Deuxi me souffle Le The Second Wind

br
00:00:29 Venha!
00:00:51 Pule!
00:02:59 OS PROFISSIONAIS DO CRIME
00:04:09 Boa sorte, e obrigado.
00:04:11 - Não foi nada.
00:04:13 Teria saído caro para você
00:04:18 - Teria ido embora?
00:04:20 Eu não teria esperado.
00:04:22 Vocês, jovens,
00:04:58 PARIS, ANOS 60
00:05:04 Até mais.
00:05:12 Boa noite.
00:05:17 - Tudo bem?
00:05:26 - Vai ficar até tarde?
00:05:30 Arrume uma substituta.
00:05:33 Conhece meus clientes.
00:05:35 E ela voltará antes
00:05:38 Manouche, você é muito racional.
00:05:48 Eu já volto.
00:06:08 Aquele não era o Fred?
00:06:10 Ele não quer ser visto
00:06:14 Comigo?
00:06:16 Sim. Gu saiu.
00:06:20 Vamos para casa.
00:06:24 Você está bem?
00:06:25 Traga-nos dois conhaques, Alban.
00:06:32 Não acredito.
00:06:35 Acha que ele voltará ao jogo?
00:06:39 Tentamos tirá-lo
00:06:42 Ele nos disse para o deixarmos
00:06:45 Achamos que ele se superaria.
00:06:48 Eu o vi de relance
00:06:51 Eu fiquei desapontado.
00:06:53 Ele parecia um funcionário
00:06:54 Paul teria morrido de alegria.
00:06:58 - Um amigo da família?
00:07:02 Gu era alguém.
00:07:05 - Onde ele está?
00:07:06 O que Fred disse?
00:07:08 Calma, está bem?
00:07:10 Ele me disse que Gu saiu,
00:07:15 Alban...
00:07:17 Gu está livre.
00:07:19 Ele precisará de nossa ajuda.
00:07:20 Eu irei, assim
00:07:24 Nós iremos juntos.
00:07:34 Agora!
00:09:18 Por quê?
00:09:20 - Você viu quem era?
00:09:30 Vamos fechar.
00:09:33 Marcel, fique aqui.
00:09:40 Estão me ouvindo aí embaixo?
00:09:42 Sim. A Madame foi ferida?
00:09:44 Não, foi o Jacques.
00:09:45 Quero que todos saiam
00:10:07 Aí vem eles!
00:10:19 Bravo.
00:10:23 Levem todos.
00:10:31 - Foi ela?
00:10:34 Ninguém lhe perguntou.
00:10:37 - Ele não dirá muito.
00:10:42 - Olá, Manouche.
00:10:46 Cavalheiros,
00:10:49 ou Jacques, o Notário,
00:10:54 Está cheio de chumbo agora.
00:11:01 Não teve tempo de usar isto.
00:11:05 Estava melhor posicionado?
00:11:07 É um piadista, Inspetor.
00:11:10 E seus inimigos estão mortos.
00:11:13 Ora...
00:11:14 Não vá desmaiar agora.
00:11:16 Se Manouche está bem,
00:11:19 Certo, aproximem-se.
00:11:25 Não chamarei seus clientes.
00:11:29 Cavalheiros, as refeições
00:11:32 não indicam uma pressa
00:11:34 Alguns saíram no aperitivo,
00:11:37 É perfeitamente natural.
00:11:39 A Rainha Elizabeth estava passando
00:11:42 um evento a não ser perdido.
00:11:45 Fora isso, Alban
00:11:49 Estava agachado atrás do balcão,
00:11:53 Quando olhou, os bandidos,
00:11:57 haviam desaparecido.
00:11:59 Alban não sabe se era um homem
00:12:02 Não é, Alban?
00:12:04 - Mais ou menos, Inspetor.
00:12:07 E esta é Manouche.
00:12:09 Fofocas maldosas dizem que Jacques
00:12:13 assim como o sr. Paul,
00:12:17 Poderia haver uma ligação?
00:12:19 Manouche não viu nada porque
00:12:23 Quando faz isso, nada mais importa.
00:12:26 E aqui está o barman.
00:12:29 Marcel de St. Etienne, acredito.
00:12:32 Marcel ficou tão assustado
00:12:37 que desmaiou.
00:12:38 Marcel assusta-se facilmente.
00:12:41 Ele não viu nada de lá.
00:12:44 - Incrível!
00:12:46 Qualquer um poderia imaginar
00:12:49 Observem, cavalheiros, a doçura
00:12:53 Eu quase ia me esquecendo...
00:12:56 este aqui é o porteiro.
00:12:58 Um cidadão honrado
00:13:01 Ele viu apenas
00:13:03 Não ouviu nada por causa
00:13:06 neste bairro cheio de caminhões
00:13:11 Em seguida, viu clientes saírem
00:13:16 antes de ser informado
00:13:19 Ele ainda está em estado
00:13:21 Consegue ao menos falar,
00:13:23 Eu jamais poderia imaginar...
00:13:25 Vamos deixar assim.
00:13:29 Qualquer idiota poderia
00:13:39 Estranho, não?
00:13:41 Até parece que atiraram na rua.
00:13:46 Espero que tenha matado
00:13:48 Certo, levem o corpo.
00:13:51 Os outros podem fazer
00:13:54 Permaneçam à disposição
00:13:56 Não saiam de Paris sem
00:14:01 Perfeito.
00:14:03 Está sozinha novamente, Manouche.
00:14:05 Desta vez, numa encruzilhada.
00:14:22 Um lugar ao seu lado
00:14:25 Uma pena.
00:14:26 Adeus, Alban.
00:14:34 A FUGA DE GUSTAVE MINDA
00:14:36 MENTOR DO TREM DO OURO
00:14:48 Vamos para casa.
00:15:36 Um movimento, uma palavra
00:15:52 Ligue para ela.
00:15:54 Vamos!
00:16:11 Vieram terminar o serviço?
00:16:13 - Depende.
00:16:20 Esse ferro não é
00:16:40 Não está cansado dessa bagunça?
00:16:44 Terminará quando eu disser.
00:16:46 Por quanto?
00:16:48 Não somos ambiciosos.
00:16:49 40 mil. Vinte para cada.
00:16:52 Onde conseguirei isso?
00:16:55 - É uma pena, então.
00:16:56 Agora!
00:16:59 Se mexerem um fio de cabelo
00:17:12 Não diga o meu nome.
00:17:13 Conversaremos depois
00:17:17 Quem tem a chave das algemas?
00:17:21 - Eu, no meu bolso.
00:17:28 Alban está na garagem.
00:17:33 De joelhos.
00:17:34 - Não pode fazer isso!
00:17:38 De cara no tapete.
00:17:41 Desgraçados! Brincando
00:17:51 Dois novatos pegaram você?
00:17:55 Nós os faremos pagar por isso.
00:17:57 - Os palhaços vieram por trás.
00:18:02 Saia da frente.
00:18:04 Você pode se defender.
00:18:06 Por trás é fácil.
00:18:10 Deixe-o cuspir os dentes.
00:18:19 - Qual é o seu nome?
00:18:22 Quem o mandou?
00:18:26 - Foi Jo.
00:18:27 Jo Ricci.
00:18:29 Jo Ricci, dono do clube?
00:18:32 - Sim.
00:18:35 Ele nos devia um trabalho.
00:18:37 Um trabalho único, ele disse.
00:18:40 E?
00:18:41 Ele nos disse que o cliente estaria
00:18:44 Por que esta noite?
00:18:46 Jacques foi morto no meu clube.
00:18:48 Certo, entendi.
00:18:53 O que sabem sobre
00:18:56 Que estava encrencada demais
00:19:00 Então é assim que é agora.
00:19:07 Pegue a chave do carro.
00:19:26 Vamos à casa de Jo,
00:19:58 Acelere, estamos chegando.
00:21:07 Eles falaram ao Jo sobre mim.
00:21:12 Não pode ficar conosco.
00:21:14 Com a morte de Jacques,
00:21:16 O sujeito encarregado
00:21:19 Chama-se Blot. Inspetor Blot.
00:21:21 Ouvi falar dele lá dentro.
00:21:27 Você estava junto com Jacques?
00:21:32 Qualquer porto, numa tempestade...
00:21:37 Precisamos afastá-la
00:21:39 Eu lhe encontrarei um esconderijo.
00:21:41 Preciso chegar à Itália.
00:21:45 Não voltarei atrás.
00:21:47 A mentalidade mudou aqui.
00:21:51 Nós o ajudaremos.
00:21:52 Poderá embarcar em Marselha.
00:22:01 E pensar que está aqui...
00:22:03 Não acredito.
00:22:06 Passou por maus bocados.
00:22:46 Rua Focillon.
00:22:48 Um bar chique, comandado
00:22:52 Os dois estavam lá todos os dias...
00:22:54 antes de dar uma caminhada
00:22:57 Quem diria?
00:23:00 Ótimo, Poupon.
00:23:05 Então temos dois vagabundos mortos
00:23:10 Já sei sobre Jacques o Notário.
00:23:13 Ele cuidava de carregamentos
00:23:16 Uma espécie de Gripe Espanhola.
00:23:18 Um movimento em falso e as armas são
00:23:21 E os vivos estão sempre certos.
00:23:24 Mesmo assim, desde que Paul morreu,
00:23:28 Adoro o romantismo da juventude.
00:23:31 Acha que os amigos de Paul matam
00:23:34 para honrar sua memória?
00:23:36 Ninguém arrisca o pescoço
00:23:39 sobretudo por causa de sexo.
00:23:43 Estou acompanhando de perto
00:23:46 Prenderei os sobreviventes
00:23:49 - Alban também?
00:23:53 Venho tentando eliminá-lo
00:23:57 Tudo em vão.
00:24:00 Mas quando fala em Alban,
00:24:05 Ele é meu problema, agora, por causa
00:24:10 A sra. Simona Giovannetti
00:24:14 Mande-a entrar.
00:24:16 Não, fique.
00:24:24 Olá, Inspetor.
00:24:26 Que bom que o encontrei.
00:24:28 Meu assistente.
00:24:32 Ele inspira confiança.
00:24:37 Obrigada.
00:24:43 Vim pedir permissão
00:24:46 Preciso esquecer.
00:24:48 Tudo isso tem me deprimido.
00:24:50 Ninguém diria.
00:24:54 Uma mulher continua
00:24:58 Já nos conhecemos
00:25:01 As rodas da vida
00:25:03 Estamos num momento decisivo.
00:25:06 Parece mais uma colisão.
00:25:09 Não estou sendo claro.
00:25:12 Aqui. A morte dos dois homens.
00:25:16 Cheios de furos...
00:25:18 num carro abandonado
00:25:22 Como se não importasse
00:25:25 A marca de mestres.
00:25:28 Novatos se apavoram e são pegos
00:25:36 Não há paz em nenhum lugar.
00:25:40 Alguns dias também me canso.
00:25:46 Vá para onde quiser, Manouche.
00:25:49 Venda tudo, se quiser.
00:25:51 Encontre outras pessoas,
00:25:55 Sabe, é um pouco tarde
00:25:59 Um pouco tarde?
00:26:01 Veja esta jovem esperança
00:26:06 Não pediria a ele para segui-la,
00:26:16 Não sei como agradecer-lhe.
00:26:19 Boa sorte, Manouche.
00:26:33 O que você acha?
00:26:36 Muito perigosa.
00:26:38 Pior que isso.
00:26:41 Por que a deixou partir?
00:26:44 Essas pessoas precisam de liberdade.
00:26:48 Amanhã irei ver Jo Ricci.
00:26:51 O irmão dele lida com
00:26:55 Manouche entregou o restante.
00:26:58 Jacques morreu por cigarros.
00:27:02 Os dois mortos frequentavam
00:27:04 Mas Manouche
00:27:08 Ela teve ajuda.
00:27:13 Tome.
00:27:18 Ele já foi muito rico
00:27:21 Agora, está quebrado.
00:27:23 Isso mudará se ele tiver uma escolha.
00:27:29 Gu Minda está mais
00:27:42 Olá, Venture.
00:27:48 Jeannot andou perguntando por você.
00:27:50 Deu errado na casa de Manouche.
00:27:54 O doutor não poderia ajudar.
00:28:17 Jeannot...
00:28:19 sou eu, Venture.
00:28:28 Enterre-o no jardim.
00:28:41 O idiota do Jeannot!
00:28:44 Jeannot o odiava.
00:28:48 Com o assalto se aproximando,
00:28:51 O que faremos?
00:28:54 - Nós três poderemos fazer.
00:28:58 Procuraremos alguém.
00:29:21 Sou eu.
00:29:29 Olá.
00:29:36 Manouche mandou.
00:29:40 Alban...
00:29:43 deveria voltar para casa,
00:29:47 Os tempos são difíceis.
00:29:50 Estava esperando por algo.
00:29:52 Com a sua volta,
00:29:56 Al...
00:29:58 ainda confia em mim?
00:30:00 Você é tudo que temos.
00:30:01 Manouche sempre vai se virar.
00:30:04 Mas você está sozinho.
00:30:05 Você teve apenas
00:30:08 Você foi pego
00:30:11 Se eu não tivesse
00:30:14 Não se tem tanta
00:30:18 Volte para a Córsega.
00:30:21 Não vou fugir.
00:30:26 Ela é inteligente.
00:30:29 Certo, tentarei
00:30:32 Você se dá bem
00:30:36 Não falo muito com eles.
00:30:38 Fique fora disso.
00:30:39 Você está no caminho, colega.
00:30:43 Eles são amigos dos tiras.
00:30:46 E Ricci manda dois vagabundos
00:30:50 Acha que isso é certo?
00:30:52 Ricci sabe que Manouche está limpa.
00:30:54 Pessoas decentes os incomodam.
00:30:57 Então eles as matam
00:31:03 Pense nisso.
00:31:06 Manouche queimou tudo
00:31:10 Eu queimei tudo.
00:31:11 Eles estavam com 10 mil.
00:31:14 Eu lhe darei um endereço
00:31:17 O garoto que me ajudou a fugir.
00:31:19 Você dirá a ela.
00:31:22 Ela estará aqui em breve.
00:31:24 - Você não está nem vestido.
00:31:27 Ela vai comer com você.
00:31:30 Certo.
00:31:32 Ela também disse
00:31:35 Certo, não tocarei em nada.
00:31:37 Eu já disse.
00:31:40 Eu já vou.
00:31:53 Está confortável aqui ou não?
00:31:56 Está doido? Depois de dormir
00:31:59 estou roncando numa cama boa,
00:32:02 com os tiras na minha cola
00:32:06 Você fala bem.
00:32:07 Diga isso a Manouche.
00:32:10 Ela fica dizendo que você está num
00:32:14 solitário e tudo mais.
00:32:17 Até mais.
00:32:47 Sou eu.
00:33:39 Faz mais de 10 anos desde...
00:33:42 Assim que o vi...
00:33:45 fiquei tão tocada...
00:33:54 Horrível!
00:33:57 - Diante do que me espera.
00:33:59 Todo policial na França
00:34:01 E daí?
00:34:05 Os policiais jamais
00:34:08 Fui à delegacia ontem.
00:34:10 - O famoso Blot?
00:34:13 Não vai acreditar
00:34:17 Também foi muito encantador.
00:34:20 Disse-me que eu poderia ir
00:34:24 - Liberdade total.
00:34:26 Temos de fazer o jogo dele.
00:34:28 Cometemos crimes
00:34:31 Se não pudermos tirar você
00:34:34 Não vou voltar para lá.
00:34:45 E onde eu entro nisso?
00:34:50 Sabe que joguei e perdi.
00:34:54 Sempre procurarão.
00:34:59 Manouche...
00:35:34 Uma pastilha para a garganta?
00:35:36 Boa noite, Jo.
00:35:38 É tarde.
00:35:40 Nunca, Inspetor.
00:35:43 - Veio terminar a noite?
00:35:46 Senhorita Colette.
00:35:49 Encantado. A vida é
00:35:52 Não precisa escolher.
00:35:54 Nunca nos separamos.
00:35:57 Vocês me superestimam.
00:36:02 Você leva a boa vida.
00:36:04 - Viagem, aventura.
00:36:10 Saiam todos.
00:36:14 Senhoritas.
00:36:16 Cuide da porta.
00:36:20 São meninas adoráveis,
00:36:25 Cuidado. Mulheres negligenciadas
00:36:28 Eu sei. Sou casado.
00:36:35 Jo, tenho dois presuntos nas mãos
00:36:41 - Surpreendente, conhecendo você.
00:36:46 Que gentil.
00:36:48 Como está seu irmão, Venture?
00:36:51 Ele anda na linha ultimamente.
00:36:54 Espero que não se torne um monge.
00:36:57 Quando Jacques foi morto,
00:37:02 Todos conheciam o Jacques.
00:37:04 Suponho que me conheça também.
00:37:06 Não sou bobo o bastante para achar que
00:37:11 Seu palpite é tão bom quanto o meu.
00:37:14 Não vim fazer joguinhos.
00:37:18 É verdade, meu palpite
00:37:21 Eis o que penso.
00:37:22 Primeiro, você não está envolvido.
00:37:25 Você não faz o jogo de Venture.
00:37:29 Venture está liquidando
00:37:33 Sem o Jacques, a coisa fica fácil.
00:37:36 Depois, na noite
00:37:39 dois capangas
00:37:42 foram até Vaucresson.
00:37:45 Leu sobre isso nos jornais?
00:37:49 Eu os conhecia.
00:37:53 Esse é o meu Jo.
00:37:56 Uma bebida?
00:37:58 Conhaque para mim.
00:38:04 Então aqueles dois fracassados
00:38:08 Dois moleques que foram
00:38:15 Percebe a confusão
00:38:20 Qualquer um pensaria
00:38:23 Há uma pequena casa próxima
00:38:28 Ninguém ouviu nada.
00:38:31 Na noite seguinte, esvaziei uma arma
00:38:36 Os moradores da casa
00:38:39 Então o carro estava em velocidade
00:38:46 Este caso pode provocar um divórcio.
00:38:49 Passei a noite
00:38:54 Quando voltei para casa...
00:38:56 minha mulher tinha deixado um bilhete.
00:39:00 Mulheres são temperamentais.
00:39:07 Adivinhe o que achei no arquivo.
00:39:13 De uns 15 anos atrás.
00:39:15 A morte de Francis, o Manco.
00:39:18 Francis era alguém...
00:39:20 Ele também comeu poeira.
00:39:22 Uma estrada reta e...
00:39:26 Nunca pegamos o assassino,
00:39:31 Ele a pôs no papel...
00:39:34 e eu a li.
00:39:37 - É difícil relembrar.
00:39:40 Nós somos organizados.
00:39:45 Gu matou Francis, o Manco.
00:39:49 - Incrível, não?
00:39:54 Gu saiu, como sabe.
00:39:57 Gu significa Manouche e Alban.
00:39:59 Você significa Venture
00:40:02 Jacques significava
00:40:06 As pessoas podem facilmente
00:40:10 E com dois cadáveres deste lugar,
00:40:15 - Nunca pensei nisso.
00:40:19 Sou pago para isso.
00:40:21 Penso até mesmo quando
00:40:24 Nossos dois capangas souberam que
00:40:29 e decidiram procurar a viúva
00:40:33 E deram de cara com o velho Gu.
00:40:36 Um dia teremos todos os detalhes.
00:40:41 Gu não vai durar muito neste ritmo.
00:40:44 - Espero que não, pelo seu bem.
00:40:47 Não dou a mínima para
00:40:50 Ele pode pensar diferente.
00:40:52 Por que ele mexeria comigo?
00:40:55 Um dos sujeitos estava
00:40:59 Gu deve ter tentado
00:41:03 E meu palpite é que
00:41:07 E daí?
00:41:09 Não estou acusando ninguém.
00:41:12 Mas Gu não gosta
00:41:16 Essa é uma prova.
00:41:20 Ele que se dane!
00:41:24 Não cuido da vida dos meus clientes.
00:41:27 Acho que ele pensa diferente.
00:41:29 Ele pode encontrá-lo,
00:41:34 Em breve vocês o prenderão.
00:41:40 Obrigado, Jo. Falo sério.
00:41:43 É verdade, fazemos muita coisa.
00:41:46 Mas não temos motivo
00:41:51 Como vai seu filho?
00:41:53 Ele vai bem.
00:41:57 Vai à Inglaterra,
00:42:00 Fala em auxiliar estrangeiros.
00:42:03 Parabéns.
00:42:06 - Espero que o veja se formar.
00:42:10 A coragem não irá salvá-lo.
00:42:14 - Ainda precisamos conversar, Inspetor.
00:43:04 Estou esgotado, Poupon.
00:43:11 O filho de Jo
00:43:15 Mesmo morto de medo,
00:43:19 Eu o levarei para casa.
00:43:22 Oito anos.
00:43:28 Eu sei.
00:43:30 Não. Não sabe.
00:43:33 E é melhor para você.
00:43:37 Às vezes, arrependo-me
00:43:41 Arrependo-me de ter irmão, irmãs
00:43:46 É melhor morrer
00:43:51 O que está esperando?
00:44:04 Sou eu.
00:44:11 - Olá.
00:44:13 - Eu tirei uma soneca.
00:44:16 Deveriam pegá-lo na cama.
00:44:21 Vou levar isso.
00:44:22 Ela ficará doida
00:44:26 Manouche está falando
00:44:30 - Já?
00:44:31 Está cansada da chuva
00:44:34 Diz que você precisa de sol,
00:44:38 - Está me passando a perna?
00:44:41 Disse que conversaríamos.
00:44:42 Foi o que ela disse.
00:44:46 Ela vai confirmar
00:44:49 Achará um esconderijo em Marselha.
00:44:52 - Théo. Você o conhece?
00:44:55 Ele cuidará dos seus documentos.
00:45:01 Gostaria de arrumar tudo
00:45:04 Aquele problema antigo
00:45:05 Achei que tinha sido você.
00:45:10 O que me incomoda é ver
00:45:13 Fique fora disso.
00:45:15 Detesto imaginar aquele porco
00:45:20 Eu darei uma olhada nele.
00:45:28 Mandei grampear
00:45:30 Vigiem a casa dele.
00:45:32 Não vai demorar.
00:45:35 - Ou ele se muda ou receberá uma visita.
00:45:38 Um colar de chumbo e uma pedra
00:45:42 - Quem fará isso?
00:45:45 - Está tudo arrumado.
00:45:48 Alban acerta a perna de um corvo
00:45:51 E viu como Manouche é saudável.
00:45:56 Se eles vierem, Jo não terá
00:45:59 Vou ser bem categórico aqui.
00:46:01 Se não estiverem em condições
00:46:04 Só façam isso se tiverem
00:46:07 Antes disso, não terão tempo.
00:46:12 Alô.
00:46:15 A que horas?
00:46:18 Certo, obrigado.
00:46:20 A escuta deu resultado.
00:46:24 Para Marselha,
00:46:26 Até lá, estará no bar.
00:46:39 Sou eu.
00:46:42 Jo está fugindo.
00:46:43 Vi um de seus homens
00:46:52 Se formos rápidos,
00:47:50 Quase lá.
00:48:20 A próxima à direita.
00:48:34 Lá vêm eles.
00:48:38 Cinquenta metros agora.
00:49:10 Eu não vou.
00:49:15 - Acabou.
00:49:19 Talvez sim, talvez não.
00:49:23 - Viu algo?
00:49:32 Eu também cancelei coisas.
00:49:37 Eu deveria comprar
00:49:40 Manouche nos dirá
00:49:43 Vou ver se Jo foi embora.
00:49:45 Talvez você tenha sentido algo.
00:50:03 Olá, Inspetor.
00:50:04 Caro Alban.
00:50:07 Minha caminhada noturna.
00:50:09 Ótimo. Muito saudável.
00:50:11 Detesto interromper
00:50:13 mas pode me dar um minuto?
00:50:15 - Se quiser.
00:50:17 Entre atrás, por favor.
00:50:27 Mande lembranças
00:50:30 - Ela viajou.
00:50:33 Estava cansada de tudo isto.
00:50:35 Ela viajou para ficar
00:50:38 Todos estão partindo.
00:50:41 Conheço um que acabou
00:50:44 - É um sujeito de sorte.
00:50:47 Você vai ficar?
00:50:49 Vou substituir a Manouche.
00:50:52 E quanto a Gustave Minda?
00:50:56 Nada se fala dele.
00:50:59 Ele é um solitário,
00:51:03 E quando consegue localizá-lo...
00:51:04 ele mata uns dois cães
00:51:08 Não estou feliz
00:51:11 Entendo você.
00:51:15 Vou vê-lo partir. Só para ter
00:51:20 Boa sorte, Inspetor.
00:51:22 Vida longa aos gângsteres!
00:51:28 Alban voltou porque
00:51:33 Então por que Gu recuou?
00:51:37 - Instinto?
00:51:41 Após dez anos na prisão,
00:51:43 MARSELHA
00:51:56 Mande lembranças à família.
00:51:58 Pode deixar, Venture.
00:52:00 Paz e saúde.
00:52:12 Seu clube tem muita classe.
00:52:14 Bonito, não?
00:52:15 Tudo o que fazem é dançar,
00:52:28 Seu irmão está indo bem.
00:52:30 Cafetões sempre se viram.
00:52:32 - Falou a ele do trabalho?
00:52:37 Jo não tem coragem para isso.
00:52:40 Não podemos perder o trabalho
00:52:45 Mas três homens não são
00:52:48 Esperei até que visse o Jo
00:52:51 Há um sujeito no pedaço.
00:52:55 Orloff?
00:52:56 Ele está aqui?
00:52:58 Estava no bordel de Yvette.
00:53:00 Ela disse que ele era
00:53:02 Frequentou as melhores escolas,
00:53:05 - Você falou alguma coisa?
00:53:07 Ele trabalha sozinho.
00:53:10 Volte para vê-lo.
00:53:12 Diga para ir à minha casa.
00:53:14 Quando ele quiser.
00:53:16 Nada de telefonemas.
00:54:02 - Orloff!
00:54:05 Bem-vindo.
00:54:18 Conhece Pascal. Antoine Ripa...
00:54:20 Boa noite.
00:54:22 Quer começar o ano
00:54:25 Há muitas formas diferentes
00:54:29 Pode-se até nem começá-lo.
00:54:31 Mas esta é uma coisa certa.
00:54:35 Um grande carregamento
00:54:38 Temos o lugar, a data, tudo.
00:54:41 A escolta terá
00:54:43 Uma tonelada de ouro
00:54:46 O informante quer uma parte.
00:54:51 É difícil encontrar alguém
00:54:55 Podemos achar cem.
00:54:57 Mas precisamos de alguém
00:55:00 Sua confiança me envaidece.
00:55:03 Pensou em cada detalhe, então
00:55:14 Não estou recusando,
00:55:17 - Preciso de uma semana para pensar.
00:55:21 Já disse isso.
00:55:23 Terá uma semana
00:55:28 - Ou os três poderão fazer.
00:55:31 Três não é ruim. Já fiz
00:55:35 Depende do trabalho.
00:55:37 Uma tonelada de ouro
00:55:42 Continue procurando enquanto
00:55:45 Assim, não atrasarei você.
00:55:48 Tudo bem.
00:56:03 Olá, Théo.
00:56:06 Olá, garota.
00:56:12 Venha.
00:56:27 Eu quis escrever
00:56:30 Mas ainda não sabe escrever!
00:56:32 - Como vai a mulher e a família?
00:56:35 Maria está passando
00:56:38 Théo, preciso de sua ajuda.
00:56:40 - Precisa de um lugar para ficar?
00:56:43 Primeiro, preciso de uma casa
00:56:47 Para esconder alguém.
00:56:48 - Antes de partir.
00:56:52 - Gustave Minda.
00:56:54 Sim. Estão atrás dele.
00:56:57 Pode ficar na casa do pai de Maria.
00:57:01 Quanto à viagem, Gu não é peixe
00:57:05 - Fale o seu preço.
00:57:07 Eu tirarei Gu, mas não sei quando.
00:57:11 Eu disse que esperaria.
00:57:13 - Vai demorar?
00:57:16 É para um colega, assim como Gu,
00:57:21 Como você quiser.
00:57:27 Manouche acha que sou criança.
00:57:28 Ela quer usar
00:57:31 Se puserem do lado errado,
00:57:34 A polícia está por toda parte.
00:57:35 Não brinque. E por acaso quando
00:57:39 Não, eu usarei meu plano.
00:57:41 Estradas secundárias, estações
00:57:44 Evitarei cidades grandes e
00:57:48 Siga seu plano.
00:57:51 Assim como sentiu os tiras
00:57:54 Vou embora.
00:57:55 Preciso ficar
00:57:58 Muitas pessoas nas ruas
00:58:06 Tome. Isto aqui nunca
00:58:14 Qualquer problema, me ligue.
00:58:21 Isto não é vida.
01:00:57 Sou eu.
01:00:58 Entre, está aberta.
01:01:05 - Oi, Stan.
01:01:09 Nenhuma notícia
01:01:12 Não quero segurá-lo
01:01:14 Pediram-me para ir à Itália,
01:01:19 Poderíamos juntar todos.
01:01:22 Não sou a favor disso.
01:01:25 Onde é o maior risco?
01:01:26 Não é na partida.
01:01:30 É alguém importante?
01:01:32 Sim, alguém que está
01:01:34 Então poderá se aposentar
01:01:36 Se ele perguntar,
01:01:39 Um grego dando presentes.
01:01:43 Eu posso lhe dizer.
01:01:45 Ele também precisa de documentos.
01:01:50 - Você o conheceu?
01:01:52 Eu farei o passaporte.
01:01:56 Estão esperando por mim.
01:01:57 Os documentos levarão
01:02:00 Mande-o deixar um bigode
01:02:02 Quero duas fotos num filme
01:02:06 Não mencionará meu nome.
01:02:09 E o preço?
01:02:11 Só despesas, como você.
01:02:13 E uns amigos querem saber...
01:02:15 se ele gostaria de ganhar
01:02:19 Um milhão?
01:02:20 É o luxo de homens que
01:02:23 O restante de nós
01:02:27 Um milhão?
01:02:28 Vai ser fácil. Com a ajuda
01:02:32 Será dentro de uns dez dias.
01:03:14 Vamos entrar.
01:03:16 O bigode ficou bem em você.
01:03:38 Para a Itália,
01:03:40 E esperar bastante.
01:03:42 Théo não está disponível.
01:03:46 Não tenho pressa
01:03:51 - Não estamos quebrados.
01:03:57 Não me ama?
01:03:58 Manouche, não entende?
01:04:01 Eu joguei o jogo e perdi.
01:04:05 E daí? Estou aqui, não?
01:04:08 Exatamente. Com muito dinheiro,
01:04:13 Mas se usar seu dinheiro
01:04:16 o que lhe restará?
01:04:20 Estou com medo, Gu.
01:04:22 As coisas mudaram.
01:04:24 Os homens se acovardaram
01:04:29 Será sempre igual.
01:04:32 Policiais e ladrões,
01:04:36 Deram-me a sentença
01:04:39 Se eu for capturado,
01:04:42 na mesma pena.
01:04:48 Não vou participar.
01:04:49 - Não é o bastante?
01:04:52 Dois policiais em motos,
01:04:56 O único modo de detê-los
01:04:57 O jovem Antoine cuidará de um,
01:05:00 precisará de um atirador
01:05:05 Para mim, um milhão não basta.
01:05:07 Nem um bilhão,
01:05:14 Se permitem, sei de alguém
01:05:19 Não lhe pedimos isso!
01:05:20 - Foi o destino...
01:05:23 Alguém que conhecem bem.
01:05:27 Pensei que tinha ido
01:05:30 Ele está por aqui?
01:05:32 Ele ia partir, mas na situação
01:05:36 Alguém de confiança
01:05:39 Ele pode citar o seu nome?
01:05:40 Pode citar e dizer
01:05:43 Com certeza. O bom e velho Gu.
01:05:44 Se ele precisar de alguma
01:05:48 Ótimo. Ele merece.
01:05:51 O tempo na prisão
01:05:53 É verdade. Na prisão,
01:05:56 Ficou acabado.
01:06:00 - Pode surtar a qualquer momento.
01:06:02 Alguém o tirou.
01:06:06 Ele pulou de um telhado
01:06:09 É melhor não ser pego.
01:06:12 Dois morreram enquanto
01:06:15 Eu o apóio pessoalmente.
01:06:17 - Você não trabalhará com ele!
01:06:20 Ele será tão bom quanto Jeannot.
01:06:23 Verdade, mas estou
01:06:24 Depois e durante!
01:06:26 Pegarei minha parte e se as coisas
01:06:30 Você disse "depois"?
01:06:32 Gu não mudou com o tempo.
01:06:36 Quem sabe o que pode acontecer?
01:06:39 Eu garanto o depois também.
01:06:42 Para mim, está bom.
01:06:44 Podemos falar com ele?
01:06:46 Nos encontraremos duas horas antes
01:06:50 - Quando saberá?
01:06:53 Sei onde e como fazer.
01:06:55 Só preciso saber quando.
01:06:58 Não cite o meu nome. Gu não
01:07:01 É arriscado demais
01:07:04 Você é muito confiante.
01:07:09 Se Gu for pego no esconderijo,
01:07:13 Perderá a confiança
01:07:17 Prefiro não ser um deles.
01:07:20 Sabem o que desejo a todos.
01:07:25 - Aquele sujeito me incomoda.
01:07:27 Os modos refinados
01:07:30 Quando for milionário, vai querer
01:07:33 Amém.
01:07:52 É o Théo.
01:07:58 Ora, é bom ver você!
01:08:00 Gustave.
01:08:04 Sempre com uma arma.
01:08:07 Sabia que estavam juntos.
01:08:10 Já se decidiu?
01:08:12 Deixe-o beber primeiro.
01:08:14 Fale. Poderá beber depois.
01:08:16 - Você está rico?
01:08:20 - Meu problema é a viagem.
01:08:23 É para os documentos.
01:08:24 Dois mil, duas fotos.
01:08:28 - Uma semana depois das fotos.
01:08:31 Não posso detê-la.
01:08:33 Faça as fotos aqui.
01:08:35 Eu tenho uma câmera.
01:08:43 - Quer um milhão?
01:08:46 - Estou quebrado, mas não tem graça.
01:08:50 Um pessoal precisa de uma ajuda.
01:08:55 - Você não quer?
01:08:58 É arriscado demais para mim.
01:08:59 - E não é para Gu?
01:09:03 É uma sorte inesperada.
01:09:06 - Quando é o serviço?
01:09:09 Quem está no comando?
01:09:10 Vou lhe dizer:
01:09:12 Ricci?
01:09:13 O irmão do idiota do Jo?
01:09:16 Ele não é responsável
01:09:18 Jo é da escória,
01:09:22 Diga que aceito.
01:09:24 Não, você não deve!
01:09:28 Vá em frente.
01:09:29 Não briguem, não vale a pena.
01:09:33 Não vale a pena...
01:09:39 Eu amo você.
01:09:41 Detesto que fique triste.
01:09:46 Imagino que não possa evitar.
01:10:18 Manouche?
01:10:28 Manouche?
01:10:37 Gu, não se zangue comigo.
01:10:39 Você já decidiu, conheço você.
01:10:43 Prefiro ir embora agora,
01:10:47 Vou esperar em Paris.
01:10:49 Quando acabar,
01:10:51 Eu voltarei
01:10:53 Amo você. Manouche.
01:11:32 A notícia foi divulgada.
01:11:34 Gu deve estar na casa
01:13:13 Pascal...
01:13:18 Antoine Ripa... Gu.
01:13:23 Que bom que está aqui, Gu.
01:13:24 - Oi, garoto.
01:13:30 Está armado?
01:13:32 Estas duas.
01:13:37 Vai ser difícil.
01:13:39 A firma está saindo da Argélia.
01:13:42 Eles optaram
01:13:44 Será um comboio normal,
01:13:48 Mas o comboio só vai até
01:13:53 para transferir tudo
01:13:56 Esse segundo furgão
01:13:59 Somente três pessoas
01:14:02 o dono da firma, o sócio
01:14:06 e o motorista.
01:14:08 Para proteger o informante,
01:14:12 Antoine cuidará do primeiro policial.
01:14:15 O segundo...
01:14:16 Eu atirarei nele para
01:14:19 Nós os amarramos e vamos embora.
01:14:21 - O bom e velho Gu...
01:14:25 Sossegue, garoto.
01:14:27 São cinco armazéns.
01:14:32 Teremos de esperar até o pessoal
01:14:36 Teremos poucos minutos antes
01:14:41 Veja.
01:14:43 Antoine subirá até a plataforma
01:14:48 Você terá de se esconder
01:14:50 num ponto em que o comboio
01:14:54 Após os primeiros tiros,
01:14:58 Eles irão por aqui.
01:15:00 Depois, por mim.
01:15:03 E eu bloquearei o furgão aqui.
01:15:06 O ouro estará em
01:15:09 Eu conheço. Madeira, fácil
01:15:13 Entendo por que atacar
01:15:19 mas por que esperar
01:15:21 Lugares fechados
01:15:23 Vão descarregar de um barco.
01:15:26 A rota em seguida passará
01:15:29 Os armazéns que escolheram
01:15:32 É arriscado, mas dará certo.
01:15:38 Não atiraríamos nos policiais
01:15:41 Mas é difícil parar uma moto.
01:15:44 Eles não podem fugir.
01:15:45 Os sujeitos no furgão estarão
01:15:49 - Os policiais serão mortos.
01:15:55 Vamos nos vestir.
01:15:57 Daqui a três horas,
01:17:02 Será no último.
01:17:32 Espere.
01:20:59 Saia, saia!
01:23:11 Quinze minutos
01:23:14 - Deixe-me na estação Miramas.
01:23:17 Eu sei o que estou fazendo.
01:23:20 Esconderemos o ouro
01:23:23 Pascal irá buscá-lo.
01:23:25 Não, confio em você.
01:23:30 Gu...
01:23:32 - Fique conosco.
01:23:37 Talvez eu não o veja
01:23:39 Talvez não.
01:23:41 Eu não queria que participasse.
01:23:44 - Mas agora...
01:23:46 Você e eu matamos
01:23:48 Certo.
01:23:51 - Adeus, Gu.
01:24:25 Inspetor Fardiano!
01:24:27 Eles só viram máscaras.
01:24:29 - Alguém viu um carro grande.
01:24:32 Um carro. Primeiro é cinza,
01:24:36 Ao matarem os policiais, fizeram
01:24:39 Droga.
01:24:40 - Inspetor!
01:24:42 Encontraram o furgão.
01:24:49 Desgraçados!
01:24:51 Vamos pegar pesado.
01:24:53 Largue os arquivos. Vamos
01:25:11 Não perca tempo
01:25:14 Amplie a rede! Bares,
01:25:20 O que é?
01:25:22 Estou incomodando?
01:25:23 Como sempre.
01:25:30 Que grande presente
01:25:34 Agora eles matam policiais?
01:25:35 Matam e fogem?
01:25:39 - Mas prenderá alguém para pagar?
01:25:43 Conheço todos os marginais locais.
01:25:45 Ninguém vai me passar a perna.
01:25:47 Vou trazer alguns aqui
01:25:51 Sei que ficará encantado
01:25:58 Acha que não sabemos lidar
01:26:06 Fique para você.
01:26:10 Obrigado, meu amigo.
01:26:12 Direi aos nossos superiores
01:26:15 Pelo amor de Deus.
01:26:22 Então?
01:26:23 O laboratório confirmou.
01:26:30 O assassino de Vaucresson
01:26:36 Tentem me acompanhar.
01:26:39 Jo Ricci mandou dois vagabundos
01:26:43 Lá, foram pegos
01:26:47 Mortos por quem?
01:26:48 Por Gu Minda em pessoa.
01:26:52 Gu usou um Colt
01:26:56 Ele não é um assassino normal.
01:26:59 Em Marselha, ele matou um policial.
01:27:03 Então lhes pergunto...
01:27:05 por que ele cometeu
01:27:10 Talvez não quisesse se arriscar
01:27:13 Mas não é esse o verdadeiro motivo.
01:27:16 Gu está nos dando um recado.
01:27:18 Ele não dá a mínima.
01:27:20 Neste mundo podre, ele tem coragem
01:27:25 A elegância suprema de um homem
01:27:29 Mas também é um aviso...
01:27:31 "Se me encurralarem,
01:27:36 Ele está cheio de dinheiro agora.
01:27:38 Está confiante.
01:27:41 Trocará o ouro por diamantes,
01:27:46 E sumirá.
01:27:48 Se não tivermos
01:27:53 Gu vai desaparecer,
01:27:56 - Os outros não estão escondidos.
01:27:59 É mais fácil achar pessoas
01:28:01 Não levam vidas normais.
01:28:03 - Divulgue a foto de Gu.
01:28:06 E ele precisa sair.
01:28:09 Após 10 anos na prisão,
01:28:14 Sobretudo quando se
01:28:25 ASSALTO SANGRENTO
01:28:27 Eu sabia. Ele não mudou.
01:28:30 Está rico agora.
01:28:31 Toda essa confusão...
01:28:34 Não mencionam Gu.
01:28:36 Não, mas tem
01:28:39 Ele está sozinho,
01:28:41 Não devemos ir para
01:28:43 Se fizermos isso,
01:28:46 Ele nos avisará quando.
01:28:48 Estou cansada, Alban.
01:29:48 Oi, Gu!
01:29:51 Preciso deixar
01:29:54 Venture me mandou buscá-lo.
01:30:11 Aí está. Quer conferir?
01:30:13 Não. Comece a carregar.
01:30:18 - Tome cuidado.
01:30:20 - Posso lhe dizer uma coisa?
01:30:23 É sobre seu irmão, Jo.
01:30:25 Não diga nada, ele é meu irmão.
01:30:28 Nunca conte a ele.
01:30:29 - Ele não vai nos entregar.
01:30:33 Eu tentei matá-lo.
01:30:35 A consciência dele é tão limpa que
01:30:38 - Quer saber o motivo?
01:30:42 Ele tem um bom irmão.
01:30:44 Eu lhe farei um favor.
01:30:46 Esquecerei tudo
01:31:02 Avise-me quando
01:31:06 Poderá fazer as fotos
01:31:09 Está crescendo.
01:31:10 Que você encontre paz.
01:32:22 Um movimento e você já era.
01:32:42 Isso acaba com o vento
01:33:29 Bernard, o sujeito que fugiu
01:33:33 Ele pulou dali.
01:33:38 Trouxemos você aqui para morrer.
01:33:43 Não fala muito.
01:33:44 Mas não estamos aqui
01:33:48 Dane-se seus lingotes.
01:33:51 Você escorregou, Gu. Você agora
01:33:54 Ange não está satisfeito.
01:33:57 - Ange? Ange Nevada?
01:34:01 Vamos matar um a um.
01:34:03 Ange sabe que fico de bico fechado.
01:34:08 Você se sujou pelo ouro.
01:34:10 Nevada ficou doido?
01:34:13 Acha que eu mando nas coisas?
01:34:14 Só fiz um serviço e recebi
01:34:19 Ele pensa diferente.
01:34:21 A palavra de um sujeito como
01:34:24 Está desviando do assunto,
01:34:28 Conhece minha vida?
01:34:30 Ange sonhou que Gu
01:34:32 Ele ficou maluco?
01:34:37 Acha que Ricci está limpo?
01:34:39 - Qual deles?
01:34:40 - Ambos?
01:34:44 Para mim, Venture
01:34:47 Então você não sabia.
01:34:49 Eu juro.
01:34:51 É impossível.
01:34:52 Ele não viu um centavo
01:34:56 Venture sabia que
01:34:58 Não podemos ler sua mente.
01:35:00 Nevada deu a dica em troca
01:35:02 A outra metade era de Venture.
01:35:05 Em vez disso, vocês
01:35:07 - Cinco.
01:35:09 - O informante ficou com uma parte.
01:35:13 Brilhante.
01:35:17 Então Venture ficou
01:35:21 Um momento.
01:35:30 Mudei de idéia.
01:35:32 Sabemos onde Venture está agora.
01:35:34 Mas talvez os outros sejam como
01:35:39 Não.
01:35:41 Como assim?
01:35:42 Não sou dedo-duro.
01:35:44 Pode ir para o inferno.
01:35:47 Para o inferno?
01:35:50 Terminamos, Inspetor.
01:35:54 Inspetor Blot, Divisão Criminal.
01:35:58 - Isso não é legal!
01:35:59 É tudo legal!
01:36:01 Resolva com Fardiano
01:36:25 Gustave Minda. Estava no bando.
01:36:30 - Foi tudo o que disse?
01:36:33 Vai falar.
01:36:36 Ponham-no na sala ao lado.
01:36:37 Algemem-no aos canos
01:37:03 Quero falar a sós com ele.
01:37:20 Lamento, Gu.
01:37:22 Aquilo que eu estava
01:37:25 Um guarda do presídio
01:37:27 Não dou a mínima para isso.
01:37:29 Isso manchará sua reputação.
01:37:32 Antes, você era preso sozinho.
01:37:34 Os policiais não eram
01:37:38 Agora vocês não se desgrudam.
01:37:39 É um trabalho confortável.
01:37:42 Isso me dá vontade de vomitar.
01:37:44 Não vá ficar doente aqui.
01:37:46 Fardiano não cuidará de você.
01:37:51 Voltarei a Paris.
01:37:53 Alguma mensagem
01:37:55 - São amigos seus?
01:37:58 Inspetor, você me faz rir.
01:38:00 Enquanto tem uma cabeça
01:38:07 Somos nós dois
01:38:09 Vamos pegar seu amigo e nos
01:38:13 Aposto que tem outras
01:38:17 Não gosto nada disso.
01:38:20 Logo mudaremos sua atitude.
01:38:23 Você não vai se reconhecer.
01:38:37 Vou contratar todos os advogados
01:38:51 Um colega seu roubou o ouro.
01:38:54 O negócio mal saiu
01:38:56 Seu amigo disse que você estava
01:39:00 Continue gritando,
01:39:03 Guarde essa baboseira para os outros.
01:39:06 Ele não viu um centavo
01:39:09 Venture sabia que
01:39:11 Não é verdade!
01:39:15 Ele está arrependido
01:39:17 Isto aqui é um hospício?
01:39:18 Pode ser. Depende
01:39:21 Sou inocente.
01:39:24 Quero ver um advogado.
01:39:26 Tragam uma cadeira ao cavalheiro.
01:39:44 Agora será mais fácil
01:39:48 Onde você estava
01:39:51 Em casa. Gripado.
01:39:53 Quem o viu?
01:39:55 Quando você está doente,
01:39:58 Tragam uma bebida.
01:40:25 Chega!
01:40:33 Não acho que atirou
01:40:36 Talvez tenha sido
01:40:38 Quem o treinou?
01:40:40 Vamos, seja razoável.
01:40:42 Vamos conversar.
01:40:46 Não há carro.
01:40:47 Não fiz nada.
01:40:51 Lá vai ele novamente.
01:40:55 Tragam o outro.
01:41:00 Ele não está gostando disso.
01:41:03 Em frente.
01:41:08 Parem!
01:41:14 Você o conhece ou não?
01:41:16 Nunca o vi antes.
01:41:19 Os policiais também eram.
01:41:21 - A tortura é desumana.
01:41:24 Mate-me, se quiser.
01:41:31 Veja, acabou de sair.
01:41:34 Vai gostar.
01:41:40 Você vendeu os membros da gangue
01:41:43 Um deles, Venture Ricci,
01:42:06 Ele não falou.
01:42:08 Estão dizendo isso para que
01:42:12 Venture está preso.
01:42:14 Gu foi preso primeiro. Conseguiram
01:42:20 O que você acha?
01:42:22 Nada. Um homem é
01:42:26 Deve ter sido torturado.
01:42:29 Mas Gu não suportaria
01:42:32 Isso me assusta.
01:42:34 Preciso ir lá.
01:43:08 Estou escutando.
01:43:10 Eu avisei Venture.
01:43:11 Gu estava fora disso
01:43:14 Éramos contra, mas Venture
01:43:19 Eu sabia.
01:43:22 - Pena que Venture não me consultou.
01:43:25 Todos os conselhos que me deu!
01:43:30 Orloff?
01:43:31 Sua pompa me deixa enjoado.
01:43:34 Orloff participou?
01:43:35 Ele pôs Gu
01:43:39 Vamos perguntar a ele
01:43:42 Digam a ele que estou aqui.
01:44:17 Como se sente?
01:44:21 Não funcionou.
01:44:25 Cortes nos pulsos. Traumatismo
01:45:01 Dê-lhe um tempo!
01:45:03 Se fosse um informante,
01:45:05 Viu o que fizeram a ele?
01:45:15 Sossegue.
01:45:17 Se for rico,
01:46:00 Você defendeu Gu!
01:46:03 Olá, Antoine.
01:46:04 Jo Ricci quer vê-lo.
01:46:07 Eu tenho muita
01:46:09 Sou solidário aos seus problemas.
01:46:13 São 14h. Às 19h, esteja na
01:46:18 A chave estará sob o capacho.
01:46:20 Que lugar é esse?
01:46:22 Espero que a decoração lhe agrade.
01:46:25 É um bairro fino,
01:46:28 Se for uma piada, me diga.
01:47:01 Vamos tirá-lo de lá.
01:47:05 Fugir do hospital é mais fácil.
01:47:24 Apresente-me.
01:47:26 A amiga de um amigo,
01:47:29 Estamos entre amigos, então.
01:47:31 Meu nome é Orloff.
01:47:35 Tenho notícias de Gu.
01:47:37 - Como ele está?
01:47:39 Parece que ele já está
01:47:41 Pensando em quê? Eu tentarei
01:47:44 Uma mulher pode conseguir mais.
01:47:49 Acho que conseguirá muita coisa.
01:47:53 Manouche, não é?
01:47:55 Tentarei algo também.
01:47:59 Está bem.
01:48:00 Aqui, amanhã,
01:48:02 Nos vemos amanhã.
01:48:08 Prefiro ir sozinha.
01:48:12 Sabe onde me encontrar.
01:48:21 - É uma mulher de verdade.
01:48:25 Que tal passar uma hora
01:48:27 Num closet?
01:48:28 Numa reunião com uns caras zangados
01:48:32 Então vão sair faíscas.
01:48:39 Muito satisfatório.
01:48:53 Cavalheiros.
01:49:05 Sigam-me.
01:49:20 Sentem-se, por favor.
01:49:30 É sobre Venture.
01:49:32 É sério.
01:49:35 - Ele trabalhou com gente decente e...
01:49:41 Você pôs Venture em contato
01:49:45 Venture queria ajudá-lo.
01:49:47 Isso é um monte de baboseiras.
01:49:49 Bons amigos como vocês têm
01:49:53 Chega de papo. Viemos
01:49:57 Certo. Acham que Gu
01:50:01 Por que não entregou vocês?
01:50:06 Ele pode nos denunciar depois.
01:50:07 Na minha opinião,
01:50:10 Blot está na cidade.
01:50:13 Não houve nenhuma cilada.
01:50:18 Sem você, Venture
01:50:22 Posso ajudá-lo.
01:50:25 Ele tem o irmão e os amigos
01:50:29 Queremos que cuide de Gu.
01:50:33 Entendo.
01:50:36 Se ele sair, mate-o,
01:50:45 Somente Gu, Blot e Fardiano
01:50:49 Fardiano é um torturador,
01:50:52 e posso descobrir as coisas.
01:50:55 Se tiver provas de que Gu
01:50:59 - Ou então?
01:51:01 - Não temos de fazer isso.
01:51:06 Pegamos Gu
01:51:09 É mesmo?
01:51:13 Quando quisermos.
01:51:16 Calma aí, garoto!
01:51:23 Que droga é esta?
01:51:26 Conversas como esta
01:51:29 O jovem Antoine
01:51:32 Então se protegeu?
01:51:35 Você fala demais, Antoine.
01:51:38 Entendo que defende Venture.
01:51:40 Mas não trabalho para você.
01:51:42 Se Gu entregou Venture, morrerá.
01:51:47 Eu entendo.
01:51:49 Um irmão é um irmão.
01:51:54 Apenas controle seu jovem amigo.
01:52:00 Cavalheiros.
01:52:08 - Tem minha palavra.
01:52:16 - Já acabou?
01:52:19 Vamos lá!
01:52:26 Banheiro!
01:52:29 É urgente!
01:54:18 Em dois dias, como dissemos.
01:54:21 50 mil por lingote.
01:55:11 - Como conseguiu?
01:55:14 Precisamos partir. Théo está pronto.
01:55:19 Veremos.
01:55:22 Como assim?
01:55:25 Gu, você está rico.
01:55:29 Venture está preso.
01:55:32 Falei o nome dele.
01:55:33 Eu, Gu Minda,
01:55:36 Ele estava lá,
01:55:39 um cano enfiado na garganta...
01:55:41 O jeito que me olhou!
01:55:45 Os advogados dele verão
01:55:48 Uma voz numa fita
01:55:51 E os outros?
01:55:52 Com o desgraçado do Fardiano
01:55:55 Não posso suportar isso.
01:56:02 Você merecia coisa melhor.
01:56:04 Eu nunca deveria
01:56:18 Olá, Manouche.
01:56:22 Sente-se.
01:56:28 É terrível.
01:56:31 Ele só se preocupa
01:56:34 Era de se esperar.
01:56:36 Ele não vai embora, não é?
01:56:40 Ele ouvirá você.
01:56:44 Eu conheço Gu há muito tempo.
01:56:47 Não é do tipo que fala.
01:56:52 Está numa situação delicada.
01:57:04 Quero saber seu nome primeiro.
01:57:07 - Meu nome é Simona.
01:57:11 Prefiro isso a Manouche.
01:57:18 Se quiser, tentarei
01:57:59 Você mudou, mas não muito.
01:58:01 Já faz alguns anos.
01:58:04 Permite?
01:58:09 Desgraçado. Viu isto?
01:58:12 Disse que entreguei todos
01:58:15 Isso tem de parar.
01:58:18 Ignore.
01:58:19 Está brincando?
01:58:22 Estou explodindo,
01:58:26 Em 3 meses, escapou duas vezes
01:58:30 E daí?
01:58:31 Não deixarei ninguém
01:58:33 Homens como eu morrem,
01:58:36 Blot me enganou, mas está
01:58:39 Esse maldito Fardiano
01:58:42 Um policial pode falar o que quiser.
01:58:44 Somente a opinião
01:58:46 Não. Os outros
01:58:49 Jo, irmão de Venture,
01:58:52 Ele está junto com
01:58:54 Devo aceitar isso?
01:58:57 Escute, se eu cuidar
01:59:00 irá embora tranquilo?
01:59:02 Não precisa se envolver.
01:59:04 É mais fácil para mim.
01:59:06 Posso ver Jo Ricci,
01:59:09 E então chegar ao Venture.
01:59:12 Deixe-me em paz.
01:59:20 Ele vai se acalmar.
01:59:22 Não fale mais sobre isso
01:59:25 É um pesadelo.
02:00:39 Continue dirigindo.
02:00:43 Vá à Trois Luc, via St. Barnabé.
02:00:47 Um movimento e morrerá.
02:00:59 Pegue a próxima à direita e pare.
02:01:13 Recoste-se, mãos no volante.
02:01:28 Agora...
02:01:30 escreva que mentiu, porque
02:01:34 Que a fita de Blot
02:01:36 porque Venture Ricci e eu
02:01:40 Vamos.
02:02:12 Perfeito.
02:02:14 Já que está no embalo,
02:02:18 - O ministro?
02:02:20 Conte a ele sobre
02:02:24 O modo como faz
02:02:26 Diga que está arrependido
02:02:44 Estou com vontade de chorar.
02:02:49 - Tem um par de algemas?
02:02:51 Não se mova.
02:02:57 Encoste no volante.
02:03:00 Braço esquerdo para trás.
02:03:05 O outro braço.
02:03:11 Ambos sairemos agora.
02:03:13 Você virá para trás.
02:03:41 Deite-se, com a cabeça
02:04:06 Não gosto de fazer
02:04:11 Jornalistas...
02:04:16 Quando atirei naquele policial,
02:04:19 Por que está me dizendo isso?
02:04:21 Não é seu trabalho saber?
02:04:26 Éramos quatro.
02:04:28 Antoine Ripa, Pascal Leonetti,
02:04:30 Cale a boca. Cale a boca!
02:04:32 Antoine ficou no alto,
02:04:35 Não estou ouvindo.
02:04:58 Ele saiu de manhã.
02:05:02 Por quê? E para onde?
02:05:04 Calma. Ele deve ter tido um motivo.
02:05:08 - Vamos nos sentar.
02:05:12 Vamos esperá-lo juntos.
02:05:16 Ele não deve sair de novo.
02:05:20 Blot voltou?
02:05:26 Oi, Stan.
02:05:28 Agindo como se estivesse só,
02:05:31 Acha mesmo?
02:05:33 Você acha que sou
02:05:36 Para você, sou senil,
02:05:39 O que devo fazer?
02:05:41 Enquanto Manouche
02:05:43 Não suporta isso, então não
02:05:47 Exatamente.
02:05:51 Fardiano está morto.
02:05:55 Então não poderemos provar
02:05:58 Ele escreveu tudo.
02:05:59 Sob pressão?
02:06:02 Eu não poderia ter
02:06:06 Certo. E agora?
02:06:08 Encontre Jo e a gangue.
02:06:11 Tenho documentos e cartas
02:06:14 Volte e me diga.
02:06:16 Certo.
02:06:20 - O que usou?
02:06:23 O mesmo do serviço?
02:06:24 E dos dois de Vaucresson.
02:06:29 Imagino que saiba
02:06:34 - Eu já vou.
02:06:36 Quero lhe pedir um favor.
02:06:39 De que tamanho?
02:06:42 Deste tamanho.
02:06:46 Saiam juntos,
02:06:49 Ela sente-se mal.
02:06:51 - Não quero sair.
02:06:55 Por favor, por mim.
02:06:57 A prisão muda a pessoa.
02:07:00 Preferimos enfrentar
02:07:03 Vamos.
02:07:16 - Estou pronta.
02:07:18 Sem dúvida.
02:07:20 Divirtam-se.
02:08:01 Fico feliz que tenha saído.
02:08:22 Orloff deveria parar.
02:08:26 Todos deveriam parar.
02:10:23 Boa noite. Tenho tempo
02:10:26 Tome... veja.
02:10:32 Então?
02:10:33 É autêntico.
02:10:36 - Não deixe que fiquem com isso.
02:10:39 Onde estará?
02:10:43 Eu ficarei bem.
02:10:44 Minha vida
02:10:46 Arrisquei a vida
02:10:48 Gostaria de saber aonde vai.
02:10:51 Cité Breteuil, 10,
02:10:53 Só vamos conversar.
02:10:55 Se não der certo, direi que vou
02:10:59 - Depois disso, veremos.
02:11:02 Manouche, veja lá fora.
02:11:31 Não era trabalho dele ir lá.
02:13:11 Antoine, mãos na mesa.
02:13:16 Emocionado, não?
02:13:18 Vamos ter uma conversa.
02:13:20 Você conduz a dança, Jo,
02:13:23 Responda, droga.
02:13:27 Sim.
02:13:29 Veio vingar Venture.
02:13:33 Tenho a confissão de Fardiano.
02:13:36 Aceita minha palavra?
02:13:40 Acredito em você.
02:13:42 É isso.
02:13:44 Olhe só para
02:13:46 "Minha palavra".
02:13:48 Vocês ouviram.
02:13:51 Onde está Orloff?
02:13:52 Cale a boca.
02:13:56 - Nada a dizer, Pascal?
02:13:59 Você é um amigo.
02:14:03 Se entendi bem,
02:14:06 Podem sair daqui e dizer a todos
02:14:14 Todos cometem erros.
02:14:16 Mãos na cabeça,
02:14:19 Estou esperando.
02:14:33 Conheçam o maior
02:14:37 Esse chacal tem um dedo em cada torta.
02:14:40 Ele o mandaria à guilhotina, se pudesse.
02:14:45 Dois passos para trás.
02:16:28 Pare, garoto.
02:16:37 Pare!
02:18:21 Aquela porta ali,
02:18:23 O último andar!
02:18:53 Ele está no patamar.
02:18:54 Espere os escudos.
02:19:06 É Blot!
02:19:13 Gu, largue as armas!
02:19:14 Não.
02:20:41 Parem! Cessar fogo!
02:21:36 Manouche...
02:22:04 Cavalheiros, acabou.
02:22:05 Minda matou três cúmplices
02:22:09 É tudo por enquanto.
02:22:15 - Ei, você!
02:22:17 Sim, você.
02:22:20 Não é minha.
02:22:22 Sim, é.
02:23:07 Manouche...
02:23:14 Ele está morto.
02:23:19 Ele disse algo?
02:23:23 Não, nada.
02:23:25 Volte para Paris, Manouche.
02:24:04 Estão mortos.
02:24:14 Adeus, Manouche.
02:24:16 Olá, Simona.
02:24:19 Não diga nada.
02:24:22 Veremos.