A Fei Zheng Chuan Days Of Being Wild
|
00:00:37 |
¿Cuanto le debo? |
00:00:39 |
20 centavos, y otros 5 por la botella. |
00:00:47 |
¿Como te llamas? |
00:00:58 |
¿Porque tendría que decírtelo? |
00:01:12 |
Ya se como te llamas. |
00:01:17 |
A ti te llaman... |
00:01:20 |
So Lai-chun. |
00:01:24 |
¿Quien te lo dijo? |
00:01:38 |
Esta noche, me veras en tus sueños. |
00:03:18 |
Anoche no te vi en mis sueños. |
00:03:24 |
Claro, no te dormiste del todo. |
00:03:29 |
Es inútil. |
00:04:11 |
Tienes mal aspecto hoy. |
00:04:13 |
¿Que? No es nada. |
00:04:15 |
¿Nada? |
00:04:17 |
¿Porque tienes las orejas rojas? |
00:04:22 |
¿Que quieres? |
00:04:24 |
Solo quiero que seamos amigos. |
00:04:26 |
¿Porque? |
00:04:35 |
¡Mira mi reloj! |
00:04:36 |
¿Porque? |
00:04:39 |
Solo un minuto, ¿vale? |
00:04:58 |
Se acabo el tiempo, habla. |
00:05:01 |
Hoy es... |
00:05:04 |
Dieciséis. |
00:05:06 |
Dieciséis... dieciséis de Abril. |
00:05:11 |
Dieciséis de Abril, 1960, |
00:05:13 |
un minuto antes de las 3 de la mañana. |
00:05:14 |
Estas conmigo. |
00:05:17 |
De ti, |
00:05:20 |
De ahora en adelante, |
00:05:25 |
Es un hecho, no puedes negarlo. |
00:05:28 |
Es el pasado. |
00:05:34 |
Vendré mañana. |
00:05:44 |
¿Habra recordado ese minuto por mi? |
00:05:46 |
No lo se. |
00:05:49 |
Pero me acuerdo de él. |
00:05:52 |
Más tarde, el vendría todos los días. |
00:05:55 |
Nos hicimos amigos, desde ese minuto |
00:05:57 |
...hasta el siguiente minuto. |
00:06:00 |
Mas tarde, nos veríamos al |
00:06:22 |
¿Cuanto tiempo hace que nos conocemos? |
00:06:25 |
Mucho... he olvidado cuanto. |
00:06:38 |
Mi prima se casara pronto. |
00:06:39 |
¿En serio? Felicítala de mi parte. |
00:06:46 |
Eso dijo, |
00:06:48 |
que viviría con la familia de su marido. |
00:06:51 |
¿Que quieres decir? |
00:06:55 |
Tengo que encontrar otro sitio donde vivir. |
00:07:12 |
Me gustaría vivir contigo. |
00:07:31 |
¿Y como se lo diré a mi padre? |
00:07:34 |
¿El que? |
00:07:36 |
¡Nuestra relación! |
00:07:37 |
¿Que relación? |
00:08:16 |
¿Te casarías conmigo? |
00:08:30 |
¡No! |
00:09:01 |
No volveré nunca. |
00:09:44 |
Didi, rápido, entra. |
00:09:45 |
Tu madre esta borracha, muy borracha. |
00:09:48 |
Aprisa. |
00:10:15 |
Dala una taza de te. |
00:11:09 |
¿Tienes hambre? |
00:11:14 |
¿Quien es ese? |
00:11:17 |
Solo son un par de pendientes, |
00:11:18 |
toma, devuélvelos, |
00:11:29 |
No creo que esto sea todo |
00:11:31 |
¡Te he dicho muchas veces que yo nunca robo! |
00:11:32 |
Ella me los dio de buen corazón. |
00:11:38 |
¿Quieres decir que esta encantada |
00:11:44 |
¿Te crees que es tan fácil hacer eso? |
00:11:45 |
No me pegues... |
00:11:51 |
¿Entonces? |
00:11:52 |
¡Deja de pegarme! |
00:11:53 |
¿Que? |
00:11:54 |
¿Que? Dilo... |
00:11:57 |
¡Mas alto! |
00:11:58 |
¡Los robe! |
00:11:59 |
¡Mas alto! |
00:12:00 |
Fui yo, yo los robe... |
00:12:03 |
No quiero que vuelvas a ver a mi madre. |
00:12:23 |
Puedes cambiarte. |
00:13:06 |
¿Has visto unos pendientes? |
00:13:09 |
No, pero puedo buscarlos por ti. |
00:13:16 |
Hey, ¿que haces ahí? |
00:13:33 |
¿Te gusta este pendiente? |
00:13:35 |
Para ti. |
00:13:47 |
¡Espera! |
00:13:51 |
¿Solo uno? |
00:13:54 |
Te esperare abajo. |
00:14:06 |
¿De quien es este sitio? |
00:14:08 |
Es mi casa. |
00:14:10 |
Nunca dije que te acompañaría a casa. |
00:14:13 |
Pero tampoco dijiste que no. |
00:14:31 |
¿Vives solo? |
00:14:37 |
¿Pagas mucho alquiler? |
00:14:39 |
40 dólares. |
00:14:40 |
Guau, mi familia vive en una habitación |
00:14:43 |
que cuesta solo 28 dólares. |
00:14:50 |
¿Sueles traer a chicas? |
00:14:56 |
A veces. |
00:15:03 |
Hagamos una cosa, me quedare solo un rato. |
00:15:13 |
El aire esta muy cargado. |
00:15:18 |
¿Viven muchas familias aquí? |
00:15:28 |
¿Porque esta tan vacío? |
00:15:32 |
¿Haces muchas preguntas, no? |
00:15:37 |
¿Donde esta el baño? |
00:15:47 |
Vamonos a comer algo. |
00:15:50 |
¿Porque no lo dijiste antes? |
00:15:57 |
Llueve mucho. |
00:15:58 |
Será mejor que me vaya, déjame en casa. |
00:16:08 |
¿Entonces porque viniste conmigo? |
00:16:09 |
Prometí quedarme un rato, |
00:16:11 |
¿quien te crees que soy? |
00:16:14 |
No te creas que me acuesto |
00:16:16 |
No te creas que puedes hacer lo que quieras |
00:16:18 |
por haberme regalado un par de pendientes. |
00:16:20 |
¡No soy una de esas chicas de hoy en día! |
00:16:23 |
No te pongas así. |
00:16:58 |
Me pregunto cuanto tiempo |
00:17:38 |
¡Eh! ¿Quien anda ahí? |
00:17:39 |
¡Soy yo! |
00:17:40 |
Es un amigo. |
00:17:46 |
Te he dicho muchas veces que no subas por ahí. |
00:17:51 |
No quiero que el guardia me moleste. |
00:17:59 |
No sabia que estuvieras |
00:18:03 |
Usa las escaleras. |
00:18:06 |
Por donde vengo me voy. |
00:18:08 |
Es extraño tu amigo, ¿a que se dedica? |
00:18:12 |
¡No seas curiosa! |
00:18:26 |
¿Es un ladrón? |
00:18:43 |
¿Que hora es? |
00:18:50 |
Las 3 de la mañana. |
00:18:55 |
He de irme a casa. |
00:19:20 |
¿Nos veremos mañana? |
00:19:22 |
Tal vez. |
00:19:26 |
Bueno, llámame. |
00:19:30 |
¿Tienes mi numero de teléfono? |
00:19:37 |
Te lo apuntare. |
00:19:53 |
Llama después de las 11, |
00:19:55 |
o no estare. |
00:20:03 |
¿Leung Fung-ying? |
00:20:07 |
Mis compañeras no saben |
00:20:12 |
Prométeme que llamaras, ¿vale? |
00:20:14 |
De acuerdo. |
00:20:30 |
Se que no me llamaras. |
00:20:32 |
Lo hare. |
00:20:37 |
¡Si ya no te acuerdas de mi numero! |
00:20:41 |
Me lo has escrito, |
00:20:42 |
¿Y si lo pierdes? |
00:20:47 |
Si lo pierdo, |
00:20:48 |
yo también estare perdido. |
00:20:50 |
¡Vete y piérdelo, si te atreves! |
00:20:52 |
¡Si lo pierdes, |
00:20:53 |
te cortare la cara! |
00:20:58 |
No me digas esas cosas. |
00:21:20 |
¡Eres increíble! |
00:21:22 |
¡Alla donde hay una enfermedad, |
00:21:27 |
¿Vas a casa? |
00:21:29 |
Te pediré un taxi. |
00:21:42 |
Ahora no me apetece ir a casa. |
00:21:51 |
Bueno, pues nos quedaremos aquí. |
00:21:56 |
¡Vete al infierno! |
00:22:30 |
Buenos días. |
00:22:31 |
¿Sigues ahí sentado? |
00:22:36 |
Tu tampoco te has ido a casa. |
00:22:40 |
No pienso discutir contigo. |
00:22:42 |
¡Hey! |
00:22:44 |
¿Nos hemos visto antes? |
00:22:47 |
No lo creo. |
00:22:49 |
Pero, ¿te has fijado en mi alguna vez? |
00:22:52 |
Lo sabes perfectamente. |
00:22:55 |
¿En que trabajas? |
00:22:57 |
¿Mi trabajo? |
00:23:00 |
Sube el volumen de la radio, por favor. |
00:23:23 |
¿Alguna idea? ¿lo tienes? |
00:23:26 |
Todavía no . |
00:23:28 |
Baila otra vez para mi, por favor. |
00:23:30 |
¿Quieres aprovecharte de mi? |
00:23:33 |
Oye... ¿como te llamas? |
00:23:36 |
Llámame Mimi. |
00:24:10 |
Había una vez |
00:24:11 |
un pájaro que no tenia patas. |
00:24:14 |
Que solo podía volar y volar... |
00:24:16 |
Cuando se cansaba, |
00:24:21 |
Este pájaro solo podía bajar |
00:24:24 |
Y era cuando moría. |
00:25:09 |
Títa. |
00:25:11 |
Ven acá, quiero decirte algo. |
00:25:22 |
Discúlpame. |
00:25:26 |
¿Dime, quien es ese? |
00:25:29 |
¿Que quieres decir? |
00:25:31 |
¿Que? |
00:25:33 |
¿Porque le golpeas? |
00:25:37 |
¡Intenta quitarte tu dinero! |
00:25:39 |
¿Quien lo dice? |
00:25:42 |
Nadie. |
00:25:44 |
¿Porque iba a estar contigo sino? |
00:25:46 |
¿Que edad tiene? |
00:25:50 |
¡Ya no eres una jovencita! |
00:25:53 |
Es cierto, lo hace por dinero, |
00:25:56 |
pero me hace feliz. |
00:25:57 |
¿Me has hecho tu alguna vez feliz |
00:26:00 |
¿Lo has hecho? |
00:26:02 |
Es cierto, nunca te he hecho feliz. |
00:26:03 |
Seremos infelices los dos juntos. |
00:26:06 |
¿Que es lo que quieres? |
00:26:07 |
Lo sabes muy bien. |
00:26:12 |
Ya te lo he dicho muchas veces. |
00:26:15 |
Y no te lo volveré a decir. |
00:26:18 |
Quieres encontrar a tu verdadera madre, ¿no? |
00:26:20 |
Pues vete y búscala tu solo, |
00:26:22 |
Te he cuidado durante muchos años, |
00:26:24 |
Todo lo que quiero decirte, hace |
00:26:29 |
Esto no te lo dije antes porque |
00:26:32 |
Y todavía no te lo voy a contar |
00:26:34 |
porque no creo que sirva de nada. |
00:26:36 |
Quiero decir, |
00:26:37 |
...¿que consigo si vas a buscarla? |
00:26:40 |
¡Nada! |
00:26:43 |
Y te olvidaras de mi enseguida. |
00:26:47 |
¿Porque me eres así conmigo? |
00:26:52 |
Esta bien, quiero que me odies. |
00:26:55 |
Así nunca me olvidaras. |
00:27:04 |
Venga, se bueno conmigo. |
00:27:06 |
Tal vez algún día te lo diga. |
00:27:11 |
Si no, no sueñes con ello. |
00:27:14 |
Esta bien, esperare de momento. |
00:27:22 |
¿Su madre es rica? |
00:27:26 |
Eso creo, antes era prostituta. |
00:27:31 |
¿Hace mucho que conoces A York? |
00:27:38 |
El vivía en el piso que |
00:27:45 |
¿Sabes |
00:27:46 |
que es lo que piensa? |
00:27:49 |
No lo se. |
00:27:52 |
Pero se que es lo que tu piensas. |
00:27:56 |
¿Que? |
00:28:00 |
No te enamores de mi. |
00:28:18 |
Es demasiado tarde, ¿que haces aquí? |
00:28:21 |
Espero a un amigo. |
00:28:29 |
¿Que pasa? |
00:28:30 |
Abajo una chica dice que es su amiga, |
00:28:33 |
debería ir a echar un vistazo. |
00:28:37 |
Disculpe. |
00:28:52 |
¿Porque me buscas? |
00:29:00 |
Me gustaría recuperar mis cosas. |
00:29:03 |
Pues sube. |
00:29:36 |
Me gustaría quedarme contigo. |
00:29:37 |
¿Para que? |
00:29:40 |
No soy la persona mas |
00:29:46 |
No voy a casarme, no me gusta el matrimonio |
00:30:09 |
No me importa. |
00:30:12 |
Tan solo quiero estar contigo. |
00:30:24 |
¿Porque eres tan atenta conmigo? |
00:30:27 |
¡No podrás complacerme toda la vida! |
00:30:36 |
No serias feliz estando conmigo |
00:30:48 |
¿Has amado alguna vez? |
00:30:56 |
He perdido la cuenta de las mujeres |
00:31:00 |
Hasta que no muera, no sabré a quien |
00:31:16 |
Espera aquí. |
00:31:18 |
Yo me encargo de coger tus cosas. |
00:31:22 |
¿Hay alguien? |
00:32:08 |
¿Quien esta ahí? |
00:32:09 |
¡No seas curiosa! |
00:32:40 |
Quítate las zapatillas |
00:32:42 |
¿Porque? |
00:32:44 |
No son tuyas. |
00:32:47 |
¿Son suyas? ¿Quien lo dice? |
00:32:51 |
¿Te las vas a quitar? |
00:32:53 |
¡No! |
00:32:54 |
Una mujer aparece de repente, |
00:32:56 |
...y dice que esto era suyo, |
00:32:57 |
¿Como voy a saber cuantas |
00:33:00 |
Si aparece alguna que diga que algo es suyo, |
00:33:02 |
¿debo devolvérselo? |
00:33:03 |
No devolveré nada. |
00:33:05 |
Una vez que yo piso aquí, todo es mío |
00:33:16 |
¿Porque has entrado? |
00:33:21 |
Me voy. |
00:33:34 |
Esta bien, duerme esta noche con las zapatillas |
00:33:37 |
¿Estas preocupado por las zapatillas? |
00:33:44 |
¿Ya estas satisfecho? |
00:33:46 |
¡Nada en esta casa me pertenece! |
00:33:48 |
¿Que soy yo? ¡Debería dejarte! |
00:34:06 |
Si te vas, no vuelvas. |
00:34:21 |
¿Tratas a todas las mujeres así? |
00:34:47 |
¡Yo no seré tan estúpida! |
00:35:08 |
¿Que haces? |
00:35:10 |
¿Porque me haces esto? |
00:35:13 |
Para, me haces daño... |
00:35:45 |
¿Otra vez por aquí? |
00:35:53 |
Todo se arreglara después de un buen sueño. |
00:36:35 |
¿Puedes dejarme un poco de dinero |
00:36:58 |
Solo tengo 5 dólares, ¿es suficiente? |
00:37:02 |
¿Como puedo devolvértelo? |
00:37:05 |
Olvídalo. |
00:37:08 |
Siempre estoy haciendo favores. |
00:37:10 |
No pienses en ello, cógelo. |
00:37:48 |
Eres tu. |
00:37:50 |
Te devolveré el dinero. |
00:37:54 |
No hay prisa. |
00:37:57 |
Lo siento. |
00:38:00 |
¡Gracias! ¿Estas bien? |
00:38:06 |
Me voy, tengo que ir a trabajar. |
00:38:08 |
¿A estas horas? |
00:38:12 |
Trabajo en la SCAA. |
00:38:14 |
Hay partido esta noche, y tengo |
00:38:20 |
Así podré conseguir entradas |
00:38:24 |
Me gusta el fútbol, |
00:38:26 |
pero ahora estoy ocupado. |
00:38:31 |
Si alguna vez quieres ver algún partido, |
00:38:34 |
dímelo. |
00:38:37 |
Muchas gracias. |
00:38:38 |
Adiós. |
00:39:33 |
¿Podemos hablar? |
00:39:37 |
No puedo ayudarte con tu novio |
00:39:41 |
Solo quiero charlar. |
00:39:43 |
¿No tienes amigos? |
00:39:46 |
No quiero que nadie lo sepa. |
00:39:47 |
¿Y porque yo si? |
00:39:52 |
Si no... |
00:40:00 |
Si no se lo digo a alguien, |
00:40:09 |
Creí que me sentaría bien. |
00:40:16 |
Siempre me dije a mi misma |
00:40:19 |
que no debía decir a los demás |
00:40:23 |
Trabaja duro. |
00:40:25 |
Vete a casa y acuéstate pronto. |
00:40:35 |
¡Quiero ir a casa! |
00:40:38 |
Pero mi casa esta en Macao. |
00:40:45 |
No se como pasar las noches. |
00:40:50 |
No puedo dormir. |
00:41:00 |
Tampoco puedo volver. |
00:41:05 |
Me hice jurar a mi misma que |
00:41:05 |
no volvería nunca. |
00:41:10 |
Me odiaría a mi misma si lo hiciera. |
00:41:14 |
Y no quiero eso. |
00:41:19 |
Ayúdame, por favor. |
00:42:11 |
No puedes seguir así. |
00:42:14 |
Estaré bien si supero esta noche. |
00:42:27 |
Te estas engañando a ti misma. |
00:42:30 |
¿Como pasaste la ultima noche? |
00:42:33 |
Si la pasaste bien, |
00:42:34 |
no tendrías porque estar aquí. |
00:42:40 |
Deberías decidirte. |
00:42:44 |
¿Si de verdad no puedes vivir sin el, |
00:42:47 |
...porque no se lo dices? |
00:42:52 |
Si no, haz como si no conocieras a ese tío |
00:42:55 |
desde ya. |
00:42:55 |
No digas eso. |
00:43:07 |
Siempre creo que un instante |
00:43:11 |
Pero a veces se hace muy largo. |
00:43:21 |
Un día, alguien miro su reloj |
00:43:25 |
...que me recordaría a cada minuto. |
00:43:31 |
Fue muy amable conmigo. |
00:43:46 |
Pero ahora cuando miro un reloj, |
00:43:49 |
...me digo a mi misma, |
00:43:52 |
...que tengo que olvidar a ese hombre |
00:43:54 |
desde ya. |
00:44:09 |
Cuando era niña en Macao, |
00:44:17 |
Siempre que mi prima volvía |
00:44:19 |
la pedía que me llevara con ella. |
00:44:25 |
¿Tu prima es de Hong Kong? |
00:44:27 |
No, pero estudio allí |
00:44:33 |
Es fantástica, |
00:44:36 |
consiguió trabajo en una oficina |
00:44:41 |
Y su novio también es muy inteligente. |
00:44:45 |
Se van a casar pronto. |
00:44:51 |
No todo el mundo tiene tanta suerte. |
00:44:55 |
No te compares con los demás. |
00:45:02 |
Nunca creí que fuera pobre |
00:45:06 |
hasta que me di cuenta |
00:45:09 |
de que yo no tenia |
00:45:14 |
Todos mis compañeros tenían uno nuevo. |
00:45:19 |
Fue entonces |
00:45:22 |
cuando comprendí que era pobre. |
00:45:31 |
¿Porque eres policía entonces? |
00:45:39 |
Yo quería ser marinero |
00:45:43 |
pero mi madre no estaba bien de salud, |
00:45:45 |
y no había nadie mas en casa. |
00:45:48 |
Así que me quede para cuidarla. |
00:45:58 |
¿No crees que es aburrido |
00:46:06 |
Yo no. |
00:46:28 |
Estoy cansada, quiero irme a casa. |
00:46:33 |
Si necesitas hablar con alguien, |
00:46:35 |
...recurre a mi. |
00:46:38 |
No quiero molestarte |
00:46:39 |
en tus horas de trabajo. |
00:46:44 |
Llámame por teléfono entonces. |
00:46:47 |
Suelo estar aquí todos los días |
00:46:53 |
¿Tienes dinero suficiente |
00:46:57 |
Si, adiós. |
00:47:11 |
Nunca creí que me llamaria. |
00:47:16 |
Pero siempre me paro en frente de |
00:47:19 |
la cabina de teléfono. |
00:47:22 |
Quizás haya vuelto a Macao. |
00:47:28 |
O tal vez solo quería alguien |
00:47:34 |
Poco después mi madre murió |
00:47:39 |
y entonces, yo me hice marinero. |
00:47:52 |
Hijo, ven a comer. |
00:47:55 |
Ya esta listo |
00:47:56 |
Ranjet, ven y come. |
00:48:01 |
¿Quieres que te de una paliza? |
00:48:07 |
"Mi corazón esta roto..." |
00:48:22 |
¿Has fregado el suelo? |
00:48:23 |
Claro, pero se ha secado muy rápido. |
00:48:27 |
Te lo juro, créeme. |
00:48:29 |
No jures en vano. |
00:48:31 |
¿Porque? ¿Que pasa |
00:48:34 |
¿Que me va a pasar? |
00:48:37 |
Vale, lo fregare cuando vuelva. |
00:48:45 |
Esta bien, lo limpiare antes de que me vaya. |
00:48:53 |
¿No puedes alegrar esa cara? |
00:49:07 |
Pareces muy preocupado. |
00:49:12 |
Te invitare al cine, ¿vale? |
00:49:21 |
Todavía tengo algunas manías. |
00:49:29 |
¿Eres pobre? |
00:49:33 |
Quizás pueda ayudarte. |
00:49:36 |
Mi hermana trabaja ahora |
00:49:40 |
Dice que es fácil ganarse |
00:49:43 |
Pero tendrás que recogerme |
00:49:44 |
todas las noches después de trabajar. |
00:49:47 |
Entonces seré otra vez tu "criado". |
00:49:48 |
Lo importante es ser feliz. |
00:49:52 |
No se lo diré a los demás. |
00:50:01 |
¿Todavía quieres ir a ver la peli? |
00:50:03 |
Pues vamos. |
00:50:04 |
Deja que me arregle el pelo. |
00:50:11 |
¿No tienes que cambiarte? |
00:50:13 |
Hey, no te has cambiado los zapatos. |
00:50:19 |
Esta mañana desayune con el viejo. |
00:50:21 |
Se dio cuenta de que estaba de mal humor. |
00:50:23 |
Me pidió que fuera |
00:50:28 |
Se muy bien que, |
00:50:30 |
...a mi edad |
00:50:34 |
es difícil encontrar a alguien |
00:50:36 |
a quien de verdad le guste. |
00:50:40 |
Y el me trata muy bien. |
00:50:43 |
Así que... |
00:50:47 |
Aunque es un poco mayor, |
00:50:50 |
¿Que opinas? |
00:50:57 |
Nunca volveré. |
00:51:00 |
Si quieres, puedes venir conmigo. |
00:51:03 |
No te voy a obligar si no quieres. |
00:51:06 |
Por supuesto que no puedes obligarme. |
00:51:09 |
Tu quieres abandonarme. |
00:51:13 |
¡Ni lo sueñes! |
00:51:16 |
Me has obligado a estar contigo tantos años. |
00:51:18 |
Y ahora dices que te vas. |
00:51:21 |
¡No te dejare ir! |
00:51:24 |
Te he cuidado demasiado tiempo. |
00:51:27 |
No te voy a abandonar. |
00:51:30 |
Lo he hecho todo por ti. |
00:51:32 |
Te dejare la casa. |
00:51:35 |
Te mandare dinero todos los meses. |
00:51:42 |
No lo quiero. |
00:51:44 |
Solo quiero que te quedes aquí. |
00:51:47 |
Siempre quisiste que me quedara contigo. |
00:51:51 |
Así que ahora no te dejare ir. |
00:51:56 |
Si se te ocurre irte... |
00:51:57 |
¿Quieres asustarme? |
00:51:59 |
Bueno, no me importa irme. |
00:52:04 |
Dentro de unos años, seré vieja. |
00:52:07 |
¿Seguirás cuidándome? |
00:52:09 |
¿De que te servirá que me cuides? |
00:52:11 |
No me preocupa. |
00:52:13 |
Moriremos juntos. |
00:52:17 |
Eso es lo que quieres. |
00:52:20 |
¡Hiciste un buen trabajo! |
00:52:23 |
Todos estos años has sido |
00:52:27 |
¿No podrías ser un poco mejor? |
00:52:29 |
No debiste decirme |
00:52:32 |
que soy adoptado. |
00:52:36 |
Todo habría sido perfecto. |
00:52:40 |
Pero me cuentas un poco y |
00:52:46 |
...yo solo quiero saber |
00:52:50 |
¿Porque no me lo dices? |
00:52:54 |
¿No te das cuenta que me estas |
00:52:56 |
Puedes ir a buscarles. |
00:52:59 |
Después de todo, no hay tantos filipinos, |
00:53:00 |
vete y búscalos. |
00:53:02 |
¡A ti te da igual que vaya! |
00:53:03 |
Tienes miedo de descubrir |
00:53:04 |
que tu madre no es rica, |
00:53:05 |
que no es de una familia respetable, |
00:53:13 |
Eso a ti no te importa. |
00:53:16 |
No me rendiré hasta que me lo digas. |
00:53:20 |
Podemos seguir así mucho tiempo. |
00:53:24 |
Tendrás que decirme la verdad |
00:53:25 |
algún día. |
00:53:28 |
No quiero que me lo digan los demás. |
00:53:31 |
Quiero oírlo de tu propia boca. |
00:53:34 |
A no ser que mueras. |
00:53:36 |
Entonces seremos felices. |
00:53:52 |
No debi decirtelo. |
00:53:57 |
Escúchame bien, |
00:54:00 |
...tu no eres de mi sangre. |
00:54:03 |
Se que me abandonaras. |
00:54:08 |
Siempre creí que eso seria bueno. |
00:54:14 |
No me di cuenta de que no estaba |
00:54:26 |
No te lo voy a repetir, |
00:54:31 |
...soy un poco egoísta. |
00:54:35 |
Lo hago porque quiero protegerte. |
00:54:41 |
Ellos te abandonaron. |
00:54:45 |
Si te hubieran querido, |
00:54:47 |
hace tiempo que habrían venido a buscarte. |
00:54:50 |
No quieres entender. |
00:54:55 |
Se que no escuchas |
00:54:57 |
lo que te digo. |
00:55:02 |
Te has consentido demasiado estos años |
00:55:10 |
y me has dejado toda la responsabilidad, |
00:55:13 |
Bien |
00:55:16 |
...voy a decirte quien es tu madre. |
00:55:19 |
No puedo soportarlo más. |
00:55:26 |
Siempre has usado la misma excusa |
00:55:34 |
Pero ya no te sirve. |
00:55:36 |
Quieres irte, ¿no? |
00:55:39 |
Bien, pues vete. |
00:55:41 |
Vete lo mas lejos posible. |
00:55:44 |
No quiero saber nada, |
00:55:46 |
te estas engañando a ti mismo. |
00:57:28 |
¿Te has decidido? |
00:57:34 |
Lo he pensado mucho. |
00:57:37 |
Ha llegado la hora de irse. |
00:57:42 |
Esta bien. |
00:57:45 |
¿Has pensado cuanto te quedaras? |
00:57:50 |
No se que pasara allí. |
00:57:55 |
Y no se cuando volveré. |
00:58:02 |
Cuídate. |
00:58:10 |
¿Sabe ella que te vas? |
00:58:14 |
Tengo que irme, me da igual que lo sepa o no. |
00:58:18 |
Si viene, dila que me he ido. |
00:58:27 |
Ten. |
00:58:38 |
Se que te gusta. |
00:58:42 |
¡Cuídalo! |
00:59:08 |
¿Ha venido por aquí? |
00:59:18 |
¿Me has oído? |
00:59:22 |
¿No creerás que puedes ignorarme? |
00:59:25 |
Se que os veis a menudo. |
00:59:28 |
¿Porque eres tan ordinaria? |
00:59:29 |
Ha dicho que ya no le gustabas. |
00:59:31 |
¿Porque no le dejas en paz de una vez? |
00:59:32 |
¿Has terminado? |
00:59:34 |
Te ha dejado, así que vete a casa a llorar. |
00:59:36 |
¡A mi no me cuentes nada! |
00:59:41 |
No quiero saber que no me trataba tan mal, |
00:59:42 |
...y a ti tampoco te trataba muy bien. |
00:59:44 |
No me toques. |
00:59:46 |
Trata igual a todas las mujeres. |
01:00:00 |
Vamos a cerrar, así que vete. |
01:00:35 |
No debería estar aquí. |
01:00:37 |
No debería haber dejado |
01:00:41 |
Pero creo que cada vez me gusta un poco mas. |
01:00:44 |
Da igual como, el caso es que |
01:00:52 |
Cuanto antes lo sepas, mejor. |
01:00:55 |
Ahora, tu eres la única que llora, |
01:00:58 |
yo ya le olvide hace tiempo. |
01:01:19 |
¿Que desea? |
01:01:23 |
¿Volverá su hijo algún día? |
01:01:25 |
No. |
01:01:27 |
¿Sabe |
01:01:29 |
donde puedo buscarle? |
01:01:30 |
No, nunca me cuenta nada de su vida. |
01:01:38 |
Si le ve |
01:01:42 |
dígale que Mimi le busca. |
01:01:45 |
Ya tiene mi numero de teléfono. |
01:01:51 |
No se si le veré o no. |
01:01:54 |
Mañana me voy. |
01:01:56 |
¿Se va el con usted? |
01:02:09 |
¿Puedo echar un vistazo a la casa? |
01:02:30 |
Solía pedirme |
01:02:31 |
que le esperara en el piso de abajo. |
01:02:35 |
Quiero saber... |
01:02:37 |
...que se siente en esta casa. |
01:02:44 |
Pero no siento nada especial. |
01:02:52 |
¿Te parezco estúpida? |
01:02:54 |
No, yo era igual que tu cuando era joven |
01:02:58 |
¿Quieres que te pida un taxi? |
01:03:01 |
No, gracias. |
01:03:59 |
Eres tu, creí que era York. |
01:04:13 |
Se ha ido a Filipinas. |
01:05:02 |
¿Porque me sigues? |
01:05:12 |
Lárgate, |
01:05:13 |
no quiero volver a verte. |
01:05:16 |
¿Porque quieres que me vaya? |
01:05:18 |
¿Porque no me dejas seguirte? |
01:05:19 |
No quiero que te ocurra nada malo. |
01:05:21 |
¡No quiero que seas tan bueno conmigo! |
01:05:23 |
Te he dicho varias veces que no me ames. |
01:05:25 |
¿Que pretendes? |
01:05:26 |
¿que suba? |
01:05:27 |
Ya tienes su coche, |
01:05:30 |
Esto no significa que yo vaya |
01:05:32 |
Tu no me gustas. |
01:05:35 |
¿Que haces? |
01:05:37 |
¡Suéltame! |
01:05:40 |
¿Que es lo que quieres? |
01:06:14 |
Lo que de verdad quiero es ir a Filipinas. |
01:06:17 |
Yo también quiero ir. |
01:06:58 |
Guarda este dinero. |
01:07:09 |
¿Porque hay tanto? |
01:07:18 |
Es lo que querías, tienes que hacerlo. |
01:07:27 |
Pareces muy elegante con ese coche. |
01:07:32 |
Me pregunto que aspecto tengo yo |
01:07:38 |
Será mejor venderlo. |
01:07:56 |
Vete a Filipinas, si es lo que quieres. |
01:08:04 |
Dile a York cuando le veas, |
01:08:07 |
que he vendido su coche. |
01:08:28 |
Y si no le encuentras, |
01:08:45 |
...vuelve conmigo. |
01:09:42 |
12 de Abril, 1961 |
01:09:44 |
Finalmente, llegue a casa de mi madre |
01:09:47 |
pero ella no quería verme. |
01:09:50 |
Las sirvientas me dijeron que no estaba, |
01:09:57 |
pero cuando me estaba yendo, |
01:10:00 |
...supe que alguien me estaba observando. |
01:10:04 |
Pensé que nunca volvería. |
01:10:09 |
Solo quería verla una vez, |
01:10:11 |
ver su cara. |
01:10:15 |
Pero como ella no me dio la oportunidad, |
01:10:19 |
yo tampoco se la daré a ella nunca. |
01:11:17 |
¿Hay alguna habitación libre? |
01:11:17 |
Si, son 30 dólares, |
01:11:19 |
y otros 5 por una cama extra. |
01:11:21 |
¿Cuantos días va a quedarse? |
01:11:23 |
Dos días, tengo que esperar al barco. |
01:11:30 |
Gracias. |
01:12:00 |
¿Quien es? |
01:12:05 |
¿Señor, esta solo? |
01:12:10 |
¿Que? |
01:12:20 |
¿Todavía no? |
01:12:34 |
¿Que quieres? |
01:12:44 |
¿Porque? ¿No te gusto? |
01:12:52 |
No me digas que voy a tener que ayudarte. |
01:12:54 |
Levanta, ¿no querrás dormir aquí? |
01:12:59 |
¿Es en serio? |
01:13:09 |
Hay que tener mucho cuidado por aquí. |
01:13:13 |
¡Levanta! |
01:13:51 |
¿Todavía no te has ido? |
01:13:54 |
Acabo de volver. |
01:14:01 |
¿Conoces a alguien por aquí? |
01:14:05 |
El es el único. |
01:14:17 |
¿Te estoy molestando? |
01:14:20 |
No. |
01:14:30 |
Ella es bastante buena. |
01:14:39 |
¿Has estado por aquí antes? |
01:14:43 |
China Town es un sitio pequeño. |
01:14:46 |
Mucha gente viene y descansa |
01:14:49 |
Casi todos descansaran aquí. |
01:14:52 |
¿Vienes de Hong Kong? |
01:14:54 |
Si. |
01:14:57 |
¿A que te dedicas? |
01:15:00 |
Soy marinero. |
01:15:04 |
¿Desde cuando? |
01:15:08 |
Soy nuevo en esto. |
01:15:10 |
Antes era poli. |
01:15:13 |
No era mal trabajo. |
01:15:16 |
¿Y porque te hiciste marinero? |
01:15:21 |
Quiero conocer mundo. |
01:15:26 |
¿Cuanto tiempo llevas en Filipinas? |
01:15:31 |
Tan solo unos meses. |
01:15:37 |
¿Trabajando? |
01:15:40 |
No me gusta trabajar. |
01:15:46 |
Estoy buscando a mi familia. |
01:15:50 |
¿La has encontrado ya? |
01:15:53 |
Podría decirse que si. |
01:15:57 |
¿Que hora es? |
01:16:07 |
Las tres y media. |
01:16:12 |
¿Tomamos un trago? |
01:16:14 |
Ya es muy tarde. |
01:16:19 |
Como ya es tarde, |
01:16:22 |
¿porque no te quedas aquí? |
01:16:24 |
Tengo vino, puedes beber si quieres. |
01:16:30 |
No tengo casa donde ir, |
01:16:32 |
cuando amanezca tendré que ir a la estación |
01:16:36 |
y solo quedan unas horas. |
01:16:38 |
Para lo que queda, prefiero beber que dormir. |
01:16:45 |
¿Vas a algún otro lado? |
01:16:49 |
Me aburre quedarme mucho tiempo |
01:16:51 |
Es justo lo que tu dijiste, |
01:16:55 |
Eh, ¿quieres un poco? |
01:17:00 |
Gracias. |
01:17:03 |
¿Cuando volveréis? |
01:17:07 |
Cuando hayan acabado de descargarlo todo. |
01:17:10 |
Creo que |
01:17:11 |
les llevara unos dos días. |
01:17:14 |
¿Y tu? |
01:17:17 |
Tal vez, aunque... |
01:17:21 |
Creo que será dentro de bastante tiempo. |
01:17:26 |
Quizás nos encontremos |
01:17:29 |
No nos reconoceremos cuando ocurra. |
01:17:33 |
Espero que no. |
01:17:46 |
¿Nos hemos visto antes? |
01:17:53 |
No tengo muy buena memoria. |
01:18:04 |
Yo tampoco. |
01:18:09 |
¡Fuera de aquí! ¡Largo! |
01:18:13 |
¡Largo! |
01:18:15 |
¡Fuera de aquí! |
01:19:07 |
Eh, ¿que tren vas a coger? |
01:19:13 |
No voy a coger ningún tren. |
01:19:19 |
¿Entonces? |
01:19:24 |
¿A que vienes aquí? |
01:19:26 |
Espero a alguien. |
01:19:34 |
Tengo que entrar a hacer unas cosas. |
01:19:39 |
Te debo una comida, |
01:20:10 |
Es un pasaporte muy bueno. |
01:20:16 |
Es un trabajo mío, ¿te gusta? |
01:20:21 |
Bien, ¿donde esta el dinero? |
01:20:25 |
¿Dinero? |
01:20:29 |
¡No tengo dinero! |
01:20:45 |
¡Acabaste rápido! |
01:20:48 |
¡Detenedle! |
01:20:50 |
¡Vete! |
01:21:25 |
¿Has estado en los Estados Unidos? |
01:21:31 |
¿Porque no hablas? |
01:21:37 |
¡No todos son como tu! |
01:21:39 |
¡No te preocupas por tu vida! |
01:21:41 |
Yo tengo que trabajar, ganarme la vida, |
01:21:48 |
Si quieres un pasaporte, |
01:21:51 |
Así no tendrás tantos problemas. |
01:21:53 |
¡Casi nos matan! |
01:21:56 |
¿No crees que te mataran? |
01:21:58 |
La gente muere fácilmente, |
01:22:00 |
tal vez en accidente de tren. |
01:22:01 |
¿Como puedes decir eso? |
01:22:05 |
Me da igual lo que pienses, |
01:22:08 |
¡pero no me desanimes! |
01:22:09 |
¡Te dije que te fueras, |
01:22:12 |
eres tu el que me sigue! |
01:22:15 |
¡Ojalá estuvieras muerto! |
01:22:21 |
Has oído alguna vez la historia del pájaro que... |
01:22:23 |
¡Si! |
01:22:24 |
¡El pájaro que no tenia patas! |
01:22:26 |
Solo sabes engañar a esas pobres chicas. |
01:22:29 |
¿Te crees un pájaro? ¿Eh? |
01:22:35 |
¡No eres mas que un borracho |
01:22:37 |
recogido de la basura de China Town! |
01:22:40 |
¿No creeras que eres como un pájaro? |
01:22:42 |
Si pudieras volar, |
01:22:49 |
¡Vamos, vuela, intentalo! |
01:22:56 |
Hay una oportunidad. |
01:22:59 |
Pero no te subestimes si ese día llega. |
01:23:10 |
Dígame. |
01:23:13 |
¿Donde esta la siguiente parada? |
01:23:15 |
¡No te entiendo! |
01:23:19 |
¿Cuanto? |
01:23:22 |
¡Dímelo! |
01:23:23 |
12 horas. |
01:23:25 |
¿12 horas? |
01:23:38 |
Gracias. |
01:23:49 |
Ese día, cuando salí del hospital, |
01:23:52 |
me sentí totalmente libre. |
01:23:56 |
Ya no tenia que preocuparme de mi vida. |
01:24:01 |
Ganaría 50 dólares al mes |
01:24:05 |
hasta que el chico tuviera 18 años. |
01:24:14 |
Quiero saber |
01:24:15 |
si este es el final de mi vida. |
01:24:19 |
Así que, no debo cerrar los ojos |
01:24:27 |
¿Y tu que? |
01:24:31 |
¿Que te gustaría ver cuando tu |
01:24:38 |
La vida es larga, pero hay muchas |
01:24:45 |
No se, |
01:24:47 |
no se que me gustaría ver. |
01:24:52 |
Piensa en ello. |
01:24:56 |
¡Tendrás tiempo en ese trabajo tan aburrido! |
01:25:01 |
La vida no es tan larga, |
01:25:06 |
es hora de pensar en ello. |
01:25:25 |
Había un pájaro... |
01:25:28 |
que se estiraba y volaba hasta que moría. |
01:25:32 |
Nunca iba a ningún sitio. |
01:25:35 |
Porque moría desde el principio. |
01:25:40 |
Dije |
01:25:41 |
que nunca sabría que mujer |
01:25:47 |
Me pregunto que estará haciendo ella ahora. |
01:25:52 |
Amanece. |
01:25:55 |
Parece un buen día. |
01:25:58 |
¿Y la puesta de sol? |
01:26:04 |
La ultima vez que le vi, |
01:26:08 |
le hice una pregunta: |
01:26:16 |
¿Te acuerdas |
01:26:18 |
del día 16 de abril del año pasado, |
01:26:20 |
¿Te acuerdas de que estabas haciendo ese día? |
01:26:23 |
¿Porque le preguntaste eso? |
01:26:26 |
Por nada. |
01:26:28 |
Un amigo mío siempre estaba |
01:26:31 |
Me preguntaba que había hecho yo ese día. |
01:26:38 |
Yo lo he olvidado, ¿y tu? |
01:26:43 |
¿Te lo dijo ella? |
01:26:49 |
Creo que lo has olvidado. |
01:26:53 |
No puedo recordar las cosas más importante. |
01:26:57 |
¿Os veis a menudo? |
01:27:02 |
Ya hace tiempo que no. |
01:27:06 |
Desde que conseguí el nuevo trabajo, |
01:27:15 |
¿Y tu? |
01:27:17 |
¿Yo? |
01:27:19 |
No. |
01:27:23 |
¿Que mas te dijo? |
01:27:28 |
Nada mas. |
01:27:32 |
En realidad, solo estuvimos |
01:27:37 |
¿Te gusta? |
01:27:44 |
Es diferente, somos solo amigos. |
01:27:50 |
Cuando la vuelvas a ver, dila... |
01:27:51 |
... dila que lo he olvidado todo. |
01:27:56 |
Eso es bueno para los dos. |
01:28:01 |
Puede que nunca me vuelva a encontrar con ella. |
01:28:08 |
Incluso aunque la vea, |
01:28:13 |
tal vez ella no me reconozca. |
01:28:48 |
Vienes sola, ¿no tienes miedo? |
01:28:54 |
He oído hablar de gente de |
01:28:57 |
Así que, quiero hablar con ellos. |
01:32:17 |
Traducción: Pete Bondurant |