Devil Wears Prada The

br
00:00:43 O diabo veste prada
00:01:33 8H00 ELIAS-CLARKE
00:01:39 Qual ônibus
00:01:41 Mulheres da Northwestern University
00:01:57 Boa sorte.
00:02:25 PADARIA
00:03:23 elias-clarke
00:03:37 Oi. Tenho uma entrevista com...
00:03:40 Emily Charlton?
00:03:42 - Andrea Sachs?
00:03:45 O pessoal do Recursos Humanos tem mesmo
00:03:52 Eu era a segunda assistente de Miranda.
00:03:55 A primeira foi promovida,
00:03:58 - Está substituindo você mesma.
00:04:00 Miranda despediu as duas últimas.
00:04:03 Precisamos de alguém que consiga
00:04:05 - Entende?
00:04:08 Vou fingir que não me perguntou isso.
00:04:11 É a editora-chefe de Runway, uma lenda.
00:04:15 Trabalhe para ela e o mundo é seu.
00:04:18 - Muitas dariam a vida por isso.
00:04:22 Espero que eu tenha chance.
00:04:26 Andrea?
00:04:27 Runway é uma revista de moda
00:04:32 Por que acha
00:04:38 Oh, meu Deus.
00:04:39 Não, não, não!
00:04:42 O que houve?
00:04:48 Ela está a caminho. Avise todo mundo!
00:04:51 Ela não ia chegar até às nove.
00:04:53 O motorista avisou
00:04:57 Que gente!
00:04:59 - Quem é essa?
00:05:03 Muito bem, pessoal! Preparem-se!
00:05:07 Alguém comeu um bagel de cebola?
00:06:11 Perdão, Miranda.
00:06:24 Mexa-se!
00:06:27 É tão difícil confirmar algo?
00:06:31 Confirmei sim, ontem à noite...
00:06:33 Os detalhes de sua incompetência
00:06:36 Avise Simone que não gostei da moça
00:06:40 Pedi limpa e atlética. Ela me mandou
00:06:43 Confirme a festa de Michael Kors.
00:06:46 Peça ao motorista que me deixe
00:06:50 Avise Natalie da Glorious Foods
00:06:53 Quero tortinhas recheadas
00:06:57 Lembre ao meu ex-marido que a reunião
00:07:01 Avise meu marido para ir jantar...
00:07:03 no lugar que eu fui com Massimo.
00:07:05 Avise a Richard que vi as fotos...
00:07:08 do ensaio com as militares.
00:07:10 Feias demais.
00:07:12 É impossível achar militares bonitas...
00:07:14 - e magras?
00:07:16 - Estou pedindo muito?
00:07:18 Não estou mesmo.
00:07:19 Preciso ver o que Nigel tem...
00:07:22 para outra capa com Gwyneth.
00:07:24 Será que ela já perdeu algum peso?
00:07:27 Ninguém.
00:07:29 Bem, o RH a mandou
00:07:32 Fazia a pré-entrevista...
00:07:34 mas ela não parece ter jeito e...
00:07:36 Claramente, sou eu quem deveria
00:07:39 as duas últimas que você mandou
00:07:42 Mande-a entrar.
00:07:44 Isso é tudo.
00:07:46 Certo.
00:07:51 - Ela quer vê-la.
00:07:54 Mexa-se!
00:07:58 Isso é horrível. Não deixe que ela veja.
00:08:00 - É a minha...
00:08:10 Quem é você?
00:08:12 Meu nome é Andy Sachs.
00:08:14 Acabei de me formar pela Northwestern.
00:08:17 E o que você faz aqui?
00:08:20 Bem, acho que posso fazer
00:08:25 E...
00:08:28 Vim para Nova York para ser jornalista.
00:08:32 e o pessoal da Elias-Clarke me ligou.
00:08:35 Conversei com o RH e...
00:08:38 basicamente, é isso
00:08:41 - Então, não lê Runway?
00:08:45 E antes de hoje, nunca havia
00:08:50 Não.
00:08:51 E não tem estilo, nem noção de moda.
00:08:55 Bem...
00:08:57 acho que isso depende
00:08:59 Não, não. Não foi uma pergunta.
00:09:06 Fui editora-chefe do Diário da Northwestern.
00:09:09 Também ganhei um concurso
00:09:14 sobre o sindicato dos zeladores...
00:09:15 - que falava sobre a exploração dos...
00:09:25 Tudo bem. Está certa.
00:09:29 Não sou magra, nem glamorosa
00:09:35 sou inteligente...
00:09:38 - aprendo rápido e dou duro.
00:09:41 o Cavalli para Gwyneth.
00:09:42 Mas com aquele chapéu
00:09:46 que está no palco principal
00:09:49 Obrigada por me receber.
00:09:52 Quem é essa coitada?
00:09:55 Vamos fazer um "antes e depois"
00:10:09 Andrea!
00:10:15 Conseguiu um emprego
00:10:18 A entrevista foi por telefone?
00:10:21 Ai! Não seja bobo.
00:10:24 Miranda Priestly é famosa
00:10:27 Doug, como sabe quem ela é
00:10:30 Na verdade, sou uma garota.
00:10:32 Isso explica tanta coisa.
00:10:34 Miranda Priestly é tudo.
00:10:36 Muitas dariam a vida por esse emprego.
00:10:38 Sim, mas não sou uma delas.
00:10:41 Tem de começar em algum lugar.
00:10:44 Veja a espelunca onde Nate está.
00:10:46 Digo, guardanapos de papel?
00:10:49 E Lily. Ela trabalha nessa galeria
00:10:52 Desculpe, o que é que você faz mesmo?
00:10:56 Sorte minha que tenho o emprego
00:11:00 Você é analista de pesquisa
00:11:03 Tem razão. Meu trabalho é uma droga.
00:11:05 - Uma droga. É chato.
00:11:08 - Estou tentando.
00:11:10 - Vou tomar um drinque.
00:11:13 A empregos que pagam o aluguel.
00:11:14 - A empregos que pagam o aluguel.
00:11:18 Devia ver como as mocas lá se vestem.
00:11:22 Não tenho o que usar.
00:11:24 Vai servir café
00:11:27 Precisa de roupa de baile para isso?
00:11:29 Acho que sim.
00:11:31 Bem, para mim, você está sempre ótima.
00:11:36 Acho que fala muita bobagem.
00:11:40 - Vamos.
00:11:42 Vamos para casa. Posso pensar
00:11:45 - que não precisa de roupa nenhuma.
00:11:55 - Alô?
00:11:57 Miranda cortou o ensaio
00:12:01 e trocou pelas fotos em Sedona.
00:12:03 Venha ao escritório agora...
00:12:05 - e pegue o café dela no caminho.
00:12:07 Anote.
00:12:09 Um latte desnatado sem espuma...
00:12:12 e três cafés com espaço para leite.
00:12:15 Pelando. Quente mesmo.
00:12:23 - Alô?
00:12:25 Estou chegando.
00:12:27 Droga!
00:12:33 Existe alguma razão
00:12:36 Ela morreu ou algo assim?
00:12:38 Não. Deus...
00:12:46 Já estava na hora.
00:12:49 É um trabalho muito difícil
00:12:53 Se fizer algo errado,
00:12:56 Pendure isso. Não atire em qualquer lugar.
00:13:10 Agora, atendemos ligações.
00:13:13 Temos de atender sempre que tocar.
00:13:16 Se caírem no correio de voz,
00:13:19 Se eu não estiver aqui...
00:13:21 não pode sair de sua mesa!
00:13:23 Bem, e se eu precisar...
00:13:26 Não. Uma assistente saiu...
00:13:28 porque cortou a mão com
00:13:31 Miranda perdeu Lagerfeld...
00:13:33 bem antes de ele pegar um longo vôo.
00:13:36 Essa moça agora trabalha na TV Guide.
00:13:40 Ficar na mesa o tempo todo.
00:13:46 Escritório de Miranda Priestly.
00:13:48 Não, ela não está disponível.
00:13:50 Quem é...
00:13:53 Sim, direi que ligou.
00:13:56 Outra vez.
00:13:59 Temos trabalhos diferentes.
00:14:01 Você pega café e faz serviços diversos.
00:14:04 Eu cuido da agenda dela...
00:14:06 dos compromissos e despesas e...
00:14:09 o mais importante, vou a Paris com ela
00:14:14 Visto alta-costura,
00:14:17 conheço os designers. É divino.
00:14:21 Agora, fique aqui.
00:14:23 Vou ao Departamento de Arte
00:14:26 - O...
00:14:30 É uma prévia de tudo que irá
00:14:34 Nós o entregamos na casa de Miranda
00:14:38 ela o devolve na manhã seguinte
00:14:41 A 2ª assistente é quem faz isso...
00:14:44 mas Miranda é muito reservada.
00:14:48 Até ela decidir que você não
00:14:51 eu tenho a grata tarefa de esperar o Livro.
00:14:56 - O que eu faço se...
00:15:04 Alô? Escritório da Sra. Priestly.
00:15:08 Isso mesmo. Escritório de Miranda Priestly.
00:15:12 Ela está em reunião.
00:15:21 Poderia soletrar "Gabbana"?
00:15:24 Alô?
00:15:26 Acho que não.
00:15:29 Imagino que você calça tamanho 38.
00:15:32 Muita gentileza sua.
00:15:35 Mas não preciso. Miranda me contratou.
00:15:38 - Sabe como eu sou.
00:15:44 Emily.
00:15:47 Emily?
00:15:49 É você.
00:15:54 - Fizemos uns ajustes...
00:15:58 Aí está você, Emily. Quantas
00:16:02 É Andy.
00:16:05 Meu nome é Andy. Andrea, mas
00:16:13 - Preciso de 10 ou 15 saias da Calvin Klein.
00:16:17 Por favor, aborreça outra pessoa
00:16:20 Garanta a Pier 59
00:16:24 Peça a Jocelyn para mostrar
00:16:28 Avise Simone que pode ser Jackie
00:16:31 Demarchelier confirmou?
00:16:34 - D-D-Demarche...
00:16:37 Ligue para ele.
00:16:42 E Emily?
00:16:44 Sim?
00:16:57 Isso é tudo.
00:17:09 Ligou para Demarchelier?
00:17:12 Demarchelier.
00:17:13 Pode deixar.
00:17:15 Você sabe...
00:17:19 Miranda Priestly ligando.
00:17:25 Ela me chamou e perguntou da Pier 59.
00:17:28 Mais outra coisa sobre Simone,
00:17:32 E ela precisa de saias da Calvin Klein.
00:17:36 E, ah, havia alguma coisa sobre
00:17:40 - Ela disse quais saias?
00:17:42 - Cor? Corte?
00:17:44 Nunca pergunte nada a Miranda.
00:17:47 Certo. Eu cuido disso. E você vai
00:17:53 - Eu?
00:17:54 Tem algum compromisso?
00:17:56 Reunião de mulheres com saias medonhas?
00:18:14 - Miranda?
00:18:16 Prestes a entrar. Ligo...
00:18:22 - Alô?
00:18:24 passe na Hermès
00:18:28 Pegue a lição de casa de Cassidy na Dalton.
00:18:31 Miranda foi para uma reunião
00:18:33 Vai querer Starbucks ao voltar.
00:18:35 - Starbucks bem quente.
00:18:43 Oh, meu Deus.
00:18:46 Por que demorou? Preciso fazer xixi.
00:18:48 - Não fez desde que saí?
00:18:50 Estava na mesa. Vou explodir!
00:18:58 Oh, olá.
00:19:01 Cuide do casaco. Cuide do casaco.
00:19:06 Prepare-se. Apresentação
00:19:09 O telefone não vai parar de tocar.
00:19:12 Apresentação final? Certo.
00:19:14 Os editores dão opiniões
00:19:17 Ela escolhe tudo em cada edicão.
00:19:20 Apresentações são tudo. Não sei
00:19:23 - Está pronta?
00:19:25 Depois do banheiro,
00:19:28 - Essa é a nova eu.
00:19:31 - Eu falei para você.
00:19:33 Não.
00:19:35 Almoço em 20 minutos, você em 15.
00:19:37 Vai quando eu voltar.
00:19:39 - O que ela está usando?
00:19:56 Creme de milho. Escolha interessante.
00:19:59 Sabe que o principal ingrediente
00:20:09 Então, nenhuma das meninas
00:20:11 Não depois que o 36 virou 38
00:20:15 Uso 40.
00:20:18 Que é o novo 48.
00:20:24 - Droga.
00:20:25 Sei que há mais sintéticos
00:20:32 Acha que minhas roupas
00:20:34 Mas não lidarei com moda para sempre...
00:20:37 então, por que mudar
00:20:42 Verdade.
00:20:43 É o que essa indústria
00:20:47 Beleza interior.
00:20:52 Alô?
00:20:54 Certo. Vamos.
00:20:56 Miranda adiantou a reunião em meia hora.
00:20:59 Ela sempre chega 15 minutos adiantada.
00:21:00 - O que significa...
00:21:02 - Vamos!
00:21:07 - Sr. Ravitz.
00:21:11 - A próxima edição vai bem?
00:21:14 Ótimo. Soube que Miranda trocou
00:21:19 - Quanto isso me custou?
00:21:24 As jaquetas deviam ser horríveis.
00:21:27 - Irv Ravitz.
00:21:30 Esta é Andy Sachs.
00:21:32 Parabéns, mocinha. Milhões de garotas
00:21:36 Adeusinho.
00:21:39 Presidente da Elias-Clarke, Irv Ravitz.
00:21:42 Sabe o que dizem...
00:21:50 Não. Já vi tudo isso antes.
00:21:53 Theyskens está reinventando
00:21:56 - Onde estão os outros vestidos?
00:21:59 - Assista e ouca.
00:22:02 Não.
00:22:04 Não consigo entender.
00:22:07 Por que é impossível
00:22:10 Vocês tiveram horas para se preparar.
00:22:13 É tudo tão confuso. Onde estão
00:22:18 - A Banana Republic mandou alguns...
00:22:21 Isto é...
00:22:23 - Isto poderia... O que você acha?
00:22:26 Dê-me uma saia de bailarina e um saloon
00:22:29 - Mas não é muito como...
00:22:33 Não, não com os acessórios certos.
00:22:36 Onde estão os cintos desse?
00:22:38 Por que ninguém está pronto?
00:22:41 É uma decisão difícil.
00:22:52 Algo engraçado?
00:22:57 Não. Não, não, nada.
00:22:59 Só que os dois me parecem idênticos.
00:23:04 Ainda estou aprendendo essas coisas.
00:23:08 "Essas coisas"?
00:23:12 Entendi. Acha que isso não tem
00:23:18 Você vai até o guarda-roupa e...
00:23:20 escolhe esse suéter azul folgado...
00:23:25 para dizer ao mundo que se leva
00:23:29 para se importar com o que veste.
00:23:31 O que você não sabe é que esse
00:23:34 Nem turquesa. Nem lápis-lazúli.
00:23:39 E você não tem a menor nocão...
00:23:41 de que em 2002 Oscar de la Renta
00:23:45 e Yves Saint Laurent
00:23:50 Precisamos de uma jaqueta.
00:23:52 E o cerúleo logo foi visto em oito
00:23:56 E acabou nas grandes lojas
00:24:00 em alguma lojinha vagabunda...
00:24:04 onde você, sem dúvida,
00:24:07 Esse azul representa milhões
00:24:12 e é meio cômico que ache
00:24:15 a isente da indústria da moda...
00:24:18 quando, de fato,
00:24:21 pelas pessoas daqui.
00:24:24 No meio de uma pilha de "coisas".
00:24:27 Então, eu disse que não via diferença...
00:24:30 entre dois cintos...
00:24:32 e devia ver a cara que ela fez!
00:24:34 Achei que seu rosto fosse derreter.
00:24:38 Não é engraçado.
00:24:39 Não fica feliz se não estivermos
00:24:43 As Saltinhos adoram-na.
00:24:46 - Quem?
00:24:49 Por causa do barulho dos saltos
00:24:51 Algo como...
00:24:55 Agem como se estivessem curando câncer
00:24:58 O tempo que gastam...
00:25:02 em coisas e detalhes
00:25:06 Para amanhã gastarem mais
00:25:09 tirando mais fotos,
00:25:12 para venderem coisas desnecessárias. Puxa!
00:25:18 - Não estou mais com fome.
00:25:21 - Por isso aquelas garotas são tão magras.
00:25:25 Tem oito dólares de Jarlsberg aí.
00:25:29 Sabe o que mais?
00:25:32 Vou agüentar por um ano.
00:25:34 Depois, vou atrás do que quero.
00:25:37 Mas não posso deixar que ela
00:25:40 Calma, tigresa.
00:25:44 - Bom dia, Miranda.
00:25:49 Não vejo meu café.
00:25:52 Com licenca!
00:25:53 Pegue as polaróides do ensaio
00:25:57 Mande checar os freios
00:26:03 Onde está o papel que estava
00:26:06 As meninas precisam de pranchas novas...
00:26:08 para as férias.
00:26:11 - Alô?
00:26:17 Pegue meus sapatos com Blahnik...
00:26:20 - e depois vá buscar Patrícia.
00:26:22 Boa menina! Boa menina!
00:26:24 Compre aquela mesa que eu
00:26:28 Faça reserva para jantar
00:26:32 ...entregue hoje.
00:26:35 Por que ninguém está trabalhando?
00:26:39 Ligue para Demarchelier.
00:26:48 Miranda Priestly quer falar
00:26:52 Estou com Patrick!
00:27:00 Gracas a Deus é sexta-feira.
00:27:02 E Miranda estará em Miami,
00:27:07 Meu pai vem de Ohio.
00:27:09 Vamos jantar e depois assistir Chicago.
00:27:12 Vai fazer algo divertido?
00:27:14 Vou.
00:27:20 Nate disse que era ótimo.
00:27:22 Tentou vaga aqui,
00:27:26 - Aqui.
00:27:28 Para você não atrasar o aluguel.
00:27:31 Papai, como sabia...
00:27:35 Vou matar a mamãe.
00:27:38 Obrigada.
00:27:44 - É bom vê-lo.
00:27:48 Então, vai começar agora
00:27:52 Aproveite a cesta de pães antes.
00:27:55 Tudo bem. Pode comecar.
00:27:58 Estamos preocupados.
00:28:00 Chegam e- mails seus às duas da manhã.
00:28:03 Seu salário é terrível.
00:28:05 Não é justo.
00:28:08 Escrevi aqueles e- mails.
00:28:10 É que foi aceita em Stanford
00:28:14 desistiu para ser jornalista e nem
00:28:18 Confie em mim.
00:28:21 Ser assistente de Miranda
00:28:24 Emily vai a Paris com Miranda.
00:28:27 Conhecerá editores e jornalistas
00:28:31 Daqui a um ano, posso ser eu.
00:28:34 Eu juro, é minha chance.
00:28:40 Essa é minha chance.
00:28:42 É minha chefe.
00:28:46 Desculpe, papai. Tenho de atender.
00:28:49 - Miranda?
00:28:53 Problemas com o tempo. Preciso
00:28:56 As gêmeas têm um recital amanhã
00:28:59 - O quê?
00:29:01 - Verei o que posso fazer.
00:29:04 Eu sei que isso é de última hora...
00:29:07 mas pode colocar minha chefe
00:29:10 para Nova York hoje?
00:29:14 Qualquer tipo de avião.
00:29:17 De Miami para Nova York.
00:29:19 Preciso disso para hoje à noite.
00:29:21 - Querida!
00:29:23 É logo ali.
00:29:24 Oi. Estou tentando lugar em um
00:29:29 Sim, eu sei que há um furacão.
00:29:32 Ninguém vai decolar?
00:29:35 É para Miranda Priestly. Ela é cliente sua.
00:29:38 Ela já voou com vocês antes.
00:29:40 Oi. Preciso de um jatinho hoje
00:29:43 Desculpe-me, só um minuto.
00:29:45 Oi, Miranda.
00:29:47 Estou tentando, mas ninguém vai
00:29:51 Por favor. Está só garoando.
00:29:55 Alguém deve voar.
00:29:57 Ligue para Donatella.
00:29:58 Ligue para quem tiver jatinho.
00:30:01 Esse é seu trabalho.
00:30:04 Preciso ir para casa.
00:30:06 Ela vai me matar.
00:30:09 O que ela quer, que a Guarda
00:30:12 Claro que não. Isso é possível?
00:30:15 Vamos.
00:30:18 O recital das meninas foi ótimo.
00:30:21 Tocaram Rachmaninoff.
00:30:23 Todos menos eu
00:30:31 - Miranda, sinto muito.
00:30:35 Sempre contrato a mesma garota...
00:30:38 cheia de estilo, magra, que obviamente
00:30:43 Mas elas sempre acabam por me...
00:30:46 não sei, decepcionar. E fazer...
00:30:51 besteiras.
00:30:53 Então, com você, com seu
00:30:57 seu discurso sobre sua ética de trabalho...
00:31:00 achei que seria diferente.
00:31:04 Disse para mim mesma, vá em frente.
00:31:09 Contrate a moça gorda e inteligente.
00:31:14 Tinha esperança.
00:31:16 Meu Deus, eu vivo dela.
00:31:19 Mas você acabou me decepcionando...
00:31:24 mais do que todas as outras moças tolas.
00:31:31 Fiz tudo que podia.
00:31:33 Isso é tudo.
00:31:45 Com licença! Aonde pensa que vai?
00:32:07 Ela me odeia, Nigel.
00:32:10 E isso é meu problema porque...
00:32:15 Não sei o que mais posso fazer.
00:32:18 ela não reconhece.
00:32:21 Mas se erro,
00:32:26 Então, demita-se.
00:32:28 Como?
00:32:30 Demita-se.
00:32:32 Arranjo outra em cinco minutos...
00:32:35 alguém que queira isso.
00:32:37 Não quero me demitir.
00:32:39 Só estou dizendo que...
00:32:42 queria crédito por estar me matando,
00:32:46 Andy, fala sério. Não está tentando.
00:32:51 Está se lamentando.
00:32:55 O que quer que eu diga?
00:32:57 Algo como "Coitadinha,
00:33:01 "Pobrezinha.' '
00:33:03 Acorda, 40.
00:33:07 Sabia que está trabalhando...
00:33:09 onde lancaram
00:33:12 Halston, Lagerfeld, de la Renta.
00:33:16 E o que eles fizeram, o que eles
00:33:21 porque você vive dentro dela.
00:33:24 Bem, você não, obviamente.
00:33:28 Acha que isso é só uma revista?
00:33:33 É um facho brilhante de esperança para...
00:33:38 digamos...
00:33:40 um menino com seis irmãos
00:33:43 fingindo treinar futebol quando
00:33:46 lendo Runway debaixo do lençol
00:33:50 Não pensa nas lendas
00:33:54 nem se importa.
00:33:57 onde muitos dariam a vida para estar,
00:34:02 E imagina por que ela não beija seus pés...
00:34:05 ou põe uma estrelinha
00:34:12 Acorda, queridinha.
00:34:21 Estou estragando tudo.
00:34:24 Não quero fazer isso. Só queria
00:34:35 Nigel? Nigel, Nigel.
00:34:40 Não.
00:34:42 Não sei o que espera que eu faça.
00:34:45 Nada nesse guarda-roupa é tamanho 40.
00:34:51 São todas amostras... 36 e 38.
00:34:55 Tudo bem, faremos isso por você.
00:34:57 - E...
00:34:59 Pegue o que eu der e não reclame.
00:35:02 Um Dolce para você.
00:35:05 E os sapatos...
00:35:08 de Jimmy Choo.
00:35:10 Manolo Blahnik.
00:35:13 Nancy Gonzalez. Adoro essa.
00:35:17 Narciso Rodriguez. Desse eu gosto.
00:35:20 Pode ser que sirva. Pode ser.
00:35:23 Chanel.
00:35:26 Vamos? Precisamos ir ao salão...
00:35:29 e só Deus sabe o quanto isso vai demorar.
00:35:32 Não faço idéia por que Miranda
00:35:36 Nem eu. Estávamos no salão.
00:35:38 Ela segurou o curvador de cílios
00:35:42 "O que é isso?"
00:35:44 Sabia, no momento em que a vi...
00:35:47 que ela seria um desastre
00:36:01 Escritório de Miranda Priestly.
00:36:03 Não está disponível,
00:36:06 Está bem, obrigada. Tchau.
00:36:10 Como você...
00:36:13 - Está usando...
00:36:16 Estou sim.
00:36:19 Está ótima.
00:36:23 O que foi?
00:36:26 - Está mesmo.
00:36:31 Vejo vocês amanhã.
00:36:34 Cuide desse dedo.
00:36:54 Então...
00:36:57 o que acha?
00:37:00 Acho melhor irmos embora antes
00:37:51 Sim, os vestidos são fabulosos,
00:37:55 Vamos usar o vinho...
00:38:03 na capa, e...
00:38:09 Passamos o semestre inteiro
00:38:12 Aperte a batata frita. Viu como ela é firme?
00:38:15 Desculpem pelo atraso.
00:38:18 Crise de acessórios...
00:38:21 - tive de achar um tiara pele de cobra.
00:38:24 Tenho belos presentes para todos.
00:38:28 Prontos?
00:38:31 - O que é isso?
00:38:34 Charlie Rose mandou para Miranda.
00:38:37 Chequei na Internet. Custa US$ 1.100.
00:38:40 - O quê?
00:38:42 Tenho produtos. Escovas Mason Pearson.
00:38:46 Coisas da Clinique.
00:38:47 Adoro seu trabalho.
00:38:50 Mais um.
00:38:52 Uma coisinha.
00:38:55 - Você quer?
00:38:57 Acho que ela gostou.
00:38:59 Essa é a nova Marc Jacobs!
00:39:02 - Onde conseguiu isso?
00:39:06 Ela custa US$ 1.900. Não posso aceitá-la.
00:39:11 - Sim, pode sim.
00:39:14 - Cale a boca.
00:39:17 - Pronto.
00:39:21 Um acessório é meramente
00:39:23 que expressa identidade individual.
00:39:26 - E é bonita.
00:39:29 Parece que Runway tem mais
00:39:33 Um ensaio de Jay Mclnerney,
00:39:37 e até mesmo uma entrevista
00:39:40 Alguém andou bebendo Ki-Suco.
00:39:42 O que está...
00:39:45 - Nate.
00:39:47 - Sim, é a Mulher Dragão.
00:39:49 - Passe-me isso. Não!
00:39:53 Vou atender!
00:40:01 Oi, Miranda.
00:40:05 Com certeza.
00:40:08 Já estou de saída.
00:40:10 Vocês não tinham que bancar os bobos.
00:40:46 Com licença. Procuro por James Holt.
00:40:52 É aquele.
00:40:54 - Obrigada.
00:40:56 Eu lanco o material
00:40:59 Com licença. Sou Andy. Vim pegar
00:41:04 Deve ser a nova Emily.
00:41:07 Prazer em conhecê-la.
00:41:09 Oh, deixe-me ver essa bolsa.
00:41:13 Couro torcido, decorado,
00:41:17 Muito bonita mesmo.
00:41:21 Você.
00:41:23 Ah. Por aqui.
00:41:29 É um desenho para o vestido
00:41:33 peça central da minha nova coleção.
00:41:36 - Guardarei com minha vida.
00:41:38 Vamos. Trabalha para Miranda.
00:41:46 Com licença, garotas.
00:41:48 Ela vai tomar o ponche.
00:41:53 É fatal. Divirta-se.
00:42:01 Ele tem razão.
00:42:04 O ponche.
00:42:05 Bebi na última festa. Acordei em Hoboken...
00:42:09 só de poncho e chapéu.
00:42:11 Bem...
00:42:14 Esperta.
00:42:16 - Olá.
00:42:20 Christian Thompson?
00:42:23 Escreve para todas as revistas que gosto.
00:42:27 Analisei seus ensaios
00:42:30 Mencionou minha bela aparência
00:42:33 - Não, mas...
00:42:36 Quero trabalhar para a New Yorker
00:42:42 - Escrevo.
00:42:44 Tenho que ler o que escreve.
00:42:47 É mesmo?
00:42:49 Obrigada. Seria ótimo.
00:42:53 Mas no momento, sou assistente
00:42:56 Está brincando. Isso não é legal.
00:43:01 Nunca vai sobreviver à Miranda.
00:43:04 - Perdão?
00:43:08 Não pode fazer esse trabalho.
00:43:12 Preciso ir embora.
00:43:14 Bem, foi muito legal
00:43:35 Emily?
00:43:44 Avise o pessoal de Holt
00:43:48 Avise todos. Esteja pronta
00:43:52 Mas não nos esperam até terça.
00:43:55 - Ela disse por quê?
00:43:57 Explicou em detalhes. Aí,
00:44:01 - e conversamos sobre Idolos.
00:44:04 - O que é uma prévia, então?
00:44:07 Miranda vê todas as colecões
00:44:11 - Bom vê-la.
00:44:13 - Ela diz a eles o que pensa?
00:44:16 A estacão comecou como uma
00:44:20 interseccão do Ocidente com o Oriente.
00:44:23 Um "sim" com a cabeca é bom.
00:44:27 Só houve um sorriso registrado:
00:44:30 Um cinto obi.
00:44:32 Quando não gosta, balança a cabeça.
00:44:35 Este é o vestido criado específica
00:44:39 E aí ela morde os lábios.
00:44:41 Que significa?
00:44:48 Catástrofe.
00:44:50 Saia.
00:44:53 - Eu sei.
00:44:56 - Foi um choque. Conversarei com ele.
00:44:59 Porque ela mordeu os lábios,
00:45:03 Ainda não entendeu?
00:45:05 A opinião dela é a única que importa.
00:45:10 - Avise meu marido do jantar...
00:45:14 Preciso de uma troca de roupas.
00:45:16 Mandei pelo mensageiro
00:45:21 Ótimo. Andrea, quero que entregue
00:45:25 Peça a chave à Emily.
00:45:30 - Proteja-a com a sua vida.
00:45:34 Se posso entregar o Livro,
00:45:38 Não sou psicopata.
00:45:40 E ela me chamou de Andrea...
00:45:42 não de Emily. Não é ótimo?
00:45:46 Sim, oba.
00:45:50 Bem, é muito importante que faça
00:45:55 Claro.
00:45:57 O Livro é montado lá pelas 22h, 22h30...
00:46:00 então, deve ficar por aqui.
00:46:04 Entregue as roupas da lavanderia
00:46:09 O carro vai levá-la direto até
00:46:13 Você entra na casa com esta chave.
00:46:18 Andrea? Não fale com ninguém.
00:46:24 Isso é muito importante.
00:46:29 Abra a porta e passe pelo hall.
00:46:32 Pendure as roupas no armário
00:46:44 Deixe o Livro na mesa com as flores.
00:46:55 - Droga.
00:47:10 Obrigada.
00:47:14 Deixe o Livro conosco.
00:47:17 - Em qual mesa?
00:47:19 - Não, não posso.
00:47:22 - Vamos. Sim, vamos.
00:47:25 Traga o Livro aqui para cima.
00:47:29 Traz? Isso. Traz. O tempo todo.
00:47:33 É? Está bem.
00:47:43 Não podia sair no meio de um ensaio.
00:47:46 Saí correndo de uma reunião...
00:47:49 - e aí lhe esperei por uma hora.
00:47:52 estavam sem sinal.
00:47:53 Sabia o que pensavam...
00:47:56 "lá está ele esperando por ela de novo.' '
00:48:25 Está bem! Não foi nada demais.
00:48:28 As gêmeas disseram oi e aí...
00:48:30 subi as escadas e deixei o Livro.
00:48:33 Subiu as escadas? Oh, meu Deus.
00:48:35 Por que não sentou na cama e pediu
00:48:39 Tudo bem, cometi um erro.
00:48:42 Não entende.
00:48:44 Se ela despedi-la, porá Paris
00:48:47 vou procurá-la
00:48:50 Ela vai me despedir?
00:48:53 Não sei.
00:48:56 Andrea.
00:49:08 - Miranda, sobre ontem à noite...
00:49:12 para as gêmeas.
00:49:14 Está bem. Vou à Barnes and Noble.
00:49:16 Caiu e bateu a cabeca na calcada?
00:49:22 - Não que eu me lembre.
00:49:25 Elas querem o próximo.
00:49:29 O manuscrito que ainda não foi publicado?
00:49:32 Conhece o pessoal das editoras.
00:49:35 E pode fazer qualquer coisa, certo?
00:49:46 Sim, Bobbsey?
00:49:47 Eu sei. Mamãe está tentando tudo
00:49:51 Podia ligar direto para J.K. Rowling...
00:49:55 e não iria conseguir uma cópia
00:49:57 As meninas vão para a avó às 16h,
00:50:02 - Claro!
00:50:05 em 15 minutos.
00:50:07 Sem problema!
00:50:09 Tenho quatro horas para conseguir
00:50:14 Smith and Wollensky's ainda não abriram.
00:50:16 Como peço o filé?
00:50:18 Volto em 15 minutos. Deseje-me sorte!
00:50:22 Não, não desejo.
00:50:23 Sim, estou aguardando.
00:50:27 É importante.
00:50:29 Sim, sei que é impossível de se conseguir...
00:50:33 mas imaginei que poderia tornar
00:50:38 Estou ligando sobre o manuscrito
00:50:42 Não. Ainda não foi publicado.
00:50:44 Nenhuma chance? Podia dizer
00:50:49 Porque faz diferença.
00:50:51 SHAKESPEARE NO ESTACIONAMENTO,
00:50:56 Ligo de volta.
00:50:59 Nós nos conhecemos na festa
00:51:03 O manuscrito de Harry Potter?
00:51:07 Desculpe pedir isso, mas estou desesperada.
00:51:09 Não é possível. Pense em um Plano B.
00:51:13 É Miranda Priestly.
00:51:15 Não há Plano B, só Plano A.
00:51:18 Ela voltou? Já me despediu?
00:51:21 Sabe, não digo isso
00:51:24 mas acalme-se!
00:51:34 Casaco, bolsa.
00:51:38 O que é isso?
00:51:41 Vou almocar com Irv. Volto às 15h...
00:51:47 E se não tiver o livro de Harry Potter
00:51:51 nem precisa voltar.
00:52:06 Alô?
00:52:09 Demitir-se? Tem certeza?
00:52:11 Ela vai me despedir.
00:52:16 Andy, que bom. Parabéns. Está livre.
00:52:19 - Escute, ligo para você mais tarde.
00:52:24 - Alô?
00:52:28 Deviam erguer estátuas
00:52:31 - Você conseguiu.
00:52:32 Uma amiga de uma amiga faz as capas
00:52:38 Isso significa que eu fiz algo certo.
00:52:43 O negócio é...
00:52:46 O negócio é que, Christian, eu estava...
00:52:48 Se você ainda o quiser, corra.
00:53:00 Com licenca.
00:53:12 Bem vinda ao St. Regis. Posso ajudá-la?
00:53:15 Encontro no King Cole Bar.
00:53:18 Por aqui.
00:53:23 - Tem uma hora.
00:53:35 Uma cópia. O que as gêmeas
00:53:40 Fiz duas cópias.
00:53:43 para não parecerem manuscritos.
00:53:46 Essa cópia extra é para arquivar.
00:53:50 E onde estão essas cópias fabulosas?
00:53:55 Estão com as gêmeas.
00:00:08 Isso é tudo.
00:00:28 Fui ao Dean and DeLuca.
00:00:30 Cobram cinco dólares por um morango.
00:00:35 Mas achei que já que você largou
00:00:37 devíamos festejar.
00:00:39 Nate...
00:00:41 Espere... Demitiu-se e ainda faz
00:00:48 - É muita generosidade sua.
00:00:53 não faz sentido desperdiçar
00:00:58 Só tive um momento de fraqueza.
00:01:00 Isso, ou seu emprego é ruim
00:01:07 Está bem.
00:01:09 Não importa, é o seu trabalho.
00:01:14 Nate.
00:01:16 Vamos.
00:01:19 Ainda sou a mesma.
00:01:21 Ainda quero as mesmas coisas. Está bem?
00:01:25 Prometo. Mesma Andy. Roupas melhores.
00:01:30 Gostava das roupas antigas.
00:01:33 Sério?
00:01:36 Gosta desses colares?
00:01:40 E desse vestido? É novo.
00:01:47 Bem, existe outra coisa nova que...
00:01:50 eu achei que gostaria.
00:01:54 Que tal isso?
00:01:58 Você não gosta.
00:02:20 Este é o vestido número dois?
00:02:24 - Oi.
00:02:28 Entendi. O artigo é sobre
00:02:31 A mulher moderna solta o animal
00:02:35 para dominar a cidade grande.
00:02:37 Ótimo. Vá.
00:02:39 Não acredito que tenha que falar
00:02:44 - Obrigada.
00:02:46 E avise que eu troquei o Dior pelo Rocha.
00:02:51 Ótimo. Mal posso esperar.
00:02:53 - Perdão. Melhore a atitude, sim?
00:02:57 Não me faca atirá-la às modelos.
00:03:00 É um dia duro e minha vida
00:03:04 Junte-se ao clube. Acontece
00:03:09 Avise-me quando tudo explodir:
00:03:11 É hora de ser promovida.
00:03:21 Não. Tudo bem, fevereiro.
00:03:24 Alguém falou com o pessoal
00:03:26 Ela prefere uma capa no verão porque...
00:03:29 Não. Vou cortar o artigo sobre
00:03:34 Mulher.
00:03:38 sobre cirurgiões plásticos. É chato.
00:03:41 Esse layout para as duas páginas
00:03:45 ainda não está nenhuma maravilha.
00:03:48 - Vou dar um jeito nisso.
00:03:50 - O que está acontecendo com ele?
00:03:52 anda criando terninhos
00:03:55 que Testino os fotografasse
00:03:57 Perfeito.
00:03:59 Graças a Deus alguém trabalha.
00:04:03 Pensei em esmaltados.
00:04:08 Fizemos isso há dois anos.
00:04:11 Estão usando muitos florais, então pensei...
00:04:14 Florais? Na primavera?
00:04:18 Pensamos em fotografá-los
00:04:22 à feminilidade dos florais...
00:04:26 - com o aspecto cru...
00:04:28 Que iria...
00:04:38 Alguém tem alguma outra idéia
00:04:42 Lenços bactericidas, talvez?
00:04:49 - Como vai o resfriado?
00:04:55 O evento é hoje. Eu o espero há meses.
00:04:59 Eu me recuso a ficar doente.
00:05:04 Bem, todos vão ter de sair logo
00:05:08 Deixe a bolsa Fendi de Miranda
00:05:12 e vá para casa.
00:05:14 Oh, uau. Que ótimo.
00:05:18 Perfeito. Preciso passar na Magnolia Bakery.
00:05:21 É aniversário de Nate hoje à noite.
00:05:25 Estou ouvindo isto e quero
00:05:30 Tchau.
00:05:33 Adoro meu trabalho.
00:05:45 Alô?
00:05:50 Antes do evento, quero que ambas
00:05:54 sobre os convidados.
00:05:57 Mas achei que só a 1 ª assistente
00:06:01 Só quando a 1 ª assistente
00:06:04 incubar alguma praga viral.
00:06:08 Você virá para ajudar Emily.
00:06:11 Isso é tudo.
00:06:13 Os convidados.
00:06:16 Ela convida todos.
00:06:20 pensem que Miranda os conhece.
00:06:22 Estudo-os há semanas.
00:06:24 - Tenho de me lembrar de todos até a noite?
00:06:30 Não me esperem. Chego quando puder.
00:06:32 Andy, vamos, é o anivers...
00:06:35 Está bem, mas se apresse.
00:06:38 Acredite, essa é a última coisa
00:06:41 Adorei esse.
00:06:45 - Vai me servir?
00:06:47 Um pouco de óleo e linha de pescar
00:07:03 RUNWAY Celebra
00:07:17 Nada, na verdade.
00:07:20 Digo, é o evento social da temporada, e...
00:07:39 Oh, meu Deus. Andy, está tão chique.
00:07:42 Obrigada, Em.
00:07:46 Estou?
00:07:48 É para Paris, Estou fazendo uma nova dieta.
00:07:51 Não como e aí, quando vou desmaiar...
00:07:54 - como um pedaço de queijo.
00:07:57 Mais uma diarréia e chego ao peso ideal.
00:08:16 John Folger, o novo diretor
00:08:21 - John.
00:08:23 - Obrigada por vir.
00:08:26 Pare de se mexer.
00:08:28 Estou tão atrasada.
00:08:30 Azar seu. Tem de ficar aqui.
00:08:37 Emily.
00:08:39 Aquela não é Jacqueline Follet
00:08:42 Meu Deus. Miranda a odeia.
00:08:44 Ela só devia chegar após Miranda sair.
00:08:47 - Eu não sabia
00:08:48 Miranda. Festa fabulosa, como sempre.
00:08:51 Trouxe Jacqueline.
00:08:58 Estamos tão felizes que tenha
00:09:03 Planejo a agenda do ano inteiro
00:09:07 Bem, estamos muito gratos
00:09:12 - Ciao.
00:09:16 Sim.
00:09:17 - Falaremos disso na quarta-feira.
00:09:20 Nada de negócios hoje à noite.
00:09:22 Divirta-se.
00:09:24 - Em?
00:09:32 Oh, meu Deus.
00:09:35 Não lembro o nome dele.
00:09:38 Vi hoje de manhã.
00:09:41 Tem algo a ver com... Ele era parte de...
00:09:44 Sei que é...
00:09:47 O Embaixador Franklin...
00:09:49 e essa é a mulher
00:09:54 Rebecca.
00:09:56 - Embaixador.
00:09:59 - É muito gentil.
00:10:12 - Olhe para você.
00:10:14 É uma...
00:10:17 Graças a Deus que salvei
00:10:19 Eu também descobri
00:10:23 Não sou tão boazinha quanto
00:10:26 Espero que não.
00:10:28 Não fosse pelo namorado bobo...
00:10:31 fugiria com você.
00:10:35 Diz mesmo coisas assim?
00:10:38 Evidentemente.
00:10:40 Tenho de ir.
00:10:42 Sério? Meu editor
00:10:45 Posso apresentá-los.
00:10:48 Você mandou algumas coisas
00:10:51 - Sim.
00:10:53 Só li algumas porque o pacote
00:10:56 Mas o que li não era mau.
00:10:58 Acho que tem talento, Andy.
00:11:02 Ele deveria conhecê-la. Vamos...
00:11:04 só um drinque.
00:11:06 Acho que se for só um...
00:11:10 Não, não posso. Tenho de ir embora.
00:11:14 Tudo bem. Dê lembrancas ao namorado.
00:11:24 Roy, desculpe... Pode ir mais depressa?
00:11:27 Tenho certeza que Nate vai entender.
00:11:32 Sei.
00:11:54 Feliz aniversário.
00:12:00 Nate, sinto muito.
00:12:03 Tentei sair, mas aconteceu muita coisa.
00:12:07 Não tive escolha.
00:12:10 Não se preocupe.
00:12:13 Vou dormir.
00:12:16 Podemos falar sobre isso?
00:12:27 Você está muito bonita.
00:13:11 Andrea...
00:13:25 está com o Livro?
00:13:33 Paris é a semana mais importante
00:13:37 Preciso da melhor equipe
00:13:41 E essa já não inclui Emily.
00:13:46 Espere. Quer que eu...
00:13:50 Miranda, eu...
00:13:55 Sua vida é Paris.
00:13:58 Ela não come há semanas.
00:14:00 Não posso fazer isso, Miranda.
00:14:05 Então, presumo que não leve
00:14:09 Na Runway ou em qualquer outra revista.
00:14:18 A decisão é sua.
00:14:22 Isso é tudo.
00:15:25 Ei, Andy.
00:15:28 Não vem para a cama?
00:15:30 Cinco minutos, está bem?
00:16:28 Andrea, não se esqueça de avisar Emily.
00:16:33 Faça isso agora.
00:16:45 Não atenda.
00:16:47 Não atenda, não atenda.
00:16:49 - Não atenda.
00:16:50 - Emily.
00:16:52 Miranda queria echarpes Hermès...
00:16:55 e esqueci, como uma idiota...
00:16:57 - então, surtei.
00:17:01 Martine abriu a loja cedo.
00:17:04 Opa! Desculpe. Ela abriu a loja cedo
00:17:08 Emily, ao chegar...
00:17:11 preciso falar com você.
00:17:14 - Não é outro problema com Miranda, espero.
00:17:17 Ótimo. Tenho muito que fazer
00:17:20 Nem posso...
00:17:26 Meu Deus!
00:17:28 Emily?
00:17:38 Mesmo se ela fosse despedi-la ou
00:17:43 deveria ter dito não!
00:17:44 Não tive escolha. Sabe como ela é.
00:17:48 Por favor. Que desculpa patética.
00:17:55 Obrigada.
00:17:57 O que mais me dói sobre
00:18:02 é que você disse...
00:18:05 que não se importava com moda.
00:18:07 Você só quer ser jornalista.
00:18:11 Quanta mentira!
00:18:13 Sei que está brava.
00:18:15 Vendeu sua alma quando pôs
00:18:19 Vi tudo. E o que me mata
00:18:24 são as roupas que vai ganhar.
00:18:29 Você come carboidratos,
00:18:32 Meu Deus!
00:18:34 É tão injusto.
00:18:36 - Emily...
00:18:45 - Emily...
00:18:53 Vai para os desfiles de Paris?
00:18:55 São o maior evento da moda do ano.
00:18:58 - Quem você vai ver, Galliano?
00:19:01 - E Lagerfeld?
00:19:03 - E Nicolas Ghesquière.
00:19:09 Essa mostra está demais.
00:19:13 Obrigada.
00:19:14 Comece pelas fotos do fundo
00:19:17 foi como imaginei. Vai adorar.
00:19:19 - Claro.
00:19:22 quero que conheça alguém.
00:19:23 Arte e sexo. Vá na frente.
00:19:25 - Até mais.
00:19:48 Ei, garota da Miranda.
00:19:52 Oi.
00:19:54 Estava pensando em você.
00:19:55 Ora, vamos.
00:19:57 - É verdade.
00:19:59 Farei o perfil de Gaultier
00:20:02 ao fazer planos para Paris...
00:20:04 percebi que me perguntava
00:20:08 Na verdade, estarei.
00:20:14 Ótimo.
00:20:15 Vou ficar em um ótimo hotel
00:20:19 em frente a um restaurante
00:20:24 Sinto muito, vou estar bem ocupada.
00:20:28 Encontre a vida de outra pessoa para mudar.
00:20:32 É essa a questão.
00:20:34 Estou começando a me perguntar
00:20:50 Lily.
00:20:52 Eu o conheco do trabalho.
00:20:54 - Sim, parecia trabalho.
00:20:58 A Andy que conheço é louca
00:21:02 sempre chega cinco minutos antes...
00:21:03 e não entende de alta costura.
00:21:07 Nos últimos 16 anos foi a Andy
00:21:10 essa pessoa?
00:21:11 Esse avião que paquera qualquer um...
00:21:14 da indústria da moda?
00:21:17 Eu não a entendo.
00:21:20 - Lily.
00:21:24 Vai a Paris?
00:21:27 Sim, acabei de saber.
00:21:30 Achei que Paris fosse importante
00:21:33 Ótimo. Pode me criticar também.
00:21:41 - O que há de errado com você?
00:21:44 - Miranda me convidou. Não pude recusar.
00:21:47 Essa é sempre sua resposta:
00:21:49 Como se não tomasse essas decisões
00:21:53 Está bravo porque saio tarde
00:21:57 - Ora, quantos anos tenho, quatro?
00:22:01 Você acha moda algo estúpido
00:22:04 Andy, eu cozinho todo dia.
00:22:07 Não estou salvando o mundo.
00:22:09 Não ligaria se trabalhasse em uma boate...
00:22:12 desde que fizesse isso com integridade.
00:22:15 Você mesma disse que era
00:22:17 Criticava as moças da Runway.
00:22:19 Agora é uma delas.
00:22:23 - Isso é absurdo.
00:22:25 Só admita isso.
00:22:27 E aí podemos parar de fingir
00:22:31 - Não fala sério.
00:22:41 A viagem veio em boa hora.
00:22:45 Acho que é hora de darmos um tempo.
00:22:55 Nate?
00:23:07 Sinto muito.
00:23:12 Caso pense a respeito...
00:23:14 as ligações
00:23:17 pessoa com quem tem um relacionamento.
00:23:19 Espero que as duas sejam muito
00:23:30 Miranda.
00:24:46 Miranda.
00:24:51 Que bom vê-la. Obrigado por vir.
00:24:54 - Gostou da colecão?
00:24:56 Isso é importante.
00:25:00 E essa é minha nova Emily.
00:25:01 Como vai? Prazer em conhecê-la.
00:25:03 - Estou bem.
00:25:04 - Prazer.
00:25:20 Miranda, Nigel, os guardiões da moda.
00:25:23 O que a Runway acha da moda
00:25:29 Andei pensando.
00:25:33 - Devo?
00:25:35 Vai trabalhar hoje à noite?
00:25:38 - Não. Miranda tem um jantar.
00:25:42 Ah, mas temos
00:25:46 Não me diga...
00:25:51 Você não está nem um pouco desolé.
00:25:54 Nem um pouquinho.
00:25:58 Eu ligo para você mais tarde.
00:26:24 Aí está você.
00:26:27 Precisamos discutir
00:26:33 - Para o almoco.
00:26:36 Está aqui comigo.
00:26:43 Por favor, continue nesse ritmo.
00:26:45 Isso me anima muito.
00:26:54 Então...
00:26:59 primeiro, precisamos colocar
00:27:05 Mas sua mesa está cheia.
00:27:09 Stephen não vem.
00:27:11 Stephen não...
00:27:14 Então, não preciso
00:27:18 Bem, se falar com ele e ele
00:27:22 aí, sim, vá buscá-lo.
00:27:25 Você é boa nisso, então...
00:27:34 E aí, quando voltarmos para Nova York,
00:27:41 e pedir para ela abafar
00:27:50 Outro divórcio.
00:27:53 Escancarado na coluna de fofocas.
00:27:56 Posso até imaginar o que vão escrever.
00:27:59 "A Mulher Dragão... Obcecada
00:28:03 a Rainha Frígida espanta mais
00:28:08 Rupert Murdoch devia me pagar
00:28:15 Na verdade...
00:28:17 não ligo para o que escrevem
00:28:23 Mas, minhas meninas... É tão injusto
00:28:28 É muito...
00:28:34 Outra decepção.
00:28:36 Outro desapontamento.
00:28:40 Que se vai.
00:28:44 Bem, a questão é...
00:28:48 a questão é...
00:28:52 precisamos mesmo descobrir
00:28:56 porque ela mal está falando
00:29:09 Sinto muito, Miranda.
00:29:12 Quer que eu cancele seu compromisso?
00:29:14 Não seja ridícula. Por que eu faria isso?
00:29:21 Existe algo mais que eu possa fazer?
00:29:24 Seu trabalho.
00:29:29 Isso é tudo.
00:29:58 Oi. Preciso do itinerário de Miranda.
00:30:00 Sim. Pode entrar.
00:30:07 Quem escolheu sua roupa?
00:30:09 Oh, foi algo que eu bolei.
00:30:13 Vire-se. Deixe-me ver.
00:30:19 - Está mesmo...
00:30:22 Lindo. Acho que terminei
00:30:28 Vamos festejar. Champagne.
00:30:31 A que vamos brindar?
00:30:33 Vamos brindar, minha cara,
00:30:38 Aquele que um milhão de garotas
00:30:41 E que eu consegui há alguns meses.
00:30:45 Não estou falando de você.
00:30:50 - James Holt.
00:30:53 Massimo Corteleoni vai investir
00:30:59 Bolsas, sapatos, perfumes, tudo.
00:31:03 E James precisa de um sócio.
00:31:07 E esse sócio seria eu.
00:31:15 - Miranda...
00:31:17 Ela me indicou. Deus, pode imaginar?
00:31:20 Mas vai sair.
00:31:24 - Não consigo imaginar Runway sem você.
00:31:27 Estou tão entusiasmado.
00:31:31 estou tomando
00:31:33 Oh, meu Deus!
00:31:36 Posso vir à Paris e realmente ver Paris.
00:31:43 Bem, parabéns.
00:31:46 Nigel, você merece.
00:31:51 Pode apostar seu traseiro
00:31:54 - Trinta e oito.
00:31:58 - Parabéns.
00:32:02 - A nós.
00:32:09 Sim...
00:32:11 há coisas que Miranda faz
00:32:14 Você a odeia. Admita para mim.
00:32:16 - Não.
00:32:19 E não do modo divertido.
00:32:22 Tudo bem, ela é difícil, mas se ela
00:32:25 todos diriam que ela é ótima
00:32:30 Não acredito nisso.
00:32:32 Você a está defendendo?
00:32:35 A moça inocente que quer vender
00:32:39 Você, minha amiga, está indo
00:32:43 Fiquei magoada.
00:32:45 - Não fique. É sexy.
00:32:51 - Mesmo?
00:32:59 Sabe aonde está indo?
00:33:02 - Sei.
00:33:03 Conheco essa cidade
00:33:06 É meu lugar favorito no mundo.
00:33:09 Gertrude Stein disse uma vez:
00:33:11 "A América é meu país, mas Paris
00:33:17 É verdade.
00:33:19 O que você faz, anota essas coisas...
00:33:22 e depois as arquiva para usar
00:33:25 Christian Thompson é assim.
00:33:27 Você é assim.
00:33:29 Sou freelancer. Tenho muito tempo livre.
00:33:33 Sabe, nunca entendi...
00:33:36 porque todos são
00:33:39 ela é tão linda.
00:33:48 Não posso. Sinto muito. Não posso.
00:33:53 Nate e eu acabamos de nos
00:34:01 Bebi vinho demais. Minha
00:34:04 e julgamento estão prejudicados.
00:34:09 Mal conheco você.
00:34:14 Não tenho mais desculpas.
00:34:19 Gracas a Deus.
00:35:08 Pronto.
00:35:26 O que é isso?
00:35:29 O que lhe parece?
00:35:33 De?
00:35:35 Da Runway americana...
00:35:37 quando Jacqueline for a nova editora.
00:35:41 Vão substituir Miranda?
00:35:43 Sim. E fui contratado
00:35:49 Está mesmo surpresa?
00:35:51 Jacqueline é mais jovem.
00:35:56 E a Runway americana é uma das revistas
00:36:00 do mundo.
00:36:01 Jacqueline faz o mesmo trabalho
00:36:05 E Irv... Irv é um homem de negócios.
00:36:09 A vida de Miranda é a Runway.
00:36:12 - Ele não pode fazer isso com ela.
00:36:14 Irv vai lhe dizer depois
00:36:17 E ela não faz idéia?
00:36:19 Ela já é crescidinha.
00:36:24 Tenho de ir embora.
00:36:26 Andy. Já está feito.
00:36:31 Meu bem, já está feito.
00:36:34 Não sou seu bem.
00:36:48 - Oh! Gracas a Deus está aí.
00:36:51 Preciso falar com você.
00:36:55 Droga. Oh, droga!
00:37:15 - Sim?
00:37:17 Sr. Ravitz, sinto incomodá-lo, mas...
00:37:20 Ficou completamente louca?
00:37:22 Preciso falar com você.
00:37:24 - Não me perturbe novamente.
00:37:47 Miranda?
00:37:49 Miranda, preciso falar com você.
00:37:51 Irv vai nomear Jacqueline editora-chefe.
00:37:55 Christian me contou.
00:37:57 Irv vai lhe dizer hoje. Achei que,
00:38:00 - Sinto cheiro de frésias?
00:38:03 Não. Disse a eles especificamente...
00:38:06 Se eu vir frésias em algum lugar...
00:38:10 vou ficar bastante desapontada.
00:38:14 Por 72 anos,
00:38:18 Foi um modelo de elegância e graça.
00:38:22 Miranda Priestly é a melhor
00:38:28 mantendo um padrão que inspira
00:38:33 Senhora e senhores, com vocês,
00:38:55 Obrigada, querido amigo.
00:39:01 Muito obrigada por estarem
00:39:05 para celebrar nosso querido amigo,
00:39:17 Mas antes de falar sobre James
00:39:24 gostaria de contar algumas novidades.
00:39:31 Como muitos sabem, Massimo Corteleoni...
00:39:36 concordou em financiar a expansão
00:39:40 transformando a visão
00:39:44 em uma marca global, o que é
00:39:49 Runway e James Holt têm
00:39:52 a mais importante delas é seu
00:39:57 E assim, não deveria ser
00:40:01 ao escolher o novo presidente...
00:40:04 da James Holt International...
00:40:06 James escolheu alguém da família Runway.
00:40:11 É com grande felicidade hoje
00:40:15 que essa pessoa é amiga minha...
00:40:20 e grande colega de longa
00:40:57 E agora, ao evento principal,
00:41:04 Nós, na Runway, estamos orgulhosos...
00:41:07 Quando a hora chegar, ela vai
00:41:13 Tem certeza?
00:41:15 Não.
00:41:18 Mas tenho grandes esperanças.
00:41:21 Tenho de ter.
00:41:43 Você achou que eu não sabia.
00:41:47 Eu sabia o que estava acontecendo
00:41:51 Só demorou para eu achar
00:41:57 E esse emprego com James Holt
00:42:01 que ela nem pestanejou.
00:42:05 Aí tive de dizer a Irv que ela
00:42:09 A verdade é que não existe
00:42:13 incluindo ela mesma.
00:42:16 Qualquer outro escolhido não agüentaria...
00:42:20 e a revista sofreria.
00:42:24 Especialmente por causa da lista.
00:42:27 A lista de designers, editores,
00:42:32 e modelos que descobri
00:42:35 que prometeram seguir-me...
00:42:38 para onde eu fosse se eu
00:42:43 Então, ele reconsiderou.
00:42:49 Mas fiquei muito, muito impressionada
00:42:55 Nunca pensei que eu diria isso,
00:43:02 vejo muito de mim mesma em você.
00:43:08 Você vê além daquilo que as pessoas
00:43:12 e pode fazer escolhas por si mesma.
00:43:18 Não acho que eu seja assim.
00:43:22 Eu...
00:43:27 Não poderia fazer o que fez
00:43:33 Mas já fez.
00:43:40 Com a Emily.
00:43:42 Não foi o que eu...
00:43:45 Isso foi diferente. Não tive escolha.
00:43:48 Não, você escolheu.
00:43:49 Escolheu ir em frente.
00:43:52 Se você quer essa vida,
00:43:56 Mas e se isso não for o que eu quero?
00:44:01 E se eu não quiser viver minha vida
00:44:04 Não seja ridícula, Andrea.
00:44:10 Todo mundo quer ser como nós.
00:45:39 Tenho de estar no trabalho em 20 minutos.
00:45:43 O que houve?
00:45:46 Eu só queria...
00:45:50 só queria dizer que você tinha
00:45:54 Que...
00:45:56 abandonei meus amigos, minha família...
00:45:59 e tudo aquilo em que acreditava...
00:46:03 - e pelo quê?
00:46:06 E camisas, jaquetas
00:46:09 Nate...
00:46:15 Sinto muito.
00:46:24 Eu...
00:46:27 Fui até Boston enquanto esteve fora.
00:46:30 Fiz uma entrevista no Oak Room.
00:46:33 E?
00:46:36 Fala com o novo sous-chef.
00:46:39 - Mudo para lá em algumas semanas.
00:46:48 Não sei o que farei
00:46:52 Tenho certeza de que existe
00:46:56 Talvez tenham até Jarlsberg.
00:47:01 Podemos dar um jeito.
00:47:05 Você acha?
00:47:08 Sim.
00:47:16 E você? O que vai fazer agora?
00:47:20 Na verdade, tenho uma entrevista hoje.
00:47:23 É?
00:47:26 E vai vestida assim?
00:47:28 Quieto. Gosto disso.
00:47:35 Andy, Greg Hill.
00:47:37 - Oi.
00:47:38 Os clippings são excelentes.
00:47:40 A história sobre o sindicato dos zeladores
00:47:43 Minha única pergunta é, Runway?
00:47:47 Ficou lá menos de um ano.
00:47:52 Aprendi muito.
00:47:56 No final, no entanto,
00:48:00 Pedi referências suas lá e falei
00:48:04 Logo depois, recebo um fax
00:48:08 dizendo que, de todas as suas assistentes...
00:48:11 você foi a maior decepção dela.
00:48:14 E que, se eu não a contratasse,
00:48:21 Deve ter feito alguma coisa direito.
00:48:56 Escritório de Miranda Priestly.
00:48:57 Emily, é Andy.
00:48:59 Não desligue.
00:49:01 Preciso lhe pedir um favor.
00:49:03 Precisa pedir-me um favor?
00:49:06 O negócio é que tenho todas
00:49:09 e não tenho onde usá-las,
00:49:12 achei que talvez você pudesse
00:49:19 Bem, não sei.
00:49:21 É um favor muito grande.
00:49:25 Sou capaz de me afogar nelas.
00:49:28 Mas acho que posso ajudá-la.
00:49:33 Obrigada, Em.
00:49:36 Boa sorte.
00:49:47 Vai ter de dar duro para estar
00:49:51 Espero que saiba disso.
00:49:59 Não entendo porque é tão difícil...
00:50:02 trazer meu carro quando eu peço.
00:50:52 Vamos.
00:55:19 [BRAZILIAN PORTUGUESE]