Deux fr res Two Brothers

br
00:03:21 300 Dolares
00:03:23 E agora senhoras e senhores,
00:03:26 por este magnífico par de presas?
00:03:32 Oh, por favor! Senhoras
00:03:35 Este marfim é excepcional!
00:03:38 Como sabem, foi uma oferta para venda
00:03:43 Deve garantir a qualidade do museu.
00:03:47 Muito bem. Digamos 200 dolares?
00:03:52 Não é o McRory que está ali?
00:03:56 Adoro o modo como ele olha.
00:04:00 Me apresente. Vá lá,
00:04:05 Assim tanto perigo não.
00:04:07 Além disso ele até nem é cortês.
00:04:11 Certo, 150 Dolares?
00:04:15 Não? Ninguém?
00:04:21 Não se vende.
00:04:23 Com o nosso próximo Lote nº 38,
00:04:25 deixamos a Africa, e passamos
00:04:30 Este é um Buda de pedra do
00:04:37 Começarei o leilão com 200 Guinéus.
00:04:40 270 Guinéus lá atrás.
00:04:44 300! 350 à minha esquerda.
00:04:46 400 à frente.
00:04:48 450 à minha direita.
00:04:50 500! 550 à minha esquerda.
00:04:51 600! 700 à frente.
00:04:56 900! 900 Guinéus.
00:04:58 950!
00:05:02 950 Guinéus. Vendido ao
00:05:11 Agora vamos para o próximo Lote.
00:05:15 Esta é uma estátua datada
00:05:35 OS DOIS IRMÃOS
00:15:02 Uma estátua lindíssima.
00:15:06 Muito dinheiro,
00:15:10 Tire apenas a cabeça.
00:15:57 Tigre! Tigre! Tigre!
00:16:00 Corre! Corre!
00:16:04 A arma!
00:16:08 Traz aquelas duas.
00:18:13 Perdemos. Vamos voltar.
00:19:29 Qual é valor de um tigre
00:19:31 150 Piastras.
00:19:35 Vou fazer com que as consiga.
00:19:39 Limpe isto.
00:21:02 Estou-te a avisar. Me morda
00:21:05 Está bem?
00:21:08 Sim, bebe um pouco disto.
00:21:13 Olha, olha.
00:21:17 Vê, é agradável.
00:21:19 Vamos. Tenta um pouco mais.
00:21:25 Não podes fazer a guerra no
00:22:01 Vou ter a minha mão de volta
00:22:05 Você gostaria de ficar com essa mão
00:22:25 Gosta disso?
00:22:28 Sim, prova um pouco disto.
00:22:31 São caramelos.
00:22:33 Os meus preferidos.
00:22:38 Umm, bons, uh?
00:22:58 Eu disse que ia
00:23:52 O meu pai, o Chefe,
00:23:55 agradeça o por ter matado o tigre.
00:23:57 Os tigres trazem a morte.
00:23:58 Matam todos os nossos búfalos,
00:24:02 Te honramos pela morte
00:24:05 Depois de toda a ajuda que me deram
00:24:07 Diga ao seu Chefe, que no próximo ano,
00:24:10 eu irei precisar mais uma vez
00:24:12 Eu sei que posso contar
00:24:27 O Chefe diz, que a discrição
00:24:31 Claro. Então, agradeço-lhe
00:24:34 por favor diga ao seu pai
00:24:39 O Chefe diz que os preferia
00:24:43 Não, eu referia-me ao tigre maior,
00:24:53 O chefe diz, que o morto
00:24:56 Ele agradece-lhe imenso
00:24:59 Não, acho que ele não entendeu.
00:25:09 Posso ajudá-lo, Capitão?
00:25:11 Sargento Van Tranh.
00:25:13 O que estou vendo aqui?
00:25:16 Um assunto bonito
00:25:18 Estou vendo estátuas sagradas
00:25:22 O que está vendo aqui?
00:25:24 Estou vendo blocos de pedras
00:25:27 Nesse caso, de acordo com a
00:25:32 da Acta de Recursos Minerais,
00:25:33 relacionada com a aquisição
00:25:36 Eu exijo que você
00:25:52 Acompanhe-me.
00:26:09 Um tigre o atacou
00:26:11 A caminho.
00:26:12 Ele oferece este amuleto
00:26:15 Vai.
00:26:16 Trazer-lhe sorte.
00:26:19 Como se eu precisasse.
00:26:39 O Administrador agradece-lhe por
00:26:43 Conhecemos o nosso amo
00:30:02 Aqui estou eu, Chefe.
00:30:06 50, 100, 150...
00:30:13 200, 250.
00:31:27 Oh, merda!
00:33:03 Onde é que o colocou?
00:33:04 Numa cela da prisão,
00:33:06 Muito bem. Deram-lhe
00:33:09 Dei-lhe um pouco de sopa
00:33:12 Bom, muito bom.
00:33:13 Claro, tirou-lhe as armas?
00:33:15 Sim. Fizemos tudo o que pediu,
00:33:18 Esplêndido!
00:33:21 Eu não posso acreditar.
00:33:22 O famoso Aidan
00:33:25 Mas que dia absurdo...
00:33:30 Porque não me disseram
00:33:31 Abram.
00:33:32 Desculpe-me.
00:33:35 O Administrador deste distrito.
00:33:42 É absurdo. Abram.
00:33:45 Aidan McRory neste terrível lugar.
00:33:49 O meu filho conhece todos
00:33:51 "A caçada do Leão."
00:33:55 A minha esposa os lê para ele .
00:34:02 Não me digas que lhe tiraste
00:34:07 Tem que ser mais
00:34:10 Esta pequena escapada
00:34:14 ...três anos.
00:34:15 Esta vendo.
00:34:17 Quanto às estátuas, digo-lhe o seguinte,
00:34:21 apenas pela visão da coisa.
00:34:22 E envirei as de volta
00:34:26 Isso acalmará os ânimos.
00:34:27 Quanto ao resto,
00:34:31 ...recordações de férias.
00:34:36 Então, sou livre para partir?
00:34:37 A não ser que queira
00:34:39 Não, não.
00:34:42 Escute, eu não sei
00:34:44 O meu barco parte amanhã. Pensei que
00:34:47 Amanhã?
00:34:48 Não podemos ainda permitir
00:34:51 Não, até que termine a papelada.
00:34:54 Oh, lamento muito
00:34:58 Não é necessário.
00:35:00 É um alívio pelo menos, ter saído
00:35:03 Sério? Muito, muito.
00:35:07 Isso me dá coragem
00:35:11 Veja. Parece quase
00:35:15 que um grande caçador
00:35:16 me tenha sido
00:35:40 Conheça o devorador de homens.
00:35:42 Se não tens nenhuma objecção,
00:35:48 Para sua informação, eu sou Zerbino.
00:35:52 Domador mundialmente famoso e
00:36:00 A Madame Zerbino ainda está agarrada
00:36:04 Este comedor de fogo e engolidor
00:36:08 Onde o encontrou?
00:36:09 Numa loja de brinquedos?
00:36:11 Ele é bastante feroz.
00:36:13 Deixe-me ver.
00:36:17 Eu disse. Que brinquedo, huh?
00:36:25 Quanto mais depressa
00:36:27 quem dirige o espectáculo,
00:39:48 Está bem. Pode fechar.
00:39:58 A aldeia está agradecida
00:40:00 Eu estou agradecido por ter a
00:40:02 Eles pensam que livrará
00:40:06 Em agradecimento, meu pai quer-lhe
00:40:10 Onde há muitas estátuas.
00:40:12 É muito longe?
00:40:14 Não, não é muito longe.
00:40:19 Onde aprendeu inglês?
00:40:21 Sua excelência pediu aos padres
00:40:24 Para nos ensinar línguas.
00:40:27 Estou bastante impressionado.
00:40:31 A ter cuidado com o Homem branco.
00:40:52 - Bem...
00:40:55 Temos um tigre. Foi apanhado
00:40:58 Oh. E basta um?
00:40:59 Isso depende do seu convidado,
00:41:03 O pai de sua Excelência
00:41:05 Na verdade, o seu pai
00:41:07 Mas a maior parte parecia ser
00:41:11 Estou vendo,que está
00:41:14 Impressionante, não é?
00:41:15 Sim.
00:41:16 Não tarda vai querer que desmonte estes
00:41:19 Londres virá aqui
00:41:23 O futuro é o turismo, McRory.
00:41:25 E o meu papel é fazê-lo acontecer.
00:41:30 Pobre Sr. McRory.
00:41:33 Se quer aborrecer o pobre homem
00:41:38 Talvez seja melhor esperar
00:41:39 A minha esposa, Matild.
00:41:42 Minha querida. lhe apresento
00:41:45 que gentilmente se ofereceu para
00:41:47 Sim, sei quem é, querido.
00:41:50 Parece que não
00:41:53 Eu suporto qualquer coisa que me tire
00:42:01 Então lembre-se, faça
00:42:05 Se Sua Excelência concordar
00:42:10 pode ser o bilhete
00:42:12 Farei o melhor possível.
00:42:14 Ótimo.
00:42:16 E se for bem sucedido...
00:42:59 Champanhe! Champanhe!
00:43:03 Todos juntos! Atenção!
00:43:07 Champanhe, abra-o em nome de Deus.
00:43:13 Musica! Musica!
00:43:19 Pensei na oferta do seu pai
00:43:24 Disseram-me que as estátuas são
00:43:27 Já que parece que vou ficar
00:43:30 acha que... talvez conseguisse
00:43:34 A sério, eu vou precisar
00:43:38 Estão aqui. Vamos.
00:44:13 O que foi, minha querida?
00:44:16 Parti o meu salto.
00:44:28 Quem é a Senhora de França?
00:44:32 A encontrámos em Paris
00:44:35 Eugen acha que ela pode convencer
00:44:38 Mas... eu duvido.
00:45:04 Estás bem?
00:45:05 Ah, sim. É só o balanço.
00:45:09 Faz-me lembrar de quando
00:45:16 O quê?
00:45:18 Por amor de Deus,
00:45:19 Não. Ele está contente.
00:48:00 Bravo!
00:48:04 Para o golpe de misericórdia,
00:48:07 Como diz o pai
00:48:12 Um tiro, uma morte.
00:48:16 - Bem feito.
00:48:18 Claro,
00:48:21 Você, é "pum"!
00:48:25 Certo como a sua estrada através
00:48:39 Vamos. Vá lá.
00:49:33 A fera não deve ter ido muito longe.
00:49:37 Já deve estar morta.
00:49:42 Vamos-lhe enviar este bichano.
00:49:44 Com certeza que sim.
00:49:45 Sim.
00:49:58 Sabe, se o tivéssemos levado à pesca,
00:50:02 isso soa como o Bitsy.
00:50:06 Onde está ele?
00:50:09 E o Raul? Eugen,
00:50:11 Por amor de Deus!
00:50:12 Raul!
00:50:33 Não tenha medo.
00:50:40 Cinco, quatro
00:50:46 Pronto ou não,
00:50:51 Sangha.
00:51:19 Estou te vendo, Sangha.
00:51:24 Tínhamos que salvar a vila desse
00:51:28 E a oportunidade chegou
00:51:31 Tínhamos iniciado a viagem...
00:51:33 quando de repente,
00:51:41 Sem tempo para apontar,
00:51:46 A bala acertou o peito
00:51:49 e com uma pancada caiu
00:51:54 A fera rolou sobre si, e ficou a
00:51:58 a estender e a retrair as suas garras
00:52:03 Permanecemos em silêncio perante
00:52:07 e depois, de acordo com os costumes,
00:52:11 e entreguei o coração ainda
00:52:33 Boa noite, Raul.
00:52:36 Boa noite, Sangha.
00:52:39 Tenham doces sonhos,
00:53:15 Kumal.
00:53:18 Ele vai morrer.
00:53:21 Tem que comer, Kumal.
00:53:25 Esta é carne boa.
00:53:30 Vá lá, rapaz.
00:53:32 Não vale a pena falar com ele.
00:53:35 Gastámos um bom dinheiro nele.
00:53:37 É melhor procurarmos o velhote Chinês
00:53:40 Com esse tamanho
00:53:43 Para uma lareira ou uma biblioteca.
00:55:05 E agora, Senhoras e Senhores.
00:55:08 O momento de que
00:55:10 O grande Circo Zerbino
00:55:14 o assassino selvagem!
00:55:19 Para fora, seu velho preguiçoso.
00:55:22 É hora de trabalhar!
00:55:26 Se mexa.
00:55:28 Ele é uma vergonha
00:55:30 Devíamos no desfazer dele.
00:55:32 Mas quem o compraria?
00:55:33 Com a sua idade, não vale
00:55:37 Nem mesmo um talhante Vietnamita
00:55:46 Vamos! Mexa-se.
00:55:49 Preparem-se! Porque aqui
00:55:54 você é uma fera feroz.
00:55:57 Portanto, age como uma!
00:56:03 Então está a gostar da
00:56:06 Mesmo muito.
00:56:07 Ouvi dizer tem se
00:56:12 Isso significa que podemos esperar
00:56:14 na nossa bela colônia?
00:56:19 Já que tem muito que fazer.
00:56:21 Alguém me disse que você estava
00:56:26 Claro, la existem
00:56:29 Mas devo adverti-lo.
00:56:31 O Sargento Van Tranh está
00:56:35 Isso não é muito agradável para ele.
00:56:39 Pergunto-me se seria mais
00:56:43 se tivesse algum tipo de
00:56:46 ou um letreiro especial para
00:56:52 Como lhe parece?
00:56:53 Um pouco longo.
00:56:55 Pode talvez envolver
00:56:56 Não muito.
00:56:58 Pode organizar caçadas de tigres, cada
00:57:02 É muito amável da sua parte.
00:57:04 Como lhe posso agradecer
00:57:07 Eu preciso da pele desses tigres.
00:57:10 Sua Excelência está dificultando
00:57:13 É porque perdeu a
00:57:16 Como podemos lhe mostrar a pele
00:57:20 Você é o caçador.
00:57:24 Eu tenho um encontro com
00:57:28 não posso ir de mãos vazias.
00:57:31 Não seja ridículo,
00:57:34 Oh, vai conseguir.
00:57:36 Do contrário, posso não conseguir
00:57:42 Ele diz que você tem um
00:57:49 Tocou, Madame.
00:57:54 - Sangha!
00:58:13 Alô?
00:58:40 Ei, eu o conheço.
00:58:44 Então foi para cá que
00:58:48 Bem, não é assim tão mau.
00:58:50 Pelo menos tem companhia.
00:58:55 Não me olhe dessa maneira.
00:58:59 O que era suposto
00:59:02 Eu não te ia deixar
00:59:05 Você nunca aprendeu a caçar.
00:59:09 É uma pena ser comido,
00:59:16 Você tem uma boa memória.
00:59:27 Ah, ah, ah!
00:59:28 Eu não faria isso se fosse você .
00:59:32 Mesmo com essa idade, eles
00:59:34 Ouvi dizer que fica com as peles
00:59:37 Às vezes.
00:59:38 Você não tem uma de tigre
00:59:40 Uma pele de tigre?
00:59:41 Podemos te conseguir uma
00:59:44 Ótimo. Posso vê-la?
00:59:47 para quando precisa dela?
00:59:48 Para amanhã.
00:59:51 Amanhã?
00:59:53 Então vai vê-la amanhã.
00:59:57 Pagamento adiantado.
00:59:58 Eu não quero isso terminado
01:00:01 Esse é o preço.
01:00:06 Quer a pele ou não?
01:00:08 Se quer, 1000 Piastras.
01:00:14 Está bem. Gaste um pouco
01:00:19 Alimente-o bem.
01:00:21 Acontece que é um velho amigo.
01:00:46 Vamos!
01:01:02 Porque é quevocê esta se queixando?
01:01:07 KUMAL, o tigre sangrento.
01:01:26 Não devia estar triste.
01:01:28 Tinha razão em não deixar o
01:01:31 Teria crescido como um
01:01:34 Suponho.
01:01:35 Você é um caçador.
01:01:37 Protege as pessoas
01:01:39 É bom protegê-los,
01:01:42 Era exatamente assim
01:01:45 Para mim, a caçada
01:01:49 Também é nobre compartilhar
01:01:52 com as pessoas que não sabem
01:01:56 Não está de acordo?
01:02:00 Meu pai está de acordo.
01:02:07 Ninguém vê as estátuas aqui.
01:02:11 A selva é o seu lar,
01:02:16 Também vivem os tigres, e você
01:02:25 Lembra-se do jovem
01:02:30 O que perdeu uma perna
01:02:36 É meu irmão.
01:02:51 Por favor, posso
01:02:53 Mas o seu pai sempre prefere mostrar
01:02:57 Eu não sou o meu pai.
01:03:01 Bom... onde está o buraco?
01:03:07 Aqui... não é assombroso?
01:03:11 Muito assombroso, e muito
01:03:15 Infelizmente, o animal que eu acertei
01:03:32 Cavalheiros, as estátuas sagradas não
01:03:38 ...e ir parar a Paris.
01:03:41 Porquê? Porque Paris...
01:04:18 Importa-se de segurar isso?
01:04:36 Sangha! Sangha!
01:04:46 Socorro!
01:04:47 Eu o quero fora de casa!
01:04:49 Mas mãe, ele é meu!
01:04:51 Tirem-no daqui!
01:04:56 Não o toque!
01:04:58 Mãe, eu preciso dele.
01:05:03 Pára.
01:05:04 Não o toque!
01:05:09 Ele estava apenas brincando!
01:05:21 Se afaste desse monstro!
01:05:33 Sangha!
01:05:50 Ele agora tem o gosto por sangue.
01:05:54 Raul, acalme -se .
01:05:57 Bem, já acabou.
01:05:59 Sangha!
01:06:03 Sangha!
01:06:19 Eu estou encarregado do Palácio.
01:06:22 É um presente para Sua
01:06:51 Ele é assim tão selvagem
01:06:54 Devia perguntar se tivesse visto
01:06:56 Excelente! Se encaixará
01:07:21 Um ano mais tarde.
01:07:27 Salta Kumal! Você consegue!
01:07:33 Salta! Vamos, rapaz. Vamos.
01:07:38 Você consegue , Kumal! É fácil.
01:07:42 Vá, atravesse isso.
01:07:45 Só salta.
01:07:48 Um pulinho.
01:07:54 Kumal, confia em mim.
01:07:56 Vamos!
01:07:57 Salta!
01:08:10 Eu disse para saltar, não implorar.
01:08:14 É hora de tentar algo diferente.
01:08:24 Como se atreve !
01:08:26 Para trás! Para trás!
01:08:27 Venham todos!
01:08:30 Todos aqui. Agora!
01:08:36 Vamos! Por aqui! Por aqui!
01:08:39 Pergue-o! Pegue-o!
01:08:43 Agora vamos-te ensinar
01:09:06 Agora salta.
01:09:31 Vamos.
01:09:37 Não foi assim tão difícil.
01:10:30 Esse tigre é realmente feroz?
01:10:33 Porque não o testa? Se tiver
01:10:37 Aqui está a chave da sua jaula.
01:10:40 O meu Mestre estáorganizando
01:10:44 será organizado exatamente
01:10:48 Já ouviram falar
01:10:50 Claro.
01:10:53 De que animal ele seria contra?
01:10:55 Um selvagem.
01:10:56 Nós temos a fera mais feroz
01:10:59 queremos um oponente
01:11:02 Uma fera especial
01:11:05 5000 Piastras.
01:11:13 Será melhor que valha a pena.
01:11:14 E vale.
01:11:16 Avise-nos quando devemos
01:11:46 São verdadeiros?
01:11:47 Claro. Tudo o que é
01:11:49 Se exagerar de preferência
01:11:53 E irá ser exatamente como
01:11:57 Precisamente.
01:11:59 O Francês gosta de mostrar pessoas
01:12:03 Não é maravilhoso?
01:12:06 Que tenham tanto respeito
01:12:10 Apenas querem mostrar que tudo é o mesmo
01:12:14 Eles me pratocinam com
01:12:17 para que possam encurralar-me após a
01:12:20 da sua maldita estrada.
01:12:26 Porque está contra esta estrada?
01:12:31 O que há de errado com ela?
01:12:35 Não se preocupe. Eu drei que
01:13:03 Ele nasceu assim feroz?
01:13:06 Era um animal muito
01:13:08 Cheio de medo. É sempre o medo
01:13:13 Porque o chamaram de Sangha?
01:13:15 Foi o filho do Administrador
01:13:24 Deixem-me.
01:13:25 Sua Excelência.
01:13:27 Deixem-me.
01:13:44 Lembre do teu pai,
01:13:49 Ele era um Grande Senhor da Selva?
01:13:55 O meu era.
01:13:57 Todas as criaturas se
01:14:01 Assim era com o meu pai.
01:14:07 O teu pai estava decepcionado
01:14:14 Não. Talvez o teu não estivesse.
01:14:31 Voce também acha que se deve
01:14:34 Que se deve ser cruel
01:14:59 Pegamos
01:15:01 Ele prometeu assinar
01:15:04 e uma vez que o seu nome
01:15:07 Se eu desmaiar assim que vir sangue,
01:15:10 Se eu fosse a você,
01:15:12 Porque se eu for nomeado
01:15:16 Lembre-se que existe uma
01:15:20 Pode acontecer.
01:15:33 Pensa nisso.
01:15:34 Raul, chega.
01:15:47 Espera aqui por mim.
01:16:06 Maldito inferno.
01:16:13 Desculpa.
01:16:15 Não me reconhece?
01:16:19 Não fui eu quem mudou.
01:16:26 Procura outra pele de tigre?
01:16:30 Essa não está a venda.
01:16:32 Não, mas logo estará.
01:16:34 Sabe, o tigre de Sua Excelência
01:16:36 O seu, pelo contrário, é um cachorro.
01:16:40 Vai ser feito em pedaços.
01:16:41 Como se atreve a nos reprovar?
01:16:44 Bem, um tigre vai morrer.
01:16:46 Mas cada centavo que ganharmos com ele
01:16:49 Pedi para que cuidassem dele, não
01:16:53 Você é que é o caçador,
01:16:55 Você é o que se torna rico, matando.
01:17:03 Nos de a chave, seu imbecil.
01:17:04 Eu o comprarei. Darei
01:17:07 Não tem dinheiro que chegue.
01:17:10 A chave.
01:17:12 Vamos meninos!
01:17:17 De-nos a chave.
01:17:51 Eu já terminei aqui. Vamos.
01:18:28 Sangha. É ele.
01:18:30 É o Sangha, mamãe!
01:18:33 - Como pode ser?
01:18:35 - Sabe muito bem que está no zoológico.
01:18:37 O que seja.
01:18:52 Mexa-se, Kumal.
01:19:02 É uma besta feroz.
01:19:05 Deve agir como tal!
01:19:09 Que Deus esteja contigo,
01:19:30 Vamos, Kumal.
01:19:33 Vai!
01:22:07 Atirem pedras.
01:22:20 Assustem os! Deixem-nos
01:22:25 vamos, Kumal!
01:22:32 O que se passa contigo?
01:22:44 A arma! Dá-me a arma!
01:23:06 A porta!
01:23:18 Ele vai fugir.
01:23:32 Vai! Vamos! Foge, Sangha, foge!
01:28:07 Oh, graças a Deus.
01:28:11 Não tinha a certeza
01:28:13 Não, me disseram que
01:28:16 Obrigado, Senhorita.
01:28:17 - Onde estão eles?
01:28:19 Os meus soldados dispararam neles
01:28:22 Mas escaparam.
01:28:25 Tivemos que dizer que demos o
01:28:30 Ele não aceitou muito bem.
01:28:33 Suponho que não irá te falar.
01:28:44 Está a vendo aquele velho ali
01:28:48 Aquela mulher com o seu filho?
01:28:52 E se o teu tigre lhe arrancasse
01:29:00 Sangha nunca comeu ninguém.
01:29:01 Não, mas fara.
01:29:07 Se ele quisesse,
01:29:14 Ele nunca aprendeu a caçar.
01:29:17 Não tem medo das pessoas.
01:29:18 Quando tiver fome, irá procurar
01:29:21 Como uma mulher nos campos,
01:29:25 Está vendo,
01:29:28 que fogem do cativeiro
01:29:31 quando voltam a ser selvagens.
01:29:33 Não podem evitar.
01:29:36 Mas eles não são assim.
01:29:39 Não, você espera que não sejam.
01:29:46 E você, não adora o Kumal?
01:29:51 Claro que sim.
01:29:57 Então não os mate!
01:30:02 Fui eu quem tirou o
01:30:05 e também fui eu quem deixou
01:30:08 Pelo que todo esta confusão
01:30:10 se eu não fizer,
01:30:14 Mas eu te juro, que depois
01:30:18 nunca mais tocarei numa arma
01:30:23 Deixarei os tigres e
01:30:27 Voltarei para o meu país.
01:30:29 Me casarei com a mulher que amo,
01:30:33 Então vá escrever livros agora!
01:30:35 Não posso.
01:30:38 Sangha não é um assassino.
01:30:42 Eles ficarão na selva,
01:30:47 E quem os ensinará?
01:37:23 Sua Excelência.
01:37:24 Lamento saber que o meu governo
01:37:28 o projeto da estrada do templo,
01:37:30 bem no momento em que lhe prometo
01:37:35 por todos estes distúrbios
01:37:45 Raul?
01:37:48 Raul?
01:37:50 Raul foi embora.
01:37:53 Raul!
01:37:58 Sangha!
01:38:06 Onde está?
01:38:12 Sangha, sai!
01:38:21 Sangha!
01:38:30 Sangha?
01:38:37 Sou eu, Raul.
01:39:03 Eu sabia que
01:39:12 Nunca mais deve voltar, para
01:39:20 Me promete.
01:39:26 Tem que ficar na selva.
01:39:31 Para sempre.
01:41:05 Perdoe-me.
01:41:12 Perdoe-me.
01:41:38 Ouviu isso? Outro tigre
01:41:41 Agora, quem acha que
01:41:47 Quem quer que seja, talvez
01:41:51 Esperemos por isso.
01:42:01 Estamos nos arriscando muito.
01:42:06 Eu sei. Mas isso é bom, não?
01:42:11 Nos arriscar algumas vezes?
01:42:13 Sim. Ás vezes é bom.
01:42:16 Hoje, sente-se muito bem,
01:44:08 Sincronização: Powerplay