Devil Wears Prada The

es
00:01:32 RECURSOS HUMANOS
00:01:38 Se acumula la basura,
00:01:40 ?Qué autobús para aquí?
00:01:56 Buena suerte.
00:02:25 PANADERÍA
00:03:23 editorial elias-clarke
00:03:33 PASARELA
00:03:37 Hola. Tengo una cita con Emily Charlton.
00:03:42 - ?Andrea Sachs?
00:03:45 Genial. Recursos Humanos tiene
00:03:52 Yo era la asistente segunda
00:03:55 pero ascendieron a su asistente primera
00:03:58 - Y debes reemplazarte.
00:04:00 Miranda despidió a las 2 últimas chicas
00:04:03 Buscamos a alguien que sobreviva aquí.
00:04:05 Sí. Por supuesto. ?Quién es Miranda?
00:04:07 Dios mío. Haré de cuenta
00:04:11 Es la jefa de redacción de Pasarela
00:04:14 Trabajas un ano para ella y consigues
00:04:18 Un millón de chicas matarían
00:04:20 Parece una gran oportunidad.
00:04:26 Andrea, Pasarela es
00:04:29 o sea que es fundamental
00:04:32 ?Qué te hace pensar
00:04:38 Dios mío. !No! !No! !No!
00:04:41 ?Qué ocurre?
00:04:48 Viene en camino. !Avísales a todos!
00:04:51 No tendría que estar aquí
00:04:54 Su chofer me avisó que su dermatóloga
00:04:57 - !Dios mío, esta gente!
00:05:00 Ni siquiera puedo hablar de eso.
00:05:03 !Muy bien,
00:05:07 ?Alguien comió una rosquilla de cebolla?
00:06:11 Perdón, Miranda.
00:06:24 !A un lado!
00:06:27 No entiendo por qué es tan difícil
00:06:30 Lo sé. Lo lamento, Miranda.
00:06:33 Los detalles de tu incompetencia
00:06:36 Dile a Simone que no aprobaré a la chica
00:06:40 Pedí limpia, atlética y sonriente.
00:06:43 Confírmame para la fiesta
00:06:45 Que el chofer me lleve a las 9:30
00:06:49 9:45 en punto.
00:06:50 Llama a Natalie de Glorious Foods
00:06:54 No quiero dacquoise Quiero tartas
00:06:57 Recuérdale a mi ex que la reunión
00:07:00 Pídele a mi esposo que me espere a cenar
00:07:05 Dile a Richard que vi
00:07:08 para el artículo de las paracaidistas...
00:07:10 y todas carecen de atractivo.
00:07:12 ?Es imposible hallar
00:07:15 ?Estoy apuntando al cielo?
00:07:19 Quiero ver todo lo que seleccionó Nigel
00:07:24 Me pregunto si ya bajó esos kilos.
00:07:27 Nadie.
00:07:29 Recursos Humanos la envió para el empleo
00:07:34 Pero es un desastre
00:07:37 Lo haré yo, porque las dos últimas
00:07:42 Hazla pasar. Es todo.
00:07:47 Bien.
00:07:51 - Quiere verte.
00:07:53 !Muévete!
00:07:59 - Es asqueroso. No dejes que lo vea. Ve.
00:08:10 - ?Quién eres?
00:08:14 Acabo de graduarme
00:08:17 ? Y qué estás haciendo aquí?
00:08:20 Pues, creo que podría ser muy buena
00:08:24 Y--
00:08:28 Vine a Nueva York para ser periodista
00:08:32 Finalmente me llamaron
00:08:34 y me entrevisté con Sherry
00:08:38 Básicamente, es esto
00:08:41 - ?O sea que no lees Pasarela?
00:08:45 Y antes de este día,
00:08:51 Y no tienes estilo,
00:08:55 Pues, a mí me parece
00:08:59 No, no. No era una pregunta.
00:09:06 Fui jefa de redacción
00:09:09 También gané un concurso nacional
00:09:13 con mi investigación de los conserjes,
00:09:16 Es todo.
00:09:25 Sí, claro.
00:09:29 No soy flacucha ni glamurosa...
00:09:32 y no sé tanto de modas.
00:09:35 Pero soy lista.
00:09:39 Conseguí el modelo exclusivo de Cavalli
00:09:42 pero el problema es que con ese enorme
00:09:46 parece una bailarina del Golden Nugget.
00:09:48 Gracias por su tiempo.
00:09:52 ?Quién es esa triste personita?
00:09:55 ? Vamos a hacer un artículo
00:10:04 Brown y Law, por favor. Gracias.
00:10:15 ?Conseguiste empleo
00:10:17 ?Te hicieron una entrevista telefónica?
00:10:20 - Caray.
00:10:23 Miranda Priestly es famosa
00:10:26 Sí, Doug. ?Cómo puedes tú
00:10:29 En realidad, soy una chica.
00:10:32 - Eso explicaría muchas cosas.
00:10:34 Miranda es importantísima. Un millón
00:10:38 Sí, genial.
00:10:41 Oye, tienes que empezar con algo, ?sí?
00:10:44 Mira el basural en el que trabaja Nate.
00:10:46 Vamos, es increíble.
00:10:49 Sí. Y Lily trabaja en esa galería
00:10:52 Perdón. ?Qué es exactamente
00:10:56 Por suerte, yo ya tengo mi empleo ideal.
00:11:00 !Eres analista
00:11:03 - Ah, tienen razón. Es espantoso.
00:11:06 - Es espantoso, es aburrido.
00:11:08 - Eso intento.
00:11:10 - Tomaré un trago.
00:11:12 Un brindis por los empleos
00:11:14 Por los empleos que pagan el alquiler.
00:11:16 Los empleos que pagan el alquiler.
00:11:18 Cielos, deberías ver
00:11:22 No tengo qué ponerme para trabajar.
00:11:24 Sólo te ocuparás de los teléfonos
00:11:27 ?Necesitas
00:11:29 Creo que sí.
00:11:31 A mí me parece
00:11:36 A mí me parece que dices tonterías.
00:11:40 - Vamos a casa.
00:11:43 Se me ocurre algo que podemos hacer
00:11:46 No me digas.
00:11:56 ?Hola?
00:11:57 Miranda canceló el artículo
00:12:00 y usará la sesión de fotos
00:12:03 Debes venir ahora a la oficina
00:12:06 - ?Ahora?
00:12:07 - ?Ahora?
00:12:09 Quiero una taza de café
00:12:13 y 3 cafés de filtro
00:12:15 Caliente que queme
00:12:23 - ?Hola?
00:12:25 Ya casi llego. Sí.
00:12:28 !Rayos!
00:12:33 ?Hay alguna razón
00:12:36 ?Se murió o algo así?
00:12:38 No. Dios mío.
00:12:47 Maldición.
00:12:49 Debes entender que es un trabajo difícil
00:12:53 Y si metes la pata,
00:12:56 Ahora, cuelga eso.
00:13:10 En primer lugar,
00:13:13 El teléfono se contesta
00:13:16 Si pasa al correo de voz,
00:13:19 Si no estoy aquí, Andrea, Andrea...
00:13:21 tú estás encadenada a ese escritorio.
00:13:24 - ? Y si tengo que ir al...?
00:13:27 Una asistente dejó el escritorio porque
00:13:31 y Miranda se perdió a Lagerfeld...
00:13:33 antes de que tomara un vuelo
00:13:36 La chica trabaja en TVGuía ahora.
00:13:40 Atender el escritorio siempre.
00:13:46 Oficina de Miranda Priestly.
00:13:50 ?Quién habla?
00:13:53 Sí, le diré que Ud. Ilamó...
00:13:59 Recuerda, tú y yo tenemos
00:14:01 Tú sirves el café y llevas recados.
00:14:04 Yyo estoy a cargo de su agenda,
00:14:07 Y lo más importante:
00:14:10 Voy con ella a París
00:14:14 Uso ropa de alta costura.
00:14:17 Conozco a todos los disenadores.
00:14:21 Tú te quedas aquí. Iré al Departamento
00:14:26 - El--
00:14:30 Es una maqueta
00:14:34 Se lo llevamos al apartamento de Miranda
00:14:37 No lo toques. Ella nos lo devuelve
00:14:41 La asistente segunda
00:14:44 pero Miranda es muy reservada
00:14:48 Hasta que ella decida
00:14:51 seguiré con la linda tarea
00:14:56 - ?Emily? ?Qué hago con...?
00:15:04 Hola. Oficina de la Sra. Priestly.
00:15:08 Eso digo.
00:15:12 Está en una reunión.
00:15:16 Ajá.
00:15:19 Bien. Por favor,
00:15:24 ?Hola?
00:15:26 Veo que no.
00:15:29 Supuse que eras un ocho y medio.
00:15:32 Eres muy amable,
00:15:36 Miranda me contrató.
00:15:39 ? Y tú?
00:15:44 Emily.
00:15:49 Se refiere a ti.
00:15:54 - Lo cortaremos al bies.
00:15:58 Ahí estás, Emily.
00:16:02 En realidad, soy Andy.
00:16:05 Me llamo Andy.
00:16:13 - Quiero 10 ó 15 faldas de Calvin Klein.
00:16:17 Por favor, aburre a otro
00:16:20 Y asegúrate de que tengamos a Pier 59
00:16:24 Recuérdale a Jocelyn que quiero ver
00:16:28 Y dile a Simone que llevaré a Jackie
00:16:31 - ?Demarchelier confirmó?
00:16:35 Demarchelier. ?Confirmó?
00:16:39 De acuerdo.
00:16:42 - ? Y, Emily?
00:16:57 Es todo.
00:16:59 Es el desprecio del caballero
00:17:09 ?Tienes a Demarchelier?
00:17:11 Demarchelier.
00:17:13 - Olvídalo.
00:17:19 Lo comunico con Miranda Priestly.
00:17:21 !Tengo a Patrick!
00:17:24 Ella me llamó
00:17:28 Y dijo algo sobre Simone,
00:17:32 Y necesita faldas de Calvin Klein.
00:17:36 Y dijo algo sobre un poni.
00:17:39 - ?Dijo qué faldas?
00:17:41 - ?De qué clase? ?Color, forma, tejido?
00:17:44 No puedes preguntarle nada a Miranda.
00:17:47 Bien. Yo me encargaré de todo esto
00:17:53 - ? Yo?
00:17:56 ?Tienes que ir
00:18:15 - ?Estás ahí?
00:18:23 ?Hola? Hola.
00:18:24 Ya que estás, Miranda quiere
00:18:28 - Bien.
00:18:30 Recógela. Miranda salió
00:18:33 Querrá más Starbucks cuando vuelva.
00:18:36 ?Puedes repetirme la primera...?
00:18:43 Ay, Dios mío.
00:18:46 - ?Por qué tardaste? !Necesito hacer pis!
00:18:50 No. Tengo que atender el escritorio.
00:18:58 Ah, hola.
00:19:01 - Guarda el abrigo. Guárdalo.
00:19:06 Ahora, prepárate.
00:19:08 La gente entra en pánico,
00:19:12 El repaso. Sí.
00:19:14 Sí. Los editores traen opciones
00:19:17 Elige cada cosa
00:19:20 Los repasos son importantísimos.
00:19:23 - Bien. ?Estás lista?
00:19:25 Bien. Después del bano,
00:19:28 - Esta es ella. La nueva yo.
00:19:30 - Te lo dije.
00:19:33 No, es en serio. Sí.
00:19:35 Tengo 20 minutos para almorzar, tú 15.
00:19:38 Bien.
00:19:39 ?Qué lleva puesto exactamente?
00:19:41 La falda de su abuela.
00:19:56 Crema de maíz.
00:19:59 ?Sabes que la celulitis es uno
00:20:09 ?Ninguna de las chicas come aquí?
00:20:11 No, desde que la talla 2 se convirtió
00:20:16 - Pues, yo soy 6.
00:20:23 - Rayos.
00:20:25 Sé que tienes más Polyblend
00:20:30 Está bien. Piensas que mi ropa
00:20:34 Pero no estaré toda mi vida
00:20:37 y no veo para qué cambiar
00:20:41 Sí, es verdad.
00:20:43 De eso se trata esta industria
00:20:47 La belleza interior.
00:20:52 ?Hola?
00:20:54 Bien. Vamos.
00:20:56 Miranda adelantó el repaso
00:20:59 - Siempre llega 15 minutos antes.
00:21:01 - Que ya estás atrasada. Vamos.
00:21:03 Perdón.
00:21:07 - Sr. Ravitz.
00:21:10 - ? Va bien el ejemplar?
00:21:14 Genial. Miranda sacó las chaquetas
00:21:19 - ?Cuánto me costará eso?
00:21:24 Habrán sido chaquetas pésimas.
00:21:27 - Irv Ravitz.
00:21:29 Ella es Andy Sachs, la nueva asistente.
00:21:32 Felicitaciones, jovencita.
00:21:34 Un millón de chicas matarían
00:21:37 Adiós.
00:21:39 El presidente de Elias-Clarke,
00:21:42 ?Sabes qué dicen?
00:21:50 No. Yya he visto todo esto.
00:21:53 Theyskens está tratando de reinventar
00:21:56 - ?Dónde están los otros vestidos?
00:21:59 - Quédate aquí, observa y escucha.
00:22:02 No. Para mí, es desconcertante.
00:22:07 ?Por qué es tan difícil organizar
00:22:10 Uds. Tuvieron horas y horas
00:22:13 Es muy confuso para mí.
00:22:15 ?Dónde están los anunciantes?
00:22:17 - Tenemos ropa de Banana Republic.
00:22:21 - Esto podría ser-- ?Qué te parece...?
00:22:25 Me conoces. Dame una falda de bailarina
00:22:29 - Pero ?crees que es demasiado como...?
00:22:33 Eso pensé, pero no.
00:22:36 ? Y los cintos para este vesti...?
00:22:41 Ten. Es una decisión difícil.
00:22:51 ?Qué es tan gracioso?
00:22:59 Nada. Es que los dos cintos
00:23:04 Es que todavía estoy aprendiendo
00:23:08 ?"Esta... cosa"?
00:23:14 Bien. Entiendo. Tú crees que esto
00:23:18 Vas a tu clóset...
00:23:20 y escoges, no sé, ese suéter viejo
00:23:25 porque quieres decirle al mundo
00:23:28 como para interesarte por lo que usas.
00:23:30 Pero lo que no sabes
00:23:34 No es turquesa.
00:23:36 Es, en realidad, cerúleo.
00:23:39 Y, además, te despreocupas del hecho...
00:23:41 de que en 2002 Oscar de la Renta
00:23:45 Y luego creo que fue Yves Saint Laurent,
00:23:48 el que hizo
00:23:50 Creo que necesitamos una chaqueta aquí.
00:23:52 Luego, el cerúleo apareció rápidamente
00:23:56 Y después se fue filtrando
00:24:00 para luego ir a parar
00:24:01 para luego ir a parar
00:24:04 donde tú, sin dudas,
00:24:07 No obstante, ese azul representa
00:24:10 e incontables empleos...
00:24:12 y es cómico que pienses
00:24:15 que te exime de la industria de la moda
00:24:19 estás usando un suéter seleccionado
00:24:24 entre un montón de cosas.
00:24:27 Entonces, dije:
00:24:30 entre dos cintos
00:24:32 !Debiste ver cómo me miró!
00:24:34 Creí que se le iba a derretir la cara.
00:24:37 No es gracioso.
00:24:39 Ella sólo es feliz cuando su gente
00:24:43 Y las "claqueras" la adoran.
00:24:46 - ?Las qué?
00:24:48 Por el ruido que hacen
00:24:51 Suena como "clac, clac, clac, clac".
00:24:55 Y se comportan como
00:24:58 La cantidad de tiempo y energía...
00:25:01 que esta gente gasta en detalles
00:25:06 ?Para que manana gasten otros 300000
00:25:10 que seguramente estaba bien
00:25:12 para venderle a la gente
00:25:14 !Dios mío!
00:25:18 - Ya ni siquiera tengo apetito.
00:25:21 - Por eso, esas chicas son tan flacuchas.
00:25:24 Dame eso. Hay como ocho dólares
00:25:29 ?Sabes qué?
00:25:31 Sólo tengo que soportarlo un ano.
00:25:34 Y después podré hacer
00:25:37 Pero no puedo permitir que Miranda
00:25:40 Tranquila, tigresa.
00:25:44 - Buenos días, Miranda.
00:25:49 No veo mi desayuno aquí
00:25:51 !Perdón!
00:25:53 Recoge las instantáneas
00:25:56 Haz revisar los frenos de mi auto
00:26:02 ?Dónde está el papel que tenía
00:26:06 Las ninas necesitan tablas de surf
00:26:11 - Hola.
00:26:15 - !Ay!
00:26:17 Recoge mis zapatos de Blahnik
00:26:21 ?Quién es?
00:26:24 Cómprame esa mesita que me gustó
00:26:28 Haz una reserva para cenar esta noche
00:26:31 - Comunícame con Isaac
00:26:34 - ?Dónde están todos?
00:26:39 Comunícame con Demarchelier.
00:26:48 Llamo de parte de Miranda Priestly--
00:26:52 Tengo a Patrick.
00:27:00 Gracias a Dios es viernes, ?verdad?
00:27:02 Al menos, Miranda estará en Miami y no
00:27:06 Mi papá vendrá desde Ohio.
00:27:08 Sí, iremos a cenar,
00:27:11 - ?Harás algo divertido el fin de semana?
00:27:20 Sí, Nate dijo que era genial
00:27:22 Se presentó aquí, pero querían
00:27:25 - Ten.
00:27:28 No quiero que te atrases
00:27:31 - Papá, ?cómo pudiste...?
00:27:34 Voy a matar a mamá.
00:27:37 Papá, gracias.
00:27:44 - Me alegra mucho verte.
00:27:48 ?Quieres empezar a interrogarme ahora
00:27:52 Quise dejar que disfrutaras
00:27:55 No, no, no. Está bien. Habla.
00:27:57 Estamos un poco preocupados, linda.
00:28:00 Recibimos correos electrónicos
00:28:03 Tu paga es terrible.
00:28:06 Oye, no es justo.
00:28:10 Quiero entender por qué si aprobaste
00:28:13 y lo rechazaste para ser periodista,
00:28:17 Papá, tienes que confiar en mí.
00:28:21 Ser la asistente de Miranda
00:28:24 Emily irá a París con Miranda
00:28:27 y conocerá a editores y redactores
00:28:31 Y dentro de un ano,
00:28:34 ?De acuerdo?
00:28:36 Papá, te juro que es mi oportunidad.
00:28:39 Es mi golpe de suerte.
00:28:41 Es mi jefa.
00:28:46 - Perdón, papá, debo contestar.
00:28:48 - Hola, ?Miranda?
00:28:53 Es un absurdo problema con el clima.
00:28:55 Debo regresar esta noche. Las gemelas
00:28:59 - ?Qué?
00:29:01 - Por supuesto Veré qué puedo hacer
00:29:03 Hola. Sé que estoy llamando
00:29:06 pero quería pedirle
00:29:09 desde Miami a Nueva York esta noche.
00:29:14 - Aquí. Gracias.
00:29:17 - De Miami a Nueva York.
00:29:18 - Lo necesito esta noche.
00:29:21 - Creí que ibas a salir--
00:29:24 Hola. Estoy tratando de conseguir
00:29:29 Sí, sé que hay un huracán.
00:29:32 ?No hay ningún vuelo?
00:29:35 Es para Miranda Priestly,
00:29:39 Sí. Sí, hola. Necesito un avión
00:29:43 Sí. Perdón. Espere.
00:29:47 Trato de conseguirte un vuelo,
00:29:51 Por favor.
00:29:55 Alguien debe estar saliendo.
00:29:58 Llama a todos
00:30:01 Llama a todos-- Es tu responsabil--
00:30:04 Llévame a casa.
00:30:06 !Dios mío! Va a matarme.
00:30:08 ?Quiere llamar a la Guardia Nacional
00:30:12 Claro que no. ?Podría hacer eso?
00:30:14 Vamos.
00:30:16 CHICAGO, EL MUSICAL
00:30:18 El recital de las chicas
00:30:21 Tocaron Rachmaninoff.
00:30:23 A todos excepto a mí...
00:30:26 porque lamentablemente no estuve allí.
00:30:31 Miranda, lo lamento mucho.
00:30:33 ?Sabes por qué te contraté?
00:30:35 Siempre contrato a la misma chica:
00:30:38 Elegante, delgada y, por supuesto,
00:30:43 Pero casi siempre resultan ser...
00:30:46 no sé, decepcionantes y...
00:30:50 estúpidas.
00:30:52 Y tú, con un currículo notable...
00:30:57 y el gran discurso
00:31:00 pensé que serías distinta.
00:31:03 Me dije: Adelante.
00:31:07 Arriésgate.
00:31:09 Contrata a la chica gorda y lista.
00:31:14 Tenía una esperanza.
00:31:16 Dios mío. Me alimento de eso.
00:31:19 Pero terminaste decepcionándome
00:31:24 Más que cualquiera
00:31:31 Realmente hice todo
00:31:33 Es todo.
00:31:45 !Perdón!
00:32:07 Me detesta, Nigel.
00:32:10 Y ese es mi problema porque--
00:32:12 Espera. No, no es mi problema.
00:32:14 No sé qué más puedo hacer,
00:32:19 Ella ni siquiera dice gracias.
00:32:21 Pero si hago algo mal, es sanguinaria.
00:32:26 - Renuncia, entonces.
00:32:30 - Renuncia.
00:32:32 Puedo conseguir en 5 minutos otra chica
00:32:37 No, no quiero renunciar.
00:32:39 Pero sólo digo que me gustaría
00:32:44 por el hecho de que me mato intentando.
00:32:46 Andy, admítelo.
00:32:51 Estás quejándote.
00:32:54 ?Qué quieres que te diga, eh?
00:32:57 ?Quieres que diga: "Pobrecita.
00:33:00 Pobrecita. Pobre Andy"?
00:33:03 Despierta, talla 6.
00:33:04 Sólo está haciendo su trabajo.
00:33:07 ?No sabes que trabajas en el lugar...
00:33:09 que publicó a algunos
00:33:12 Halston, Lagerfeld, de la Renta.
00:33:16 Y lo que hicieron, lo que crearon...
00:33:19 fue más grande que el arte mismo,
00:33:24 Pues, tú no, obviamente,
00:33:29 ?Tú crees que esto es sólo una revista?
00:33:31 Esto no es sólo una revista.
00:33:33 Es un faro luminoso
00:33:38 No sé--
00:33:40 Digamos, un nino criado
00:33:43 que finge ir a fútbol
00:33:46 y lee Pasarela bajo las mantas
00:33:50 No tienes idea de cuántas leyendas
00:33:52 y, lo que es peor, te tiene sin cuidado.
00:33:55 Porque en este lugar donde
00:33:59 tú sólo te dignas a trabajar.
00:34:02 Y quieres saber por qué
00:34:05 ni te premia al final del día
00:34:12 Despierta, encanto.
00:34:20 Está bien. Estoy metiendo la pata.
00:34:24 No quiero hacerlo.
00:34:42 No sé qué esperas que haga.
00:34:45 En este clóset no hay nada
00:34:51 Son tallas de muestra: 2 y 4.
00:34:54 - Muy bien. Tenemos esto para ti.
00:34:59 Tomarás lo que te dé y te gustará.
00:35:01 Tenemos este Dolce para ti.
00:35:05 Y zapatos.
00:35:08 DeJimmy Choo.
00:35:11 - Manolo Blahnik.
00:35:14 Nancy González. Me encanta.
00:35:16 Bien, Narciso Rodríguez.
00:35:20 - Podría servir. Podría.
00:35:23 Y Chanel. Necesitas desesperadamente
00:35:27 Iremos al Departamento de Belleza.
00:35:32 No tengo ni idea
00:35:36 Yo tampoco. El otro día,
00:35:39 Tomó el rizador de Shu Uemura
00:35:44 Supe desde el momento que la vi...
00:35:47 que iba a resultar un completo
00:36:01 Oficina de Miranda Priestly.
00:36:02 No, no está disponible,
00:36:06 Muy bien, gracias. Adiós.
00:36:10 ?Cómo...?
00:36:13 - ?Estás usando las...?
00:36:16 Sí, así es.
00:36:18 Luces bien.
00:36:22 - Dios mío.
00:36:26 - Sí que luce bien.
00:36:31 - Hasta manana.
00:36:34 Cuida bien ese dedo, ?eh?
00:36:54 Dime, ?qué te parece?
00:37:01 Será mejor que salgamos de aquí
00:37:52 Los vestidos son fabulosos.
00:37:55 Usaremos el de color burdeos.
00:38:02 Debo hallar--
00:38:09 Y pasamos todo un semestre
00:38:12 Tomas la papa frita, la aprietas.
00:38:14 - ? Ves qué firme es?
00:38:18 Hubo una crisis
00:38:21 - Tuve que hallar una cinta de pitón.
00:38:24 Tengo unos obsequios divinos para todos.
00:38:28 ?Están listos?
00:38:30 - ?Qué es eso?
00:38:34 Charlie Rose se lo envió a Miranda
00:38:37 Lo busqué en Internet.
00:38:40 - ?Qué?
00:38:42 Y tengo algunos productos.
00:38:45 Algo de Clinique.
00:38:48 - Maldición, me gusta tu trabajo.
00:38:51 Una cosita.
00:38:55 - ?La quieres? ?La quieres?
00:38:58 - Creo que le gusta.
00:39:01 Está agotado, ?de dónde lo sacaste?
00:39:03 Miranda no lo quería y yo--
00:39:06 No, no, no. Este bolso cuesta
00:39:11 Sí que puedes.
00:39:13 - ?Por qué necesitan tantos bolsos?
00:39:15 Tienes uno. Pones toda tu basura en él
00:39:19 La moda no se basa en la utilidad.
00:39:21 Un accesorio es
00:39:23 que expresa una identidad individual.
00:39:25 - Y es bonito.
00:39:29 Pero el asunto es que Pasarela
00:39:33 Aquí hay un ensayo deJay Mclnerney,
00:39:37 Hasta una entrevista
00:39:39 Parece que la secta
00:39:42 ?Qué estás...?
00:39:45 Yo contesto. Es--
00:39:48 - Deja que le hable.
00:39:50 - Que se prepare sus huevos revueltos.
00:39:52 !Deja esa cosa! !Iba a contestar!
00:39:55 Se va a armar--
00:40:01 Hola, Miranda.
00:40:05 Sin ninguna duda.
00:40:08 Ajá. Estoy saliendo ahora mismo.
00:40:10 ?Saben qué? No tenían que comportarse
00:40:46 Perdón.
00:40:50 Es ese que está allí.
00:40:53 - Gracias.
00:40:56 Pongo lo mío allí afuera
00:40:59 - Perdón.
00:41:01 Soy Andy. Vine a buscar algo
00:41:04 Ah, sí. Debes ser la nueva Emily.
00:41:07 Es un placer conocerte.
00:41:11 Muy, pero muy bonito.
00:41:13 Cuero envejecido, tachonado a mano,
00:41:16 Muy bonito, sí.
00:41:20 Usted.
00:41:23 Obvio. Por aquí.
00:41:28 Aquí lo tenemos. Un boceto del vestido
00:41:32 Además, el eje de mi colección
00:41:36 - Lo cuidaré con mi vida.
00:41:38 Ahora trabajas para Miranda Priestly.
00:41:45 Perdonen, chicas.
00:41:48 Sírvele el ponche.
00:41:53 Es mortal. Que te diviertas.
00:42:00 Tiene razón, ?sabes?
00:42:03 El ponche.
00:42:06 Desperté en Hoboken sin nada más
00:42:11 Vaya.
00:42:14 Bien hecho.
00:42:16 - Hola.
00:42:20 ?Christian Thompson? Bromeas.
00:42:23 No, tú eres-- Tú escribes
00:42:26 Hice una revisión de tu colección
00:42:30 ?Mencionaste que soy guapo
00:42:33 - No, pero--
00:42:37 Quiero trabajar en un lugar
00:42:42 - Soy escritora también.
00:42:44 Tengo que leer tus cosas. Envíamelas.
00:42:46 ?Sí?
00:42:49 Eso sería-- Gracias.
00:42:53 Pero ahora estoy trabajando
00:42:56 Bromeas. Vaya, eso es terrible.
00:42:59 Eso es--
00:43:04 - ?Cómo dices?
00:43:08 No puedes hacer ese trabajo.
00:43:12 Debo irme.
00:43:14 Sí.
00:43:15 Fue un gran placer conocerte,
00:43:44 Llama a la oficina deJames Holt. Diles
00:43:49 Diles a los demás.
00:43:52 Pero no nos esperaban hasta el martes
00:43:56 Sí. Sí, me explicó cada detalle
00:43:59 Luego nos peinamos
00:44:02 Entiendo.
00:44:03 - ?Qué es un anticipo, después de todo?
00:44:07 Miranda insiste en ver las colecciones
00:44:11 - Es un placer verte.
00:44:13 - ?Les dice a los disenadores qué piensa?
00:44:16 Esta temporada empezó para mí
00:44:20 sobre el cruce
00:44:22 Hay una escala Si asiente una vez,
00:44:26 Sólo se le conoce una sonrisa
00:44:30 Una faja de geisha.
00:44:32 Si no le gusta algo,
00:44:34 Este es el vestido que disenamos
00:44:38 Por supuesto,
00:44:41 ?Qué significa?
00:44:48 Catástrofe
00:44:51 Lárgate.
00:44:53 - No entiendo. Estoy horrorizada.
00:44:56 - Ocúpate tú.
00:44:59 ?O sea que porque ella frunció la boca,
00:45:03 Todavía no entiendes, ?verdad?
00:45:05 La opinión de ella
00:45:10 - Llama a mi esposo y confirma la cena.
00:45:14 Necesitaré cambiarme de ropa.
00:45:15 Ya envié un mensajero con tu ropa
00:45:20 Bien. Y, Andrea, quisiera que tú traigas
00:45:25 Que Emily te dé la llave.
00:45:30 - Cuida esto con tu vida.
00:45:34 Si puedo entregar el Libro,
00:45:39 No soy una psicópata.
00:45:41 ? Y sabes que me llamó Andrea?
00:45:43 No me llamó Emily, lo cual es--
00:45:46 Sí, hurra. Muy bien.
00:45:50 Es muy importante que hagas exactamente
00:45:55 De acuerdo.
00:45:57 El Libro se prepara
00:46:00 y debes esperarlo hasta ese momento
00:46:03 Le llevarás a Miranda
00:46:09 El auto te llevará directamente
00:46:13 Entra sin llamar
00:46:18 Andrea. No hables con nadie.
00:46:21 No mires a nadie.
00:46:24 Esto es de suma importancia.
00:46:26 - ?Entiendes?
00:46:29 Abres la puerta
00:46:32 Cuelgas la ropa de la tintorería
00:46:44 Ydejas el Libro
00:46:55 - !Rayos!
00:47:01 Muy bien.
00:47:11 Gracias.
00:47:14 - Puedes darnos el Libro a nosotras.
00:47:18 - Descuida. Sube.
00:47:21 - ?Qué? No te preocupes.
00:47:23 - Descuida.
00:47:25 O puedes llevar el Libro arriba.
00:47:29 ?Cómo? Sí.
00:47:33 ?Sí? Está bien.
00:47:43 ?Qué esperabas que hiciera,
00:47:46 Abandoné una reunión de la comisión
00:47:50 Los teléfonos celulares no funcionaban.
00:47:53 Yo sabía que todos
00:47:56 "Ahí está él, esperándola de nuevo".
00:48:24 - Todo está bien.
00:48:26 No fue tan terrible, te lo juro.
00:48:28 Las gemelas me saludaron y las saludé.
00:48:30 Subí las escaleras para darle el Libro--
00:48:32 ?Subiste las escaleras? Subiste.
00:48:35 ?Por qué no te metiste en la cama
00:48:39 Cometí un error. Lo sé.
00:48:42 Andrea, tú no entiendes.
00:48:43 Si te despide,
00:48:47 Si eso ocurre, buscaré en todos los
00:48:51 ?Ella va a despedirme?
00:48:53 No lo sé. No está contenta.
00:49:09 Sobre lo de anoche, yo--
00:49:10 Necesito el nuevo libro de Harry Potter
00:49:13 Bien. Iré a Barnes & Noble ahora mismo.
00:49:17 ?Te tropezaste y te golpeaste
00:49:21 Que yo recuerde, no.
00:49:24 Tenemos los libros de Harry Potter.
00:49:30 ?Quieres el manuscrito sin publicar?
00:49:32 Conocemos a todas las editoriales.
00:49:36 Y tú eres capaz
00:49:45 Sí, Bobbsey. Lo sé, linda.
00:49:49 Mamá está tratando de conseguírtelo.
00:49:51 No entiende.
00:49:53 Puedo llamar a la misma J.K. Rowling.
00:49:57 Mis hijas irán a casa de su abuela
00:49:59 o sea que el libro debe estar
00:50:02 - !Por supuesto!
00:50:07 !No hay problema!
00:50:09 Bien. Tengo cuatro horas
00:50:13 Smith & Wollensky abre a las 11:30.
00:50:17 Bien. Regresaré en 15 minutos.
00:50:21 - !Deséame suerte!
00:50:23 Sí, sí, sí. Estaba esperando en línea.
00:50:27 Es muy importante.
00:50:29 Sí, sé que es imposible conseguirlo...
00:50:32 pero me preguntaba si Ud. Podía
00:50:35 si es que es posible.
00:50:37 Sí, llamo por el manuscrito
00:50:41 No. Sin publicar.
00:50:44 ?No hay posibilidades?
00:50:46 Dígale que es para Miranda Priestly.
00:50:51 El Hamlet Sin Techo de la Calle Houston
00:50:56 Llamaré luego.
00:50:58 No me recordarás
00:51:00 Soy la asistente de Miranda Priestly.
00:51:02 ?El manuscrito de Harry Potter?
00:51:07 No quería pedírtelo,
00:51:09 Dile que no se puede.
00:51:13 Estamos hablando de Miranda Priestly.
00:51:15 No hay Plan B. Sólo hay Plan A.
00:51:18 ?Regresó? ?Estoy despedida?
00:51:21 Rara vez se lo digo a alguien
00:51:24 pero tienes que calmarte.
00:51:27 !Maldición!
00:51:34 Abrigo, bolso.
00:51:38 ?Qué es eso? No quiero eso.
00:51:42 Regresaré a las 3:00.
00:51:45 Y si no tienes el libro de Harry Potter
00:51:51 ni te molestes en regresar.
00:52:06 ?Hola?
00:52:09 ?Renuncias? ?Estás segura?
00:52:11 Fracasé. Me despedirá de todos modos.
00:52:13 - Lo mejor será que me adelante a ella.
00:52:15 Andy, me alegro por ti.
00:52:19 - Sí. Te llamaré luego.
00:52:24 ?Hola?
00:52:25 Soy brillante. No, en serio.
00:52:27 Deberían erigir monumentos en mi honor
00:52:30 No puede ser.
00:52:31 Una amiga de un amigo hace la portada,
00:52:38 No, porque eso significaría
00:52:43 Es sólo que--
00:52:46 El asunto es, Christian, que yo sólo--
00:52:48 Si lo quieres, date prisa.
00:53:00 Perdón.
00:53:09 El Saint Regis
00:53:12 Bienvenida.
00:53:15 - Me esperan en el bar King Cole.
00:53:23 - Tienes una hora.
00:53:36 Una copia. ?Qué harán mis gemelas
00:53:40 No, hice dos copias...
00:53:42 y las mandé a encuadernar
00:53:46 Esta es una copia extra para archivar,
00:53:50 ?Dónde están esas maravillosas copias?
00:53:55 COPIA - LI BRO 7 DE HARRY POTTER
00:53:57 en el tren, camino a lo de la abuela
00:00:08 Es todo.
00:00:09 Muy bien.
00:00:27 - Hola.
00:00:30 Te cobran casi cinco dólares
00:00:33 Pero pensé que como renunciaste
00:00:37 deberíamos celebrar.
00:00:39 - Escucha.
00:00:42 ?Renunciaste, pero sigues
00:00:48 Qué generosa.
00:00:49 Está bien, después de que hablamos,
00:00:53 de que no tiene sentido echar
00:00:58 Tuve un momento de debilidad, nada más.
00:01:01 Puede ser eso, o que tu empleo
00:01:07 Está bien. Como quieras.
00:01:16 Vamos.
00:01:19 Sigo siendo la misma de antes.
00:01:21 Sigo queriendo las mismas cosas.
00:01:25 Te lo juro.
00:01:30 Me gusta la ropa de antes.
00:01:33 ?De verdad?
00:01:36 ? Y estos collares? ?Te gustan?
00:01:41 Y este vestido es nuevo.
00:01:47 Hay una cosa más que es nueva...
00:01:50 que me pareció que te gustaría, pero--
00:01:54 ?Qué te parece?
00:01:57 No te gusta. Sería mejor que--
00:02:20 ?Este es el modelo número 2?
00:02:23 - Hola.
00:02:25 Muy bien. Gira para mí, carino.
00:02:28 Ya veo, ya veo, ya veo.
00:02:30 El artículo se llama
00:02:32 La mujer moderna desata la fiera
00:02:37 Bien. Ve.
00:02:40 A veces no puedo creer
00:02:42 - Bobby, ven aquí. Déjame ver.
00:02:45 Asegúrate de que Miranda las reciba
00:02:51 - Genial. Estoy ansiosa.
00:02:54 - ?Podemos mejorar la actitud?
00:02:57 - No me hagas arrojarte a las modelos.
00:03:00 Es un día difícil.
00:03:02 Mi vida personal pende de un hilo.
00:03:04 Somos dos. Es lo que pasa
00:03:09 Avísame cuando toda tu vida se esfume.
00:03:11 Significa que es hora de un ascenso.
00:03:21 No. Muy bien, febrero,
00:03:24 ?Alguien habló con la gente de Salma?
00:03:26 Sí, pero prefiere una portada de verano.
00:03:29 No. Además, quitaré el artículo de Toobin
00:03:33 La mujer.
00:03:35 Quiero ver un borrador nuevo
00:03:38 sobre cómo elegir cirujano plástico.
00:03:40 Y este diseno para la página
00:03:45 No es una maravilla, ni nada.
00:03:47 Muy bien. Yo me ocuparé.
00:03:49 ?Qué hay de Testino? ?Qué sabemos?
00:03:51 Zac Posen está haciendo
00:03:53 Sugerí que Testino los fotografiara
00:03:57 Perfecto.
00:03:59 Gracias a Dios, alguien vino
00:04:02 ? Y los accesorios de abril?
00:04:04 Había pensado en esmaltados:
00:04:08 No. Lo hicimos hace dos anos.
00:04:10 Se ven muchos floreados ahora
00:04:14 ?Floreados? ?En primavera?
00:04:18 Pero fotografiados
00:04:20 Pensamos que el contraste
00:04:23 y el fondo crudo y tosco
00:04:27 - No.
00:04:28 - No.
00:04:38 ?Alguien más tiene algo
00:04:42 ?Toallitas antisépticas, quizá?
00:04:49 - ?Cómo va la gripe?
00:04:55 Dios mío, es la gala de beneficencia.
00:04:59 Me niego a estar enferma.
00:05:04 Bien. Todo el mundo saldrá temprano
00:05:07 y sugiero que vayas y saques del salón
00:05:12 - y luego podrás irte a casa.
00:05:15 Eso es genial. Perfecto, en verdad.
00:05:19 Debo ir a la panadería Magnolia
00:05:22 Le organizamos una pequena fiesta.
00:05:25 Sí, estoy oyendo eso.
00:05:30 Adiós.
00:05:33 Amo mi trabajo. Amo mi trabajo.
00:05:45 ?Hola?
00:05:50 Antes de la gala, necesito asegurarme...
00:05:53 de que las dos conozcan bien
00:05:57 Pero pensé que sólo la asistente primera
00:06:01 Sólo cuando la asistente primera
00:06:04 en la pesadilla de una peste viral.
00:06:08 Vendrás y ayudarás a Emily.
00:06:11 Es todo.
00:06:14 Bien. Estos son todos los invitados.
00:06:18 Debemos asegurarnos de que
00:06:22 Llevo semanas estudiando.
00:06:24 ?Debo aprenderme todo para esta noche?
00:06:26 No, no seas tonta. Estos también.
00:06:29 Será mejor que empieces sin mí.
00:06:33 Vamos, es su cumpleanos--
00:06:35 Está bien, pero date prisa.
00:06:38 Créeme que lo haré.
00:06:40 Me encanta. Te llamaré
00:06:45 - ?Eso me entrará?
00:06:47 Un poco de Crisco y otro poco de sedal,
00:07:02 PASARELA CELEBRA
00:07:17 Nada, realmente. Digo, este es--
00:07:19 Digo, realmente, es el acontecimiento
00:07:38 Dios mío. Luces muy chic.
00:07:42 Gracias. Tú luces muy delgada.
00:07:46 - ?En serio?
00:07:47 Es para París.
00:07:50 Es muy efectiva. No como nada.
00:07:52 Y cuando siento que voy a desmayarme,
00:07:56 - Está resultando muy bien.
00:07:58 Estoy a una gastroenteritis
00:08:16 Es John Folger, el nuevo director
00:08:21 - Gracias por venir.
00:08:24 - Gracias. Siempre es un placer verte.
00:08:28 Lo siento. Es muy tarde para mí.
00:08:30 Supéralo. Tienes que estar aquí.
00:08:37 Emily, ven aquí.
00:08:39 ?No es Jacqueline Follet
00:08:42 Dios mío. Y Miranda la odia.
00:08:44 Debía llegar cuando Miranda se fuera.
00:08:46 - Yo no--
00:08:48 - El gran acontecimiento de siempre.
00:08:58 Maravilloso. Nos pone muy felices que
00:09:03 Por supuesto.
00:09:07 Estamos muy agradecidos por ello.
00:09:12 ?Recibiste mi nota?
00:09:15 Sí, la recibí.
00:09:17 - Lo hablaremos el miércoles.
00:09:19 - Nada de negocios esta noche.
00:09:22 Que te diviertas.
00:09:26 Gracias.
00:09:34 Dios mío. No puedo recordar
00:09:37 Vi su nombre esta manana en la lista.
00:09:39 Ya sé. Tiene algo que ver con--
00:09:42 Espera, él era parte de--
00:09:47 El embajador Franklin, y la mujer
00:09:55 Rebecca. Embajador.
00:09:58 - Luce fantástica.
00:10:00 Gracias.
00:10:12 - Mírate.
00:10:13 Estás hecha un encanto.
00:10:16 Me alegra haber salvado tu empleo.
00:10:20 ?Sabes qué? También descubrí
00:10:23 Resulta que no soy tan buena
00:10:26 Espero que no.
00:10:29 De no ser por el estúpido novio,
00:10:35 - ?Le dices cosas así a la gente?
00:10:40 - Debo irme.
00:10:42 Porque mi editor de New York Magazine
00:10:48 Me enviaste tus artículos
00:10:52 Debo admitir que leí sólo un par.
00:10:56 Pero lo que leí no era tan malo.
00:10:58 Y ?sabes qué?
00:11:02 ÉI debería conocerte.
00:11:04 ?Por qué no vienes?
00:11:06 Está bien, sí. Creo que podría--
00:11:10 No, no puedo. Lo siento, debo irme.
00:11:14 De acuerdo. Dale mis saludos al novio.
00:11:24 Perdón. ?Puedes ir más rápido?
00:11:27 Sé que Nate entenderá.
00:11:32 Sí.
00:11:37 Hola.
00:11:54 Feliz cumpleanos.
00:12:00 Lo siento muchísimo.
00:12:03 Estuve todo el tiempo tratando de irme,
00:12:07 Y tú sabes que no tenía alternativa.
00:12:09 No te preocupes.
00:12:13 Me voy a la cama.
00:12:16 ?No podemos discutirlo por lo menos?
00:12:27 Luces realmente preciosa.
00:13:25 ?Tienes el Libro?
00:13:33 París es la semana más importante
00:13:37 Necesito a mi lado
00:13:41 Eso ya no incluye a Emily.
00:13:46 Espera. ?Quieres que yo...?
00:13:53 Emily se moriría.
00:13:55 Toda su vida se centra en París.
00:13:59 No puedo... hacer eso.
00:14:03 No puedo.
00:14:05 Si no vas, supondré
00:14:09 en Pasarela,
00:14:18 La decisión es tuya.
00:14:22 Es todo.
00:15:25 Hola.
00:15:27 - Hola.
00:15:30 Sí. En cinco minutos, ?de acuerdo?
00:16:28 No olvides decírselo a Emily.
00:16:32 Hazlo ahora.
00:16:45 No contestes.
00:16:47 - No contestes. No contestes--
00:16:52 Es que Miranda quería
00:16:54 Me lo dijo ayer, pero me olvidé
00:16:57 Yentré en pánico, por supuesto
00:16:59 Necesito hablar contigo.
00:17:02 Llamé a Martine a su casa
00:17:05 Abrió la tienda para mí,
00:17:08 Está bien.
00:17:10 Cuando llegues, hay algo
00:17:13 - No será otro problema con Miranda
00:17:17 Bien, porque tengo mucho que hacer
00:17:26 !Dios mío!
00:17:38 No me importa si te despedía...
00:17:41 o te golpeaba con un atizador caliente,
00:17:44 No tuve alternativa.
00:17:47 - Sabes cómo es ella.
00:17:55 Gracias.
00:17:58 ?Sabes qué es lo que más me molesta
00:18:02 Eras tú la que dijo
00:18:06 Y en realidad, no te interesa la moda.
00:18:11 !Qué cuernos!
00:18:12 Sé que estás enfadada.
00:18:15 Admítelo. Vendiste tu alma cuando usaste
00:18:19 Yo lo vi. Sabes qué me mata realmente
00:18:24 toda la ropa que van a darte.
00:18:26 Es que tú no la mereces.
00:18:29 Comes hidratos de carbono,
00:18:32 !Dios mío, qué injusticia!
00:18:37 Vete ya.
00:18:45 !Dije que te fueras!
00:18:53 GALERÍA
00:18:56 Es el acontecimiento del ano
00:18:58 - ?A quién vas a ver, a Galliano?
00:19:01 - Y a Lagerfeld y a Nicholas Ghesquiere.
00:19:04 Sí. Está bien, me das miedo.
00:19:06 - Hola.
00:19:09 Esta muestra es sorprendente.
00:19:11 - Y estoy muy orgullosa de ti.
00:19:14 Empieza por las fotos de atrás
00:19:17 Es así como lo disené.
00:19:19 - Te encantará.
00:19:20 Y tengo a alguien
00:19:23 Arte y sexo. Adelante.
00:19:25 - Nos vemos.
00:19:46 Hola. Hola, chica de Miranda.
00:19:51 - Hola.
00:19:55 Por favor.
00:19:57 Es verdad. Estoy haciendo una resena
00:20:02 y preparando mi viaje a París
00:20:06 si tú vas a estar ahí.
00:20:10 La verdad es que sí.
00:20:14 Genial. Me quedaré
00:20:19 frente a un restaurante de falafel
00:20:24 Lo siento. Estaré ocupada trabajando.
00:20:28 Tendrás que buscar
00:20:32 De eso se trata.
00:20:34 Empiezo a preguntarme si puedo.
00:20:52 Es sólo alguien que conozco del trabajo.
00:20:54 - Sí, parecía trabajo.
00:20:57 ?Sabes qué? La Andy que conozco
00:21:02 siempre llega 5 minutos antes y piensa,
00:21:07 Durante los últimos 16 anos,
00:21:10 Pero ?esta persona?
00:21:12 ?Esta amazona glamorosa que merodea
00:21:17 No la reconozco.
00:21:21 Diviértete en París.
00:21:24 ?Te vas a París?
00:21:26 Sí. Acabo de enterarme.
00:21:30 Creí que París era
00:21:33 Genial. ?Ahora tú también
00:21:41 - ?Qué demonios te pasa?
00:21:44 - Miranda me lo pidió y no pude negarme.
00:21:47 Es tu respuesta: "No tuve alternativa".
00:21:49 Como si te obligaran a tener este empleo.
00:21:52 Estás molesto porque trabajo hasta tarde
00:21:55 - Lo siento.
00:21:58 Odias a Pasarela y a Miranda.
00:22:01 Crees que la moda es estúpida.
00:22:05 Yo preparo salsa de oporto todo el día.
00:22:09 No me importaría que bailaras desnuda,
00:22:15 Solías decir que era sólo un empleo.
00:22:19 ?Qué ocurrió?
00:22:23 - Eso es absurdo.
00:22:25 Reconócelo y podremos dejar de fingir
00:22:31 - No lo dices en serio, ?verdad?
00:22:41 Bien...
00:22:43 quizá este viaje llega en buen momento.
00:22:45 Quizá debamos tomarnos un descanso.
00:23:06 Perdón. ?Me esperas un segundo?
00:23:12 ?Sabes qué? Por si lo dudabas...
00:23:15 la persona cuyas llamadas siempre tomas,
00:23:19 Espero que las dos sean
00:23:30 Hola, Miranda.
00:24:49 Maestro.
00:24:50 ?Cómo estás? Me alegra verte.
00:24:54 - ?Te gusta la colección?
00:24:56 - La mejor en anos.
00:24:58 Me alegro mucho por ti.
00:25:00 - Ella es mi nueva Emily.
00:25:02 - Sí.
00:25:05 - Igualmente.
00:25:20 Miranda. Por aquí. Nigel.
00:25:23 Miranda, ?cuál es la postura de Pasarela
00:25:29 Estaba pensando
00:25:33 - ?Sí?
00:25:35 ?Trabajarás esta noche?
00:25:38 - No, Miranda tiene una cena.
00:25:41 Pero está el problema de le novio.
00:25:46 Espera, no me digas nada.
00:25:51 Qué tonterías dices.
00:25:53 Ni siquiera un poquito.
00:25:58 Te llamaré.
00:26:23 Llegaste.
00:26:27 Tenemos que repasar
00:26:32 - para el almuerzo.
00:26:36 Lo tengo aquí conmigo.
00:26:43 Por favor, muévete a ese paso glacial.
00:26:54 Muy bien. Entonces--
00:27:00 En primer lugar, tenemos que sentar
00:27:05 Pero tu mesa está llena.
00:27:09 Stephen no vendrá.
00:27:10 Stephen no--
00:27:13 ?No tengo que ir a buscar a Stephen
00:27:17 Si hablas con él
00:27:22 entonces, sí, ve por él.
00:27:25 Eres muy atractiva,
00:27:34 Y cuando regresemos a Nueva York
00:27:40 con Leslie, a ver qué puede hacer
00:27:45 de todo esto.
00:27:50 Otro divorcio...
00:27:53 divulgado en la página 6.
00:27:56 Puedo imaginarme
00:27:59 La Mata Hari obsesionada por su carrera.
00:28:03 La Reina de las Nieves
00:28:08 Rupert Murdoch
00:28:10 por todos los diarios que vende por mí.
00:28:15 De todos modos, me tiene--
00:28:17 Me tiene sin cuidado
00:28:23 Pero mis hijas, eso sí--
00:28:26 Es muy injusto para mis hijas.
00:28:29 No es más...
00:28:34 que otra decepción...
00:28:36 otro chasco, otra figura paterna...
00:28:40 que se va.
00:28:43 De todos modos, lo importante es--
00:28:48 Lo importante es--
00:28:51 Lo importante es que tenemos que buscar
00:28:56 porque no se habla con casi nadie.
00:29:08 Lo lamento mucho.
00:29:11 Si quieres que cancele tu cita,
00:29:14 No seas ridícula.
00:29:21 ?Hay algo más que pueda hacer?
00:29:25 Tu trabajo.
00:29:29 Es todo.
00:29:57 Hola. Necesito el itinerario de Miranda
00:30:00 - Bien. Adelante.
00:30:06 - ?Quién te preparó eso?
00:30:09 Me puse lo primero que encontré.
00:30:12 Date vuelta. Déjame ver. Gira.
00:30:19 - ?Sí?
00:30:21 - ?Sí? Está bien.
00:30:23 En serio. Creo que mi trabajo aquí
00:30:28 Vamos a celebrar. Pediré champán.
00:30:31 Bien. ?Por qué brindamos?
00:30:33 Brindamos, querida,
00:30:38 El que un millón de chicas querían.
00:30:41 Ya lo conseguí hace meses.
00:30:44 No estoy hablando de ti.
00:30:50 - James Holt.
00:30:53 Massimo Corteleoni...
00:30:56 invertirá en la companía deJames
00:30:59 Bolsos, zapatos, fragancias y todo.
00:31:04 YJames necesita un socio.
00:31:07 Y ese socio seré yo.
00:31:15 - ?Miranda lo...?
00:31:18 Ella me propuso.
00:31:20 Pero te vas.
00:31:22 No me imagino a Pasarela sin ti.
00:31:25 Lo sé, lo sé, pero igualmente
00:31:29 Es la primera vez en 18 anos que tengo
00:31:33 !Dios mío!
00:31:35 Voy a poder venir a París
00:31:43 Pues, felicitaciones.
00:31:46 Nigel, te lo mereces.
00:31:51 Puedes apostar tu trasero de talla 6.
00:31:54 Cuatro.
00:31:56 ?En serio?
00:31:58 - Salud.
00:32:02 - Por nosotros.
00:32:09 Quiero decir que sí, hay cosas
00:32:14 - Vamos, la odias. Admítemelo.
00:32:17 Tiene fama de sádica,
00:32:21 Está bien, es dura.
00:32:25 nadie notaría nada malo en ella,
00:32:30 Lo siento. No puedo creer esto.
00:32:32 - ?Estás defendiéndola?
00:32:35 ?La chica inocente renuncia
00:32:39 Tú, amiga mía,
00:32:44 Eso me ofende.
00:32:45 - No debería. Es sexy.
00:32:51 - ?En serio?
00:32:59 ?Sabes adónde vamos?
00:33:03 Descuida. Conozco esta ciudad
00:33:05 Es el lugar que más me gusta
00:33:09 ?Sabes qué dijo Gertrude Stein?
00:33:11 "EE. UU. Es mi país
00:33:17 Es verdad.
00:33:19 ?Qué haces?
00:33:22 y luego las guardas
00:33:25 - Soy Christian Thompson. Es mi manera.
00:33:29 Trabajo por cuenta propia.
00:33:33 ?Sabes qué? Nunca entendí...
00:33:36 por qué todos estaban tan locos
00:33:39 pero esto es bellísimo.
00:33:48 No puedo. Lo siento. No puedo.
00:33:53 Nate y yo nos separamos
00:34:01 Tomé demasiado vino. Y tengo problemas
00:34:09 No, apenas te conozco.
00:34:14 Me quedé sin excusas.
00:34:18 Gracias a Dios.
00:35:08 Sí.
00:35:14 Caray.
00:35:18 PASARELA
00:35:27 ?Qué es esto?
00:35:29 ?Qué parece? Es una maqueta.
00:35:32 Sí. ?De?
00:35:34 De cómo será la Pasarela
00:35:36 cuandoJacqueline Follet sea
00:35:41 ? Van a reemplazar a Miranda?
00:35:43 Sí. Y me llamó para que dirija
00:35:49 ?Estás realmente sorprendida?
00:35:51 Jacqueline es mucho más joven que
00:35:56 Sin mencionar que la Pasarela
00:36:01 Jacqueline hace lo mismo
00:36:05 E Irv--
00:36:08 Miranda no tendrá consuelo.
00:36:12 - No puede hacerle esto.
00:36:14 Irv se lo dirá a Miranda
00:36:16 ? Y ella no tiene ni idea?
00:36:19 Es una chica grande. Estará bien.
00:36:24 Tengo que irme.
00:36:28 Está decidido.
00:36:31 Nena, está decidido.
00:36:33 No soy tu nena.
00:36:47 - Gracias a Dios estás aquí.
00:36:51 Debo hablar contigo enseguida
00:36:54 !Cuernos, cuernos!
00:37:13 SUITE REAL
00:37:15 - Sí.
00:37:19 - Me preguntaba si--
00:37:22 - Necesito hablar contigo.
00:37:25 Pero es sólo por una--
00:37:49 Espera, necesito hablar contigo.
00:37:51 Irv nombrará a Jacqueline Follet
00:37:54 Christian Thompson dijo
00:37:56 Irv te lo dirá hoy. Creí que
00:38:00 ?Huelo fresias?
00:38:01 ?Qué? No.
00:38:06 Si veo fresias en algún lugar...
00:38:10 voy a molestarme mucho.
00:38:14 Durante 72 anos, Pasarela
00:38:18 Ha sido un faro luminoso
00:38:22 Miranda Priestly ha sido
00:38:28 porque inauguró un modelo
00:38:33 Senoras y senores,
00:38:54 Gracias, mi querido amigo.
00:39:01 Muchas gracias por haber venido hoy...
00:39:04 a ayudarnos a agasajar
00:39:17 Pero antes de hablarles deJames...
00:39:21 y de sus muchos logros...
00:39:24 primero quisiera compartir
00:39:31 Como muchos de Uds. Saben,
00:39:36 aceptó financiar la expansión
00:39:40 para transformar la obra
00:39:44 en una marca global,
00:39:49 Pasarela yJames Holt
00:39:53 Y la principal, entre ellas,
00:39:57 Y no debería sorprenderles
00:40:02 de queJames eligiera al presidente
00:40:07 eligiera dentro de la familia
00:40:11 Y con gran felicidad, hoy...
00:40:14 les anuncio a todos Uds.
00:40:18 es mi camarada...
00:40:20 y colega a quien tengo en gran estima...
00:40:24 Jacqueline Follet.
00:40:38 Gracias.
00:40:57 Y ahora el acontecimiento principal:
00:40:59 Nuestro agasajo a James Holt.
00:41:04 En Pasarela nos enorgullece
00:41:07 Cuando llegue el momento,
00:41:13 ?Estás seguro?
00:41:18 Pero espero lo mejor.
00:41:21 Tengo que hacerlo.
00:41:42 Creíste que no lo sabía.
00:41:47 Hace mucho tiempo que sé
00:41:51 Pero tardé un poco en hallar
00:41:56 Yel empleo con James Holt
00:42:01 que, por supuesto,
00:42:04 Sólo tuve que decirle a Irv
00:42:09 La verdad es que nadie puede hacer
00:42:13 Ni siquiera ella.
00:42:16 A cualquier otro candidato le habría
00:42:20 y la revista habría sufrido.
00:42:24 Especialmente por la lista.
00:42:27 La lista de disenadores, fotógrafos
00:42:31 editores, escritores, modelos,
00:42:35 Y que han prometido seguirme...
00:42:38 donde sea, si es que alguna vez
00:42:43 Entonces, él lo reconsideró
00:42:49 Pero me impresionó mucho, pero mucho
00:42:52 el afán que pusiste en advertirme.
00:42:55 Nunca creí que iba a decir esto...
00:42:58 pero realmente...
00:43:02 veo mucho de mí en ti.
00:43:08 Tú ves más allá
00:43:10 y de lo que necesita,
00:43:18 No creo que yo sea así.
00:43:27 No haría lo que le hiciste a Nigel.
00:43:33 Ya lo hiciste.
00:43:40 A Emily.
00:43:42 No fue eso lo que--
00:43:45 No, fue distinto.
00:43:48 No, elegiste.
00:43:52 Si quieres esta vida,
00:43:56 Pero ?y si no es esto lo que quiero?
00:44:00 ? Y si no quiero vivir como tú vives?
00:44:04 No seas ridícula.
00:44:10 Todas quieren ser como nosotras.
00:45:33 COMI DA PLACENTERA
00:45:39 Debo estar trabajando
00:45:44 ?Qué pasa?
00:45:46 Es que--
00:45:49 Quería decirte que tenías razón en todo.
00:45:54 En que le di la espalda a mis amigos
00:45:58 y a todo aquello en lo que creía.
00:46:01 Y ?para qué?
00:46:04 A cambio de zapatos y camisas
00:46:15 Lo siento.
00:46:27 Volé a Boston mientras no estabas.
00:46:30 Tuve una entrevista en el Oak Room.
00:46:33 ? Y?
00:46:35 Y estás frente a su nuevo sous-chef
00:46:38 - Me mudaré allí en un par de semanas.
00:46:48 No sé qué haré sin esos quesos
00:46:52 Estoy seguro
00:46:55 Quizá hasta tengan quesoJarlsberg.
00:47:01 Es probable que se nos ocurra algo.
00:47:06 ?Tú crees?
00:47:08 Sí.
00:47:16 Dime, ?qué pasará contigo?
00:47:20 Tengo una entrevista laboral hoy.
00:47:23 ?Sí? ?E irás así vestida?
00:47:28 Cállate. Me gusta esto.
00:47:35 - Andy, Greg Hill.
00:47:37 Estos artículos son excelentes.
00:47:40 Lo del sindicato de conserjes
00:47:43 Mi única pregunta es: ?Pasarela?
00:47:44 Mi única pregunta es: ?Pasarela?
00:47:49 ?Qué clase de accidente es ése?
00:47:52 Aprendí mucho.
00:47:56 Pero, al final, creo que metí la pata.
00:48:01 Llamé para pedir una referencia
00:48:04 Cuando quise acordarme, recibí un fax
00:48:08 diciendo que de todas las asistentes
00:48:11 tú fuiste su mayor decepción, de lejos.
00:48:14 Y que si no te contrato, soy un idiota.
00:48:21 Habrás hecho algo bien.
00:48:56 Oficina de Miranda Priestly.
00:48:57 Hola. Soy Andy.
00:48:59 No cuelgues
00:49:03 - ?Tienes que pedirme un favor?
00:49:05 Es que tengo un montón de ropa
00:49:09 y no tengo dónde usarla...
00:49:11 y me preguntaba si tú podías llevártela.
00:49:19 No sé. Es una verdadera molestia.
00:49:23 Y tendré que hacerla achicar.
00:49:28 Pero supongo que podría ayudarte.
00:49:32 Gracias. Te lo agradezco.
00:49:47 Reemplazarás a alguien excelente.
00:49:51 Espero que lo sepas.
00:49:59 No entiendo por qué es tan difícil...
00:50:02 traer mi auto cuando lo pido.
00:50:52 Muévete.