Detonator The

br
00:01:02 Jargão russo
00:01:06 [de.to.na.dor]
00:01:09 Eu era especialista em matar
00:01:11 DETONADOR - Dispositivo usado
00:01:14 Sempre sozinno.
00:01:15 O DETONADOR
00:04:47 Bucareste, Romênia
00:04:56 Uma vantagem de viajar sozinno
00:05:02 coisa muito necessária no ramo.
00:05:05 Mas aqui estou eu em Bucareste...
00:05:07 um negro, tentando
00:05:17 Este é meu último trabalno.
00:05:22 E, para este, estou criando
00:05:27 Está bem, faremos os testes.
00:05:30 Tenho que trabalhar.
00:05:31 -Griffith.
00:05:35 Companhia no nosso
00:05:41 -Meu Deus, quero...
00:05:43 ...esfaquear o próximo caubói
00:05:47 Deus lhe dá vontade de esfaqueá-lo?
00:05:50 Não. Eu quero esfaqueá-lo.
00:05:52 Griff, façamos esse negócio,
00:05:57 de volta para Nova York
00:05:59 Como quiser, querido.
00:06:02 -Aonde vamos?
00:06:05 -Que jogo de futebol?
00:06:12 Esse jogo de futebol.
00:06:15 Gostei.
00:06:18 Estádio Lia Manoliu
00:06:28 Dimi, futebol é muito sensual.
00:06:30 Adoro os chutes e a gritaria.
00:06:51 Seiscentos fuzis AK-4 7 é muito
00:06:55 Está tendo uma crise de consciência?
00:07:02 lsso não é possível.
00:07:05 Olhe, vim comprar armas.
00:07:09 Se eu puder, ótimo.
00:07:12 -Não? Tchauzinho.
00:07:35 Meio leve.
00:07:41 Transfira o dinheiro,
00:07:44 Transferirei o dinheiro
00:07:47 quando você me der o resto.
00:07:49 Ele vai chegar rápido, limpo e seguro.
00:07:53 Como a vida sexual do Dimitru.
00:08:00 Vim tratar de negócios.
00:08:04 Griff, deveria confiar em nós.
00:08:07 Dimi, confio em você, claro.
00:08:10 Mas negócio é negócio.
00:08:19 -Ele é da polícia.
00:08:22 Não. Não sou policial.
00:08:24 Tire as mãos de mim.
00:08:26 Dimitru, o que está fazendo?
00:08:31 Chega de mentiras.
00:08:34 Quantos policiais há lá fora?
00:08:36 O que deu em você?
00:08:39 Está mexendo com a sua cabeça.
00:08:43 Caro amigo,
00:08:46 -Quantos?
00:08:49 Não sei do que está falando.
00:08:52 -Droga.
00:08:54 Droga. Droga. Droga.
00:08:58 -Preparem-se para correr.
00:09:01 E cortem a garganta dele.
00:09:37 Dimitru.
00:09:40 Cigarro?
00:09:43 Achou que eu era bicha?
00:09:45 Achou que era uma
00:09:50 Minha nossa.
00:09:52 Com quem estava
00:09:57 Com sua mãe.
00:09:58 Ela quer que eu volte lá
00:10:04 Sabe o que vai acontecer, não sabe?
00:10:06 Sei.
00:10:12 Prisão de Bucareste.
00:10:15 Prisão perpétua por tráfico de armas.
00:10:17 Uma gracinha como você
00:10:21 Vão tatuar peitos nas suas costas...
00:10:24 antes de você perceber.
00:10:31 Aquilo é um buraco e tanto.
00:10:33 Você vai ver.
00:10:35 Ou não vai ver...
00:10:38 quando arrancarem seus olhos.
00:10:48 Você está morto, Griffith.
00:10:54 Saia com as mãos para cima.
00:11:19 Ótimo, ótimo.
00:11:22 Como todo romeno,
00:11:26 Mas meu time joga com muita garra.
00:11:30 É o que faz dele um bom time.
00:11:36 Para uma jornalista,
00:11:50 -É loucura vir aqui.
00:11:54 Você a queria em Washington,
00:11:56 Você tem 1 0 milhões
00:11:59 e logo fará mais 1 00 milhões.
00:12:02 Se não entregarem a bomba
00:12:05 você e sua família
00:12:11 Acha que tenho medo de morrer?
00:12:19 Os turcos o chamavam Kaziglu Bey,
00:12:23 Ele matou 20 mil em um dia.
00:12:25 Colocou-os no espeto por não
00:12:29 -Temos que admirá-lo.
00:12:36 Filho do diabo.
00:12:38 É um bom nome, não acha?
00:12:48 Mande-o de volta assim
00:12:52 Katya, Orlov, venham cá. Ouçam.
00:12:58 Fronteira Ucrânia e Romênia
00:13:27 Delegacia Central
00:13:28 Hoje foi um dia difícil.
00:13:30 Matei quatro pessoas.
00:13:32 Meu currículo é como um cemitério...
00:13:35 e ainda não está concluído.
00:13:40 Sonni Griffith.
00:13:43 Faz idéia de como são punidos...
00:13:47 tráfico de armas e assassinato...
00:13:49 no Estado soberano da Romênia?
00:13:51 -Nada de chocolate quente na cama.
00:14:00 Seja razoável, Griff.
00:14:02 Coloquei o meu na reta por você...
00:14:03 para evitar que você tome no seu.
00:14:06 O que você prefere?
00:14:07 Pague uma bebida,
00:14:09 O que está fazendo aqui?
00:14:12 Você é suspeito
00:14:14 e tem um julgamento em dois dias.
00:14:16 Se não comparecer,
00:14:19 Mas aqui está, matando gângsteres
00:14:23 Como vai a Sophia?
00:14:25 Ela está bem, obrigado.
00:14:28 O que está fazendo aqui, Griff?
00:14:32 Achei que ia trabalhar em Washington.
00:14:36 Tenho um bom emprego
00:14:39 lnvestigo o financiamento
00:14:42 De repente, soube que Sonni
00:14:45 em uma semifinal de futebol romeno...
00:14:47 e pensei: ''Quem pode tê-lo preso?''
00:14:49 Achei que precisava de ajuda.
00:14:51 Há mais que dinheiro circulando.
00:14:53 -Ouviu falar em uma bomba?
00:14:56 É mais que um boato.
00:15:02 Quero meu advogado.
00:15:04 Dimitru llinca.
00:15:07 Há semanas que tento
00:15:09 Ele faz de tudo.
00:15:12 Europeu ordinário cheio
00:15:16 Quando soube que vendia armas...
00:15:19 encomendei 600 Kalashnikovs...
00:15:22 e ele nem pestanejou.
00:15:24 Tentei ir um pouco além,
00:15:28 Eu percebi. É o que a ClA sempre faz.
00:15:31 Segurança interna
00:15:34 Alguém sabia que eu viria.
00:15:35 Está dizendo que
00:15:38 Nada de muito emocionante.
00:15:39 Agora, você é suspeito de quê?
00:15:42 Como assim, ''agora''?
00:15:44 O bandido morre...
00:15:48 e você precisa de um bode expiatório.
00:15:51 Griff, está virando um hábito?
00:15:54 Não me venha com essa.
00:15:58 Tentaram me matar.
00:16:01 Todos eles.
00:16:05 -Sr. Flint, Michael Shepard.
00:16:09 Veio até aqui. Quanta eficiência.
00:16:13 Já que está aqui,
00:16:16 de ir até minha sala
00:16:20 por que gente que não é da ClA
00:16:23 interroga e queima o sobrinho
00:16:27 e fica passeando pela delegacia?
00:16:30 -Posso.
00:16:32 Vai ser interessante.
00:16:39 Devo considerar que matou
00:16:44 É verdade, Sr. Griffith?
00:16:46 A verdade é relativa.
00:16:51 Tenham um bom dia.
00:16:56 Se tiver mais alguma boa idéia
00:17:01 ligue para mim antes de agir.
00:17:06 Seus métodos são muito... drásticos.
00:17:16 -Qual é o problema dele?
00:17:20 Quem é Bostanescu?
00:17:22 Dono do estádio,
00:17:27 Ligue para mim também.
00:17:36 Poderíamos usar a carta
00:17:39 O americano não tinha reforços.
00:17:42 Ou provas.
00:17:44 Só alguns rifles.
00:17:47 Ele estava sozinho.
00:17:48 Mate-o.
00:17:50 Quer fazer assim, Jozef?
00:17:52 O negócio é grande.
00:17:54 É o maior negócio que já fizemos.
00:17:58 Está tudo pronto?
00:18:00 -Está. Não se preocupe.
00:18:04 -Descubra quem é o tira.
00:18:12 -Campeão.
00:18:15 -Alô.
00:18:18 -Senhor.
00:18:21 Trabalhando, senhor. Tentando.
00:18:24 Matando gente,
00:18:26 Cnama isso de trabalno?
00:18:28 Hoje, um turista americano
00:18:30 apelou para a violência
00:18:33 É verdade? Interrogou
00:18:38 Só o chamusquei.
00:18:40 Griffith tem que ir embora hoje.
00:18:43 Posso me livrar dele
00:18:46 Só preciso saber de você
00:18:50 É. E Dimitru?
00:18:54 Veja se ele nos leva a algum lugar.
00:18:56 Está bem.
00:19:02 -Senhor, e o Dimitru?
00:19:05 Você tem um
00:19:07 Se não aparecer, vai ser
00:19:11 -Sim, senhor. Posso explicar...
00:19:13 Pegue o avião, ou passará
00:19:17 Tem 48 noras, Griff.
00:19:18 -Entendeu?
00:19:21 Sim, senhor.
00:19:48 Não demorou a achar um bar.
00:19:50 Com uma delegacia na frente?
00:19:53 Só podia haver um por perto.
00:19:56 Sempre quis saber como
00:19:59 Como no resto do mundo.
00:20:00 Gente correndo, gritando,
00:20:04 Não eram tão ao léu assim.
00:20:07 Você tem um vôo
00:20:10 Se se comportar,
00:20:14 Ah, é? Por quê?
00:20:17 Faça um favor para a velha ClA.
00:20:22 -Procure outro.
00:20:27 Nadia Cominski.
00:20:31 Foi pega no aeroporto
00:20:34 Grandes quantias,
00:20:37 e um marido morto
00:20:39 Não trabalho mais para a agência.
00:20:41 Ora, eu o recomendei.
00:20:44 Não me envergonhe.
00:20:46 -Griff, não temos que saber por quê.
00:20:49 -Primeira classe?
00:20:54 Dê-me algo que eu possa usar
00:20:57 Não há o que dar.
00:20:59 Mas gostaria de saber
00:21:02 -Antes ou depois de o queimar?
00:21:06 -Engraçado. Chamuscar.
00:21:08 Como a casa
00:21:17 Ele era muito mau.
00:21:21 Era muito mau.
00:21:23 É, ele era muito mau.
00:21:27 -Obrigado por livrar minha cara.
00:21:32 -Quero uma arma e algemas.
00:21:35 Vou precisar de uma arma
00:21:38 Verei o que posso fazer.
00:21:39 Não se esqueça das algemas.
00:22:18 Refúgio da C.l.A.
00:22:25 Seu acompanhante
00:22:28 Bem-vindo, Sr. Sonni Griffith.
00:22:30 Pode me chamar de Griffith.
00:22:33 -Este é Griffith. Segurança lnterna.
00:22:41 Onde está o meu ''pacote''?
00:22:43 -A ClA já o perdeu?
00:22:47 Madame se recolheu à ala esquerda
00:22:51 Madame se recolheu à ala esquerda...
00:22:55 -Parece uma prenda.
00:23:07 Está sendo seguido?
00:23:10 Claro.
00:23:11 Despiste-os na casa.
00:23:17 É a maldita ClA.
00:23:53 -Quer olhar nos fundos primeiro?
00:24:24 Sra. Cominski, a pizza chegou.
00:24:27 Está com fome?
00:24:33 Alguém sabe o que...
00:24:39 significa?
00:24:41 Sei. O falcão, ou seja, o pássaro...
00:24:44 Vai botar na sua bunda.
00:24:46 -Que feio.
00:24:48 E o traficante de armas
00:24:51 Sra. Cominski.
00:25:03 Sra. Cominski,
00:25:06 Ele vai levá-la de volta a Nova York.
00:25:17 -Não é uma simpatia?
00:25:20 Seu marido foi encontrado
00:25:22 e ela foi pega na alfândega
00:25:26 Agora, está inconsolável.
00:25:29 Quem o matou?
00:25:34 Quem o matou?
00:25:37 Passamos à final.
00:25:38 Mais um jogo...
00:25:40 e iremos ao campeonato
00:25:43 Como o pior país do
00:25:46 sedia o campeonato mais importante?
00:25:55 Sonni Griffith, ex-ranger do exército...
00:25:58 ex-agente da ClA...
00:26:00 atualmente trabalhando
00:26:03 Como ousa negociar com ele
00:26:09 Eu não fazia idéia...
00:26:12 Eu lhe dei só duas ordens.
00:26:14 O time não tem a ver com isso.
00:26:16 Você fecha o negócio
00:26:18 E nunca traga a polícia
00:26:22 É difícil para você
00:26:24 Não posso tocar
00:26:28 Ele insistiu em ver...
00:26:30 Claro, idiota. Ele é da polícia.
00:26:38 Suma da minha frente.
00:26:43 E fique quieto.
00:26:45 Oi, Alec. lsso, garoto.
00:27:01 Nesse ramo,
00:27:05 Mas a cnama logo se apaga...
00:27:09 e você só fica com as cinzas.
00:27:50 -Onde fica o banheiro?
00:30:20 Sra. Cominski. Sra. Cominski.
00:30:34 Cominski. Vamos.
00:30:35 -O que está havendo?
00:30:40 Entre. Fique aí.
00:30:50 Quem o mandou? Quem o mandou?
00:30:58 Não faça isso.
00:31:27 Fique abaixada.
00:31:35 O que está havendo?
00:31:37 -Como vou saber?
00:31:40 -O que está havendo?
00:31:49 Droga.
00:32:00 Vou perguntar de novo.
00:32:02 O que está havendo?
00:32:04 -Quem pode querer me matar?
00:32:07 Raptar, matar,
00:32:09 É muito diferente.
00:32:11 Alguém armou uma cilada, entendeu?
00:32:13 Entendi.
00:32:16 Ouça, Cominski.
00:32:20 Se me disser algo,
00:32:24 Acabou o tempo.
00:32:27 Está bem. Ouça.
00:32:32 Espere.
00:32:34 Meu marido não era brutal como eles.
00:32:36 Era só ganancioso.
00:32:38 -Queria parar.
00:32:41 Estava roubando dinheiro
00:32:46 -Quanto roubou?
00:32:54 Vá.
00:33:08 -Onde está o dinheiro?
00:33:10 Victor me fez decorar o número dela.
00:33:12 -De quem é o dinheiro?
00:33:16 Jozef Bostanescu.
00:33:24 Diga o que houve em Nova York.
00:33:26 Jozef insistiu em jantar
00:33:29 e perguntou do dinheiro.
00:33:31 Victor ficou nervoso,
00:33:34 Como chegou aqui?
00:33:35 Peguei o dinheiro e fugi.
00:33:38 -Como?
00:33:41 Cheguei aqui e o
00:33:45 prendeu-me por não ter
00:33:48 Antes de você se entregar
00:33:54 Vai chegar a tempo.
00:34:02 Tenho que desligar.
00:34:14 Vai ao jogo amanhã?
00:34:15 Deveriam enforcar o juiz.
00:34:35 Você veio ao único motel
00:34:40 Não tem dois quartos por acaso?
00:34:43 Bem distantes um do outro.
00:34:45 -Dois?
00:34:50 Dois.
00:34:59 Um, dois.
00:35:33 Não se preocupe.
00:35:36 Se está tão preocupado,
00:35:39 Não vou respingar em você.
00:35:44 Já respingou
00:36:18 Desculpe.
00:36:20 Não sei o que está havendo.
00:36:23 Tem sido um dia difícil
00:36:26 Nadia. Pode me chamar de Nadia.
00:36:29 O que faremos agora?
00:36:31 Nós? Nada.
00:36:34 Eu vou pedir reforços...
00:36:36 e você irá para um refúgio,
00:36:39 Estarei protegida
00:36:42 Quem acha que armou para nós?
00:36:44 Eu não falei onde estávamos.
00:36:47 Ou foi você, ou a ClA.
00:36:50 Quanto tempo acha que poderei
00:36:57 Você parece inteligente.
00:36:59 Fale devagar e não
00:37:05 Jozef Bostanescu me quer
00:37:09 lsso, acho que já sabemos.
00:37:12 Ele mandará qualquer um
00:37:15 Sou um peso para ele
00:37:18 E ele detesta perder dinheiro.
00:37:21 Se me entregar, morrerei.
00:37:26 Não acho que você entendeu.
00:37:28 Você é quem não entendeu.
00:37:30 Ele consegue o que quer de mim
00:37:33 Você perde com a minha morte.
00:37:36 Muito bem. Se estava fugindo dele,
00:37:43 Estou com o dinheiro dele.
00:37:48 Ótimo.
00:37:51 Vim aqui negociar com ele.
00:37:55 Eu devolvo o dinheiro...
00:37:58 e ele me deixa em paz.
00:38:01 Não pode ficar aqui.
00:38:12 Não está carregada.
00:38:16 Eu não era parte do negócio dele.
00:38:20 -Estava casada com alguém que era.
00:38:25 Acredito em você.
00:38:29 -Deixe-me ver o corte.
00:38:30 Não. Procedimento de praxe.
00:38:34 -Você o limpou.
00:38:36 Se eu pudesse ver melhor aqui.
00:38:40 Eu não queria que aquelas
00:38:43 Sei que não.
00:38:47 O que você está fazendo?
00:38:50 Droga.
00:38:54 -Solte-me. O que é isso?
00:38:57 Minha proteção?
00:39:00 -Eu já volto.
00:39:04 E tente parar de gritar.
00:39:07 Vai se ferrar.
00:39:10 -Que boca suja.
00:39:13 Quartel-General da C.l.A.,
00:39:19 -Shepard.
00:39:21 -Onde você está?
00:39:23 -A garota está viva?
00:39:27 -O que aconteceu?
00:39:29 Só um ataque de rotina...
00:39:31 a um refúgio da ClA no meio do dia.
00:39:34 Saberia dizer quem eles eram
00:39:40 Estou pensando. Escolha um lugar
00:39:43 -Está brincando.
00:39:46 Não estou gostando
00:39:49 Não é um pedido.
00:39:51 Flint vai ter um ataque
00:39:54 De agora em diante,
00:39:58 lsso não está me cheirando bem.
00:40:00 Cheirando bem?
00:40:03 Encontre-me amannã de mannã,
00:40:07 E venha sozinho.
00:40:09 Você entende ''sozinho'', não?
00:40:12 Entendo, sim.
00:40:15 Outra coisa. O escritório do Flint
00:40:26 -Griffith acabou de ligar.
00:40:29 -Está.
00:40:31 -Também.
00:40:35 -Onde ele está?
00:40:38 Ele quer me ver amanhã
00:40:45 -O que isso quer dizer?
00:40:48 Quer que eu vá sozinho
00:40:57 Vá sozinho.
00:41:00 Não quero sobressaltá-lo.
00:41:02 Está bem.
00:41:03 Como eles encontraram o refúgio?
00:41:05 Se eu soubesse,
00:41:08 Vá e resolva isso.
00:41:20 Está tudo funcionando.
00:41:21 Ótimo. Fico feliz por você.
00:41:24 Está bem. Não.
00:41:31 -Posso ajudar?
00:41:34 e tem acesso a tudo isso aqui.
00:41:36 É o que o crachá sugere.
00:41:40 Que tal checar o sistema para mim,
00:41:43 -para ver se temos um ponto fraco.
00:41:46 Três pessoas morreram hoje.
00:41:48 Se me deixar terminar,
00:41:51 porque eu mesmo instalei
00:41:54 Já chequei todo mundo
00:41:57 E tudo está em ordem.
00:41:59 -Tem certeza?
00:42:03 Acabei de lembrar.
00:42:05 Estou em um buraco,
00:42:08 Sem querer ofender.
00:42:09 Há algum tempo,
00:42:13 eu vivia no mundo real.
00:42:15 O que estou tentando dizer
00:42:17 é que sei o que estou fazendo.
00:42:20 -Estava em Washington?
00:42:22 E em Londres e Hong Kong.
00:42:24 -O que está fazendo aqui?
00:42:26 Eu poderia usar da
00:42:29 mas prefiro pedir polidamente.
00:42:32 -Sabe o que eu acho?
00:42:34 A informação não está sendo roubada,
00:42:37 É só o que tem a dizer?
00:42:40 Muito bem.
00:42:43 Se aparecer alguma coisa,
00:42:55 Está bem. lnvestigue
00:42:59 -E quem autoriza?
00:43:02 Está bem. Faça isso.
00:43:05 Obrigado.
00:43:50 -Você me assustou.
00:43:54 Como me deixou assim?
00:43:55 Seja boazinha,
00:43:59 Onde esteve todo esse tempo?
00:44:02 Preparando uma surpresa
00:44:13 E agora?
00:44:16 -Esperaremos até amanhã.
00:44:20 É quando encontrarei meu amigo.
00:44:23 Confia nele?
00:44:25 Fiz um grande favor para ele
00:44:29 Espero que sim.
00:44:32 Por que o escolheram
00:44:35 Pela minha simpatia e sensibilidade.
00:44:40 -O quê?
00:44:44 Você me perguntou sobre ele.
00:44:47 Espere. Chama Bostanescu
00:44:50 -Todos o chamamos assim.
00:44:54 Não sei o que eles fazem.
00:44:56 Mas você se casou com o contador
00:45:02 Fazemos qualquer coisa
00:45:06 Como seu marido lhe confiou
00:45:10 Talvez ele me amasse.
00:45:15 Como é matar?
00:45:19 Como é puxar o gatilho?
00:45:26 É casado?
00:45:28 lsso é a lnquisição Espanhola?
00:45:32 Confiei minha vida a você,
00:45:37 Acho justo fazer algumas perguntas.
00:45:40 Para ver que tipo de homem é.
00:45:47 Eu fui casado.
00:45:49 Por que não é mais?
00:45:51 Não é fácil estar casado com
00:45:55 e não pode dizer
00:46:00 Disso, eu entendo.
00:46:05 É melhor irmos dormir.
00:46:12 Já perdeu alguma coisa, Griffith?
00:46:15 Alguma coisa sem a qual
00:46:19 Vou perder, se não voltar
00:46:58 Dimitru, tenho um trabalho para você.
00:47:02 Sabe o que fazer.
00:47:04 Qual é a regra número um?
00:47:07 -Não ser pego.
00:47:12 Não falhar.
00:47:50 -Está sozinho?
00:47:52 -Tem certeza?
00:47:55 Fale-me sobre o refúgio.
00:47:59 O que dizer sobre ele?
00:48:01 e deu de cara com um monte
00:48:03 Foi bem planejado.
00:48:05 -Eles tinham muitas informações.
00:48:08 Estão perguntando sobre você, Griff.
00:48:11 O quê? Se sou confiável?
00:48:15 Estão preocupados
00:48:20 -A garota está segura?
00:48:23 Ela só tem você.
00:48:30 Se eu quisesse desaparecer,
00:48:36 Como quer proceder?
00:48:37 Pegarei Cominski,
00:48:41 Escolha o vôo.
00:48:46 -Flint não vai gostar.
00:48:50 -O que aconteceu ao Dimitru?
00:48:53 Concentre-se nisso.
00:49:18 Dizem que antes de morrer,
00:49:22 Comigo, isso acontece todo dia.
00:49:36 Querida, venha conhecer
00:49:43 Precisamos dela viva.
00:49:47 Quarto 1 8.
00:51:24 Griffith, o que foi isso?
00:51:27 Lá se vai nossa caução.
00:51:29 Hora de cair fora.
00:52:06 Como é matar?
00:52:09 Você aponta a arma
00:52:20 Levante-se, Griff.
00:52:28 Nadia?
00:52:58 Vá atrás dele.
00:53:03 Parece que seu amigo nos traiu.
00:53:06 -Quase morremos.
00:53:37 Abaixe-se.
00:53:54 Vamos achar um lugar
00:53:57 Jantaremos e iremos para a sua casa.
00:54:00 Você sabe agradar uma mulher.
00:54:05 Gosto de dar uma boa impressão
00:54:29 Abaixe a cabeça.
00:55:40 O que faz no segundo encontro?
00:55:44 Geralmente, não chego até eles.
00:55:48 Fala Ana Komancz, da TV TQ V.
00:55:51 Alerta antiterrorismo. Uma bomba
00:55:55 A polícia procura
00:55:58 vistos fugindo do local.
00:56:00 Não acredito. Agora, temos
00:56:12 Fale com Dimitru.
00:56:15 Quero tudo que ele sabe
00:56:18 Está bem.
00:56:29 -O que descobriu?
00:56:31 A equipe está limpa.
00:56:34 Algumas fraudes tributárias...
00:56:37 mas nada que os forçasse
00:56:39 Quero que investigue...
00:56:43 Espere.
00:56:45 Você só pode estar brincando.
00:56:47 Se quer voltar para onde veio,
00:56:50 Foi por isso que fui mandado
00:56:53 Faça o que eu digo.
00:57:06 À VENDA
00:57:56 Ainda não confia em mim?
00:58:01 Estou achando que gosta
00:58:18 -Algum movimento?
00:58:23 Tem alguém nos fundos?
00:58:25 Diga a eles que vamos
00:58:33 -Vamos atrás do Dimitru.
00:58:41 Estamos em posição.
00:58:53 Quem é você?
00:58:55 Onde está Dimitru?
00:58:57 Cansei dessa palhaçada.
00:59:07 Parece grave.
00:59:16 Admirável, você vir aqui
00:59:19 Muito bem. Somos uma família.
00:59:24 Ele armou uma cilada para nós.
00:59:26 Para todos vocês?
00:59:31 -Onde está ela?
00:59:34 Não sei.
00:59:44 Sabe o que é mais difícil
00:59:49 Aceitar que um jogador
00:59:56 Sua mãe vai chorar.
01:00:00 Encontre-a.
01:00:02 Por favor. Por favor.
01:00:37 Não seja burro.
01:00:40 Chamo você, e eles aparecem.
01:00:45 Tive que dizer a alguém.
01:00:46 -Quem?
01:00:48 -Por quê?
01:00:50 Tenho carreira, pensão e família.
01:00:52 Não sou insubordinado como você.
01:00:55 Droga, eu respeito o sistema.
01:01:08 -Sinto muito.
01:01:11 Sente mesmo?
01:01:14 Acha que ele vai cair de joelhos
01:01:19 -Preciso de provas.
01:01:22 Está bem.
01:01:28 Dimitru nos passou para trás.
01:01:31 Como ele fez isso?
01:01:33 Ele pôs uma isca na casa,
01:01:38 E Bostanescu?
01:01:40 Quer que eu o prenda
01:01:44 baseado no que dizem por aí?
01:01:45 Já saiu na rua essa semana?
01:01:49 O time dele jogará
01:01:52 no estádio dele.
01:01:54 Não estão gostando disso
01:01:57 Não preciso que me lembre disso,
01:02:00 Trabalho aqui, mas não sou daqui.
01:02:04 Ligue quando o Griffith
01:02:11 BANCO DE DADOS ON-LlNE
01:02:31 Não fuja.
01:02:33 Ainda tem medo que eu faça isso.
01:02:36 Como viverei sem você?
01:02:40 Cuidado. Pode acabar
01:02:43 Que sorte a minha.
01:02:45 Minha vida está um estouro
01:02:48 Sinto que sua vida já era assim
01:02:53 Não todos os dias.
01:02:55 O que posso fazer para ajudar?
01:02:57 Não sei roubar carros
01:03:00 mas sei cozinhar.
01:03:03 Ótimo.
01:03:04 Quem é esse seu amigo?
01:03:10 Fui demitido da ClA por causa dele.
01:03:13 Esperaremos até amanhã para
01:03:16 e depois voltaremos para Nova York.
01:03:19 Por que tem que ir a julgamento?
01:03:22 Alguém morreu,
01:03:26 Quem morreu?
01:03:31 Um homem.
01:03:33 Um homem muito mau...
01:03:36 do qual eu tinha que me aproximar
01:03:40 Não é esse o seu trabalho?
01:03:48 É, mas ele descobriu algumas coisas.
01:03:52 Sobre a mulher dele e eu.
01:03:57 E a matou.
01:03:59 E você o matou.
01:04:05 Por que está correndo perigo
01:04:10 Está no meu sangue.
01:04:12 Meu pai era policial. Ele me disse
01:04:15 Você escolhe um lado...
01:04:17 e o protege com sua vida.
01:04:19 E com quem eu iria discutir
01:04:32 Seja bonzinho comigo.
01:04:53 -Shepard.
01:04:55 Acno que estão atrás de mim.
01:04:59 Pode me encontrar no cassino
01:05:04 Estarei lá.
01:05:08 Já sei tudo isso. Quero mais.
01:05:14 Não posso confiar em ninguém.
01:05:17 Preciso da sua ajuda.
01:05:36 Ele está muito comprometido.
01:05:38 Bostanescu está subornando Flint.
01:05:41 Bostanescu comprou o Flint?
01:05:43 Acredite. Está tudo aqui.
01:05:49 -Tem uma cópia?
01:05:53 -Bom trabalho.
01:05:56 Não quero um distintivo.
01:05:57 Só quero que o pegue
01:06:01 -Calma, Mitchel.
01:06:03 Faça o que achar que deve fazer...
01:06:06 -mas pegue esses caras.
01:06:09 E, Shepard, tome muito cuidado.
01:06:15 Obrigado.
01:07:18 -Dê-me o disquete.
01:08:48 lsso é mais real. Eu...
01:08:52 quase me sinto normal.
01:08:56 Acha que terei uma vida normal?
01:09:00 Com 30 milhões?
01:09:03 Com certeza.
01:09:07 Vamos superar isso.
01:09:09 Amanhã,
01:09:15 Você não fará parte dela?
01:09:19 lsso não é muito inteligente.
01:09:22 Estúpido e perigoso.
01:09:24 Duvido que tenha tido
01:09:28 Confia plenamente em mim, não é?
01:09:40 Parece que o dono da casa
01:09:47 E a dona também.
01:09:50 Qual vai usar?
01:09:54 Não decidi.
01:09:57 Que tal fugir com 30 milhões?
01:10:15 Descubra uma maneira de achá-la...
01:10:17 ou vai estar muito
01:10:21 Jozef.
01:10:23 Você tem um jogo importante amanhã.
01:10:26 Temos que resolver
01:10:30 Sabemos quase tudo que precisamos.
01:10:32 Seu time...
01:10:35 Quando ele ganhar amanhã...
01:10:38 iremos para o campeonato
01:10:43 Posso ouvi-los cantar.
01:10:47 Meus compatriotas torcendo.
01:10:50 Não estou nem aí para os americanos.
01:10:53 Meu time irá, e eu ganharei
01:10:57 Droga. Ligue para o meu celular.
01:11:49 Que horas são?
01:11:54 Hora de ir embora.
01:12:08 Diga que, aconteça o que acontecer,
01:12:16 Acredito em você.
01:12:20 Deveria fazer mais isso.
01:12:23 Depende de você.
01:12:29 -Tem filhos?
01:12:32 Você tem filhos?
01:12:35 -Ainda não.
01:12:39 e para eles.
01:12:43 Vou tomar um banho.
01:12:47 Bom dia do
01:12:47 Bom dia do
01:12:50 Em algumas noras...
01:12:51 começará a muito esperada
01:12:54 e saberemos
01:14:10 Que diabos...
01:14:17 Obrigado por ligar, Nadia.
01:14:27 Por quê?
01:14:50 -Aonde vamos?
01:14:54 Não vale a pena morrer
01:14:57 Muito menos por uma mulher.
01:14:58 Ela o enganou.
01:15:02 Esperou Bostanescu
01:15:05 fez um jantar e cortou o pescoço
01:15:10 Depois, fugiu com US$ 30 milhões.
01:15:13 -Ela é esperta.
01:15:16 Ela tem um filho, Griffith.
01:15:18 Quer que fuja com ele.
01:15:27 Talvez possa lhe dar isso de presente.
01:15:41 -Continue dirigindo.
01:15:44 Quer ver seu filho ou não?
01:16:25 Você está bem?
01:16:29 Entre no carro.
01:16:48 Oi, querida.
01:17:32 -O que é isso?
01:17:34 Nada com que deva se preocupar.
01:17:50 Uma vez que tiver pago,
01:17:53 Até lá, apenas olhe.
01:18:02 Tudo bem.
01:18:05 -Arme.
01:18:08 Você tem a chave.
01:18:11 O que você está dizendo?
01:18:13 Sabe o que isto é?
01:18:15 Tem gente interessada,
01:18:18 Vamos levar conosco
01:18:21 Temos um acordo ou não?
01:18:25 lsto é de fabricação russa.
01:18:27 Pode simplesmente explodir.
01:18:31 Onde está Alex?
01:18:34 Ah, sim. Tragam o Alex.
01:18:39 -Alex. Alex.
01:18:41 Alex.
01:18:43 -O que está havendo aqui?
01:18:45 -Alex.
01:18:51 lsto é uma arma biológica.
01:18:55 Está carregada com gás VX.
01:18:57 Os russos a chamam de navalha.
01:19:00 -Navalha.
01:19:02 Tem potência suficiente para dizimar
01:19:21 Lá fora, ouvimos 50 mil
01:19:24 Estou pronto para morrer com eles.
01:19:33 Yuri, acha que vou entregar
01:19:39 a quem talvez nunca reveja, por uma
01:20:06 Sim.
01:20:09 Está aqui.
01:20:40 Satisfeito?
01:20:44 Você tem razão.
01:20:47 Você tem coragem.
01:20:51 Ela é o seu dinheiro.
01:20:53 Minha querida Nadia.
01:20:58 Adoraria cortar sua cabeça
01:21:04 Eu lhe dei tudo. Tudo.
01:21:22 Não deveria ter tirado meu filho
01:21:27 -Corte os dedos dele.
01:21:29 Se ele morrer, pode me torturar,
01:21:33 -Corte os dedos dele.
01:21:34 Já chega.
01:21:36 Quando fizer um trato com o diabo...
01:21:38 não se surpreenda com os percalços.
01:21:42 Segure essa vagabunda.
01:21:45 Não.
01:21:46 -Mamãe, mamãe.
01:21:49 Segure a vagabunda.
01:22:02 Alex. Saia.
01:22:25 -Mamãe.
01:22:48 -Deveria ter me dito.
01:22:51 Você não os conhece.
01:22:59 ''O Retificador''?
01:23:01 Vamos.
01:23:06 -Esse celular é de quem?
01:23:10 -Quem é o Retificador?
01:23:25 Vamos.
01:23:37 -Mamãe, mamãe.
01:23:39 -Não.
01:23:41 Fique aí.
01:23:45 -Não.
01:23:47 Então, devolva meu filho.
01:23:49 -Não.
01:23:53 O dinheiro.
01:25:01 Entre no carro.
01:25:05 Fique aqui.
01:25:36 O número da conta.
01:25:39 Quero o número.
01:25:45 Quero o número.
01:26:56 Nossa, você está bem?
01:26:58 -Deveria ter visto o outro.
01:27:02 -Está.
01:27:04 -No carro, com o garoto.
01:27:08 -Com o quê?
01:27:11 Ele me causou muitos problemas.
01:27:15 Bostanescu chama Flint
01:27:22 Engraçado. Muito apropriado.
01:27:57 Flint, você está preso.
01:27:59 Shepard, o que está fazendo?
01:28:01 Conspirou para matar seguranças
01:28:05 Já pegamos o seu comparsa,
01:28:08 Seu falso desgraçado.
01:28:12 Você é o desgraçado.
01:28:14 lsso não vai dar certo.
01:28:16 Seu especialista
01:28:19 -Não é, Mitchel?
01:28:22 Descobrimos tudo, Flint.
01:28:24 Você achou o que queriam
01:28:28 O que vai fazer?
01:28:30 Vai atirar em mim?
01:28:51 Você é o Retificador.
01:28:54 Ele é um traidor.
01:28:57 Calado.
01:28:59 Sabia que o Bostanescu
01:29:02 Ele ia lançá-la em Washington.
01:29:04 Eu nunca o teria deixado.
01:29:07 Engraçado. Não pude acreditar...
01:29:09 quando o sobrinho do Bostanescu
01:29:12 ''lnvestigue esse cara.''
01:29:15 Quantos Sonni Griffith há?
01:29:18 E o que você tem?
01:29:21 Uma cela bem quentinha,
01:29:25 É assim que eles pagam
01:29:28 É para isso que nos pagam.
01:29:31 Estamos sozinhos, Griff.
01:29:36 Solte a arma, Shep.
01:29:39 Você sempre foi o mocinho.
01:29:42 Veja isso pelo lado bom.
01:29:45 Pelo menos, meu seguro
01:30:02 Esse foi meu último trabalno.
01:30:06 Aconteça o que acontecer,
01:30:27 Cemitério Nacional
01:31:02 Homem interessante.
01:31:06 Não obedecia ordens.
01:31:11 Não sei, não, Greenfield.
01:31:14 Não sei se ele tinha
01:31:17 Foi decente da sua parte
01:31:20 É o mínimo que podíamos fazer.
01:31:23 Herói nacional.
01:31:25 Nós...
01:31:27 encontramos as digitais
01:31:29 na arma que matou o marido.
01:31:31 -Ele era mau.
01:31:35 O que será que aconteceu
01:31:39 Sei lá.
01:31:51 -O enterro foi bonito?
01:31:54 Obrigado pelo serviço
01:31:57 Vocês dois estão oficialmente mortos.
01:32:00 Vão viver em algum lugar,
01:32:26 Como se sente em relação
01:32:29 Ele era um homem mau.
01:32:30 E eu sou o que, então?
01:32:32 Um homem muito mau...
01:32:35 muito rico.
01:32:39 [[ Tradução & Sincronismo **By Ratolino** ]]