 Vá pra fora e não
01:15:48 É isso aí, baby!
01:15:52 Ah, não, você não!
01:15:54 É isso aí, baby!
01:15:56 É isso aí, baby!
01:16:02 É!
01:16:03 Ursula! Ursula! Ursula!
01:16:13 Mãe!
01:16:43 P-E-N-E-T-R-E
01:16:56 Esta é uma área livre.
01:16:58 A revolução
01:17:01 Vocês finalmente podem
01:17:03 Os Neutros fugiram.
01:17:05 Tem gente pra todos.
01:17:06 -Isso quer dizer, você!
01:17:09 Hetero, gay ou bi, tem um novo
01:17:12 Sexo para todos! Trepem com
01:17:16 Depressa! Você,
01:17:19 Junte-se a nós.
01:17:21 Os Neutros já são passado.
01:17:23 Estamos tomando conta!
01:17:25 Hoje Harford Road...
01:17:27 Amanhã o mundo!
01:17:30 E então toda Baltimore, depois
01:17:33 o Meio-Oeste, o Sul,
01:17:36 Europa, Japão,
01:17:39 o mundo inteiro brevemente
01:17:41 A anarquia sexual
01:17:45 SEXO
01:17:48 Vamos lá! Subam!
01:17:59 Senhoras e senhores, o
01:18:02 que começamos a nos
01:18:04 do Aeroporto Nacional
01:18:06 SUICÍDIO NA INDÚSTRIA
01:18:07 Sr. Hasselhoff? Desculpe interromper,
01:18:11 -Pode me dar seu autógrafo?
01:18:13 -Obrigada.
01:18:15 antes da nossa chegada,
01:18:18 Me dê licença por um segundo.
01:18:23 Conforme as regras da AAV..
01:18:25 por favor, desliguem
01:18:27 Tripulação do vôo,
01:18:37 Sylvia!
01:18:38 Ursula!
01:18:41 Você é linda, gata...
01:18:43 Já superei isso,
01:18:48 É, vamos!
01:18:57 DESCARGA
01:19:04 Minhas pílulas!
01:19:37 GRANDE
01:19:52 E-R-E-T-O
01:19:53 Querida...
01:19:55 posso almoçar
01:19:58 Papai, isso!
01:20:08 Não, Vaughn, já fiz isso.
01:20:14 Você sabe, não é?
01:21:11 Ela era uma Neutra.
01:21:13 Uma anoréxica sexual
01:21:57 Grande Ethel...?
01:23:07 O grande "O."
01:23:12 Faça para nós mais
01:23:18 Agora, Ray Ray, agora!
01:23:20 Agora!
01:23:26 Vamos ao sexo!
01:23:43 Legenda traduzida, sincronizada
01:23:48 *
01:23:53 *