Devil Wears Prada The
|
00:01:56 |
Bol şans. |
00:03:41 |
Merhaba. Emily Charlton ile bir |
00:03:45 |
- Andrea Sachs? |
00:03:48 |
Harika! İnsan kaynaklarının |
00:03:52 |
Beni takip edin. |
00:03:56 |
Ben, Miranda'nın |
00:03:58 |
...fakat birinci olan, geçenlerde terfi aldı |
00:04:01 |
- Demek ki kendi yerinize birini koyacaksınız. |
00:04:04 |
Miranda son iki kızı, |
00:04:06 |
Burada daha uzun ömürlü olacak |
00:04:09 |
Evet. Tabii ki! |
00:04:11 |
Aman Tanrım! Bunu bana hiç |
00:04:14 |
Runway'in baş editörü, |
00:04:17 |
Onun için bir yıl çalışırsın, ve sonra |
00:04:21 |
Milyonlarca kız, |
00:04:24 |
Güzel bir fırsat gibi görünüyor. |
00:04:29 |
Andrea, |
00:04:33 |
...dolayısıyla modayla ilgin olması |
00:04:36 |
Moda ile ilgili olmadığımı |
00:04:38 |
Tanrım! |
00:04:42 |
Hayır! Hayır! Hayır! |
00:04:44 |
Sorun ne? |
00:04:52 |
Gelmek üzere. Herkese söyle! |
00:04:55 |
Saat 9'a kadar burada |
00:04:57 |
Şöförü mesaj attı, |
00:05:00 |
- Tanrım, ah bu insanlar! |
00:05:03 |
Onun hakkında konuşamam bile. |
00:05:07 |
Tamam, millet! |
00:05:09 |
Biri soğanı, |
00:06:15 |
Özür dilerim, Miranda! |
00:06:27 |
Kımılda biraz! |
00:06:31 |
Bir randevuyu teyit etmek, |
00:06:34 |
Biliyorum. Çok üzgünüm, Miranda. |
00:06:37 |
Detaylar ve senin beceriksizliğin, |
00:06:39 |
Simone'a söyle, Brezilya mizanpajı için |
00:06:43 |
Ondan, temiz, atletik ve sempatik birini istedim. |
00:06:47 |
Michael Kors'un partisi için de |
00:06:49 |
Şöförden beni 21:30'da bırakıp |
00:06:53 |
Glorious Foods'daki Natalie'yi ara, |
00:06:57 |
Fındıklı kek istemiyorum, sıcak keçikulağı |
00:07:01 |
Sonra eski kocamı ara ve Dalton'da |
00:07:04 |
Sonra da kocamı ara ve |
00:07:08 |
Richard'a söyle, kadın paraşütçüler ile ilgili |
00:07:13 |
...ve gerçekten hiç çekici değiller. |
00:07:15 |
Sevimli ve narin bir kadın |
00:07:18 |
Herkes yıldız oldu da ulaşılamıyor mu? |
00:07:22 |
Ayrıca Nigel'in başaracağını umduğu Gwyneth'in |
00:07:27 |
O kilolarından biraz olsun |
00:07:30 |
Hiç kimse! |
00:07:33 |
İnsan Kaynakları, boşalan asistan pozisyonu |
00:07:37 |
Fakat ümitsiz vaka ve asistanlık için |
00:07:40 |
Bu kararı ben versem iyi olacak |
00:07:43 |
...tamamen yetersiz kişilerdi. |
00:07:45 |
İçeri gönder onu. |
00:07:50 |
Peki! |
00:07:55 |
- Seni görmek istiyor. |
00:07:57 |
Yürü! |
00:08:02 |
- İğrenç. Bunu görmesine izin verme. Git! |
00:08:12 |
Sen kimsin? |
00:08:15 |
Adım Andy Sachs. |
00:08:17 |
Northwestern Üniversitesi'nden |
00:08:20 |
Peki burada ne işin var? |
00:08:23 |
Asistanınız olarak başarılı |
00:08:28 |
Ve, ben... |
00:08:31 |
Evet, ben New York'a gazeteci olmak |
00:08:36 |
...ve en sonunuda |
00:08:38 |
...üst kattaki insan kaynaklarından |
00:08:41 |
Aslen, burası ya da |
00:08:44 |
- Yani Runway okumuyorsun? |
00:08:49 |
Ve bugünden önce de, |
00:08:52 |
Hayır. |
00:08:54 |
Ve ne bir stilin, |
00:08:57 |
Sanırım o konu |
00:09:02 |
Hayır, hayır! |
00:09:08 |
Daily Northwestern'da baş editördüm. |
00:09:12 |
Ben ayrıca sömürülmekte olan |
00:09:17 |
...üniversiteli gazeteciler için |
00:09:20 |
Yeter! |
00:09:28 |
Peki, tamam! |
00:09:31 |
Haklısınız. |
00:09:33 |
İnce ya da çekici değilim... |
00:09:36 |
...ve moda hakkında fazla şey |
00:09:38 |
Fakat ben zekiyim... |
00:09:41 |
...çok hızlı öğrenirim ve sıkı çalışırım. |
00:09:43 |
Gwyneth için Cavalli üzerinde |
00:09:45 |
...fakat o taktığı |
00:09:49 |
...onu Golden Nugget'deki |
00:09:52 |
Zaman ayırdığınız için teşekkürler. |
00:09:55 |
Bu küçük üzgün insan da kim? |
00:09:58 |
Haberimin olmadığı, |
00:10:07 |
Brown ve Law, lütfen? |
00:10:12 |
- Andrea. |
00:10:18 |
Dur bir dakika! |
00:10:21 |
Nasıl oldu, |
00:10:23 |
- Vay canına. |
00:10:27 |
Miranda Priestly tahmin |
00:10:30 |
Tamam, Doug. Nasıl oluyor da sen |
00:10:33 |
Ben aslında bir kızım. |
00:10:35 |
- Bu herşeyi açıklıyor. |
00:10:39 |
...Miranda Priestly çok ünlü biridir. |
00:10:42 |
Evet, harika. |
00:10:45 |
Bak, bir yerlerden başlaman gerek, |
00:10:47 |
Yani, Nate'in çalıştığı |
00:10:49 |
Haydi ama. |
00:10:52 |
Ve Lily, o galeride çalışıyor, biliyorsun... |
00:10:56 |
Özür dilerim. Sen orada tam |
00:10:59 |
Şansıma, rüyalarımdaki işi kaptım. |
00:11:02 |
Araştırma analistine yardımcılık |
00:11:06 |
- Haklısın. Benim işim berbat. |
00:11:09 |
- Berbat, sıkıcı. |
00:11:11 |
- Deniyorum. |
00:11:13 |
- İçeceğim. İçeceğim. |
00:11:16 |
- Kiralarımızı ödeyen işlerin şerefine içelim. |
00:11:19 |
Kirayı ödeyen işlere! |
00:11:22 |
Tatlım, Runway'deki kızların |
00:11:25 |
Bu iş için hiç kıyafetim yok. |
00:11:28 |
Boşversene. Telefonlara bakacaksın |
00:11:30 |
Bunun için bir balo kıyafetine |
00:11:32 |
Sanırım gerekebilir. |
00:11:35 |
Ama sen her zaman harika |
00:11:38 |
Sen palavracının tekisin! |
00:11:44 |
- Haydi, eve gidelim. |
00:11:46 |
Belki aklıma kıyafetin hiç gerekmediği bir şeyler gelebilir. |
00:11:49 |
Gerçekten mi? |
00:11:58 |
Alo? |
00:12:01 |
Andrea, Miranda Eylül'deki güz ceketleri |
00:12:03 |
...ve Ekim'deki |
00:12:06 |
Şimdi hemen ofise gelmen, |
00:12:10 |
- Şimdi mi? |
00:12:12 |
Bir tane köpüğü alınmış latte |
00:12:16 |
...ve süt için pay bırakılmış |
00:12:18 |
Olabildiğince sıcak, |
00:12:25 |
Alo? |
00:12:27 |
- Nerede kaldın? |
00:12:31 |
Kahretsin! |
00:12:37 |
Kahvemin hâlâ burada olmamasının |
00:12:40 |
Öldü ya da başına bir şey mi geldi? |
00:12:42 |
Hayır! |
00:12:49 |
Müthiş zamanlama! |
00:12:52 |
Umarım bu işin ne kadar zor bir |
00:12:56 |
Çünkü tamamen aksi davranıyorsun. |
00:12:58 |
Ve eğer çuvallarsan, |
00:13:00 |
Şimdi o mantonu bir yere as, |
00:13:13 |
Pekâlâ! İlk işimiz |
00:13:16 |
Telefonlara her çalışında |
00:13:19 |
Çağrılar, sesli mesaja düşerse |
00:13:22 |
Ben burada olmadığımda... |
00:13:25 |
O masaya zincirlenmiş olacaksın. |
00:13:27 |
- Peki, ya bir şeye ihtiyacım olursa... |
00:13:30 |
Bir keresinde bir asistan masayı elini |
00:13:34 |
...ve Miranda bu yüzden Lagerfeld'ı... |
00:13:37 |
...17 saatlik Australia yolculuğuna |
00:13:40 |
Kız şimdi TVGuide'da çalışıyor. |
00:13:43 |
Masada her zaman biri olmak zorunda. |
00:13:47 |
Miranda Priestly'nin ofisi. |
00:13:51 |
Hayır, müsait değil. |
00:13:53 |
Kim arıyor? |
00:13:57 |
Evet aradığınızı ona söyleyeceğim... |
00:14:01 |
- Tamam. Unutma, senin ve benim |
00:14:05 |
Yani sen kahve getirirsin ya da |
00:14:08 |
Ben ise onun programından... |
00:14:10 |
...randevularından ve |
00:14:12 |
Ve en önemlisi... |
00:14:14 |
...sonbaharda Pariste'ki moda |
00:14:18 |
Modaya uygun giyineceğim. |
00:14:21 |
Bütün tasarımcılarla tanışacağım. |
00:14:24 |
Tamam. Şimdi burada kal. |
00:14:28 |
- Kitap mı? |
00:14:33 |
"Kitap" son sayının... |
00:14:36 |
...prototipini oluşturuyor. |
00:14:38 |
Ve biz her gece bunu Miranda'nın |
00:14:41 |
Dokunma! O, üzerine notlar |
00:14:44 |
Aslında bunu yapmakla |
00:14:47 |
...fakat Miranda mahremiyetine |
00:14:51 |
Bu yüzden senin psikopat biri |
00:14:54 |
...bu güzel kitapla ilgilenme |
00:14:58 |
Emily? Ne yapayım... |
00:15:00 |
İlgilen! |
00:15:07 |
Alo! Bayan Priestly'nin ofisi. |
00:15:10 |
Tam olarak ben de öyle demek istemiştim. |
00:15:15 |
Şu an bir görüşmede. |
00:15:22 |
Tamam. Gabbana'yı |
00:15:26 |
Alo? |
00:15:29 |
Galiba heceleyemiyor! |
00:15:31 |
Sekiz buçuk diye tahmin etmiştim. |
00:15:34 |
Çok naziksiniz... |
00:15:37 |
...fakat bunlara ihtiyacım olduğunu |
00:15:39 |
Miranda beni işe aldı. |
00:15:42 |
Sen biliyor musun? |
00:15:46 |
Emily! |
00:15:50 |
Emily? |
00:15:52 |
Seni demek istiyor! |
00:15:57 |
- Sadece biraz keseriz. |
00:16:01 |
Nasıl daha net olabilirim ki? |
00:16:03 |
- Kaç kere daha ismini bağırmam gerekiyor? |
00:16:08 |
Benim adım Andy. |
00:16:15 |
Calvin Klein'dan 10 ya da 15 eteğe |
00:16:19 |
- Ne tür etekler istiyor... |
00:16:23 |
Ve 59 no.lu rıhtımın yarın sabah |
00:16:27 |
Jocelyn'e hatırlat, Marc'ın yardımcı |
00:16:31 |
Ve Simone'a söyle, eğer Maggie |
00:16:34 |
- Demarchelier teyit etti mi? |
00:16:38 |
Demarchelier! |
00:16:41 |
Tamam! |
00:16:45 |
- Ve Emily? |
00:16:59 |
Bu kadar! |
00:17:01 |
Çok açık talimatlara |
00:17:12 |
Demarchelier'a ulaştın mı? |
00:17:14 |
Demarchelier. |
00:17:16 |
- Bırak! |
00:17:22 |
Miranda Priestly için arıyorum. |
00:17:24 |
Patrick hatta! |
00:17:28 |
Beni çağırdı ve 59 no.lu rıhtım |
00:17:32 |
Ayrıca Simone hakkında da bir şeyler |
00:17:36 |
Ayrıca Calvin Klein'dan |
00:17:39 |
Bir de, yardımcı kitaplarla ilgili |
00:17:43 |
- Hangi etekler olduğunu söyledi mi? |
00:17:44 |
- Ne tür? Renk, şekil, kumaş? |
00:17:47 |
Miranda'ya hiçbir şey sorma. |
00:17:50 |
Tamam. Tüm bunlarla ben ilgilenirim, |
00:17:54 |
Ben mi? |
00:17:57 |
Özür dilerim, |
00:17:59 |
Gitmek zorunda olduğun |
00:18:16 |
Miranda? |
00:18:18 |
- Orada mısın? |
00:18:26 |
- Alo? Merhaba.. |
00:18:28 |
Hermès'e gidip Miranda için sipariş |
00:18:32 |
- Tamam. |
00:18:35 |
Miranda, Meisel ile birlikte dışarı çıktı, ve |
00:18:38 |
- Sıcak kahve! |
00:18:41 |
Alo? |
00:18:47 |
Aman tanrım! |
00:18:49 |
Neden bu kadar geciktin? |
00:18:52 |
Ne? |
00:18:54 |
Hayır. Masada oturan bendim |
00:19:01 |
Merhaba. |
00:19:04 |
Paltoyu kaldır. Palto! |
00:19:07 |
Tamam. |
00:19:09 |
Şimdi hazırlan. |
00:19:12 |
İnsanlar panik içinde olacak, |
00:19:15 |
Pro-Prova. Tamam. |
00:19:17 |
Evet. Editörler seçeneklerini sunarlar, |
00:19:21 |
Her sayı için farklı bir şey seçer. |
00:19:24 |
Provalar büyük olaylardır. |
00:19:26 |
- Tamam. Hazır mısınız? |
00:19:29 |
Tamam. Tuvaletten sonra, |
00:19:32 |
- Bu, yeni ben. |
00:19:34 |
- Söylemiştim. |
00:19:37 |
Hayır, gayet ciddiydim. |
00:19:40 |
- Ben geldiğimde sen gidebilirsin. |
00:19:42 |
Onun giydiği tam olarak nedir? |
00:19:45 |
Büyükannesinin eteği. |
00:19:58 |
Mısır çorbası demek? |
00:20:00 |
İlginç bir seçim. |
00:20:02 |
Selütin bir numaralı etkenlerden birisinin |
00:20:12 |
Yani buradaki kızlar |
00:20:14 |
2 bedenin, yeni standartlarda 4, |
00:20:19 |
- Eh, benim bedenim 6. |
00:20:26 |
Kahretsin! |
00:20:28 |
Boş ver. Eminim onun geldiği yerde |
00:20:32 |
- Pekala. Kıyafetlerimin kötü |
00:20:36 |
Anladım. |
00:20:38 |
Fakat biliyorsun, sonsuza |
00:20:41 |
...bu yüzden sırf bu işi aldım diye kendimle |
00:20:44 |
Evet, bu doğru. |
00:20:46 |
Gene de bir gerçek var ki moda, |
00:20:50 |
İç güzellik! |
00:20:55 |
Alo? |
00:20:57 |
Tamam. Haydi! |
00:20:59 |
Miranda provayı yarım saat öne almış. |
00:21:02 |
- Hep 15 dakika önce yapar. |
00:21:04 |
- Çoktan geç kaldın bile. Gel. |
00:21:07 |
Pardon! |
00:21:09 |
Bay Ravitz. |
00:21:11 |
Nigel. |
00:21:14 |
- Sayı iyi gidiyor mu? |
00:21:17 |
Harika. Miranda'nın sonbahar ceketlerini şutladığını |
00:21:22 |
Bana kaça mal oldu? |
00:21:25 |
300,000 civarı. |
00:21:27 |
Ceketler baya berbat olmalı. |
00:21:30 |
- Irv Ravitz. |
00:21:33 |
Bu Andy Sachs, |
00:21:35 |
Tebrikler genç bayan. |
00:21:37 |
Bu iş için |
00:21:40 |
Hoşçakalın. |
00:21:42 |
- Kim bu? |
00:21:46 |
Bunun için ne derler bilir misin? |
00:21:53 |
Hayır. |
00:21:56 |
Theyskens düşük beli yeniden |
00:21:59 |
- Diğer elbiseler nerede? |
00:22:02 |
- Dur, izle ve dinle. |
00:22:06 |
Hayır. Hayır, Ben sadece... |
00:22:10 |
Neden iyi bir prova için bir |
00:22:14 |
Bunları hazırlamak için saatler |
00:22:19 |
Reklam verenlerin malları nerede? |
00:22:21 |
- "Banana Republic" den bazı örnekler var. |
00:22:24 |
- İşte bu. Bu olabilir. Ne düşünüyorsun |
00:22:28 |
Beni bilirsin. |
00:22:30 |
Bana bir balerin eteği ve |
00:22:33 |
- Fakat bir şeylere çok benzediğini düşünüyor... |
00:22:36 |
Bu aklımdan geçti, fakat hayır, doğru |
00:22:39 |
Bu elbisenin kemerleri nerede? |
00:22:44 |
İşte, bu çok revaçta! |
00:22:47 |
Çok farklılar. |
00:22:55 |
Komik olan ne? |
00:23:00 |
Hayır. Hayır. Hiçbir şey... |
00:23:03 |
Bu iki kemer bana birbiri ile |
00:23:07 |
Biliyorsunuz hâlâ bu şeyleri |
00:23:11 |
"Bu...şeyler"? |
00:23:14 |
Tamam. Anlıyorum. |
00:23:18 |
Bunların senin için bir anlamı |
00:23:20 |
Sen dolabına gidersin... |
00:23:23 |
...nasıl diyeyim, mesela şu |
00:23:28 |
...çünkü tüm dünyaya anlatmaya |
00:23:31 |
...çünkü bütün dünyanın yükü |
00:23:34 |
Fakat bilmediğin bir şey var, |
00:23:37 |
Turkuaz da değil. |
00:23:40 |
Aslında gök mavisi. |
00:23:42 |
Ve sen kaygısızca |
00:23:44 |
...2002 de yaptığı gök mavisi gecelik |
00:23:48 |
Ve sonra sanırım, |
00:23:51 |
...gök mavisi ordu ceketlerini moda yapan. |
00:23:53 |
Sanırım buraya |
00:23:56 |
Daha sonra, gök mavisi, sekiz farklı |
00:24:00 |
Ardından mağaza vitrinlerinden... |
00:24:03 |
...yaşam içindeki sürecini |
00:24:07 |
...bir çöp kutusunda buldu |
00:24:10 |
Yine de, bu mavi, |
00:24:13 |
...ve sayısız iş imkânını... |
00:24:16 |
...ancak giymiş olduğun süeteri |
00:24:19 |
...bir yığın ıvır zıvırın içinden |
00:24:21 |
...seçimini yapıp... |
00:24:23 |
...kendini bu sektörden |
00:24:27 |
...çok komik doğrusu! |
00:24:30 |
Sonra ben dedim ki, |
00:24:33 |
iki kemer arasında bir |
00:24:35 |
...ardından bana attığı bakışı |
00:24:37 |
Teninin renginden yüzünün |
00:24:40 |
Komik değil. |
00:24:42 |
Etrafındaki herkes paniklemedikçe ya da |
00:24:47 |
Ve Tıktıkçılar ona tapıyor. |
00:24:50 |
- Kimler? |
00:24:52 |
Mermer lobide topuklarının |
00:24:55 |
...aynen şöyle, |
00:24:57 |
Ve hemen hemen hepsi |
00:25:01 |
Bu insanların bu değersiz |
00:25:05 |
...harcadığı zaman ve enerji |
00:25:09 |
Bu yüzden yarın başka bir 300,000 doları |
00:25:13 |
...harcayabilirler ve bu muhtememen |
00:25:15 |
bir şeyi satmak için güzel |
00:25:18 |
Tanrım! |
00:25:21 |
- Artık aç bile değilim. |
00:25:24 |
- İşte o kızlar bu yüzden incecik! |
00:25:27 |
Ver bana. Onun içinde sekiz |
00:25:30 |
Biliyor musun? |
00:25:35 |
Sadece bir yıl buna katlanmak |
00:25:37 |
Daha sonra New York'a gelme |
00:25:40 |
Fakat Miranda'ya canıma okumasına |
00:25:43 |
Sakin ol kaplancık. |
00:25:47 |
- Günaydın Miranda. |
00:25:52 |
Kahvaltımı göremiyorum. |
00:25:55 |
Pardon! |
00:25:56 |
İç çamaşırı çekimlerindeki |
00:26:00 |
Arabamın frenleri kontrol edildi mi? |
00:26:06 |
Dün sabah elimde olan kağıtlar nerede? |
00:26:09 |
Kızların bahar tatilinde yeni sörf kayaklarına |
00:26:14 |
- Alo. |
00:26:18 |
Aman Tanrım! |
00:26:20 |
Blahnik'den ayakkabılarımı al, |
00:26:24 |
- Kim o? |
00:26:27 |
Madison'daki mağazada beğendiğim |
00:26:31 |
Şu çok beğenilen yerden bu gece |
00:26:34 |
- Isaac'ı getir bana. |
00:26:37 |
- Herkes nerede? |
00:26:42 |
Demarchelier'ı bağla bana. |
00:26:51 |
Miranda Priestly için arıyorum... |
00:26:55 |
Patrick hatta. |
00:27:02 |
Tanrıya şükürler olsun |
00:27:05 |
En azından Miranda, Miami'de olacak, |
00:27:10 |
Biliyor musun, |
00:27:12 |
Birlikte yemeğe çıkacağız, |
00:27:14 |
Bu haftasonu eğlenceli |
00:27:17 |
Evet. |
00:27:22 |
Nate harika olduğunu söyledi. |
00:27:25 |
Aslında o- Buraya başvurdu, fakat onlar |
00:27:29 |
- Al bakalım. |
00:27:31 |
Kira borcunun olmasını istemiyorum. |
00:27:34 |
- Baba, bunu nasıl... |
00:27:37 |
Annnemi öldüreceğim. |
00:27:40 |
Baba, teşekkür ederim. |
00:27:47 |
- Seni görmek gerçekten çok güzel. |
00:27:50 |
Sorguya çekilme şimdi mi başlayacak... |
00:27:53 |
...yoksa yemekten sonraya bırakalım mı? |
00:27:55 |
Aslında önce, en azından ekmek sepetiyle |
00:27:59 |
Hayır, hayır. Tamam. |
00:28:01 |
Talım sadece biraz endişelendik. |
00:28:03 |
Gecenin ikisinde senden elektronik |
00:28:06 |
Ücretin çok az. |
00:28:09 |
Hey, bu doğru değil. |
00:28:11 |
O mesajları ben yazdım. |
00:28:13 |
Sadece anlamaya çalıştığım şey, |
00:28:17 |
...edilmişken gazeteci olmak için vazgeçer, |
00:28:21 |
Baba, bana güvenmelisin. |
00:28:24 |
Miranda'nın asistanı olmak |
00:28:27 |
Emily birkaç ay içinde |
00:28:30 |
...ve bütün önemli gazetelerin |
00:28:34 |
Bir yıl sonra ise o ben olabilirim. |
00:28:36 |
Tamam mı? |
00:28:39 |
Baba, söz veriyorum, |
00:28:42 |
Bu benim için bir şans. |
00:28:44 |
Patronum arıyor. |
00:28:49 |
- Özür dilerim baba. Buna bakmak zorundayım. |
00:28:52 |
- Alo. Miranda? |
00:28:56 |
Anormal hava koşulları yüzünden. |
00:28:58 |
Bu gece eve dönmem gerek. İkizlerin |
00:29:02 |
- Ne? |
00:29:04 |
- Kesinlikle. Ne yapabilirim bir bakayım. |
00:29:07 |
Biliyorum son dakika... |
00:29:10 |
...ama patronum için Miami'den |
00:29:13 |
...bulabileceğinizi umuyorum? |
00:29:17 |
- Burası. Teşekkür ederim. |
00:29:19 |
- Miami'den New York'a. |
00:29:21 |
Bu gece gerekiyor. Bu gece... |
00:29:23 |
- Başka bir güzardahtan gideceğinizi düşünmüştüm |
00:29:25 |
- İşte burası, tatlım. |
00:29:27 |
Merhaba. Bu gece için Miami'den |
00:29:32 |
Eve, kasırga olduğunu biliyorum. |
00:29:35 |
Hiçbir şey uçmuyor mu? |
00:29:38 |
Bu Miranda Priestly için, |
00:29:42 |
Evet. Merhaba. Miami'den New York'a |
00:29:46 |
Evet. Özür dilerim. Bekleyin. |
00:29:50 |
Sana bir uçuş ayarlamaya çalışıyorum |
00:29:54 |
Lütfen. Sadece- |
00:29:57 |
Halledecek birileri olmalı. |
00:29:59 |
Donatella'yı ara. |
00:30:01 |
Jeti olan tanıdığımız herkesi ara. |
00:30:04 |
Herkesi ara. Bu senin sorumluluğun. |
00:30:07 |
Eve ulaşmamı sağla! |
00:30:09 |
Tanrım! |
00:30:12 |
Senden ne yapmanı istiyor, Ulusal Savunma'yı |
00:30:15 |
Tabiki hayır. |
00:30:17 |
Haydi. |
00:30:19 |
Haydi! |
00:30:21 |
Kızların resitali kesinlikle |
00:30:24 |
Rachmaninoff oynadılar. |
00:30:27 |
Ben hariç herkes... |
00:30:29 |
...çünkü, ne yazık ki orada değildim. |
00:30:33 |
Miranda, çok özür dilerim. |
00:30:36 |
Seni neden işe aldım biliyor musun? |
00:30:38 |
Her seferinde modayı |
00:30:41 |
...ve tabi ki... |
00:30:44 |
...dergiye tapan kızları seçmiştim. |
00:30:46 |
Fakat sürekli, kovuldular. |
00:30:49 |
Bilmiyorum, hayal kırıklığı... |
00:30:53 |
...ve aptaldılar. |
00:30:55 |
Fakat sen, etkileyici özgeçmişinle... |
00:31:00 |
...ve iş etiği diye adlandırdığın |
00:31:03 |
...ben senin farklı olabileceğini düşündüm. |
00:31:06 |
Kendi kendime dedim ki, durma... |
00:31:09 |
...bir şans ver. |
00:31:12 |
Zeki ve şişman kızı işe al. |
00:31:15 |
Ümidim vardı. |
00:31:19 |
Tanrım. Onun üstündeyim. |
00:31:21 |
Herneyse, beni diğer kızlardan |
00:31:27 |
...daha fazla hayal kırıklığına uğrattın. |
00:31:32 |
Gerçekten yapabildiğim her şeyi |
00:31:36 |
Bu kadar. |
00:31:48 |
Pardon! |
00:32:10 |
Benden nefret ediyor, Nigel. |
00:32:13 |
Ve bu benim sorunum çünkü... |
00:32:15 |
Dur. Hayır, bu benim sorunum değil. |
00:32:17 |
Daha başka ne yapabilirim bilmiyorum çünkü |
00:32:22 |
Teşekkür bile etmeyecek. |
00:32:24 |
Fakat ne zaman yanlış bir şey |
00:32:29 |
- O halde ayrıl işten. |
00:32:33 |
- Ayrıl. |
00:32:35 |
Senin işini gerçekten isteyen bir başka |
00:32:40 |
Hayır, işten ayrılmak istemiyorum. |
00:32:42 |
Fakat, biliyorsun, kendimi öldüresiye |
00:32:47 |
...çok az kredimin var olduğunu |
00:32:49 |
Andy, dürüst ol. |
00:32:52 |
Denemiyorsun. |
00:32:54 |
- Mızmızlanıyorsun. |
00:32:57 |
Sana ne dememi isitoyorsun? |
00:33:00 |
"Yazık sana. Miranda sana takmış. |
00:33:05 |
Ne dersin? Uyan, altı beden. |
00:33:07 |
O sadece kendi işini yapıyor. |
00:33:10 |
Yüzyılın büyük sanatçılarının eserlerinin |
00:33:12 |
...çalıştığının farkında değil misin hala? |
00:33:15 |
Halston, Lagerfeld, de la Renta. |
00:33:19 |
Ve onların yaptığı, yarattığı... |
00:33:22 |
...sanattan bile büyük oldu. |
00:33:27 |
Tamam, besbelli ki sen yaşamıyorsun, |
00:33:32 |
Bunun sadece bir dergi |
00:33:34 |
Bu sadece bir dergi değil. |
00:33:36 |
Bu ümit için parlayan bir fener... |
00:33:41 |
Bilmiyorum... |
00:33:43 |
Rhode Adaları'da altı erkek kardeşi |
00:33:46 |
Futbol okuluna gitmesi gerekirken |
00:33:49 |
...ve geceleri çarşafın altında |
00:33:53 |
Bu koridorlarda kaç tane efsanenin |
00:33:55 |
Peki kötü olan ne? |
00:33:58 |
Çünkü bu yerde çalışabilmek için |
00:34:02 |
...fakat sen sadece |
00:34:05 |
Seni neden alnından |
00:34:08 |
...ve günün sonunda ödevlerini yaptığın |
00:34:14 |
Uyan tatlım. |
00:34:24 |
Tamam. İçine ediyorum. |
00:34:26 |
Fakat isteyerek değil. |
00:34:28 |
Sadece neler yapabileceğimi bilmeyi |
00:34:36 |
Nigel? |
00:34:39 |
Nigel, Nigel. |
00:34:42 |
Hayır. |
00:34:44 |
Benden ne istediğini |
00:34:48 |
Bu dolapta altı bedene uyacak |
00:34:51 |
Sana garanti edebilirim. |
00:34:54 |
Buradaki tüm örneklerin bedenleri |
00:34:57 |
- Tamam. Bunu senin için yapıyorum. Ve... |
00:35:02 |
Sana verdiklerimi alacaksın ve |
00:35:04 |
Bu Dolce'yi senin için yaparız. |
00:35:08 |
Ve ayakkabılar. |
00:35:10 |
Jimmy Choo'dan. |
00:35:14 |
- Manolo Blahnik. |
00:35:17 |
Nancy Gonzalez. Bunu seversin. |
00:35:19 |
Tamam, Narciso Rodriguez. |
00:35:22 |
- Bu uyabilir. Olabilir. |
00:35:26 |
Tamam. Şimdi de, Chanel. Şiddetle |
00:35:30 |
Şimdi güzellik merkezine gitmemiz |
00:35:36 |
Yani, Miranda neden onu işe aldı |
00:35:39 |
Benim de. Bir sonraki gün, |
00:35:42 |
Shu Uemura kirpik bigudisini |
00:35:47 |
Onu gördüğüm andan beri |
00:35:50 |
...tam bir felaket olacağıydı. |
00:36:02 |
Miranda Priestly'nin ofisi. |
00:36:06 |
Hayır, aslında uygun değil, |
00:36:09 |
Tamam, teşekkürler. |
00:36:13 |
Nasıl bu... |
00:36:16 |
- Senin giydiğin... |
00:36:19 |
Evet, öyle. |
00:36:21 |
Harika görünüyorsun. |
00:36:25 |
- Tanrım. |
00:36:29 |
- Öyle ama. |
00:36:34 |
- Beyler yarın görüşürüz. |
00:36:37 |
O parmağa dikkat et, tamam mı? |
00:36:57 |
Ne düşünüyorsun? |
00:37:01 |
Sanırım kız arkadaşım bizi |
00:37:05 |
...buradan hemen defolup |
00:37:53 |
Gecelikler harika. |
00:37:57 |
Bargonya kullanacağız. |
00:38:06 |
Bulmamız gereken... |
00:38:12 |
Yani bütün bir yarıyıl |
00:38:15 |
Onu yağda kızartıp ezersin. |
00:38:17 |
Nasıl dayanıklı gördün mü? |
00:38:21 |
Aksesuar bölümünde bir sorun vardı. |
00:38:24 |
- Piton derisi saç bandı bulmam gerekti. |
00:38:27 |
Hepiniz için harika hediyelerim var. |
00:38:31 |
Hazır mısınız? |
00:38:33 |
- Nedir bu? |
00:38:37 |
Charlie Rose Miranda'ya |
00:38:40 |
İnternette fiyatına baktım. |
00:38:43 |
- Ne? |
00:38:45 |
Ve başka hediyelerim de var. |
00:38:48 |
- Küçük bir klinik! |
00:38:51 |
- İşini sevdim. |
00:38:54 |
Küçük bir şey. |
00:38:58 |
- Bunu ister misin? İstiyorsun... |
00:39:01 |
- Sanırım onu sevdi. |
00:39:04 |
Her yerde bitmişti. |
00:39:06 |
Miranda istemedi, böylece... |
00:39:09 |
Hayır, hayır. Bu çanta 1,900$ değerinde. |
00:39:13 |
Elbette alabilirsin. |
00:39:15 |
- Bir kadın bu kadar çantaya |
00:39:18 |
Bir tane çantan olur, her çöpünü |
00:39:21 |
Moda kullanışlılık ile ilgilenmez. |
00:39:24 |
Bir akseusuar sadece |
00:39:26 |
...bir ikon olarak kullanılır. |
00:39:28 |
- Ve bu harika. |
00:39:32 |
Evet ama gerçek şu ki böyle fantezi |
00:39:36 |
Bak burada Jay Mclnerney'ın bir makalesi |
00:39:40 |
Christiane Amanpour ile |
00:39:43 |
- Burada birisi iyice havalara girmiş! |
00:39:46 |
- Ben aldım. |
00:39:50 |
- Miranda mı? |
00:39:52 |
- Cevap vermem gerek. |
00:39:54 |
Lily, hayır! Bırak onu! |
00:39:58 |
Her şeyi mahvedecek. |
00:40:03 |
Merhaba Miranda. |
00:40:06 |
Kesinlikle. |
00:40:09 |
Hemen şimdi çıkıyorum. |
00:40:12 |
Biliyor musunuz, bu kadar |
00:40:48 |
Pardon. |
00:40:51 |
James Holt'u arıyorum. |
00:40:53 |
Tam orada. |
00:40:56 |
- Teşekkürler. |
00:40:59 |
- Ekibimi oraya koydum inşallah gelişirler. |
00:41:01 |
- Pardon. |
00:41:04 |
Ben Andy. |
00:41:07 |
Evet. |
00:41:09 |
Memnun oldum. |
00:41:12 |
Çantana bir bakayım. Çok, çok güzel. |
00:41:16 |
Eskitilmiş, sığır dersi, elle kesilmiş, |
00:41:19 |
Gene de çok hoş. |
00:41:22 |
Siz. |
00:41:24 |
Bu taraftan. |
00:41:31 |
İşte. |
00:41:33 |
Gösteri için hazırlanan Miranda'nın |
00:41:36 |
Ayrıca benim sonbahar kolleksiyonumun |
00:41:39 |
- Hayatım pahasına koruyacağım. |
00:41:41 |
Gel. |
00:41:43 |
...bir içkiye mutlaka bir ihtiyacın vardır. |
00:41:48 |
İzin verin kızlar. |
00:41:51 |
Punç istiyor. |
00:41:56 |
Öldürücü. |
00:42:04 |
- Doğru söylüyor biliyor musun?. |
00:42:06 |
Punç. |
00:42:09 |
Hoboken'da üzerimde sadece bir |
00:42:13 |
Güzel. |
00:42:17 |
Mantıklıca. |
00:42:19 |
- Merhaba. |
00:42:23 |
Christian Thompson mı? |
00:42:26 |
Hayır, siz-sevdiğim tüm dergilerde |
00:42:29 |
Ben aslında okul gazetesinde |
00:42:33 |
İyi görünümümden mi bahsettiniz |
00:42:37 |
- Hayır, fakat... |
00:42:39 |
The New Yorker ya da Vanity Fair |
00:42:44 |
- Ben de yazarım. |
00:42:46 |
- Bir çalışmanı okuyabilirim. |
00:42:49 |
Olur mu? |
00:42:52 |
Harika olur. Teşekkür ederim. |
00:42:55 |
Fakat esasen şimdi ben Miranda |
00:42:59 |
Şaka yapıyorsun. |
00:43:01 |
Bu, şey... |
00:43:07 |
- Pardon? |
00:43:10 |
Bu işi yapmaman lazım. |
00:43:14 |
Gitmem gerek. |
00:43:17 |
Peki. |
00:43:19 |
Tanıştığımıza çok memnun oldum |
00:43:37 |
Emily? |
00:43:47 |
James Holt'un ofisini ara. Özel gösterimi |
00:43:52 |
Söyle herkese. |
00:43:54 |
Fakat salı gününe kadar beklenmiyorduk. |
00:43:58 |
Evet. Kararının her bir detayını |
00:44:01 |
Ve sonra birbirimizin saçını taradık |
00:44:04 |
Anlıyorum seni. |
00:44:06 |
- Özel gösterim nedir? |
00:44:09 |
Miranda tüm tasarımcıların |
00:44:12 |
...sunmadan önce görmek ister. |
00:44:14 |
- Seni gördüğüme sevindim. |
00:44:16 |
- Onlara ne düşündüğünü söyler mi? |
00:44:19 |
Bu sezon benim için gerçekten |
00:44:22 |
...üzerinde bir meditasyonla |
00:44:25 |
Bir derecelendirmesi var. |
00:44:29 |
Kayıtlara geçmiş tek bir gülümsemesi var; |
00:44:33 |
Kimano kemeri. |
00:44:35 |
Bir şeyi sevmediyse, başını yana sallar. |
00:44:37 |
Bu elbiseyi özellikle size atfederek |
00:44:41 |
Ve tabiki dudakları bükmenin de |
00:44:44 |
Nedir? |
00:44:50 |
Felaket. |
00:44:52 |
Git, hemen git. |
00:44:55 |
- Hiçbir şey anlamadım. Dehşet içindeyim. |
00:44:59 |
- Hallet şunu. |
00:45:02 |
Dudaklarını büktü diye tüm koleksiyonu |
00:45:06 |
Hâlâ anlamıyorsun değil mi? |
00:45:08 |
Tek önemli şey onun görüşü. |
00:45:13 |
- Kocamı ara ve akşam yemeğini ayarla. |
00:45:16 |
Ve elbiselerimi değiştirmeliyim. |
00:45:18 |
Daha önceden ayakkabılarınıza |
00:45:23 |
Güzel. Ve Andrea, kitabı bu gece |
00:45:28 |
Emily anahtarları sana verir. |
00:45:33 |
- Onu hayatın pahasına koru. |
00:45:37 |
Söylediğin gibi, eğer kitabı götürebiliyorsam |
00:45:41 |
Psikopat değilim. |
00:45:43 |
Ve biliyor musun, bana Andrea dedi? |
00:45:46 |
Yani Emily demedi bana, |
00:45:49 |
Evet süper. Harika. |
00:45:53 |
Şimdi sana anlatacağım |
00:45:57 |
Tamam. |
00:45:59 |
Kitap 10:00, 10:30 gibi düzenlenir... |
00:46:03 |
...ve hazırlanana kadar beklemek zorundasın. |
00:46:06 |
Kitapla birlikte Miranda'nın |
00:46:12 |
Araba doğrudan seni Miranda'nın |
00:46:16 |
İçeri kendin gir. |
00:46:20 |
Andrea. Hiç kimse ile konuşma. |
00:46:24 |
Hiç kimseye bakma. |
00:46:26 |
Bu son derece önemli. |
00:46:29 |
Anladın mı? |
00:46:31 |
Kapıyı aç |
00:46:35 |
Kuru temizlemeden aldığın giysileri |
00:46:46 |
- Ve kitabı üzerinde çiçekler olan |
00:46:57 |
- Kahretsin! |
00:47:03 |
Tamam. |
00:47:13 |
Teşekkür ederim. |
00:47:17 |
- Kitabı bize verebilirsin. |
00:47:21 |
- Sorun olmaz. Yukarı gel. |
00:47:23 |
- Ne? Tamam. |
00:47:26 |
- Hadi gel. Bir şey olmaz. |
00:47:28 |
Kitabı yukarı getirebilirsin. |
00:47:32 |
Öyle mi? Peki. |
00:47:36 |
Tamam. |
00:47:46 |
Benden ne yapmamı bekliyorsun, |
00:47:49 |
Önemli bir yatırım komisyonu |
00:47:51 |
...ve orada seni neredeyse |
00:47:54 |
Sana telefonların çalışmadığını söyledim. |
00:47:57 |
Oradaki herkesin benim orada oturup |
00:47:59 |
...düşündüğünü biliyorum. |
00:48:26 |
- Tamam, tamam! |
00:48:28 |
Gerçekten büyütülecek bir şey değildi. |
00:48:31 |
İkizler selam verdi, |
00:48:33 |
- Sonra kitabı vermek için yukarı çıktım ve... |
00:48:37 |
Aman tanrım. Neden onunla yatağa gidip |
00:48:41 |
Tamam, bir hata yaptım. |
00:48:44 |
Andrea, anlamıyorsun hâlâ! |
00:48:46 |
Eğer kovulursan, |
00:48:49 |
Bu olacak olursa, |
00:48:53 |
Beni kovacak mı? |
00:48:55 |
Bilmiyorum, mutsuz görünüyor. |
00:48:59 |
Andrea? |
00:49:11 |
Miranda, geçen gece için çok... |
00:49:13 |
İkizler için yeni Harry Potter kitabına |
00:49:16 |
Tamam. Hemen şimdi |
00:49:19 |
Düştün ve küçük kafanı |
00:49:24 |
Böyle bir şey hatırlayamıyorum. |
00:49:27 |
Tüm yayınlanmış Harry Potter kitapları |
00:49:31 |
Yayınlanmamış taslağı mı istiyorsun? |
00:49:34 |
Yayıncılık sektöründeki herkesi tanıyoruz. |
00:49:38 |
Ve sen herşeyi yapabilirsin |
00:49:48 |
Evet, Bobbsey. |
00:49:51 |
Annen elde etmek için çok uğraşıyor. |
00:49:54 |
Elde edemiyecek! |
00:49:56 |
J.K. Rowling'in kendisini arasam da |
00:50:00 |
Kızlarım saat 4'te trenle |
00:50:02 |
...yani kitap en geç 3'de |
00:50:05 |
- Tabiki! |
00:50:09 |
Tamamdır! |
00:50:12 |
İmkansız olan taslağı getirmek |
00:50:15 |
Smith & Wollensky de 11:30'a kadar açılmaz. |
00:50:20 |
Tamam. 15 dakika içinde döneceğim. |
00:50:24 |
- Şans dile! |
00:50:26 |
Evet, evet. Hattayım. |
00:50:30 |
Çok önemli. |
00:50:32 |
Evet imkansız olduğunu biliyorum... |
00:50:34 |
...fakat imkansızı mümkün hale |
00:50:38 |
...eğer herhangi bir imkanı varsa. |
00:50:40 |
Evet, Harry Potter kitap metni |
00:50:44 |
Hayır. Yayınlanmamış. |
00:50:47 |
Mümkün değil mi? |
00:50:49 |
Miranda Priestly için olacağını söyle. |
00:50:51 |
Çünkü, fikirlerini değiştireceğini düşünüyorum. |
00:50:57 |
Seni tekrar arayacağım. |
00:51:00 |
Belki beni hatırlamıyorsundur. |
00:51:03 |
Miranda Priestly'in asistanıyım. |
00:51:05 |
Harry Potter taslağı mı? |
00:51:08 |
Bunun için üzgünüm, fakat çaresizim. |
00:51:12 |
Ona bunun mümkün olmadığını söyle. |
00:51:15 |
Konuştuğumuz kişi Miranda Priestly. |
00:51:18 |
Plan "B." yok. |
00:51:20 |
Döndü mü? Kovuldum mu? |
00:51:24 |
Nadiren, benim gibi olmayan |
00:51:26 |
...fakat sen gerçekten sakin olmalısın. |
00:51:29 |
Kahretsin! |
00:51:37 |
Palto, çanta. |
00:51:41 |
Nedir o? Bunu istemiyorum. |
00:51:45 |
3:00'te döneceğim. Starbucks |
00:51:48 |
Eğer o Harry Potter kitabını |
00:51:53 |
...buraya gelme zahmetine girme. |
00:52:09 |
Alo. |
00:52:11 |
İşten mi ayrıldın? Emin misin? |
00:52:13 |
Yapamadım. |
00:52:15 |
- Onu yumruklarımla dövebilirim. |
00:52:18 |
Andy, senin adına sevindim. |
00:52:22 |
- Tamam. Dinle, seni sonra arayacağım. |
00:52:25 |
Alo. |
00:52:28 |
Harikayım. Gerçekten. |
00:52:30 |
- Benim şerefime heykeller dikilmeli. |
00:52:34 |
Evet. Bir arkadaşımın arkadaşı |
00:52:37 |
...ve onda taslak bulunabilir. |
00:52:41 |
Hayır, bu demek oluyor ki ben sonunda |
00:52:45 |
Bu, şey... |
00:52:48 |
Christian, ben sadece.. |
00:52:50 |
Bak, eğer bunu istiyorsan acele etmelisin. |
00:53:02 |
Pardon. |
00:53:15 |
- St. Regis'e hoş geldiniz. Yardımcı |
00:53:18 |
- King Cole Bar'da birisi ile buluşacağım. |
00:53:24 |
Merhaba. |
00:53:26 |
- Bir saatin var. |
00:53:38 |
Bir kopya. Benim ikizlerim ne |
00:53:43 |
Hayır, iki kopya hazırladım... |
00:53:45 |
...ve onları kapakladım, düzenleyip ciltledim |
00:53:49 |
Bu orjinal dosyadan fazla bir kopya. |
00:53:53 |
Peki diğer iki harika kopya nerede? |
00:53:58 |
Onlar, ikizlerle birlikte |
00:54:04 |
Sizin için başka yapabileceğim |
00:54:08 |
Bu kadar. |
00:54:12 |
Tamam. |
00:54:29 |
- Selam. |
00:54:32 |
Bir çileğe 5 dolar |
00:54:35 |
Ama düşündüm ki madem |
00:54:39 |
...bunu kutlamalıyız. |
00:54:41 |
- Dinle, Nate. |
00:54:44 |
İşi bıraktın, ama hâlâ ikizlerin |
00:54:49 |
Bak işte bu çok ulu bir davranış! |
00:54:52 |
Biz konuştuktan sonra fark ettim ki.. |
00:54:55 |
Bu kadar aylık emeği bir |
00:55:00 |
Bir anlığına zayıflığa kapıldım. |
00:55:03 |
Evet, diğer yandan işin |
00:55:10 |
Pekala, her neyse. |
00:55:16 |
Nate. |
00:55:19 |
Haydi ama. |
00:55:21 |
Eskiden neysem hala oyum. |
00:55:23 |
Hala aynı şeyleri istiyorum, tamam mı? |
00:55:27 |
Yemin ederim. Aynı Andy, daha |
00:55:31 |
Eski kıyafetlerini seviyorum ben. |
00:55:35 |
Gerçekten mi? |
00:55:38 |
Peki şu kolyelere ne dersin? |
00:55:43 |
Hayır mı? Bu elbise, yeni. |
00:55:46 |
Eh. |
00:55:48 |
Beğeneceğini düşündüğüm... |
00:55:52 |
...yeni olan bir şey daha var. |
00:55:54 |
Ama, buna ne dersin? |
00:56:00 |
Beğenmedin. En iyisi ben... |
00:56:02 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:56:23 |
Bu 2 numaralı poz mu? |
00:56:26 |
- Selam. |
00:56:30 |
Anlıyorum, anlıyorum. |
00:56:32 |
Kent ormanı konsepti, değil mi? |
00:56:35 |
Evet. Modern kadın büyük şehre kafa |
00:56:38 |
Güzel. Git. |
00:56:41 |
Bazen, bütün gün bu saçma |
00:56:45 |
- Bobby, gel buraya. Bir bakayım. |
00:56:47 |
Bunlar bir an evvel Miranda'ya ulaşsın. |
00:56:50 |
Ve ona Rocha yerine |
00:56:52 |
- Harika. Sabırsızlanıyorum. |
00:56:57 |
- Tavırlarımıza dikkat etsek diyorum. |
00:56:59 |
- Mankenlere yem ettirmeye zorlama beni. |
00:57:02 |
Yoğun bir gün. |
00:57:04 |
Özel hayatım pamuk ipliğine |
00:57:07 |
Aramıza hoşgeldin. İşinde başarılı |
00:57:10 |
Bütün hayatın yerle bir olursa |
00:57:13 |
Terfi zamanı gelmiştir demek. |
00:57:23 |
Hayır, pekala. Şubat, |
00:57:26 |
Salma'nın adamlarıyla |
00:57:29 |
Evet, ama yaz kapağında çıkmayı tercih |
00:57:31 |
Hayır. Ayrıca, Toobin'in "Yüksek Mahkeme |
00:57:36 |
...kadını! |
00:57:38 |
Plastik cerrahın alışverişi |
00:57:40 |
...yeni bir taslak görmek istiyorum. |
00:57:43 |
Ve bu "Muhtesem Kış Dünyası" |
00:57:47 |
...henüz istediğim gibi değil. |
00:57:50 |
Tamam. Bakacağım. |
00:57:52 |
Testino'dan ne alem? |
00:57:54 |
Zac Posen şu sıralar |
00:57:56 |
Ve ben de, Testino'nun |
00:57:59 |
Harika. |
00:58:01 |
Allah'tan bugün birileri |
00:58:04 |
Peki Nisan için aksesuarlar? |
00:58:07 |
İlk aklıma gelen mineydi. |
00:58:10 |
Hayır. Onu 2 yıl önce yaptık. |
00:58:13 |
Şu an revaçta olan çiçekli |
00:58:16 |
Çiçekli desen? Bahar için? Çok |
00:58:20 |
Ama çekimleri endüstriyel bir |
00:58:23 |
Düşündük ki, çiçeklerdeki kadınsılıkla... |
00:58:26 |
...geri plandaki kaba saba ortam |
00:58:29 |
- Olmaz! |
00:58:32 |
- Hayır. |
00:58:40 |
İşime yarayabilecek bir şeyi |
00:58:44 |
Antibakteriyal mendiller olabilir! |
00:58:52 |
- Soğuk algınlığı ne alemde? |
00:58:56 |
Tanrım. |
00:58:58 |
Hayır gecesi bugün. Aylardır |
00:59:01 |
Hasta olmayı reddediyorum. Valentino |
00:59:06 |
Neyse. Birazdan herkes |
00:59:10 |
...Miranda'nın Fendi çantasını |
00:59:14 |
...ve sanırım sonra eve |
00:59:16 |
Sahi mi? Çok iyi. Hatta mükemmel. |
00:59:21 |
Kapanmadan Manolya Fırınına |
00:59:24 |
Onun şerefine küçük |
00:59:27 |
Evet. Bunu duyuyorum ve |
00:59:32 |
Hoşçakal. |
00:59:35 |
İşimi seviyorum. İşimi seviyorum |
00:59:47 |
Alo? |
00:59:53 |
Bu geceki hayır gecesinden |
00:59:55 |
...konusunda tam olarak hazırlıklı |
00:59:58 |
Ama ben sanmıştım ki, tek asistan |
01:00:04 |
Sadece, ilk asistanın insanın |
01:00:06 |
...dönüşmeye karar vermediği zaman. |
01:00:10 |
Gelip Emily'e yardım edeceksin. |
01:00:13 |
- Bu kadar. |
01:00:17 |
Burada konukların tamamı var. |
01:00:20 |
Onun, onların hepsini tanıdığını |
01:00:24 |
Ve haftalardır çalışıyorum. |
01:00:26 |
Bu geceye kadar hepsini |
01:00:28 |
Hayır, aptallaşma, Andrea. |
01:00:31 |
En iyisi bensiz başlayın, tamam mı? |
01:00:35 |
Andy, yapma ama. Doğum günü... |
01:00:38 |
Tamam ama acele et. |
01:00:40 |
Lütfen, inan bana. Edeceğim. |
01:00:43 |
Bayıldım. Seni ararım sonra, |
01:00:46 |
Bana olur mu? |
01:00:49 |
Azcık Crisco ve biraz şerit, |
01:01:19 |
Sahiden değil. Yani bu.. |
01:01:21 |
Yani, gerçekten. Sezonun |
01:01:40 |
Aman Tanrım |
01:01:44 |
Sağol, Em. Çok ince görünüyorsun. |
01:01:48 |
- Görünüyor muyum? |
01:01:50 |
Paris için. Yeni diyet yapıyorum. |
01:01:53 |
Çok etkili. Hiçbir şey yemiyorum. |
01:01:55 |
Ve bayılacakmışım gibi hissettiğimde, |
01:01:58 |
- Kesinlikle işe yarıyor. |
01:02:00 |
Hedef kilomdan bir mide |
01:02:19 |
John Folger, Chelsea Rep'in |
01:02:24 |
- John, geldiğin için sağol. |
01:02:26 |
- Teşekkür ederim. Her zamanki |
01:02:29 |
Özür dilerim. Çok geciktim. |
01:02:32 |
Bunu kabul et. |
01:02:39 |
Emily, buraya gel. |
01:02:41 |
Fransız Runway'den Jacqueline Follet |
01:02:44 |
Aman Tanrım. Miranda ondan |
01:02:47 |
Miranda gittikten sonra |
01:02:49 |
- Ben... Ah. |
01:02:50 |
- Miranda, her zamanki gibi muazzam bir olay. |
01:02:55 |
- Süpriz. |
01:03:00 |
Harika.Küçük toplantımıza |
01:03:04 |
Elbette. Bütün yılımı bunun |
01:03:08 |
Buna çok minnettarız. |
01:03:14 |
- Görüşürüz. |
01:03:18 |
Evet, aldım. |
01:03:20 |
- Katılıyorum. Bu gece iş yok. |
01:03:24 |
İyi eğlenceler. |
01:03:26 |
Em. |
01:03:28 |
Teşekkürler. Teşekkürler. |
01:03:34 |
Aman Tanrım. Adamın ismi |
01:03:39 |
Daha bu sabah listede ismini |
01:03:41 |
Biliyorum. Şeyle şey yapan... |
01:03:44 |
Bekle, şeyin kurucusuydu... |
01:03:49 |
Ambassador Franklin, ve karısını |
01:03:57 |
- Rebecca. Ambassador. |
01:03:59 |
- Harika görünüyorsunuz |
01:04:02 |
Teşekkür ederim. |
01:04:13 |
- Kendine bir bak. |
01:04:15 |
Çok güzelsin. |
01:04:18 |
İyi ki kurtarmışım işini. |
01:04:20 |
Kendi kendime de birkaç |
01:04:25 |
Açıkçası, düşündüğün kadar |
01:04:28 |
Umarım değilsindir.. |
01:04:31 |
Eğer bu aptal erkek |
01:04:33 |
...seni hemen buradan |
01:04:37 |
- İnsanlar hep böyle şeyler mi dersin? |
01:04:41 |
Gitmeliyim. |
01:04:44 |
Emin misin? New York Magazinedeki |
01:04:47 |
...ikinizi tanıştırabilirim. |
01:04:49 |
- Hani göz atmam için yazılarını |
01:04:54 |
İtiraf ediyorum, birkaçını okudum. |
01:04:58 |
- Evet. |
01:05:00 |
Ve bence... Bence sende |
01:05:03 |
Seninle tanışmalı. |
01:05:06 |
İçeri gel hadi. Sadece |
01:05:08 |
Tamam, peki. Sanırım |
01:05:12 |
Hayır, yapamam. Özür |
01:05:16 |
Pekala. Erkek arkadaşına |
01:05:26 |
Roy, affedersin. Daha |
01:05:29 |
Nate'in anlayacağından eminim. |
01:05:34 |
Evet. |
01:05:39 |
Hey. |
01:05:56 |
Mutlu yıllar. |
01:06:02 |
Nate, çok özür dilerim. |
01:06:05 |
Çıkmaya çalıştım ama durmadan |
01:06:09 |
Ve biliyorsun ki, seçme |
01:06:11 |
Takma kafana. |
01:06:13 |
Yatmaya gidiyorum. |
01:06:18 |
Bu konuyu konuşamaz mıyız? |
01:06:29 |
Çok güzel görünüyorsun. |
01:07:13 |
Andrea? |
01:07:27 |
Kitap yanında mı? |
01:07:35 |
Paris, tüm yılımın en önemli |
01:07:39 |
Yanımda mümkün olan en |
01:07:43 |
Ki artık Emily buna dahil değil. |
01:07:48 |
Dur biraz. |
01:07:51 |
Hayır, Miranda. |
01:07:54 |
Emily kahrolur. |
01:07:57 |
Paris onun herşeyi. |
01:08:00 |
Haftalardır hiçbir şey yemiyor. |
01:08:05 |
Miranda, yapamam. |
01:08:08 |
Eğer gitmezsen Runway'deki veya |
01:08:11 |
...geleceğin hakkında pek de |
01:08:20 |
Karar senin. |
01:08:24 |
Hepsi bu kadar. |
01:09:26 |
Hey, Andy. |
01:09:30 |
- Hey. |
01:09:32 |
Evet. Beş dakika içinde, tamam mı? |
01:10:30 |
Andrea, Emily'ye söylemeyi unutma. |
01:10:34 |
Şimdi söyle. |
01:10:46 |
- Açma. |
01:10:49 |
- Açma. Açma. Sakın açma. |
01:10:52 |
- Emily. |
01:10:54 |
Miranda Hermès'ten birkaç eşarp |
01:10:56 |
Bunu dün söylemişti ama ben |
01:10:59 |
Ve bu yüzden panikledim. |
01:11:01 |
Emily, Emily, seninle konuşmam gerek. |
01:11:04 |
Martine'i evinden aradım ve mağazayı |
01:11:07 |
Mağazayı benim için erkenden açtı |
01:11:10 |
Tamam. Emily, |
01:11:13 |
seninle konuşmam gereken |
01:11:16 |
- Umarım Miranda'nın başka bir |
01:11:19 |
Tamam o zaman, çünkü gitmeden önce |
01:11:25 |
Aman Tanrım.! |
01:11:29 |
Emily? |
01:11:40 |
Seni kovması ya da seni kızgın demir bir |
01:11:44 |
Hayır demeliydin. |
01:11:46 |
Emily, başka şansım yoktu. |
01:11:48 |
- Lütfen. |
01:11:50 |
Boş bir mazeret. |
01:11:57 |
Teşekkürler. |
01:11:59 |
Bütün bu şeylerin benim için... |
01:12:01 |
gerçekten neler ifade |
01:12:04 |
üstelik bu şeylerin gerçekten umurunda |
01:12:08 |
Üstelik moda da umurunda değil senin. |
01:12:12 |
Bu ne biçim saçmalıktır böyle! |
01:12:14 |
Emily, biliyorum çok kızdın. |
01:12:17 |
Kabul et, ilk Jimmy Choo ayakkabılarını |
01:12:21 |
Gördüm bunu. Ve beni gerçekten öldüren |
01:12:26 |
...seni getirdiği nokta. |
01:12:28 |
Yani, sen hak etmiyorsun bunu. |
01:12:31 |
Sen karbonhidrat tüketiyorsun hep, |
01:12:34 |
Tanrım, bu hiç adil değil! |
01:12:38 |
- Emily. |
01:12:47 |
- Emily, ben... |
01:12:55 |
- Moda fuarı için Paris mi gidiyorsun? |
01:12:58 |
Yılın en havalı moda olayıdır. |
01:13:00 |
- Yani sen Galliano'yu mu göreceksin? |
01:13:03 |
- Ayrıca Lagerfeld ve Nicholas Ghesquiere. |
01:13:06 |
- Evet. Tamam, şimdi beni korkutuyorsun. |
01:13:08 |
- Hey. |
01:13:12 |
- Gösteri harikaydı. Seninle gurur duyuyorum. |
01:13:16 |
Sırt fotoğraflarıyla başlanır |
01:13:19 |
Bu benim tasarım yöntemim. |
01:13:21 |
- Bunu seveceksin. |
01:13:22 |
Ve sen, seninle tanıştırmak istediğim |
01:13:25 |
Sanat ve seks. Yolu göster! |
01:13:27 |
- Sonra görüşürüz. |
01:13:47 |
Hey. Hey, Miranda kızı. |
01:13:53 |
- Merhaba. |
01:13:57 |
Haydi canım... |
01:13:59 |
- Ama doğru. |
01:14:01 |
Röportaj için Gaultier biyografisi |
01:14:06 |
Sonra kendimi senin orada olup |
01:14:10 |
Şey, aslında ben de gidiyorum. |
01:14:16 |
Harika. Ben de Seventh'da harika |
01:14:20 |
Otelin bulunduğu sokağın karşısındaki |
01:14:24 |
Üzgünüm. Ben çok yoğun olacağım. |
01:14:30 |
Hayatını değiştirecek başka birini |
01:14:34 |
Peki öyle olsun. |
01:14:36 |
Sadece yapabilir miyim diye |
01:14:51 |
Lily. |
01:14:54 |
Lily, bu adam işten bir arkadaşım. |
01:14:56 |
- Evet iş gibi görünüyor. |
01:14:59 |
Biliyorsun, benim tanıdığım Andy |
01:15:03 |
...tabi ki bu beş dakika öncesine |
01:15:05 |
Ve düşünür ki, bilmiyorum işte, |
01:15:08 |
Son 16 yıldır Andy ile ilgili olan |
01:15:12 |
Fakat bu kişi? Bu etrafta sinsice |
01:15:16 |
...ve beraberinde rasgele ateşli bir |
01:15:19 |
Onu tanıyamıyorum. |
01:15:21 |
- Lily. |
01:15:26 |
Paris'e mi gidiyorsun? |
01:15:28 |
Evet. Ani oldu. |
01:15:31 |
Paris'in Emily için çok önemli |
01:15:35 |
Harika. Sen de mi beni zora |
01:15:39 |
Hey, Andy. Andy! |
01:15:43 |
- Andy, senin neyin var? |
01:15:46 |
- Miranda bana sordu ve ben de |
01:15:49 |
Her şey olup bittikten sonraki cevabın |
01:15:51 |
- Tıpkı bu işin seni zorladığı gibi. |
01:15:53 |
Tıpkı bu kararları kendi başına |
01:15:55 |
Bana kızıyorsun çünkü geç saatlere kadar |
01:15:57 |
- Ve özür dilerim. |
01:16:00 |
Runway'den ve Miranda'dan |
01:16:02 |
Ayrıca, modanın aptalca olduğunu . |
01:16:05 |
Andy, bütün gün porto şarabı |
01:16:09 |
Tam olarak Peace Şirketinde |
01:16:11 |
En azından biraz dürüst olduğun |
01:16:14 |
...bütün gece dışarıda dans ediyor |
01:16:17 |
Ama sen bunun adına sürekli iş der oldun. |
01:16:19 |
Runway kızlarıyla birlikte |
01:16:21 |
Ne oldu peki? |
01:16:25 |
- Saçmalık. |
01:16:28 |
Ve böylece biz de bir şeyleri paylaşıyormuş |
01:16:33 |
- Bunu kastetmedin değil mi? |
01:16:43 |
Peki... |
01:16:45 |
Belki bu gezi iyi gelecektir. |
01:16:47 |
Belki de biraz ara verebiliriz. |
01:16:57 |
Nate? |
01:17:08 |
Özür dilerim. Bir saniye bekler misin? |
01:17:14 |
İşte senin sürekli düşündüğün kişi... |
01:17:16 |
...seni ne zaman arasa senin var olan |
01:17:20 |
Umarım ikiniz çok mutlu olursunuz. |
01:17:32 |
Merhaba, Miranda. |
01:18:47 |
Pardon. Miranda. |
01:18:49 |
- Maestro. |
01:18:52 |
Nasılsın? Seni gördüğüme sevindim. |
01:18:55 |
- Bu koleksiyonu sevdin mi? |
01:18:59 |
- Bu benim için çok önemli. |
01:19:02 |
- Bu benim yeni Emily. |
01:19:04 |
- İyiyim. Teşekkür ederim. |
01:19:07 |
Gösteriyi beğendiniz mi? |
01:19:13 |
- Miranda. Bu taraftan! |
01:19:22 |
Miranda. Nigel. |
01:19:25 |
Miranda, Runway'in Fransız |
01:19:30 |
- Düşünüyordum ki... |
01:19:33 |
- Bana hala Harry Potter için borçlusun. |
01:19:37 |
- Tabi ki öyle. Bu gece çalışıyor musun? |
01:19:39 |
- Aslında hayır. Miranda'nın |
01:19:43 |
Fakat erkek arkadaşın ile ilgili |
01:19:47 |
Dur, sakın söyleme. |
01:19:50 |
Çok, ama çok üzgünüm. |
01:19:53 |
Zaten kederle dolusun. |
01:19:55 |
Hayır, biraz olsun bile. |
01:19:59 |
- Seni ararım. |
01:20:01 |
Olur. |
01:20:25 |
İşte buradasın. |
01:20:29 |
Öğle yemeği oturma planı |
01:20:34 |
Tamam. Tabi ki, olabilir. |
01:20:38 |
Tam da yanımdaydı. |
01:20:45 |
Buzlu bir zeminde hareket etmek. |
01:20:56 |
Tamam. |
01:20:58 |
Yani... |
01:21:01 |
ilk önce Snoop Dogg'u masama |
01:21:07 |
Fakat masanız dolu. |
01:21:10 |
Stephen gelmiyor. |
01:21:12 |
Stephen... |
01:21:15 |
Yani, yarın Stephen'ı hava alanından |
01:21:19 |
Eğer onunla konuşursan ve |
01:21:24 |
evet, gidip al. |
01:21:27 |
Sen bu işi iyi beceriyorsun, |
01:21:35 |
Ve sonra New York'a döndüğümüzde, |
01:21:41 |
Leslie, bakalım tüm bu şeylerin |
01:21:52 |
Başka bir boşanma... |
01:21:54 |
altıncı sayfada manşet olacak. |
01:21:57 |
Hakkımda neler yazacaklarını |
01:22:01 |
Ejder Kadın, kariyer tutkunu. |
01:22:05 |
Kar Kraliçesi, gene Bay Priestly'sini kovdu. |
01:22:10 |
Rupert Murdoch |
01:22:12 |
bütün gazeteler için bana |
01:22:17 |
Her neyse... |
01:22:19 |
Benim hakkıma yazdıkları gerçekten |
01:22:25 |
Fakat kızlarım için... |
01:22:28 |
Kızlarım için pek de doğru değil bu. |
01:22:31 |
Başka bir... |
01:22:35 |
boşanma... |
01:22:37 |
başka bir hayal kırıklığı, |
01:22:41 |
Hepsi gitti. |
01:22:45 |
Her neyse, asıl mesele... |
01:22:49 |
Asıl mesele- |
01:22:53 |
Asıl mesele Donatella'yı nereye koyacağımızı |
01:22:57 |
çünkü herhangi biri ile |
01:23:10 |
Çok üzgünüm, Miranda. |
01:23:13 |
Eğer geceyi iptal etmemi istiyorsan |
01:23:16 |
Komik olma. |
01:23:20 |
Şey... |
01:23:23 |
Benim yapabileceğim bir şey var mı? |
01:23:26 |
İşini yap. |
01:23:31 |
Hepsi bu kadar. |
01:23:59 |
Merhaba. Miranda'nın yarınki yol planına |
01:24:01 |
- Tamam. İçeri gel. |
01:24:08 |
- Bunu kim hazırladı? |
01:24:11 |
Bu sadece ıvır zıvırdan ibaret. |
01:24:14 |
Dön şöyle. Göreyim seni. Dön hadi. |
01:24:17 |
- Muhteşem |
01:24:21 |
- Yalnız biraz... hayır, hayır harika. |
01:24:24 |
Gerçekten. Sanrım benim işim |
01:24:30 |
Kutlayacağız. |
01:24:32 |
Tamam. Neyi kutluyoruz? |
01:24:35 |
Benim harika işimi kutluyoruz. |
01:24:40 |
Milyon tane kızın istediği işimi. |
01:24:44 |
Aylar önce aldığım. |
01:24:46 |
Seninle ilgisi yok. |
01:24:52 |
- James Holt. |
01:24:54 |
Massimo Corteleoni... |
01:24:57 |
James'in şirketine yatırım yapıyor |
01:25:00 |
- Çantalar, ayakkabılar, parfümler. |
01:25:05 |
Ve James'in bir ortağa ihtiyacı var. |
01:25:09 |
O ortak da ben olacağım. |
01:25:17 |
- Miranda... |
01:25:19 |
- Bu iş için beni o önerdi. |
01:25:22 |
Fakat, sen gideceksin. |
01:25:24 |
- Sensiz bir Runway düşünemiyorum. |
01:25:27 |
Biliyorum, biliyorum fakat |
01:25:30 |
Bu, 18 yıllık hayatım boyunca, kendi başıma |
01:25:35 |
Aman Tanrım.! |
01:25:37 |
Paris'e gidebileceğim ve Paris'i |
01:25:44 |
Tebrikler. |
01:25:47 |
- Nigel, bunu hak ediyorsun. |
01:25:52 |
Elbette seni altı beden kıçlı. |
01:25:56 |
- Dört. |
01:25:59 |
- Şerefe. |
01:26:01 |
- Senin şerefine. |
01:26:05 |
- Dur bakayım şöyle. |
01:26:11 |
Tamam, sadece bunlara evet demek |
01:26:16 |
- Hadi ama, ondan nefret ediyorsun. |
01:26:18 |
O bir... O bir adı çıkmış sadist... |
01:26:21 |
ve iyi bir yolda değil. |
01:26:23 |
Tamam, o biraz sert, |
01:26:27 |
onun işinde ne kadar iyi olduğundan başka |
01:26:30 |
Üzgünüm, buna... |
01:26:33 |
Buna inanamıyorum. Onu mu savunuyorsun? |
01:26:36 |
Gerçekçi kız en ciddi gazete |
01:26:40 |
Sen, arkadaşım, karanlık tarafa |
01:26:45 |
Buna bozuldum yalnız. |
01:26:47 |
- Bozulmamalısın. Bu çok seksi. |
01:26:53 |
- Ciddi misin? |
01:27:00 |
Peki nereye... |
01:27:03 |
-Çünkü ben kayboldum. |
01:27:04 |
Evet, endişe etme. Ben bu şehri |
01:27:07 |
Burası, bu koca dünyadaki |
01:27:10 |
Gertrude Stein demiş ki;... |
01:27:12 |
..."Amerika benim ülkem, |
01:27:17 |
- Doğru. |
01:27:19 |
Ne yapıyorsun? |
01:27:21 |
Bu tip şeyleri bir kenara yazıp... |
01:27:23 |
...kızların üzerinde kullanmak için |
01:27:27 |
- Ben Christian Thompson'ım. Benim tarzım bu. |
01:27:31 |
Serbest yazar olarak çalışıyorum. |
01:27:35 |
Biliyor musun, insanların neden... |
01:27:38 |
...Paris için bu derece delirdiklerine hiç |
01:27:41 |
...ama bu, ama bu çok hoş. |
01:27:48 |
Yapamam, üzgünüm. |
01:27:53 |
Yapamam. Biliyorsun, Nate'le daha birkaç |
01:28:01 |
Çok fazla şarap içtim. |
01:28:03 |
Ve duyuşum, görüşüm ve karar vermem |
01:28:11 |
Hayır, seni daha yeni tanıdım. |
01:28:16 |
Affına sığınıyorum. |
01:28:20 |
Tanrıya şükür. |
01:29:10 |
Evet. |
01:29:15 |
Kahretsin. |
01:29:26 |
Merhaba hanımefendi. |
01:29:28 |
Bu da neyin nesi böyle? |
01:29:30 |
Sence neye benziyor? |
01:29:34 |
Evet. Neyin? |
01:29:36 |
Jacqueline Follet'in Runway'in yeni baş |
01:29:41 |
Nas... Miranda'yı işten mi alıyorlar? |
01:29:44 |
Evet. Ayrıca beni de tüm |
01:29:51 |
Sahiden çok mu şaşırdın? |
01:29:53 |
Jacqueline, Miranda'dan çok daha genç. |
01:29:57 |
Amerikan Runway'inin bu piyasadaki |
01:30:02 |
Jacqueline çok daha az bir paraya |
01:30:07 |
Ve Irv... |
01:30:10 |
Miranda perişan olacak. Bütün hayatını |
01:30:15 |
Tamamdır. Irv, Miranda'ya |
01:30:18 |
Ama hiçbir fikri yok mu? |
01:30:20 |
O koskoca kadın. Sorun olmayacaktır. |
01:30:24 |
Gitmeliyim. |
01:30:27 |
Andy. |
01:30:29 |
Andy, bitti. |
01:30:32 |
Bebeğim, bitti. |
01:30:35 |
Ben senin bebeğin falan değilim. |
01:30:46 |
- Alo. |
01:30:48 |
Tanrıya şükür, oradasın. |
01:30:51 |
- Anlayamadım? |
01:30:54 |
Jacqueline Follet'le ilgili. |
01:30:56 |
Kahretsin! Kahretsin! Kahretsin! |
01:31:17 |
- Evet. |
01:31:21 |
Aklını mı kaçırdın sen? |
01:31:24 |
- Seninle konuşmalıyım. |
01:31:28 |
Ama bu... Birisi ile... Miranda! |
01:31:49 |
Miranda. Miranda. |
01:31:53 |
Irv, Jacqueline Follet'yi Runway'in başına |
01:31:56 |
Christian Thompson bana, onun için |
01:31:58 |
Irv sana bugün söyleyecek. Sana |
01:32:01 |
Freesia çiçeği kokusu mu alıyorum? |
01:32:03 |
Ne? Hayır. |
01:32:07 |
Eğer herhangi bir yerde |
01:32:12 |
...hayâl kırıklığına uğrarım. |
01:32:15 |
72 yıldan beri, Runway bir dergiden |
01:32:20 |
Zarafet ve güzelliğin yolunu aydınlatan |
01:32:24 |
Miranda Priestly, bu feneri dünyadaki |
01:32:29 |
...olabilecek standartlara oturtma |
01:32:34 |
Bayanlar baylar, karşınızda |
01:32:56 |
Teşekkürler sevgili dostlarım. |
01:33:00 |
Merhaba. |
01:33:03 |
Bugün burada çok sevgili dostumuz |
01:33:06 |
...yardımcı olan herkese |
01:33:18 |
James ve bitmek bilmeyen meziyetleri... |
01:33:22 |
...hakkında konuşmadan evvel... |
01:33:26 |
...sizlerle yepyeni bir haberi |
01:33:32 |
Birçoğunuzun bildiği gibi... |
01:33:35 |
...son zamanlarda Massimo Corteleoni... |
01:33:38 |
...James Holt'un, görsel sanatçıların |
01:33:42 |
...dönüştürülmesiyle |
01:33:46 |
...tasnif işinin girişiminden oluşan, tüm |
01:33:50 |
Mükemmeliyet taahhüdü esası altında |
01:33:55 |
...birçok konuda, asgâri müşterekte |
01:33:59 |
Ve artık, James'in, James Holt |
01:34:04 |
Runway ailesi içinden birini seçmesi... |
01:34:08 |
...çok da şaşırtıcı olmasa gerek. |
01:34:11 |
Ve bugün, çok sevgili arkadaşım ve... |
01:34:16 |
...saygıdeğer meslektaşımı huzurlarınızda... |
01:34:19 |
...takdim etmekten büyük mutluluk duyuyorum... |
01:34:25 |
...Jacqueline Follet. |
01:34:40 |
Teşekkür ederim. Sağolun. |
01:34:58 |
İşte esas James Holt... |
01:35:01 |
...kutlamamız. |
01:35:04 |
Runway bünyesinde bulunmaktan ötürü |
01:35:09 |
Doğru zaman geldiğinde, bana |
01:35:14 |
Bundan emin misin? |
01:35:17 |
Hayır. |
01:35:19 |
Ama en iyisini temenni ediyorum. |
01:35:22 |
Etmek zorundayım. |
01:35:44 |
Bilmediğimi sanıyordun. |
01:35:48 |
Uzunca bir süredir neler olup |
01:35:52 |
Sadece, Jacqueline için uygun bir alternatif |
01:35:58 |
Ve James Holt işinin ücreti |
01:36:03 |
...ve tabi ki hemen üstüne atladı. |
01:36:06 |
Ben de, Irv'e, Jacqueline'nin uygun olmadığını |
01:36:10 |
Gerçek şu ki, onu dahil etmek |
01:36:15 |
...tek bir kişi yok. |
01:36:18 |
Diğer seçeneklerin hepsi bu işi |
01:36:21 |
...dergiyi bir çıkmaza sürüklerlerdi. |
01:36:23 |
Özellikle de listeden ötürü. |
01:36:28 |
Tasarımcıların, fotoğrafçıların, yazarların,... |
01:36:32 |
...editörlerin, modellerin, benim tarafımdan |
01:36:36 |
...Runway'den ayrılma kararı aldığım zaman... |
01:36:39 |
...beni izleyeceklerinin sözünü |
01:36:44 |
Bu yüzden tekrar gözden geçirdi. |
01:36:50 |
Ancak, beni ne derece azimli bir şekilde... |
01:36:54 |
...uyarmaya çalıştığını görünce, |
01:36:57 |
Bunu söyleyeceğim kırk yıl düşünsem |
01:37:00 |
...ama ben sahiden... |
01:37:04 |
Seninle harika bir anlaşma yapmış |
01:37:09 |
İnsanların istek ve ihtiyaçlarının |
01:37:13 |
...kendin için bir seçim yapabilirsin. |
01:37:19 |
Bundan hoşlandığımı sanmıyorum. |
01:37:23 |
Ben... |
01:37:28 |
Nigel'a yaptıklarını ben yapamazdım, |
01:37:30 |
Böylesi bir şey yapamazdım. |
01:37:33 |
Çoktan yaptın bile. |
01:37:41 |
Emily'ye. |
01:37:43 |
Benim kastettiğim... |
01:37:46 |
Hayır o... O çok farklı bir şeydi. |
01:37:49 |
Hayır, seçtin. |
01:37:53 |
Bu hayatı istiyorsan, |
01:37:57 |
Peki ya istediğim şey bu değilse? |
01:38:02 |
Yani, ya senin gittiğin yoldan |
01:38:06 |
Komik olma, Andrea. |
01:38:11 |
Herkes bizim yerimizde olmak ister. |
01:39:41 |
20 dakika içinde işte olmalıyım. |
01:39:45 |
Sorun ne? |
01:39:48 |
Aslında ben... |
01:39:51 |
Her konuda haklı olduğunu |
01:39:55 |
Şu... |
01:39:57 |
Dostlarıma ve aileme, dahası |
01:40:00 |
...sırtımı döndüğüm konusunda... |
01:40:02 |
Peki ama ne içindi? |
01:40:05 |
Ayakkabılar, gömlekler, ceketler |
01:40:10 |
Nate. |
01:40:16 |
Özür dilerim. |
01:40:26 |
Ben... |
01:40:28 |
Sen yokken, Bostan'a gittim. |
01:40:30 |
Oak Room'da bir iş görüşmem vardı. |
01:40:33 |
Sonuç? |
01:40:37 |
Şu an yeni sos ustasına bakıyorsun. |
01:40:40 |
- Birkaç hafta içinde oraya yerleşiyorum. |
01:40:49 |
Gece yarıları kızarmış peynir |
01:40:53 |
Boston'da ekmek bulabileceğinden |
01:40:57 |
Jarlsberg bile bulabilirsin. |
01:41:02 |
Bir yolunu bulacağız artık. |
01:41:07 |
Öyle mi dersin? |
01:41:09 |
Evet. |
01:41:18 |
Peki ya sen? |
01:41:21 |
Aslına bakarsan, benim de |
01:41:25 |
- Öyle mi? |
01:41:27 |
Bunu bu yüzden mi giydin? |
01:41:30 |
Kapa çeneni. Bunu seviyorum. |
01:41:37 |
- Andy, Greg Hill. |
01:41:39 |
Yapma ama. Bu klipler harika. |
01:41:41 |
Bu şey kapıcılar birliği üzerine |
01:41:44 |
Benim tek sorum... Runway? |
01:41:47 |
Orada bir yıldan daha az bir |
01:41:50 |
Ne tür bir deneyimdi bu? |
01:41:53 |
Çok şey öğrendim. |
01:41:57 |
Sonunda ise, elime |
01:42:02 |
Oradan ayrılan zavallı kızlar için |
01:42:06 |
Bilmen gereken bir şey de, |
01:42:09 |
...bugüne kadar çalıştığı tüm |
01:42:12 |
...hayal kırıklığının sen olduğunu |
01:42:14 |
Ve seni işe almazsam, |
01:42:22 |
Bir şeyleri düzgün yapmak zorundasın. |
01:42:57 |
Miranda Priestly'nin ofisi. |
01:42:59 |
Merhaba, Emily, ben Andy. Sakın kapatma. |
01:43:04 |
İyilik mi isteyeceksin? |
01:43:07 |
Evet. Olay şu ki, Paris'ten |
01:43:10 |
...ama bunları giyecek bir |
01:43:12 |
...acaba diyorum, bunları elimden |
01:43:21 |
Bilemiyorum ki. |
01:43:25 |
Ve onları daraltmak zorundayım |
01:43:29 |
Ama sanırım sana yardımcı olabilirim. |
01:43:34 |
Teşekkürler Em. Minnettarım. |
01:43:48 |
Ayakkabıların ayağın için |
01:43:51 |
Umarım bunun farkındasındır. |
01:44:00 |
Neden ben arabamı getirmeni |
01:44:04 |
...bu kadar sorun oluyor, anlayabilmiş değilim. |
01:44:53 |
Devam et. |
01:45:05 |
Çeviri: pospolen & moonface |