Devil s Advocate The
|
00:00:29 |
L'AVVOCATO DEL DIAVOLO |
00:00:35 |
Continua, Barbara. |
00:00:39 |
Alla fine delle lezioni torniamo in aula... |
00:00:42 |
se non si ha un permesso |
00:00:48 |
È quello che hai fatto quel giorno? |
00:00:51 |
No, il sig. Gettys mi chiese di restare |
00:00:55 |
E poi che è successo? |
00:00:57 |
Mi chiese di sedermi alla cattedra, |
00:01:01 |
Dicci esattamente che cosa è successo... |
00:01:04 |
nei minuti successivi. |
00:01:07 |
Gli dissi che avevo paura di perdere il bus. |
00:01:10 |
Mi promise che mi avrebbe accompagnato |
00:01:14 |
All'improvviso, mi ha infilato la mano |
00:01:20 |
Ero terrorizzata. Non mi mossi. |
00:01:24 |
Poi mi ha infilato l'altra mano |
00:01:29 |
Poi ha cominciato... |
00:01:31 |
a muovere la mano avanti e indietro... |
00:01:34 |
sempre piú su. |
00:01:37 |
Mi disse che voleva vedere |
00:01:40 |
e che tipo di sensazioni. |
00:01:43 |
Non riuscivo a dire niente. |
00:01:46 |
Ero confusa, e lui continuava. |
00:01:49 |
Gli dissi di smetterla, ma inutilmente. |
00:01:51 |
Continuava a muovere la mano. |
00:01:55 |
Gridai. |
00:01:56 |
Lui si infurió e mi disse |
00:02:00 |
Ci ha riprovato? |
00:02:02 |
Non con me. |
00:02:04 |
Con qualche tua amica? |
00:02:06 |
Sì. |
00:02:08 |
E dopo che tu hai detto a loro |
00:02:13 |
Ioro ti hanno detto |
00:02:19 |
È vero? |
00:02:20 |
Sì. |
00:02:25 |
Ho concluso. |
00:02:29 |
A lei il testimone, sig. Lomax. |
00:02:39 |
Posso chiedere una breve sospensione? |
00:02:41 |
Certo. |
00:02:43 |
L'udienza è sospesa per 15 minuti. |
00:02:50 |
- Che cosa... |
00:02:57 |
Che c'è, Lomax? |
00:02:59 |
Come suo avvocato, |
00:03:02 |
Perché? Che sta dicendo? |
00:03:04 |
II buon padre di famiglia, Io sdegno... |
00:03:08 |
Lei è il mio avvocato. |
00:03:11 |
È qui per difendermi. |
00:03:12 |
Sa cosa penso? |
00:03:14 |
Vada a deporre |
00:03:16 |
- Sta mentendo. |
00:03:40 |
Eccoti qua. |
00:03:44 |
Si dice che stai giocando col fuoco. |
00:03:47 |
Non ora, Larry. |
00:03:48 |
Qual è la strategia? |
00:03:50 |
Ho tempo fino alle 4:30. |
00:03:53 |
Dammela. |
00:03:55 |
Vaffanculo. |
00:03:58 |
"II sig. Lomax non ha rilasciato |
00:04:02 |
"È comunque sensazione diffusa... |
00:04:05 |
"che l'ininterrotta serie di vittorie |
00:04:10 |
"sia giunta alla fine... |
00:04:11 |
"davanti a questa corte." |
00:04:19 |
Una bella sfilza! |
00:04:20 |
Doveva pur finire, un giorno. |
00:04:23 |
Non si puó sempre vincere. |
00:04:47 |
Hai mai avuto problemi di disciplina |
00:04:51 |
No. |
00:04:53 |
No? |
00:04:55 |
È vero che il sig. Gettys ti ha ripreso |
00:04:59 |
Non è per questo che ti ha chiesto |
00:05:02 |
No! |
00:05:06 |
Te l'hanno chiesto anche altri insegnanti? |
00:05:08 |
Una volta o due. |
00:05:10 |
Per il tuo comportamento? |
00:05:12 |
Obiezione. È irrilevante. |
00:05:13 |
- È pertinente. |
00:05:16 |
Puoi rispondere alla domanda. |
00:05:18 |
Non so cosa volessero. |
00:05:20 |
Dovrebbe chiederlo a loro. |
00:05:25 |
Hai mai scritto dei bigliettini in classe? |
00:05:29 |
Bigliettini nei quali... |
00:05:31 |
prendevi in giro il sig. Gettys? |
00:05:33 |
No. |
00:05:35 |
No? |
00:05:35 |
Non Io hai mai chiamato |
00:05:41 |
Silenzio. |
00:05:43 |
No. |
00:05:45 |
Ho contrassegnato questo reperto |
00:05:48 |
Obiezione. Non è questo il momento |
00:05:52 |
Accoglieró la sua richiesta, sig. Lomax. |
00:05:55 |
Ma se ha altre prove, la invito... |
00:05:58 |
a presentarle a tempo debito, |
00:06:04 |
Scusa, Barbara, mi sono sbagliato. |
00:06:07 |
È "grosso porco schifoso". |
00:06:10 |
Non è la tua calligrafia? |
00:06:12 |
- Sì, ma... |
00:06:14 |
È uno scherzo. |
00:06:16 |
"È un grosso porco schifoso. |
00:06:18 |
"Forse si mangia un migliaio di frittelle |
00:06:24 |
Ti riferisci al sig. Gettys, no? |
00:06:26 |
Voleva essere uno scherzo. |
00:06:30 |
Hai mai dato delle feste in casa quando... |
00:06:33 |
i tuoi erano via? |
00:06:35 |
Obiezione. Vostro Onore... |
00:06:37 |
Ne va della sua credibilità. |
00:06:38 |
Respinta. |
00:06:40 |
Rispondi. |
00:06:43 |
Sì. |
00:06:46 |
Hai mai sentito parlare di un gioco |
00:06:52 |
Sei sotto giuramento. |
00:06:54 |
La carriera di un uomo... |
00:06:56 |
la sua reputazione... |
00:06:57 |
la sua vita sono in gioco. |
00:06:59 |
Questo non è uno scherzo. |
00:07:01 |
Hai mai giocato a "Posti Speciali"? |
00:07:10 |
Sì. |
00:07:11 |
È un gioco con connotazioni sessuali? |
00:07:16 |
È un gioco con connotazioni sessuali? |
00:07:19 |
Ci abbiamo giocato una volta sola. |
00:07:22 |
E in quella festa speciale... |
00:07:25 |
hai raccontato per la prima volta |
00:07:30 |
Sì. |
00:07:31 |
Ho parlato con altri ragazzi |
00:07:35 |
Che altro avrebbero potuto dirmi |
00:07:38 |
Obiezione! Se ha altri testimoni, |
00:07:41 |
Se è necessario, li chiameró! |
00:07:43 |
Obiezione accolta, sig. Lomax. |
00:07:47 |
Riformuli la domanda. |
00:07:54 |
Hai minacciato quei ragazzi, vero? |
00:07:56 |
Non è andata così. |
00:07:58 |
Gli hai detto di dichiarare |
00:08:02 |
È successo veramente. |
00:08:04 |
Se non Io avessero fatto, |
00:08:09 |
È successo a me. |
00:08:10 |
Ti sei inventata una storia. |
00:08:14 |
Una storia su un insegnante... |
00:08:15 |
particolarmente severo con te. |
00:08:18 |
Un "grosso porco schifoso" che detestavi. |
00:08:21 |
È questo che è successo, vero? |
00:08:23 |
No. |
00:08:24 |
Io non volevo essere l'unica. |
00:08:29 |
Brutto figlio di puttana... |
00:08:37 |
Non ho altre domande. |
00:08:39 |
L'udienza è sospesa per oggi. |
00:08:42 |
Riprenderà domattina alle 9. Invito |
00:08:46 |
Sono fiero di lei. |
00:08:47 |
...o la considereró un'offesa alla corte. |
00:08:55 |
Leva le tende. Devi bere qualcosa. |
00:09:03 |
Nell'eventualità che ci ubriachiamo, |
00:09:08 |
Al miglior avvocato della contea |
00:09:11 |
È la verità. |
00:09:13 |
Kev, in confidenza... |
00:09:15 |
che effetto fa regalare a uno come Gettys... |
00:09:18 |
l'appiglio del beneficio del dubbio? |
00:09:22 |
Smettila di fare il guastafeste. |
00:09:25 |
Non parliamo piú di questo caso. |
00:09:28 |
D'accordo? |
00:09:29 |
Un brindisi. |
00:09:32 |
Basta parlare di lavoro. |
00:09:39 |
Dammene un altro. |
00:09:40 |
Lomax, sei incontenibile. |
00:09:42 |
Ha l'aria di essere una di quelle sere. |
00:09:57 |
Devo andare al cesso! |
00:10:01 |
Devo andare al cesso! |
00:10:08 |
Fai alla svelta! |
00:10:19 |
Ottimo lavoro, oggi. |
00:10:20 |
Non voglio guastarle la festa. |
00:10:28 |
"Milton-Chadwick-Waters." |
00:10:31 |
Mai sentito. |
00:10:33 |
Volete farmi causa? |
00:10:36 |
In realtà, |
00:10:39 |
Abbiamo seguito la sua carriera. |
00:10:42 |
Da New York? |
00:10:43 |
Non ha mai perso una causa. |
00:10:46 |
Ho incontrato giurie comprensive. |
00:10:49 |
Proprio quello che cerchiamo. |
00:10:51 |
Vogliamo che ci aiuti a selezionare |
00:10:59 |
Sai una cosa? |
00:11:01 |
Sei davvero bravo. |
00:11:04 |
Biglietto da visita perfetto... |
00:11:06 |
Sei nero... |
00:11:08 |
Di chi è stata l'idea? Di Paul? |
00:11:10 |
Idea brillante. |
00:11:12 |
Non sono ancora così ubriaco da cascarci. |
00:11:15 |
Ti offriró da bere dopo... |
00:11:17 |
Dovrebbe iniziare la prossima settimana. |
00:11:19 |
Spese pagate, viaggio e albergo |
00:11:24 |
Compenso, a prescindere dal verdetto, |
00:11:31 |
Dia un'occhiata. |
00:11:52 |
Nel nome di Nostro Signore Gesù, |
00:11:57 |
Amen. |
00:11:59 |
"Romani 16:19 |
00:12:03 |
"Siate prudenti nel bene |
00:12:06 |
"E puri |
00:12:08 |
"Da ogni male |
00:12:10 |
"II Dio della Pace schiaccerà presto Satana |
00:12:14 |
"Sì, Dio Io schiaccerà sotto i suoi piedi |
00:12:18 |
"II Dio della pace schiaccerà presto Satana |
00:12:22 |
"Sì, Dio Io schiaccerà sotto i suoi piedi" |
00:12:39 |
A New York solo per scegliere una giuria? |
00:12:42 |
Un colpo di fortuna capita a tutti. |
00:12:45 |
Sarà, ma sento che sotto c'è Io zampino |
00:12:50 |
Questa routine sta diventando noiosa, |
00:12:54 |
Lavorare di domenica. |
00:12:56 |
Fattene una ragione. |
00:13:00 |
Ascoltami. Io amo mia moglie. |
00:13:03 |
La amo così com'è. |
00:13:06 |
Proprio come te. |
00:13:09 |
Ti dico io com'è New York. |
00:13:12 |
"È caduta, è caduta Babilonia. |
00:13:14 |
"È diventata la dimora dei demoni." |
00:13:17 |
"Apocalisse 18." |
00:13:19 |
Non ti farebbe male ripassarlo. |
00:13:21 |
- Non Io dimenticherei anche se volessi. |
00:13:25 |
Cosa è successo a Babilonia? |
00:13:28 |
"O potente città, |
00:13:32 |
"Né in te brillerà piú luce di lampada." |
00:13:38 |
Augurami buona fortuna. |
00:13:42 |
Buona fortuna. |
00:13:45 |
Mi mancherai. |
00:13:48 |
Senti, Jeannie, ho fatto il possibile |
00:13:51 |
Cerco di essere disponibile. |
00:13:53 |
Se non riceveranno il pagamento, |
00:14:05 |
Devo lasciarti. |
00:14:10 |
Devo prendere un aereo. |
00:14:15 |
Fai quel pagamento. |
00:14:22 |
Fammi indovinare. |
00:14:25 |
Dovremmo darle dei nipotini, |
00:14:29 |
Che ne dici? |
00:14:32 |
Facciamola soffrire ancora un po'. |
00:15:04 |
Una domanda, sig. Clintine. |
00:15:08 |
di potersi liberare |
00:15:12 |
sugli istituti di credito? |
00:15:15 |
Era una domanda. |
00:15:17 |
Cosa? Se mi piacciono i banchieri? |
00:15:25 |
Posso conferire un momento |
00:15:28 |
Prego. |
00:15:32 |
Lo scarti. |
00:15:34 |
E scartiamo anche il 4, il 6... |
00:15:36 |
Io scarterei anche il 12, |
00:15:38 |
ma ci penserà il PM a farlo per noi. |
00:15:40 |
La numero 6? |
00:15:45 |
È la prima che ho scelto. |
00:15:47 |
È la prima che scarto. |
00:15:49 |
E il 4? |
00:15:54 |
Quello con le treccine? È una follia. |
00:15:57 |
- È un giurato pro imputato. |
00:16:01 |
Senti, ragazzo, puó darsi che giú in Florida |
00:16:06 |
Questa è New York. |
00:16:09 |
Si lucida le scarpe ogni sera. |
00:16:14 |
Sembra un negro dal carattere ribelle, |
00:16:19 |
Guai a chi mette piede nel suo giardino. |
00:16:22 |
La numero 6... |
00:16:24 |
la sua preferita... |
00:16:25 |
è emozionalmente instabile. |
00:16:28 |
È un'insegnante cattolica. |
00:16:31 |
Crede nell'umana debolezza... |
00:16:33 |
No. Le manca qualcosa. |
00:16:35 |
Non è adatta. |
00:16:37 |
Vuole far parte della giuria. |
00:16:39 |
Qualcuno le ha fatto del male |
00:16:44 |
Come diavolo fai a saperlo? |
00:16:47 |
Non Io so. |
00:16:50 |
O la smetti con queste sciocchezze |
00:16:55 |
Vai pure. |
00:16:58 |
Bene, se perdo con la tua giuria, |
00:17:03 |
Posso continuare, Vostro Onore? |
00:17:05 |
Vorremmo escludere i giurati 3, 4 e 6. |
00:18:00 |
Ciao. Sei tornato presto, per una volta. |
00:18:07 |
Ha chiamato tua madre. |
00:18:10 |
Ha un brutto presentimento. |
00:18:17 |
Ogni tanto ci azzecca. |
00:18:21 |
Stai bene? |
00:18:25 |
C'è qualcosa. |
00:18:28 |
Sono stati in camera di consiglio |
00:18:35 |
Mi dispiace, tesoro. |
00:18:40 |
Che cosa si aspettavano? |
00:18:45 |
Nessuna giuria l'avrebbe mai assolto. |
00:18:48 |
Sì. |
00:18:52 |
Tranne una. |
00:18:53 |
Cosa? |
00:19:00 |
Non colpevole, cazzo! |
00:19:02 |
Bugiardo! |
00:19:06 |
Trentotto minuti. La mia giuria! |
00:19:11 |
Trentotto minuti! |
00:19:13 |
- Ce l'hai fatta! |
00:19:19 |
- Mi fa piacere che tu sia rimasto. |
00:19:22 |
Scusa il ritardo. |
00:19:23 |
Il sig. Milton è stato trattenuto |
00:19:27 |
Buongiorno, Caprice. |
00:19:29 |
Buongiorno, sig. Heath. |
00:19:31 |
I messaggi per lei. |
00:19:36 |
Niente male, eh? |
00:19:39 |
Fai pure l'indifferente, |
00:19:40 |
ma la prima volta che l'ho visto, |
00:19:47 |
Questa è la centrale. |
00:19:48 |
Curiamo molti affari all'estero, |
00:19:50 |
perció il sig. Milton passa molto tempo |
00:19:53 |
Abbiamo i greci alle tre. |
00:19:54 |
Carota o bastone? |
00:19:56 |
Forse non ci serve la carota. |
00:19:58 |
Mi piace. |
00:20:00 |
Oltre ai nostri clienti affiliati, |
00:20:04 |
Medio Oriente, Balcani, |
00:20:07 |
Lavoro interessante, ma si viaggia molto. |
00:21:05 |
Dietro di lei. |
00:21:08 |
Mi scusi. |
00:21:09 |
Si figuri. Kevin Lomax. |
00:21:11 |
John Milton. |
00:21:13 |
Piacere. |
00:21:20 |
Allora? |
00:21:22 |
Vi abbiamo trattati bene? |
00:21:24 |
Molto bene. |
00:21:25 |
Sua moglie si è divertita? |
00:21:27 |
Sì, è stato fantastico. |
00:21:33 |
È il nostro segreto: |
00:21:35 |
Uccidere con gentilezza. |
00:21:39 |
E qual è il suo segreto? |
00:21:41 |
Non saprei. |
00:21:43 |
Lei è stato procuratore. |
00:21:45 |
Dopo la laurea. Cinque anni a Jacksonville. |
00:21:50 |
Sessantaquattro condanne consecutive. |
00:21:54 |
Un bel numero! |
00:21:56 |
Mi piacciono i processi. |
00:21:58 |
Non amo i patteggiamenti. |
00:22:01 |
Che effetto fa? |
00:22:02 |
Un giorno li metti dentro, |
00:22:06 |
Ci vuole un po' per abituarsi. |
00:22:08 |
Ma si guadagna di piú, no? |
00:22:10 |
Sì. |
00:22:13 |
Riguardo al caso del prof. Gettys... |
00:22:18 |
Il PM ha sbagliato tattica. |
00:22:20 |
Davvero? |
00:22:22 |
Pensa che fosse colpevole? |
00:22:24 |
Non ho detto questo. |
00:22:25 |
E cosa intendeva dire? |
00:22:28 |
Mettiamola così: |
00:22:29 |
Ho iniziato il caso |
00:22:40 |
Ero certo che avesse un segreto. |
00:22:45 |
Il bagno degli uomini. |
00:22:47 |
Il bagno degli uomini del tribunale di Duval. |
00:22:49 |
C'è un buco nel muro. |
00:22:52 |
Per cinque anni ho ascoltato |
00:22:55 |
- Mi piace. |
00:22:57 |
non sparga la voce. |
00:22:58 |
Non so se l'Avvocatura della Florida |
00:23:02 |
Ho la bocca cucita. |
00:23:05 |
Lei non vuole tornare in Florida, vero? |
00:23:12 |
Venga con me. |
00:23:34 |
Che ne pensa? |
00:23:36 |
Non tutti Io apprezzano. |
00:23:40 |
È tranquillo. |
00:23:42 |
Proprio quello che provo io. |
00:23:46 |
Completi il suo curriculum. |
00:23:51 |
Non l'ho mai conosciuto. |
00:23:55 |
Mi ha cresciuto mia madre, da sola. |
00:23:57 |
Non si è risposata? |
00:23:59 |
Non è mai stata sposata. |
00:24:01 |
Non dev'essere facile in un posto |
00:24:05 |
Non è facile da nessuna parte. |
00:24:10 |
Accidenti! |
00:24:12 |
È diverso se si guarda giú. |
00:24:14 |
Sì, è vero. |
00:24:17 |
Oh, mio Dio. |
00:24:19 |
Sua madre... |
00:24:20 |
com'è? |
00:24:23 |
È figlia di un pastore. Una donna severa. |
00:24:25 |
Ha sempre lavorato |
00:24:29 |
Frequenta una chiesa |
00:24:33 |
Si dedicano al volontariato. |
00:24:35 |
"Ecco, io vi mando come pecore |
00:24:41 |
Così dicono. |
00:24:43 |
Non l'ha influenzata? |
00:24:44 |
La Bibbia? La Chiesa? |
00:24:46 |
Sono in libertà vigilata. |
00:24:48 |
Rilasciato per buona condotta. |
00:24:54 |
Ci sono molti potenziali clienti laggiú. |
00:24:57 |
Stiamo negoziando? |
00:24:59 |
Sempre. |
00:25:02 |
Posso farle una domanda? |
00:25:05 |
A cosa vi serve una sezione penale? |
00:25:08 |
I nostri clienti infrangono la legge |
00:25:15 |
Sono stufo di lasciarmeli sfuggire |
00:25:19 |
- Mi sta offrendo un lavoro? |
00:25:24 |
So che ha talento. Lo sapevo già da prima. |
00:25:28 |
Quello che mi preoccupa è un'altra cosa. |
00:25:32 |
Che cosa? |
00:25:36 |
Lo stress. |
00:25:38 |
Lo stress cambia tutto. |
00:25:40 |
Alcuni rendono il massimo sotto pressione. |
00:25:44 |
Altri crollano. |
00:25:47 |
Puó contare sul suo talento |
00:25:51 |
Sa rispettare i termini di consegna? |
00:25:54 |
Riesce a dormire di notte? |
00:25:57 |
Quando parliamo di soldi? |
00:25:59 |
Soldi? |
00:26:04 |
Questo non è un problema. |
00:26:07 |
Questa è Carnegie Hill. |
00:26:09 |
Dall'altra parte della strada c'è il parco. |
00:26:12 |
Ideale per il jogging. |
00:26:14 |
Più su c'è l'ospedale Mount Sinai. |
00:26:16 |
Scuole eccellenti. |
00:26:18 |
Non è un requisito essenziale |
00:26:21 |
ma è un ottimo quartiere per i bambini. |
00:26:24 |
Bell'edificio. |
00:26:26 |
Piú si sale, piú aumentano i soldi. |
00:26:29 |
Il direttore amministrativo, Eddie Barzoon, |
00:26:32 |
Il sig. Milton, naturalmente, ha la torre. |
00:26:38 |
- Tu devi essere Mary Ann. |
00:26:40 |
Benvenuta. Sono Jackie Heath. |
00:26:44 |
Sei stata carina a venire. |
00:26:45 |
Figurati. Abitiamo qui di fronte. |
00:26:48 |
- Stai scherzando? |
00:26:50 |
Solo due appartamenti per piano? |
00:26:52 |
- Non glielo avevi detto? |
00:27:05 |
Oh, mio Dio! |
00:27:07 |
È quello che chiamano |
00:27:10 |
Attenti, non vorrei che vi perdeste. |
00:27:13 |
L'abbiamo fatto dipingere di bianco |
00:27:17 |
Che colori? |
00:27:19 |
Per l'arredamento. |
00:27:24 |
Devo metterti in guardia. |
00:27:26 |
Susciterai le invidie di molti, |
00:27:30 |
Non ci sono molti appartamenti così. |
00:27:34 |
Gli devi aver fatto una buona impressione. |
00:27:36 |
Tre camere da letto! Sai cosa significa? |
00:27:41 |
Bambini. |
00:27:42 |
Noi ci abbiamo messo sei anni |
00:27:48 |
Incredibile. |
00:27:52 |
Grazie tante. |
00:27:58 |
Sei davvero così bravo? |
00:28:01 |
Spero proprio di sì. |
00:28:04 |
Sembrano volerti a tutti i costi. |
00:28:08 |
Senti, Mar... |
00:28:10 |
accetteró solo se anche tu sei d'accordo. |
00:28:13 |
Se vuoi tornare a casa... |
00:28:16 |
vengo con te. |
00:28:17 |
Certo. |
00:28:19 |
Torniamo pure in quel condominio |
00:28:22 |
Tu torni a caccia di clienti |
00:28:27 |
E forse, sputando sangue... |
00:28:31 |
tra cinque anni potremo permetterci |
00:28:36 |
Mi stai prendendo in giro? |
00:28:44 |
Ti amo. |
00:28:46 |
Anch'io. |
00:28:51 |
Tadashi Osumi, comunicazioni. |
00:28:53 |
Walter Krasna, diritto marittimo. |
00:28:56 |
Toabal, risorse energetiche. |
00:28:58 |
Dirigo la sezione islamica. |
00:29:00 |
Joyce Rensaleer, fusioni e acquisizioni. |
00:29:03 |
Eddie Barzoon, direttore amministrativo e... |
00:29:06 |
beni immobili. |
00:29:08 |
Pradeed Resh, diritti d'autore. |
00:29:11 |
Christabella Andrioli, |
00:29:14 |
CEE e G-7. |
00:29:18 |
Ecco qua, Kevin. |
00:29:20 |
La squadra al completo. |
00:29:22 |
Benvenuto alla Milton, Chadwick e Waters. |
00:29:25 |
Allora? |
00:29:28 |
Questo andrà benissimo. |
00:29:30 |
In attesa di qualcosa di meglio? |
00:29:31 |
Kevin Lomax, Pam Garrety. |
00:29:34 |
Piacere. |
00:29:36 |
Pam ha lavorato in Procura per 14 anni... |
00:29:38 |
e conosce bene questo ambiente. |
00:29:41 |
Accelererai la sua pratica all'Ordine? |
00:29:43 |
Già fatto. |
00:29:46 |
Ho richiesto il certificato |
00:29:49 |
E, su richiesta di Milton, |
00:29:53 |
Il caso Moyez? |
00:29:56 |
Svelti, svelti! |
00:30:19 |
Che ne pensi? |
00:30:21 |
Violazione di norme sanitarie: |
00:30:25 |
Dove vuole arrivare? |
00:30:28 |
Vuol vedere se chiedo il patteggiamento. |
00:30:32 |
Tutto Io è. |
00:30:36 |
È una seta italiana del XVIII secolo... |
00:30:38 |
con un motivo floreale di foglie di acanto. |
00:30:43 |
Bella, vero? |
00:30:46 |
E quanto viene? |
00:30:48 |
II prezzo? |
00:30:50 |
Circa $2000 al metro. |
00:30:54 |
Lo prendiamo... |
00:30:56 |
a $1400. |
00:30:57 |
Sei venuto! |
00:31:01 |
Avevi detto che non era possibile. |
00:31:03 |
Avevi detto che era importante. |
00:31:14 |
Dacci dentro, amico! |
00:31:15 |
Digli di smetterla! |
00:31:18 |
So quello che fanno là! |
00:31:22 |
Digli di portare tutto quel casino in Africa! |
00:31:35 |
Buonasera. Sto cercando Phillipe Moyez. |
00:31:50 |
Forse non mi sono spiegato. |
00:31:53 |
Vuoi parlare con Moyez? |
00:31:57 |
Mostragli gli stivali. |
00:32:01 |
Vuoi dire che è qui nello scantinato? |
00:32:04 |
Al buio? |
00:32:05 |
Dove credi che ti stia portando? |
00:32:18 |
Pensavo che l'avrei riconosciuta, |
00:32:22 |
ma non è così. |
00:32:25 |
Sig. Moyez? |
00:32:28 |
Non ci conosciamo. |
00:32:31 |
Sono Kevin Lomax. Sono un avvocato. |
00:32:34 |
Sono qui per via degli animali. |
00:32:38 |
Il sangue è per noi un investimento. |
00:32:42 |
Lo consideri una valuta spirituale. |
00:32:46 |
"Valuta spirituale." |
00:32:51 |
Sig. Moyez, avró bisogno del suo aiuto. |
00:32:59 |
Come si chiama l'uomo... |
00:33:01 |
che sosterrà l'accusa? |
00:33:04 |
Merto. |
00:33:05 |
Il sostituto procuratore Arnold Merto. |
00:33:13 |
Che sta facendo, sig. Moyez? |
00:33:16 |
Con questa lingua, creiamo il silenzio. |
00:33:19 |
Puó andare ora. |
00:33:21 |
Avrà tutto l'aiuto... |
00:33:23 |
che posso darle... |
00:33:25 |
contro Monsieur Merto. |
00:33:35 |
Verde bosco. Che te ne pare? |
00:33:39 |
Non si intona al tuo carnato. |
00:33:45 |
Norme sanitarie di New York City. |
00:33:47 |
È tutto? |
00:33:49 |
Non proprio. |
00:33:55 |
Grazie. |
00:34:00 |
Verde Caraibi. |
00:34:03 |
Qualcosa di piú freddo. |
00:34:05 |
Un verde piú freddo. |
00:34:10 |
Fa troppo "ospedale". |
00:34:13 |
Adoro il verde. |
00:34:14 |
Ma una cosa è indossarlo, |
00:34:21 |
Cerco solo di aiutarti. |
00:34:28 |
Ricorda, è solo una violazione |
00:34:53 |
È la prima volta da quando avevo 13 anni |
00:34:58 |
o addirittura due. |
00:35:00 |
Mi sembra di fluttuare qua e là |
00:35:02 |
Come se andassi alla deriva. |
00:35:07 |
Ti ci abituerai. |
00:35:09 |
Avevamo un piccolo ufficio |
00:35:12 |
Grazie. |
00:35:13 |
Io avevo la mia parte, lui la sua. |
00:35:18 |
La sera, quando andavo a dormire, |
00:35:24 |
Se voglio vedere Leamon... |
00:35:26 |
devo prendere un appuntamento. |
00:35:33 |
Stai scherzando, vero? |
00:35:40 |
Come fai a sopportarlo? |
00:35:42 |
Guardati intorno, tesoro. |
00:35:44 |
Hai tre possibilità. |
00:35:47 |
La Santissima Trinità: |
00:35:50 |
Puoi lavorare... |
00:35:52 |
divertirti... |
00:35:55 |
o avere dei bambini. |
00:35:58 |
È un arrosto di vitello, Vostro Onore. |
00:36:00 |
Con tanto di marchio di garanzia. |
00:36:03 |
L'uomo uccide gli animali per cibarsene. |
00:36:06 |
Phillipe Moyez ha ucciso una capra. |
00:36:10 |
Ha ucciso una capra. |
00:36:12 |
E Io ha fatto in casa sua... |
00:36:14 |
secondo i precetti della sua religione. |
00:36:19 |
Il sig. Merto Io trova strano. |
00:36:23 |
Non è una pratica religiosa molto diffusa. |
00:36:26 |
Non è comune come... |
00:36:28 |
la circoncisione. |
00:36:30 |
O come la credenza che... |
00:36:33 |
il vino si trasformi in sangue. |
00:36:36 |
Certe persone maneggiano |
00:36:40 |
Altre camminano sul fuoco. |
00:36:43 |
Phillipe Moyez ha ucciso una capra. |
00:36:45 |
E Io ha fatto... |
00:36:47 |
in osservanza dei suoi principi religiosi, |
00:36:51 |
garantiti dalla Costituzione. |
00:36:54 |
Qui non si tratta del possesso di capre, |
00:36:58 |
del loro trasporto o dei relativi permessi. |
00:37:01 |
Non è la sorte degli animali |
00:37:05 |
ma il modo in cui questi vengono uccisi. |
00:37:08 |
Obiezione! |
00:37:09 |
Basta. Ho capito. |
00:37:12 |
Concluda. |
00:37:14 |
Vostro Onore... |
00:37:16 |
la polizia ha intenzionalmente sorpreso |
00:37:19 |
nell'esercizio della sua libertà religiosa |
00:37:24 |
Questa legge tutela le macellerie kosher. |
00:37:26 |
Esatto, Vostro Onore. |
00:37:28 |
Vorrei chiedere il proscioglimento |
00:37:32 |
Si dà il caso che io conosca un po' |
00:37:35 |
Lo so, Vostro Onore. |
00:37:37 |
Per questo ho avanzato |
00:37:42 |
Sig. Merto? |
00:37:50 |
Santo cielo... |
00:37:59 |
Congratulazioni. Ottimo lavoro. |
00:38:06 |
Pamela, sei stupenda. |
00:38:08 |
Allora, Phillipe... |
00:38:10 |
soddisfatto? |
00:38:11 |
Sempre, Jean. |
00:38:15 |
Cosa posso dire? |
00:38:18 |
Straordinario. |
00:38:20 |
Chi si aspetterebbe che uno come Moyez... |
00:38:23 |
che vive in un buco sottoterra... |
00:38:26 |
abbia in banca oltre 15 milioni di dollari? |
00:38:30 |
Sul serio? |
00:38:31 |
Credi che ci paghi col sangue di capra? |
00:38:34 |
Tarzan, la tua tariffa è di $400 l'ora. |
00:38:38 |
Non vedo nel tuo futuro |
00:38:42 |
Pensavo fosse venuto a controllare |
00:38:45 |
In parte è vero. |
00:38:47 |
Non darti troppe arie, ragazzo. |
00:38:51 |
cerca di rimanere invisibile. |
00:38:53 |
Rimani piccolo. |
00:38:56 |
Innocuo. |
00:38:57 |
Insignificante. |
00:38:59 |
Un derelitto, un paria... |
00:39:01 |
un azzeccagarbugli di provincia. |
00:39:06 |
Sottovalutato fin dal primo giorno. |
00:39:09 |
Non crederesti mai che sono |
00:39:14 |
Hai un unico punto debole, |
00:39:17 |
Quale? |
00:39:18 |
II tuo aspetto... |
00:39:20 |
da vitellone della Florida. |
00:39:22 |
Che cos'è? |
00:39:23 |
"Mi scusi, signora. |
00:39:27 |
Mai avuto giurie senza donne. |
00:39:29 |
Sai cosa ti manca? |
00:39:31 |
Quello che ho io. |
00:39:34 |
È da domenica che mi scopo una ragazza |
00:39:38 |
Dopo aver finito, |
00:39:42 |
si gira... |
00:39:44 |
e vede... |
00:39:46 |
me. |
00:39:48 |
Non l'ha scopata l'esercito troiano. Solo io. |
00:39:52 |
Le si legge in faccia: |
00:39:54 |
"Come diavolo è successo?" |
00:39:58 |
Sono la mano sotto la gonna |
00:40:02 |
Sono una sorpresa, Kevin. |
00:40:04 |
Non mi vedono arrivare. |
00:40:06 |
Ecco cosa ti manca. |
00:40:08 |
Dov'è il pollo? |
00:40:22 |
C'è un pollo che gioca a filetto. |
00:40:29 |
Non perde mai, come te. |
00:40:33 |
Ti mostro come si arriva ai quartieri alti. |
00:40:36 |
Impara a conoscere la metropolitana. |
00:40:39 |
Usala. |
00:40:40 |
Rimani in trincea. |
00:40:43 |
Io mi sposto solo così. |
00:40:52 |
Che ne è del verde? |
00:40:54 |
Mi piaceva! |
00:40:55 |
Sei in ritardo! |
00:40:56 |
Ci aspettano dai Barzoon tra 15 minuti. |
00:40:59 |
Che cos'è? |
00:41:01 |
Cosa? |
00:41:02 |
Jackie dice che ci sarà |
00:41:07 |
- Questo. |
00:41:10 |
Doveva essere la stanza dei bambini... |
00:41:12 |
ma non stai a casa abbastanza |
00:41:15 |
così ho pensato di farci una biblioteca |
00:41:18 |
Tesoro... |
00:41:24 |
Dimmi che saró all'altezza. |
00:41:25 |
Sarai all'altezza. |
00:41:27 |
- Dì qualcosa di carino. |
00:41:33 |
Promettimi che non mi lascerai sola. |
00:41:37 |
Promesso. |
00:41:43 |
Eccovi qua. |
00:41:49 |
Diana Barzoon, la moglie di Eddie. |
00:41:51 |
Piacere. |
00:41:53 |
Kevin Lomax, |
00:41:56 |
Ave! |
00:41:58 |
- Sig. Barzoon, questa è Mary Ann. |
00:42:01 |
Bene, Kevin, eccoli qua. |
00:42:04 |
L'apice della catena alimentare: |
00:42:07 |
Do una festa ogni sei mesi. |
00:42:09 |
Borsa, mercato immobiliare, politica. |
00:42:15 |
Congratulazioni. |
00:42:16 |
Rashid è appena tornato da Beirut. |
00:42:18 |
Congratulazioni. |
00:42:19 |
Un giovane talento. |
00:42:23 |
Questo ti piacerà. Vieni. |
00:42:25 |
Voglio presentarvi qualcuno. |
00:42:28 |
Kevin e Mary Ann Lomax, |
00:42:31 |
L'ambasciatore Charles Gagano. |
00:42:33 |
Sono i piú eminenti Repubblicani |
00:42:36 |
Barzoon esagera sempre. |
00:42:39 |
Doveva venire anche Donald Trump, |
00:42:44 |
Sapevo che c'eri anche tu. |
00:42:47 |
Mary Ann, Pam Garrety. |
00:42:48 |
- Piacere. |
00:42:50 |
- Siamo complici. |
00:42:53 |
Scusa, è molto importante. |
00:42:55 |
- Sei bellissima. |
00:42:58 |
Hai conosciuto il senatore. |
00:43:01 |
Il mio ex-marito. |
00:43:02 |
Sto scherzando. |
00:43:08 |
Ti presento Kevin Lomax. |
00:43:10 |
Un nuovo acquisto. |
00:43:13 |
Il senatore non puó andarsene. |
00:43:16 |
Chi è quello col senatore? |
00:43:19 |
- Oddio... |
00:43:21 |
No, chi è? |
00:43:23 |
Scommetto che ci sente. |
00:43:25 |
Quello ci fiuta. |
00:43:28 |
Mary Ann... |
00:43:30 |
John Milton. |
00:43:31 |
Speravo di incontrarla stasera |
00:43:34 |
Ha già conosciuto le arpie? |
00:43:37 |
Occhio, tesoro. |
00:43:39 |
Se continui a pensare in piccolo, |
00:43:44 |
Queste feste costano care. |
00:43:45 |
Chiamalo. Parlagli. |
00:43:48 |
Registralo su un nastro. |
00:43:52 |
È una splendida opportunità per Kevin. |
00:43:55 |
Se la caverà egregiamente se... |
00:43:59 |
si compra dei vestiti nuovi... |
00:44:02 |
e impara un paio di trucchetti. |
00:44:06 |
E lei, piuttosto? |
00:44:07 |
Le mancherà la sua famiglia, no? |
00:44:12 |
La cosa peggiore di non avere un padre |
00:44:18 |
La capisco. |
00:44:20 |
Davvero, mi creda. |
00:44:31 |
Dare consigli è un brutto vizio. |
00:44:36 |
Ma permette? |
00:44:39 |
È una cosa delicata... |
00:44:43 |
Si tratta dei suoi capelli. |
00:44:46 |
Dica pure. |
00:44:49 |
Non le piacciono? |
00:44:52 |
Al contrario, sono bellissimi. |
00:44:55 |
È solo che... |
00:44:57 |
non sono i suoi. |
00:45:00 |
Lei è troppo viva per una permanente. |
00:45:02 |
Non è lei. |
00:45:05 |
Dovrebbe tirarli indietro. |
00:45:09 |
Lo faccia. Vediamo che succede. |
00:45:11 |
Vuole che mi tiri indietro i capelli qui, |
00:45:14 |
Che c'è di male? |
00:45:16 |
Se Io facessi io... |
00:45:18 |
tutti quelli che fingono di non guardarci... |
00:45:21 |
ne dedurrebbero che scopiamo |
00:45:28 |
La prego. |
00:45:34 |
D'accordo. |
00:45:46 |
È bello avere ragione. |
00:45:51 |
Scusatemi. |
00:45:54 |
È una visione. |
00:45:58 |
Deve tagliarsi i capelli. |
00:46:03 |
Dice sul serio? |
00:46:05 |
Le spalle di una donna sono |
00:46:10 |
E il suo collo... |
00:46:14 |
se lei è viva... |
00:46:17 |
ha tutto il mistero di una città di frontiera. |
00:46:22 |
Una terra di nessuno... |
00:46:26 |
nella lotta... |
00:46:28 |
tra la mente ed il corpo. |
00:46:32 |
Sa... |
00:46:35 |
il suo colore naturale... |
00:46:37 |
darebbe risalto ai suoi occhi. |
00:46:54 |
Hai questa vista? |
00:46:57 |
Prego? |
00:46:59 |
Dalla tua terrazza, hai questa vista? |
00:47:02 |
Non proprio. |
00:47:04 |
Io non ho una terrazza e abito... |
00:47:06 |
dodici piani piú in basso. |
00:47:09 |
E tu? |
00:47:11 |
No, io vivo in centro. |
00:47:14 |
Questo è... |
00:47:15 |
un palazzo per famiglie. |
00:47:18 |
Non sembra male. |
00:47:22 |
Il centro, voglio dire. |
00:47:24 |
Sto cominciando a conoscere la città. |
00:47:26 |
È come ti aspettavi? |
00:47:29 |
Di piú. |
00:47:30 |
Sfruttiamoli finché possiamo |
00:47:35 |
Scusa, Jackie. Avete visto Kevin? |
00:47:38 |
No, deve essere qui in giro. |
00:47:43 |
Sei solo? |
00:47:48 |
Stasera? |
00:47:52 |
Tua moglie è gelosa? |
00:48:00 |
Oddio, non volevo spaventarti. |
00:48:04 |
No... |
00:48:06 |
va tutto bene. |
00:48:09 |
Ti piace stare in alto. |
00:48:11 |
- Non è vero? |
00:48:14 |
Dominare la situazione. |
00:48:16 |
Preferisci stare in alto, vero? |
00:48:20 |
Dipende dalla vista. |
00:48:25 |
Sapete cosa vedo? |
00:48:28 |
Vedo il futuro... |
00:48:30 |
del nostro studio legale. |
00:48:49 |
Devo parlarti, Kevin. Ci sono novità. |
00:48:52 |
Ma prima trovami Heath e Eddie Barzoon. |
00:48:57 |
Portali nel mio appartamento. |
00:49:00 |
E in fretta. |
00:49:03 |
Nessun problema. |
00:49:06 |
Inventeremo qualcosa per screditarlo. |
00:49:08 |
Hai visto Kevin? |
00:49:09 |
No, cara. |
00:49:13 |
Se non verrà da noi, se ne pentirà. |
00:49:36 |
Vieni. |
00:49:49 |
Tutto qua? |
00:49:52 |
Solo questa stanza. |
00:49:54 |
E la camera da letto? |
00:49:58 |
Non c'è. |
00:50:00 |
- Dove dorme? |
00:50:02 |
Dove scopa? |
00:50:03 |
Dappertutto! |
00:50:07 |
Che c'è, John? |
00:50:09 |
Quante ore abbiamo messo in conto |
00:50:15 |
16.242. |
00:50:17 |
Che ha fatto stavolta? |
00:50:19 |
È stato incriminato per l'omicidio |
00:50:24 |
del figliastro... |
00:50:25 |
e di una domestica. |
00:50:29 |
Quando è successo? |
00:50:31 |
Stasera. Poco fa. |
00:50:33 |
Ho mandato Pam per la cauzione. |
00:50:36 |
Lo crocifiggeranno. |
00:50:38 |
Faranno la fila! Devo chiamare Meisel. |
00:50:41 |
Voglio che il caso sia affidato a Kevin. |
00:50:46 |
Non dirai sul serio? |
00:50:51 |
Cullen, coinvolto in un triplice omicidio, |
00:50:57 |
Stai sognando! |
00:51:01 |
Ho stretto la mano... |
00:51:03 |
agli avvocati piú famosi della città. |
00:51:07 |
Ho scelto Kevin e non torno indietro. |
00:51:10 |
John, tu hai fiuto nello scovare talenti. |
00:51:13 |
Sei il maestro, ma francamente |
00:51:18 |
Ti voglio con me, Eddie. |
00:51:22 |
Apprezzo la dimostrazione di fiducia, |
00:51:27 |
Possiamo avere il caso. È un nostro cliente. |
00:51:30 |
Un cliente in affari. |
00:51:33 |
Nessuno Io conosce meglio di noi. |
00:51:35 |
Partiamo avvantaggiati. |
00:51:37 |
Abbiamo il miglior avvocato della città. |
00:51:44 |
Dillo a Cullen. |
00:51:47 |
Voglio che sia Kevin a dirglielo. |
00:51:49 |
Questa è Pam. |
00:51:53 |
Te la senti di combattere o no? |
00:52:04 |
Pam? |
00:52:05 |
No, sono Kevin. |
00:52:09 |
No, va bene. Il caso è mio. |
00:52:12 |
A che punto siamo? |
00:52:21 |
Mi hai lasciato sola. |
00:52:24 |
Sono stata presa dal panico |
00:52:29 |
Tre ore! Nemmeno una telefonata! |
00:52:31 |
Basta. |
00:52:32 |
Te Io ripeto. |
00:52:34 |
Ero di sopra con Milton, Heath e Barzoon. |
00:52:38 |
Ci sono buone probabilità |
00:52:42 |
che, guarda caso... |
00:52:44 |
è anche uno dei maggiori imprenditori edili |
00:52:48 |
Ho dovuto mollare la festa. |
00:52:50 |
Hai mollato me. |
00:52:55 |
- Mi hai sentito? |
00:52:58 |
Per tre lunghe ore. |
00:53:00 |
La prossima volta che fai una promessa, |
00:53:03 |
Non dirai sul serio, vero? |
00:53:05 |
Vai al diavolo. Stasera dormi sul divano! |
00:53:12 |
- Sicuro che sia lassú? |
00:53:15 |
Guardate. |
00:53:17 |
Sono uscito da 20 minuti |
00:53:20 |
Sono come insetti. |
00:53:22 |
Alex, calmati e ascolta. |
00:53:26 |
Non Io so, forse hai ragione. |
00:53:31 |
C'è la mia pelle in gioco! |
00:53:34 |
Sai bene come vanno le cose |
00:53:40 |
Hai dei nemici che nemmeno conosci. |
00:53:44 |
Ora... |
00:53:46 |
nella tua situazione... |
00:53:48 |
mi preparerei ad una di quelle... |
00:53:50 |
baruffe newyorchesi in grande stile. |
00:53:54 |
Sai cosa ti aspetta. |
00:53:55 |
Devi chiederti: "In chi riponi la tua fiducia?" |
00:54:00 |
Non Io so. |
00:54:01 |
Devo guardarmi attorno. |
00:54:07 |
Non c'è tempo, sig. Cullen. |
00:54:09 |
Si sono formate delle giurie |
00:54:13 |
Questo è ció che la gente sa: |
00:54:15 |
Tre cadaveri. |
00:54:17 |
Lei ha scoperto il delitto. |
00:54:19 |
Lei ha chiamato la polizia. |
00:54:25 |
E inoltre... |
00:54:28 |
ci sono le sue impronte sull'arma. |
00:54:29 |
Come Io sa? |
00:54:32 |
C'è un'altra impronta di sangue. |
00:54:34 |
L'impronta parziale di una mano sul muro |
00:54:38 |
Ho chiamato la polizia da casa! |
00:54:42 |
Ero in preda al panico! |
00:54:44 |
Servono 12 persone |
00:54:46 |
- Ho toccato quel muro! |
00:54:49 |
Ero in preda al panico! È un delitto? |
00:54:52 |
Non ho ucciso nessuno. |
00:54:56 |
È un incubo. |
00:54:58 |
Come riusciró a convincerli? |
00:55:03 |
Ha ragione, Alex. |
00:55:05 |
La gente deve sapere queste cose. |
00:55:07 |
Cristo, Eddie. |
00:55:09 |
Se domani o il giorno dopo |
00:55:13 |
ci faremo da parte. |
00:55:14 |
Ma in questo momento... |
00:55:17 |
lei ha bisogno di essere rappresentato. |
00:55:20 |
Ho una figliastra di 14 anni. |
00:55:22 |
La cosa che per me piú conta al mondo. |
00:55:24 |
Non mi permettevano di parlarle |
00:55:27 |
E non me Io permettono nemmeno ora. |
00:55:30 |
Dobbiamo fare una dichiarazione. |
00:55:35 |
È un vincente. |
00:55:36 |
Com'eri tu. |
00:55:38 |
Non Io vedranno arrivare. |
00:55:43 |
Cristo! |
00:55:48 |
Devo fare delle telefonate urgenti. |
00:55:59 |
A casa mia, domani. |
00:56:00 |
Da solo. |
00:56:06 |
Spero per lei che sia davvero così bravo |
00:56:19 |
Nemmeno se me Io regalassero. |
00:56:22 |
Vieni, Mary Ann. Proviamo da Yoshi. |
00:56:25 |
- Andrea? |
00:56:27 |
Un'altra, per favore. |
00:56:28 |
Subito. |
00:56:30 |
- No, no! |
00:56:33 |
Ti voglio docile e rilassata. |
00:56:38 |
Oh Signore, questo costa $3000. |
00:56:42 |
Sai cosa dovresti fare? |
00:56:43 |
Comprarlo... |
00:56:45 |
metterlo una volta e poi gettarlo via. |
00:56:49 |
Ti sentiresti piú libera. |
00:56:52 |
Spendili tutti! |
00:56:54 |
Se non hai una relazione con tuo marito, |
00:56:58 |
Giuro... |
00:57:00 |
che se Eddie non avesse temuto |
00:57:04 |
una clausola-cellulite nel contratto |
00:57:07 |
Il dott. Robert... |
00:57:10 |
fa miracoli. Visto che tette? |
00:57:12 |
Chi le fa meglio di così? |
00:57:14 |
Non sono le tette che mi preoccupano. |
00:57:19 |
Non troppo grandi... |
00:57:22 |
Perfette. |
00:57:24 |
Vere o no? |
00:57:28 |
Sembrano vere. |
00:57:30 |
Devono essere vere. |
00:57:34 |
Toccale. |
00:57:35 |
Non importa... |
00:57:36 |
Forza. La prova definitiva. |
00:57:43 |
Sembrano vere? |
00:57:44 |
Assolutamente. |
00:57:47 |
Il dott. Robert. |
00:57:52 |
Quando vuoi. |
00:58:16 |
Che te ne pare? |
00:58:22 |
Me ne frego se mi sentono. Me ne frego! |
00:58:27 |
Non mi piace qui, Kevin. |
00:58:29 |
Quelle donne! |
00:58:33 |
- Le hai piantate al negozio? |
00:58:35 |
Calmati! |
00:58:37 |
Ascoltami! |
00:58:40 |
Prima... |
00:58:43 |
hai cambiato pettinatura. |
00:58:46 |
Non ti piace. |
00:58:47 |
Sì, mi piace. |
00:58:49 |
Mi piace, ma credo che sia stato uno choc. |
00:58:54 |
Sei ansiosa di adattarti alle nuove amicizie. |
00:58:58 |
Ad un posto nuovo. |
00:59:00 |
Mettici anche un paio di bottiglie di vino. |
00:59:03 |
Non è stato il vino. |
00:59:06 |
Non sono stati né il vino, né i miei capelli, |
00:59:09 |
niente di tutto questo! |
00:59:11 |
So quello che stai per dire. |
00:59:14 |
Che c'entra Kathy? |
00:59:15 |
Che c'entra tua sorella? |
00:59:17 |
È di nuovo incinta. |
00:59:21 |
E questo non c'entra, eh? |
00:59:26 |
Kevin, io non ti vedo piú. |
00:59:30 |
E ora che hai questo caso, |
00:59:34 |
Figurati che... |
00:59:36 |
non vedo l'ora che tua madre |
00:59:40 |
E l'appartamento? |
00:59:41 |
Vai al diavolo! |
00:59:43 |
Non rigirare sempre le cose! |
00:59:45 |
L'appartamento non c'entra! |
00:59:53 |
A te bastano un paio di vestiti nuovi. |
00:59:55 |
Non c'è solo questo. |
00:59:57 |
Io devo riempire questo posto del cazzo! |
00:59:59 |
Abbiamo i soldi, |
01:00:03 |
Sembra una prova. |
01:00:08 |
Dio mio... |
01:00:19 |
Mi sento così sola! |
01:00:22 |
Mi manchi tanto. |
01:00:25 |
Mi dispiace, tesoro. |
01:00:27 |
Non so cosa fare. |
01:00:33 |
Facciamo un bambino. |
01:00:39 |
Non prendermi in giro. |
01:00:40 |
Non Io farei mai. |
01:00:43 |
A meno che non me Io chieda tu. |
01:01:14 |
Tu hai questa vista? |
01:01:50 |
Fammi l'amore. |
01:02:36 |
Che fai? |
01:03:07 |
Fermo. |
01:03:10 |
Mio Dio... |
01:03:13 |
Dove sei con la testa? |
01:03:16 |
Qui con te. |
01:03:19 |
Non è vero. |
01:03:27 |
- Perché dobbiamo continuare? |
01:03:32 |
Devo sapere e capire esattamente... |
01:03:36 |
cosa è successo. |
01:03:38 |
Lei è lì in piedi, abbassa Io sguardo... |
01:03:41 |
per terra c'è la pistola. |
01:03:44 |
Non so perché l'ho raccolta. |
01:03:46 |
È stato prima che vedessi |
01:03:50 |
Si è inginocchiato per prenderla? |
01:03:53 |
Lavori fino a tardi, torni a casa |
01:03:57 |
Certe cose non si programmano! |
01:03:58 |
Torniamo un attimo indietro. |
01:04:02 |
Due impronte vicino all'arma. |
01:04:06 |
"Mano destra." |
01:04:08 |
"Ginocchio destro." |
01:04:10 |
Ginocchio destro. |
01:04:12 |
L'abbiamo già visto. |
01:04:14 |
Mi immagino la scena. |
01:04:16 |
La mano... |
01:04:17 |
l'ha fatta passare... |
01:04:20 |
dall'interno e dal basso? |
01:04:25 |
Vuole vedere? Glielo mostro subito. |
01:04:38 |
Ha visto? È chiaro? |
01:04:41 |
Ha capito? |
01:04:43 |
Di chi è quella pistola? |
01:04:44 |
- È mia! |
01:04:47 |
È accusato di omicidio plurimo |
01:04:51 |
Ho ricevuto nove minacce di morte. |
01:04:53 |
Mi dia quella pistola. |
01:04:56 |
Devo difendermi. |
01:04:57 |
Quello è compito mio. |
01:05:05 |
Prendere o lasciare. |
01:05:20 |
Concludiamo. |
01:05:21 |
Che c'è ora? |
01:05:24 |
Dobbiamo parlare con la sua assistente, |
01:05:27 |
La chiami. |
01:05:28 |
Crede che confermerà la sua versione? |
01:05:32 |
Melissa? Certo. |
01:05:34 |
È una donna a posto, onesta. |
01:05:39 |
Le parleremo. |
01:05:43 |
Lei non parli con nessuno, d'accordo? |
01:05:47 |
D'accordo? |
01:05:52 |
Nessun commento. |
01:05:56 |
Eccoli! |
01:06:00 |
Kevin, un paio di foto? |
01:06:02 |
Che effetto fa vedersi assegnato |
01:06:05 |
Guardi da questa parte! |
01:06:08 |
Che succede? |
01:06:10 |
Grazie a questo caso, |
01:06:13 |
Gli è sempre piaciuto farsi fotografare. |
01:06:17 |
- Scusatemi. |
01:06:20 |
Ha mangiato bene? |
01:06:22 |
Benissimo. Ha fame? |
01:06:24 |
No, signora, grazie. |
01:06:27 |
Benvenuta a Babilonia, mamma. |
01:06:28 |
Quando si parla del diavolo... |
01:06:32 |
Stavo raccontando la storia di Moyez. |
01:06:35 |
Davvero? |
01:06:38 |
È tua madre? |
01:06:39 |
Sì. Mamma, questo è... |
01:06:41 |
John Milton. |
01:06:43 |
Alice Lomax. |
01:06:45 |
Piacere di conoscerla. |
01:06:48 |
Piacere mio. |
01:06:52 |
- Sei stupenda. |
01:06:57 |
Conosci già Christabella. |
01:06:59 |
Mi sembra di sì. |
01:07:01 |
E Gizelle. |
01:07:03 |
Appena arrivata da Parigi. |
01:07:08 |
Piacere. |
01:07:11 |
Prima al terzo... |
01:07:13 |
e poi al mio. |
01:07:14 |
Grazie per Io champagne. |
01:07:16 |
Di niente, Kevin. |
01:07:19 |
Non è la prima volta che viene a New York, |
01:07:27 |
Sì. |
01:07:36 |
Ha educato molto bene suo figlio, |
01:07:40 |
Sono sicuro... |
01:07:41 |
che non è stato facile. |
01:07:46 |
No. |
01:07:50 |
Mamma, siamo arrivati. |
01:07:52 |
Buona notte. |
01:07:55 |
Buona notte, Mary Ann. |
01:07:57 |
Kevin, aspetta. |
01:08:01 |
Come va con Cullen? |
01:08:03 |
Tutto sotto controllo? |
01:08:04 |
È un discorso lungo. |
01:08:07 |
Vuoi parlarmene su da me? |
01:08:09 |
Adesso? |
01:08:18 |
Facciamo domani. |
01:08:22 |
Sicuro? |
01:08:33 |
È per questo che fai sempre tardi la sera? |
01:08:37 |
Che vuoi dire? |
01:08:38 |
Sai benissimo cosa voglio dire. |
01:08:40 |
È ridicolo. |
01:08:43 |
Io vado a letto. |
01:08:44 |
- Buona notte, Alice. |
01:08:52 |
UNA CLAUSOLA |
01:08:53 |
IL MO VENTE DELL'OMICIDIO? |
01:09:00 |
Merda! |
01:09:06 |
Mamma, che fai? |
01:09:07 |
Torno a casa. |
01:09:09 |
Come sarebbe? |
01:09:11 |
Non mi sento a mio agio. |
01:09:13 |
Ma se sei appena arrivata! |
01:09:16 |
E io ho appena preso un bello schiaffo |
01:09:21 |
Ne parliamo piú tardi. |
01:09:28 |
Devo andare, Kevin. |
01:09:30 |
Mi manca la chiesa. |
01:09:32 |
A New York ce ne sono almeno 20.000. |
01:09:37 |
Devi stare piú vicino a Mary Ann. |
01:09:40 |
Non sta bene. |
01:09:41 |
- Questo posto non fa per lei. |
01:09:44 |
Occupati tu di lei, se sei così in pena. |
01:09:47 |
Aiutami. |
01:09:49 |
La porto a casa con me se vuoi. |
01:09:51 |
La sua casa è questa, chiaro? |
01:09:54 |
È qui che viviamo. |
01:09:55 |
Io non torno a Gainesville. |
01:09:57 |
Incredibile. |
01:10:00 |
"Larga è la porta... |
01:10:01 |
"e spaziosa la via che conduce |
01:10:05 |
Un po' presto per la Bibbia. |
01:10:06 |
Vado al lavoro. Fai quello che vuoi. |
01:10:33 |
Deve deporre anche la mia baby-sitter? |
01:10:35 |
Deve chiarire a che ora lei è tornata a casa. |
01:10:39 |
Non ha il permesso di soggiorno. |
01:10:42 |
Non vorrei che avesse delle grane. |
01:10:44 |
Senta, Melissa... |
01:10:45 |
prima sentiamo quello che ha da dire |
01:10:49 |
Accompagno Melissa alla macchina. |
01:10:52 |
Il sig. Cullen non ha ucciso quelle persone. |
01:10:54 |
Lo conosco, è un uomo difficile, |
01:10:57 |
Per questo ci diamo tanto da fare. |
01:11:00 |
Grazie. |
01:11:03 |
Possiamo fermarci dal mio ex-marito? |
01:11:06 |
Mio figlio ha lasciato lì il giubbotto. |
01:11:13 |
I documenti stracciati non vanno gettati |
01:11:17 |
Chi si occupa della Excelsior Security? |
01:11:21 |
- Io. |
01:11:23 |
Guatemala, Sudan, Cipro... |
01:11:28 |
Solo per la Vagada Holdings |
01:11:33 |
Pensavo di essere il solo a lavorare |
01:11:39 |
Anche noi. |
01:11:41 |
Al lavoro. Questa non è una pausa. |
01:11:44 |
Buone notizie. |
01:11:45 |
Abbiamo finito con Melissa Black. |
01:11:48 |
Che bella sorpresa. |
01:11:53 |
Sembri sommerso dal lavoro. |
01:11:55 |
Facciamo solo un po' di... |
01:11:57 |
pulizia. |
01:11:59 |
Se ti chiedessero qualcosa... |
01:12:02 |
tu non hai visto niente. |
01:12:04 |
Chi, per esempio? |
01:12:07 |
Weaver. |
01:12:08 |
Chi è? |
01:12:10 |
Dipartimento di Giustizia. |
01:12:15 |
Non Io conosci? |
01:12:16 |
Temo di no. |
01:12:19 |
Buon per te. |
01:12:20 |
Prendi il cappotto. La notte è giovane. |
01:12:25 |
Si giocano il titolo. |
01:12:27 |
Roy Jones, Jr. |
01:12:28 |
Devo chiamare Mary Ann. |
01:12:30 |
Lo farai strada facendo. |
01:12:34 |
Ricevuto il mio messaggio? |
01:12:35 |
Sì, scrivi molto bene. |
01:12:41 |
Che cos'è la Commissione Weaver? |
01:12:44 |
Non controllo i miei sottoposti. |
01:12:46 |
Scopro talenti e delego loro il mio lavoro. |
01:12:49 |
Non so di cosa si occupa Eddie. |
01:12:52 |
Ha le mani in pasta in vari settori. |
01:12:55 |
Scusa. |
01:12:57 |
Che cazzo hai da guardare? |
01:13:00 |
Sei sordo? Non mi senti? |
01:13:02 |
Ti sento benissimo. |
01:13:04 |
Scendi dal mio vagone. |
01:13:06 |
Non sapevo fosse il tuo vagone. |
01:13:10 |
Te Io ripeto, stronzo... |
01:13:12 |
scendi... |
01:13:13 |
Cazzo! |
01:13:14 |
Scendi prima che ti tagli la gola. |
01:13:17 |
Vaffanculo! |
01:13:18 |
Maricella, tua moglie? |
01:13:20 |
Quando sei uscito di casa, |
01:13:22 |
lei era di sopra con Carlos. |
01:13:24 |
Adesso stanno fumando "crack", amico. |
01:13:27 |
Sono in cucina a fumarsi uno spinello. |
01:13:30 |
E poi, sul tuo letto, |
01:13:33 |
lui glielo metterà nel culo. |
01:13:37 |
E a lei piacerà da impazzire... |
01:13:43 |
Come Io sai? |
01:13:44 |
Punta quel coltello |
01:13:49 |
Divertiti. |
01:13:51 |
Sei ancora in tempo. |
01:13:53 |
C'è un treno che arriva |
01:13:56 |
Domani mi ringrazierai. |
01:13:58 |
Se non è vero... |
01:13:59 |
Lo è. |
01:14:01 |
Vedrai. |
01:14:04 |
Stimolante. |
01:14:06 |
Cosa gli hai detto? |
01:14:09 |
Che se non ci lasciava in pace, |
01:14:13 |
Una signora si è alzata. Vieni. |
01:14:18 |
Forza! Scommettiamo su questo round? |
01:14:21 |
Ray Io manderà al tappeto. Ora, ora! |
01:14:35 |
Era truccato! |
01:14:42 |
- Che incontro! |
01:14:45 |
Voglio presentarti il mio peso massimo: |
01:14:49 |
Come va? |
01:14:50 |
Bene. |
00:00:20 |
È il socio di maggioranza... |
00:00:25 |
Cominci davvero a seccarmi. |
00:00:37 |
Sì, sto fumando una sigaretta. |
00:00:39 |
Vuoi che menta? |
00:00:42 |
È quello che sto dicendo! |
00:00:46 |
Vai a letto. Non Io so. |
00:00:59 |
Smettila. Quel tipo ci paga tutto. |
00:01:02 |
Il cibo, il riscaldamento, |
00:01:07 |
Ci vivo anch'io. |
00:01:13 |
Rifammelo. |
00:01:21 |
Babs Coleman. |
00:01:23 |
Kevin Lomax. |
00:01:25 |
Babs viene dall'Università della Georgia. |
00:01:28 |
Tiffany... |
00:01:29 |
Un nuovo acquisto. Di dove sei? |
00:01:32 |
Non dirmelo. |
00:01:34 |
Michigan! |
00:01:36 |
Come hai fatto a indovinare? |
00:01:39 |
Come fa a saperlo? |
00:01:57 |
Salute. |
00:02:51 |
Ehi! |
00:02:54 |
C'è qualcuno? |
00:02:56 |
Ho un coltello. |
00:03:20 |
Oh, mio Dio... |
00:03:29 |
Ehi, piccolo... |
00:03:31 |
come sei arrivato qui? |
00:03:35 |
Stai bene? |
00:03:43 |
Dov'è la tua mamma? |
00:03:46 |
Non ce l'hai la mamma? Che cos'hai lì? |
00:03:50 |
Con cosa stai giocando? |
00:04:02 |
Oddio! |
00:04:13 |
Ti prego, tesoro. |
00:04:15 |
Non c'è traccia di sangue. |
00:04:17 |
Hai sognato. |
00:04:20 |
Hai sognato. |
00:04:22 |
Non ho sognato, era tutto vero. |
00:04:26 |
Spogliati e fatti un bel bagno. |
00:04:31 |
No! |
00:04:33 |
Io ti conosco. |
00:04:36 |
Tu mi lascerai. |
00:04:39 |
No! Stai Iontano da me! |
00:04:45 |
Sono confuso. |
00:04:47 |
Perché? |
00:04:49 |
Che c'è ora? |
00:04:53 |
Ti piaceva il verde? |
00:04:55 |
Ti piaceva, no? |
00:04:57 |
Dovremmo tornare al verde. |
00:04:58 |
Chiamo il dottore. Hai bisogno d'aiuto. |
00:05:01 |
Mi hanno portato via le ovaie. |
00:05:09 |
Proprio qui! |
00:05:12 |
Hai avuto un incubo. |
00:05:19 |
Le mie sorelle hanno in totale |
00:05:25 |
Mia madre ha avuto Derek a 45 anni. |
00:05:28 |
Io sono regolare come un orologio. |
00:05:31 |
Tesoro... |
00:05:32 |
che stai dicendo? |
00:05:36 |
Non posso avere figli. |
00:05:39 |
Cosa? |
00:05:41 |
Chi te l'ha detto? |
00:05:45 |
II dottore. |
00:05:48 |
Ci sono stata ieri. |
00:05:51 |
"Insufficienza ovarica non specificata." |
00:05:56 |
È ridicolo. |
00:06:04 |
Hai sentito? |
00:06:06 |
Ascolta. |
00:06:10 |
Lo senti? |
00:06:14 |
No. |
00:06:19 |
Mi lascerai, non è vero? |
00:06:25 |
Io ti conosco. |
00:06:32 |
No, Kevin. |
00:06:34 |
Sono quei mostri. |
00:06:37 |
L'ho sognato. |
00:06:40 |
Devo rispondere. |
00:06:42 |
No, devi ascoltarmi. |
00:06:46 |
Devo rispondere. |
00:06:50 |
Andrà tutto bene. |
00:06:59 |
Vaffanculo! |
00:07:00 |
Sapevo che la Procura ci nascondeva |
00:07:02 |
Porta qui il dossier delle prove, subito. |
00:07:06 |
Me ne frego. Trova Cullen. |
00:07:17 |
Ho diritto a un'ora la settimana |
00:07:20 |
Ci sono anche due psicologi e |
00:07:24 |
Spero abbia un valido motivo |
00:07:27 |
Il giorno del delitto, |
00:07:30 |
Le ha detto: |
00:07:33 |
Sono illazioni non comprovabili. |
00:07:36 |
Risposta sbagliata. |
00:07:37 |
Abbiamo il suo contratto di matrimonio. |
00:07:39 |
Il contratto è nullo in caso di adulterio. |
00:07:42 |
Se la tradisce, sua moglie si becca i soldi. |
00:07:45 |
È un movente, Alex. |
00:07:48 |
Allora? |
00:07:58 |
Melissa, la mia assistente. |
00:08:01 |
Nemmeno un gran che come scopata. |
00:08:04 |
E... |
00:08:05 |
quella sera? |
00:08:15 |
Ero a letto con la mia assistente |
00:08:24 |
Devo interrogare di nuovo Melissa. |
00:08:26 |
No, questo non si deve sapere. |
00:08:30 |
I giurati pretendono onestà. |
00:08:36 |
Alessandra, aspetta! |
00:08:40 |
Non ora. Sig. Ra Skylar, la prego! |
00:08:42 |
II tempo è scaduto, sig. Cullen. |
00:08:45 |
Alex! |
00:08:46 |
Non posso! |
00:08:48 |
Non è giusto. Avevo ancora 15 minuti. |
00:08:51 |
Dovrà aspettare la prossima settimana. |
00:08:55 |
- Ci vediamo la prossima settimana. |
00:08:59 |
Per dormire. |
00:09:01 |
Le può prendere durante il giorno? |
00:09:03 |
No, non guiderà. |
00:09:06 |
La farmacia la richiamerà subito. |
00:09:09 |
Non ne è sicuro. |
00:09:13 |
Ti tolgo il caso. |
00:09:17 |
Voglio che molli il caso. |
00:09:18 |
Questo caso? Cullen? |
00:09:21 |
- II processo inizia oggi. |
00:09:23 |
- Certo. |
00:09:26 |
È malata. |
00:09:27 |
Gli altri capiranno. Io capiró. |
00:09:31 |
E Cullen? |
00:09:33 |
Troveremo qualcuno. |
00:09:34 |
Tu Io assisterai. |
00:09:36 |
Ci saranno altre battaglie. |
00:09:38 |
Come sarebbe? |
00:09:42 |
È una delusione. Capita. |
00:09:44 |
Capita a tutti. |
00:09:51 |
Aspetta. |
00:09:52 |
Dobbiamo parlarne. |
00:09:54 |
Se solo ti sentissi, Kevin. |
00:09:58 |
È tua moglie! |
00:09:59 |
È malata, ha bisogno di te. |
00:10:02 |
Lei viene prima di tutto. |
00:10:04 |
Aspetta un attimo. |
00:10:06 |
Non ti è mai passata per la testa |
00:10:15 |
Sai cosa mi fa paura? |
00:10:17 |
Io mollo il caso, lei si rimette... |
00:10:20 |
e io la odio per questo. |
00:10:23 |
Non voglio serbarle rancore. |
00:10:25 |
Posso vincere. |
00:10:26 |
Voglio vincere il caso |
00:10:31 |
Poi... |
00:10:32 |
poi... |
00:10:34 |
mi dedicheró a lei. |
00:10:43 |
Come non detto. |
00:10:45 |
Aggiornami. L'assistente di Cullen |
00:10:48 |
L'ha detto a me, ma... |
00:10:50 |
Io negherà in tribunale. |
00:10:52 |
Falle cambiare idea. |
00:10:54 |
Tenuto conto di tutte le prove, |
00:10:57 |
visto che i vari tasselli combaciano |
00:11:01 |
saprete... |
00:11:03 |
che Alexander Cullen è colpevole... |
00:11:06 |
di aver ucciso tre persone... |
00:11:08 |
a sangue freddo... |
00:11:10 |
e con premeditazione. |
00:11:13 |
Grazie. |
00:11:15 |
Vostro Onore. |
00:11:18 |
Possiamo fare una pausa per il pranzo |
00:11:21 |
Preferirei iniziare adesso. |
00:11:24 |
Non mi dilungheró come il sig. Broygo. |
00:11:26 |
Proceda. |
00:11:32 |
Signore e signori della giuria... |
00:11:35 |
avete ascoltato il sig. Broygo |
00:11:39 |
Avrete fame. |
00:11:40 |
Quello che sto per dirvi |
00:11:45 |
Non mi piace Alexander Cullen. |
00:11:48 |
Non credo sia una persona simpatica. |
00:11:51 |
Non mi aspetto che vi piaccia. |
00:11:54 |
È stato un pessimo marito |
00:11:57 |
Ha avuto un effetto devastante |
00:12:00 |
Ha frodato il Comune, i suoi soci... |
00:12:03 |
i suoi impiegati. |
00:12:04 |
Ha pagato multe |
00:12:08 |
Non mi piace. |
00:12:11 |
E le cose che vi diró |
00:12:15 |
ve Io faranno piacere ancora di meno. |
00:12:19 |
Ma non è una gara di simpatia. |
00:12:21 |
È un processo per omicidio. |
00:12:23 |
E il fatto piú importante che si possa |
00:12:29 |
è che Alexander Cullen |
00:12:33 |
quando questi... |
00:12:34 |
orribili delitti sono stati commessi. |
00:12:38 |
L'Accusa... |
00:12:40 |
si è data un gran daffare. |
00:12:43 |
Con la squadra al completo... |
00:12:45 |
si è messa ad esaminare |
00:12:47 |
Vi chiedo solo una cosa. |
00:12:49 |
Sì. |
00:12:51 |
Solo una cosa. |
00:12:54 |
Voglio che vi chiediate: |
00:12:58 |
"II fatto che quest'uomo non piaccia... |
00:13:01 |
"è un motivo sufficiente... |
00:13:04 |
"per condannarlo?" |
00:13:09 |
Buon appetito. |
00:13:11 |
Ci rivedremo piú tardi. |
00:13:14 |
Che cazzo di arringa era quella? |
00:13:18 |
Mi ascolti come non ha mai ascoltato |
00:13:21 |
Faró il possibile perché la odino. |
00:13:24 |
Finché lei scopa Melissa, |
00:13:30 |
Perché non me l'ha detto prima? |
00:13:33 |
Perché sembrasse piú spontaneo. |
00:13:38 |
Mi ha capito ora? |
00:13:53 |
Ti ho visto entrare. |
00:13:54 |
Che c'è? |
00:13:55 |
Congratulazioni. |
00:13:57 |
- Non è ancora finito. |
00:14:01 |
E a che cosa, allora? |
00:14:03 |
Come cazzo è finito il tuo nome |
00:14:08 |
Cosa? |
00:14:09 |
Sembra che ci sia da anni. |
00:14:11 |
Così ora sei un socio. E da quando? |
00:14:14 |
Io sono ancora il direttore amministrativo |
00:14:18 |
Vuoi il mio posto? Dimmelo. |
00:14:20 |
Se agisci alle spalle... |
00:14:21 |
ti faccio ingoiare tutti quei documenti! |
00:14:25 |
Non so di che parli, |
00:14:28 |
Stronzate. |
00:14:29 |
Se hai problemi coi documenti... |
00:14:31 |
ti consiglio di mandarli al macero |
00:14:39 |
Ti credi abbastanza forte |
00:14:43 |
Ricordi la Commissione Weaver? |
00:14:46 |
Dì al tuo mentore... |
00:14:48 |
che la prossima volta |
00:14:51 |
alzeró la cornetta. |
00:14:57 |
- Era ubriaco? |
00:15:00 |
Stava correndo. |
00:15:02 |
A cosa si riferiva? |
00:15:05 |
Eddie si è messo di nuovo nei guai. |
00:15:08 |
E vuole che io Io tiri fuori. |
00:15:14 |
Perché crede che voglia il suo posto? |
00:15:16 |
Mai avuto a che fare coi maniaco-depressi? |
00:15:19 |
Non direttamente. |
00:15:21 |
Ora sì. |
00:15:22 |
346. |
00:15:23 |
Sono io. Mi trovi Eddie Barzoon. |
00:15:25 |
Penso stia facendo jogging, Io rintracci. |
00:15:28 |
- È un'emergenza. |
00:15:30 |
Ti ci vuole qualcosa da bere. |
00:15:33 |
Sì, grazie. |
00:15:35 |
Eddie Barzoon, Eddie Barzoon. |
00:15:39 |
L'ho aiutato in due divorzi, |
00:15:44 |
e quando mise incinta una centralinista. |
00:15:47 |
Una creatura di Dio. |
00:15:49 |
Una creatura speciale di Dio? |
00:15:53 |
Io l'ho messo in guardia. |
00:15:54 |
In ogni momento. |
00:15:57 |
Mentre lo vedevo girare all'impazzata... |
00:16:00 |
come una trottola. |
00:16:01 |
Come 100 kg... |
00:16:03 |
di avidità ed egoismo in movimento. |
00:16:06 |
Siamo alle porte del nuovo millennio. |
00:16:09 |
Eddie Barzoon... |
00:16:10 |
guardalo bene... |
00:16:12 |
perché lui ne è l'immagine perfetta. |
00:16:17 |
Tipi come lui... |
00:16:18 |
non è un mistero da dove vengano. |
00:16:25 |
Si stimola l'appetito umano... |
00:16:27 |
fino a renderlo capace di dividere gli atomi |
00:16:31 |
Si costruiscono ego grandi come cattedrali. |
00:16:34 |
Il mondo è collegato con fibre ottiche |
00:16:38 |
Si blandiscono anche i sogni piú futili... |
00:16:41 |
con fantasie dorate finché ogni uomo |
00:16:46 |
il dio di se stesso. E poi? |
00:16:49 |
Nell'altro senso! |
00:16:52 |
Vaffanculo! |
00:16:53 |
E mentre ci affanniamo... |
00:16:55 |
tra un affare e l'altro... |
00:16:56 |
chi vigila sul pianeta? |
00:16:58 |
L'aria si fa densa, l'acqua inacidisce. |
00:17:00 |
Anche il miele prende il gusto metallico |
00:17:04 |
e il processo continua, rapido e inesorabile. |
00:17:08 |
Aiuto! Basta! |
00:17:10 |
Non è possibile pensare, prepararsi. |
00:17:13 |
Si comprano titoli a termine... |
00:17:15 |
ma qual è il termine? |
00:17:17 |
È come un treno in corsa. |
00:17:20 |
Ci sono un miliardo di Eddie Barzoon |
00:17:24 |
Ognuno di loro è pronto a fottere |
00:17:28 |
per poi leccarsi le dita... |
00:17:29 |
non appena toccano le loro belle... |
00:17:32 |
tastiere cibernetiche... |
00:17:33 |
per fare il conto delle ore di lavoro. |
00:17:36 |
E allora se ne rendono conto. |
00:17:38 |
Devi pagare, Eddie. |
00:17:41 |
È troppo tardi per uscire dal gioco. |
00:17:44 |
Dammi l'orologio. |
00:17:45 |
Mi piace il mio orologio! |
00:17:50 |
Hai la pancia piena... |
00:17:52 |
il cazzo indolenzito... |
00:17:54 |
gli occhi iniettati di sangue e chiedi aiuto. |
00:17:57 |
Ma sai una cosa? |
00:17:59 |
Non c'è nessuno. |
00:18:02 |
Sei solo, Eddie. |
00:18:04 |
Sei la piccola creatura speciale di Dio. |
00:18:13 |
Forse è vero. |
00:18:15 |
Forse Dio ha tirato i dadi |
00:18:19 |
Forse ci ha abbandonato. |
00:18:30 |
Lei dichiara che l'imputato |
00:18:33 |
invitandola a passare in ufficio |
00:18:37 |
Esatto. |
00:18:38 |
Il sig. Cullen non è solo il suo amante, no? |
00:18:42 |
È il suo capo. |
00:18:46 |
Sì. |
00:18:47 |
Sono passate due ore |
00:18:50 |
Sì, sono andata da lui alle 6:10. |
00:18:52 |
Lo so perché trasmettevano |
00:18:55 |
D'accordo, basta. |
00:18:57 |
Il Pubblico Ministero non è scemo. |
00:19:00 |
Cambierà cadenza, tono di voce, |
00:19:04 |
Le porrà domande che lei non si aspetta |
00:19:09 |
E cosa deve fare? |
00:19:12 |
Rispondere sì e no. Restare calma. |
00:19:15 |
Esatto. |
00:19:19 |
Sig. Ra Black, conferma di aver avuto, |
00:19:24 |
un rapporto sessuale con l'imputato? |
00:19:27 |
Sì. |
00:19:28 |
E nel corso di questa maratona di tre ore... |
00:19:31 |
Io ha mai perso di vista? |
00:19:33 |
- No. |
00:19:35 |
- Sì. |
00:19:43 |
Ha capito la domanda? |
00:19:45 |
Sì. |
00:19:47 |
Lo è o non Io è? |
00:19:49 |
Sì. |
00:19:52 |
Sì, cosa? |
00:19:55 |
Ci scopa tre volte la settimana |
00:19:58 |
e non sa se ha il prepuzio? |
00:20:00 |
Sono stufa di questo gioco! |
00:20:02 |
Vaffanculo, lei e le sue domande! |
00:20:23 |
Che è successo? |
00:20:25 |
Eddie Barzoon. |
00:20:27 |
Che c'è? |
00:20:28 |
È morto. L'hanno ammazzato. |
00:20:30 |
- Quando? |
00:20:32 |
- Nel parco. |
00:20:35 |
La gente è matta! |
00:20:36 |
Li hanno presi, quei bastardi. |
00:20:39 |
Chi sono? |
00:20:40 |
Due balordi. |
00:20:46 |
Sei in aula tra mezz'ora. |
00:20:48 |
- Prepara le tue cose. |
00:20:51 |
Io accompagno Melissa alla macchina. |
00:20:57 |
Dimentica Eddie. Me ne occupo io. |
00:21:02 |
Tu occupati di Cullen. |
00:21:05 |
Devi raccogliere le forze. |
00:21:09 |
Non posso chiamarla a deporre. |
00:21:12 |
- Hai un'altra opzione? |
00:21:15 |
Perché non ti ha risposto prontamente? |
00:21:21 |
Non ha detto niente. |
00:21:23 |
Comunque, non Io saprai mai. |
00:21:25 |
Li ha uccisi lui. |
00:21:29 |
Lo credi davvero? |
00:21:32 |
Mi ha fregato. |
00:21:33 |
Cullen mi ha ingannato con la storia |
00:21:37 |
Lo so. |
00:21:40 |
Segui il tuo intuito. |
00:21:42 |
È il tuo consiglio? |
00:21:45 |
Io ti appoggeró comunque. |
00:21:50 |
Forse stavolta sarai tu a perdere. |
00:21:54 |
Credi che io non abbia mai perso? |
00:22:04 |
Ne abbiamo già parlato, ricordi? |
00:22:07 |
Lo stress. |
00:22:11 |
Fai un bel respiro. |
00:22:14 |
In piedi! |
00:22:16 |
Presiede il giudice Armand Poe. |
00:22:25 |
Seduti. |
00:22:31 |
Sig. Lomax... |
00:22:33 |
a lei la parola. |
00:22:55 |
Sig. Lomax... |
00:23:18 |
Chiamo a deporre Melissa Black. |
00:23:37 |
Alzi la mano destra. |
00:23:39 |
Giura di dire tutta la verità... |
00:23:41 |
nient'altro che la verità? |
00:23:44 |
Lo giuro. |
00:24:11 |
Feeney, è lui! |
00:24:16 |
Non stava bene. Felix ha provato a parlarle. |
00:24:19 |
- Dov'è andata? |
00:24:48 |
Tesoro. |
00:24:51 |
Sono io. |
00:24:53 |
Che è successo? |
00:24:54 |
Stai bene? |
00:24:56 |
È entrato in casa. È bene che tu Io sappia. |
00:25:00 |
Chi? |
00:25:02 |
L'acqua... |
00:25:04 |
scorreva dal rubinetto della vasca. |
00:25:06 |
Non l'ho sentito, te Io giuro. |
00:25:09 |
Poi abbiamo parlato. |
00:25:11 |
Abbiamo parlato per ore. |
00:25:14 |
Non ho mai parlato con nessuno... |
00:25:16 |
per così tanto tempo. |
00:25:20 |
Ti hanno fatto del male? |
00:25:22 |
Sì. |
00:25:24 |
Chi? |
00:25:28 |
Milton. |
00:25:30 |
Cosa? |
00:25:39 |
Mi ha scopata. |
00:25:43 |
All'inizio Io volevo anch'io, credo, ma poi... |
00:25:47 |
non sono riuscita a fermarlo. |
00:25:50 |
Lui non la smetteva. |
00:25:55 |
Quando? |
00:25:58 |
- Quando, tesoro? |
00:26:01 |
Tutto il pomeriggio. |
00:26:07 |
Mi vergogno tanto. |
00:26:10 |
Oggi? |
00:26:16 |
Oggi era in tribunale. |
00:26:18 |
In tribunale con me, tutto il pomeriggio. |
00:26:21 |
- No! |
00:26:27 |
No, Kevin. |
00:26:29 |
Non sono pazza. |
00:26:31 |
Devi credermi. |
00:26:39 |
Oh, Cristo! |
00:26:40 |
Lui mi ha fatto questo! |
00:26:47 |
Che ti sei fatta? |
00:26:50 |
Che cosa facciamo? |
00:26:52 |
Cosa posso fare? |
00:26:56 |
- AUTORIZZAZIONE PER LA TERAPIA |
00:27:01 |
Adesso si è calmata. È il momento buono |
00:27:13 |
So perché sta succedendo tutto questo. |
00:27:19 |
Devi dormire. |
00:27:22 |
I soldi. |
00:27:25 |
Soldi insanguinati. |
00:27:27 |
Ne abbiamo attinto a piene mani. |
00:27:31 |
Lo sapevamo. |
00:27:34 |
Abbiamo vinto, preso i soldi. |
00:27:39 |
Ma tu continuavi a vincere... |
00:27:42 |
sempre. |
00:27:50 |
Non riesco a guardarmi allo specchio. |
00:27:53 |
Vedo solo un mostro. |
00:27:59 |
Non Io fare, Kevin. |
00:28:01 |
Riportami a casa. |
00:28:03 |
Ti prego, no. |
00:28:06 |
Non sono pazza. |
00:28:23 |
Non è bellissima Diana? |
00:28:34 |
Alessandra, sei splendida. |
00:28:39 |
Sig. Ra Skylar. |
00:28:47 |
Siamo qui riuniti... |
00:28:49 |
in memoria di Eddie Barzoon. |
00:28:51 |
Non è bella? |
00:28:53 |
Per cercare rifugio |
00:28:57 |
E farci forza con la fede. |
00:29:00 |
Che ti hanno detto? |
00:29:02 |
Come sta Mary Ann? |
00:29:03 |
Non Io sanno. |
00:29:07 |
Sta crollando. |
00:29:09 |
Allucinazioni. |
00:29:11 |
Milton... |
00:29:14 |
È grave. |
00:29:18 |
C'è un posto in piú? |
00:29:19 |
Padre adorato. |
00:29:21 |
Marito devoto. |
00:29:23 |
Amico fedele. |
00:29:24 |
Collega stimato. Buon cittadino. |
00:29:27 |
Tutto questo. |
00:29:30 |
E non solo: |
00:29:33 |
Figlio di Dio. |
00:29:35 |
Ed è a quel Padre che ha fatto ritorno. |
00:29:39 |
Eddie Barzoon... |
00:29:41 |
attivo membro della nostra comunità... |
00:29:45 |
è salito in cielo. |
00:29:48 |
Ora fa parte... |
00:29:50 |
di una nuova comunità. |
00:29:52 |
E questo è motivo di gioia. |
00:29:56 |
Dio è il nostro rifugio e la nostra forza. |
00:30:01 |
Dio è il nostro sostegno costante... |
00:30:04 |
nei momenti difficili. |
00:30:06 |
"Perciò non temiamo... |
00:30:09 |
"se trema la terra, |
00:30:11 |
"se crollano i monti nel fondo del mare. |
00:30:14 |
"Fremano, si gonfino le sue acque, |
00:30:17 |
"tremino i monti per i suoi flutti." |
00:30:20 |
Non possiamo più avere paura... |
00:30:23 |
perché Eddie Barzoon... |
00:30:24 |
è tornato tra i suoi. |
00:30:45 |
Sig. Lomax? |
00:30:46 |
Nessuna dichiarazione. Piú tardi. |
00:30:49 |
Sono un amico di Eddie. |
00:30:50 |
È stato lui a farmi il suo nome. |
00:30:53 |
M. Weaver, Dipartimento di Giustizia? |
00:30:55 |
Di guardia al funerale? |
00:30:56 |
Veramente cercavo lei. |
00:30:59 |
Ho fretta. Devo andare da mia moglie. |
00:31:01 |
Volevo scambiare due parole con lei |
00:31:23 |
Milton-Chadwick-Waters |
00:31:25 |
Immagino Io sappia già. |
00:31:28 |
Vagada Holdings. Mai sentita? |
00:31:30 |
Londra, Kinshasa, Karachi: Traffico d'armi. |
00:31:34 |
Munzer-Dietch, a Berlino, Giakarta: |
00:31:38 |
Ivanco Limited, Mosca: |
00:31:41 |
La lista è infinita. |
00:31:56 |
Barzoon voleva collaborare. |
00:32:00 |
DeSoto e Dibalista, Panama. |
00:32:02 |
Conti bancari a nome di giudici |
00:32:05 |
Traffico di droga, omicidi, tutto. |
00:32:08 |
Che cazzo volete? È un avvocato. |
00:32:12 |
Mi lasci in pace! |
00:32:18 |
È l'unica opportunità che le do. |
00:32:21 |
So molte cose sul suo conto. |
00:32:23 |
Ho parlato con alcuni amici in Florida. |
00:32:26 |
Il caso Gettys? |
00:32:27 |
L'insegnante? |
00:32:31 |
L'hanno trovato ieri! |
00:32:34 |
Aveva il corpo di una bambina di 10 anni |
00:32:57 |
Chiamate aiuto! |
00:33:22 |
Marie, vuoi andare alla festa? |
00:33:25 |
E dai! |
00:33:26 |
Horace rimarrà male. |
00:33:28 |
È un compleanno. Potremmo cantare. |
00:33:30 |
"La sua potenza divina... |
00:33:32 |
"ci ha fatto dono di ogni bene per quanto |
00:33:37 |
"mediante la conoscenza di colui |
00:33:44 |
Che ci fai qui? |
00:33:46 |
Sono arrivata stamattina. |
00:33:49 |
Ho chiamato a casa, ma non c'era nessuno. |
00:33:52 |
Devo parlarti. |
00:33:54 |
È arrivata col primo volo stamani. |
00:34:06 |
Ti senti bene, Kevin? |
00:34:14 |
Non Io so. |
00:34:19 |
Puó scusarci un momento? |
00:34:24 |
Come stai, mia cara? |
00:34:28 |
Così starai meglio. |
00:34:30 |
Ecco. |
00:34:35 |
Non sarei dovuta partire. |
00:34:39 |
Non me Io perdoneró mai. |
00:34:41 |
- Non avresti potuto farci nulla. |
00:34:47 |
A che proposito? |
00:34:49 |
La Crociata della Gioventú Battista, 1966. |
00:34:53 |
Ero qui a New York. |
00:34:56 |
Non mi hai dato il tempo di rispondere, |
00:35:00 |
Che vuoi dire? |
00:35:01 |
Ho passato una settimana |
00:35:06 |
C'era un ristorante, |
00:35:09 |
Aspetta. |
00:35:10 |
Tuo padre faceva il cameriere |
00:35:15 |
Mio padre? |
00:35:20 |
Complimenti, mamma. |
00:35:25 |
Ascolta, tesoro. |
00:35:26 |
Ora? |
00:35:27 |
Me Io dici ora? |
00:35:29 |
Ottima scelta di tempo. |
00:35:31 |
Hai aspettato 30 anni |
00:35:35 |
Un giorno tranquillo, |
00:35:42 |
Ascoltami! |
00:35:49 |
"Ecco, io vi mando come pecore |
00:35:59 |
Come sei bella, ora. |
00:36:06 |
Guardati. |
00:36:08 |
Su, cara, guarda. |
00:36:11 |
No. |
00:36:12 |
Avanti. |
00:36:14 |
Vedi come sei bella? |
00:36:23 |
Vedi? |
00:36:32 |
Che è successo? |
00:36:34 |
Mi ha aggredito. |
00:36:39 |
Apri la porta. |
00:36:41 |
Apri la porta, Mar. |
00:36:46 |
Apri la porta! |
00:36:51 |
Va tutto bene. |
00:36:53 |
Apri la porta! |
00:36:58 |
Apri la porta! |
00:37:02 |
Apri la porta, Mar! |
00:37:04 |
Chiamate qualcuno! Mar, guardami! |
00:37:09 |
Aiuto! |
00:37:13 |
Chiama aiuto! |
00:37:15 |
Svelta! |
00:37:23 |
Tesoro! |
00:37:28 |
Guardami! |
00:37:30 |
Ti amo. |
00:37:40 |
Che hai fatto? |
00:37:42 |
Che hai fatto? |
00:37:45 |
Chiamate un dottore! |
00:37:48 |
Un dottore! |
00:37:52 |
Non mi lasciare, Mar! |
00:37:56 |
Non mi lasciare! |
00:37:58 |
Chiamate il dott. Job! |
00:38:00 |
Si sposti, altrimenti non posso aiutarla. |
00:38:04 |
Si sposti! |
00:38:06 |
Su, forza! |
00:38:09 |
- La aiuti. |
00:38:12 |
Chiamate il dott. Job! La sto perdendo! |
00:38:31 |
Finisci la storia. |
00:38:33 |
Era il 1966: Tu eri a New York. |
00:38:35 |
C'era un cameriere al ristorante. |
00:38:38 |
Finisci la storia. |
00:38:43 |
Mi parló. |
00:38:45 |
Nessuno mi aveva mai parlato veramente |
00:38:48 |
Avevo 16 anni, ero Iontana da casa |
00:38:53 |
Sapeva la Bibbia a memoria, |
00:38:59 |
Ad ogni pasto, veniva da me e parlava... |
00:39:03 |
L'ultima sera venne a salutarmi e... |
00:39:09 |
io cominciai a piangere. |
00:39:11 |
Lui mi disse: |
00:39:14 |
"Ecco, io vi mando come pecore |
00:39:18 |
Voglio sentirtelo dire. |
00:39:23 |
Quella sera, sapevo che era lui. |
00:39:25 |
Dillo. |
00:39:26 |
Eri così fiero di essere a New York |
00:39:31 |
Non ho avuto il coraggio di dirtelo. |
00:39:36 |
l'appartamento, le attenzioni, |
00:39:39 |
Dillo! |
00:39:41 |
Milton è tuo... |
00:39:44 |
padre. |
00:39:45 |
È tuo padre. |
00:39:49 |
Ci ha trovati. |
00:39:51 |
- Ti ha rintracciato. |
00:39:53 |
Sì. |
00:39:54 |
È sempre stato presente. |
00:39:57 |
Lo so adesso. |
00:40:00 |
Osservava. |
00:40:02 |
Aspettava. |
00:40:05 |
Manipolandoci come giocattoli. |
00:40:07 |
Che vuoi dire? |
00:40:08 |
Devo andare. |
00:40:11 |
Lascia perdere. Rimani con me. |
00:40:14 |
Dimenticalo. Andiamocene. |
00:40:16 |
Torniamocene a casa. |
00:40:19 |
Non posso. |
00:40:21 |
Tu torna a casa. |
00:40:24 |
Io devo andare. |
00:40:25 |
- Devo andare. |
00:40:28 |
Ti voglio bene. |
00:40:39 |
Eccoti qua. |
00:40:42 |
Sembri terrorizzato. |
00:40:45 |
Non ti preoccupare. |
00:40:46 |
Lui ti farà passare la paura. |
00:40:48 |
Non avrai piú paura. |
00:40:51 |
Vai. |
00:40:52 |
Ti aspetta. |
00:40:55 |
Vai. |
00:42:09 |
Avevi ragione su una cosa. |
00:42:11 |
Sono rimasto ad osservare. |
00:42:15 |
Osservavo. |
00:42:16 |
Aspettavo. |
00:42:18 |
Trattenendo il respiro. |
00:42:20 |
Ma non sono un burattinaio, Kevin. |
00:42:24 |
Non controllo gli eventi. |
00:42:27 |
Non funziona così. |
00:42:28 |
Che hai fatto a Mary Ann? |
00:42:30 |
II libero arbitrio. |
00:42:32 |
È come le ali di una farfalla. |
00:42:34 |
Se le tocchi, non si alzano piú in volo. |
00:42:38 |
Io ho solo allestito la scena. |
00:42:41 |
Ognuno tira i suoi fili. |
00:42:43 |
Che hai fatto a Mary Ann? |
00:42:45 |
Una pistola? |
00:42:47 |
Qui? |
00:42:48 |
Che hai fatto a mia moglie? |
00:42:52 |
Beh... |
00:42:55 |
in una scala da 1 a 10... |
00:42:58 |
con il 10 che indica il massimo |
00:43:02 |
e I'1 che si riferisce alle prestazioni medie |
00:43:06 |
direi, senza falsa modestia... |
00:43:08 |
che io e Mary Ann ci siamo meritati un 7. |
00:43:12 |
Vaffanculo! |
00:43:15 |
Beccato! |
00:43:17 |
Beccato! Sì! |
00:43:23 |
Forza, ragazzo! Dai, bravo! |
00:43:26 |
Dai sfogo alla tua rabbia! |
00:43:28 |
È la cosa piú difficile. |
00:43:30 |
Il nascondiglio finale. L'ultima foglia di fico. |
00:43:35 |
- Chi sei? |
00:43:38 |
Chi sei? |
00:43:41 |
Non hai mai perso una causa. |
00:43:44 |
Perché? |
00:43:46 |
Secondo te? |
00:43:48 |
Perché sei maledettamente bravo. |
00:43:51 |
Sì. |
00:43:53 |
Ma perché? |
00:43:56 |
Perché sei mio padre? |
00:43:58 |
Sono qualcosa di piú, Kevin. |
00:44:01 |
Faceva caldo in quel tribunale, vero? |
00:44:04 |
"Qual è la strategia, Kevin?" |
00:44:08 |
"Una bella sfilza. |
00:44:09 |
"Doveva pur finire, un giorno. |
00:44:11 |
"Non si puó sempre vincere." |
00:44:15 |
Che cosa sei? |
00:44:20 |
Ho molti nomi. |
00:44:24 |
Satana. |
00:44:28 |
Chiamami papà. |
00:44:32 |
Mary Ann Io sapeva. |
00:44:35 |
Lo sapeva, per questo l'hai distrutta. |
00:44:38 |
Vuoi dare la colpa a me? |
00:44:41 |
Spero tu stia scherzando. |
00:44:43 |
L'avresti potuta salvare |
00:44:46 |
Lei voleva solo amore. |
00:44:48 |
Ma tu eri troppo impegnato. |
00:44:50 |
È una bugia. |
00:44:53 |
Ammettilo! |
00:44:57 |
Non è vero! Tu non sai niente di noi! |
00:45:01 |
Io sono dalla tua parte. |
00:45:02 |
Sei un bugiardo! |
00:45:05 |
Non c'è niente che ti aspetta lì fuori! |
00:45:08 |
Non fare l'idiota! |
00:45:11 |
Smettila di ingannare te stesso! |
00:45:15 |
Io ti avevo detto di prenderti cura di lei! |
00:45:17 |
Che ti ho detto? |
00:45:19 |
"Gli altri capiranno." Non è forse vero? |
00:45:22 |
E tu che hai risposto? |
00:45:25 |
"Sai cosa mi fa paura, John? |
00:45:27 |
"Io mollo il caso, lei si rimette |
00:45:32 |
Ricordi? |
00:45:34 |
So cosa hai fatto. |
00:45:36 |
Mi hai incastrato. |
00:45:37 |
Perché hai dato il massimo per Gettys? |
00:45:40 |
- Chi ha scelto di agire così? |
00:45:43 |
E Moyez! La strada che hai imboccato! |
00:45:46 |
Preti, stregoni, incantatori di serpenti, |
00:45:50 |
- Di chi è stata l'idea? |
00:45:53 |
Mi hai messo alla prova! La tua! |
00:45:55 |
E Cullen! Sapevi che era colpevole! |
00:45:59 |
Hai visto quelle foto! |
00:46:00 |
E hai chiamato quella puttana bugiarda |
00:46:04 |
Tu mi hai assegnato il caso! |
00:46:07 |
Io non faccio certe cose. |
00:46:09 |
Cosa ti dissi quel giorno in metropolitana? |
00:46:12 |
Quali furono le mie parole? |
00:46:16 |
Forse stavolta saresti stato tu a perdere. |
00:46:20 |
Perdere? Io non perdo! |
00:46:22 |
Io vinco! |
00:46:25 |
Io sono un avvocato. |
00:46:30 |
Ho detto tutto. |
00:46:37 |
La vanità... |
00:46:39 |
è il mio peccato preferito. |
00:46:43 |
Kevin, è così elementare. |
00:46:46 |
L'amore per se stessi. |
00:46:47 |
La droga piú naturale che ci sia. |
00:46:51 |
Non che Mary Ann non contasse per te... |
00:46:56 |
è solo che eri troppo impegnato |
00:47:01 |
A te stesso. |
00:47:06 |
Hai ragione. |
00:47:07 |
È tutta colpa mia. |
00:47:09 |
L'ho lasciata morire. |
00:47:10 |
Non essere troppo severo con te stesso. |
00:47:15 |
Credimi. |
00:47:17 |
Sono andato avanti senza curarmi di lei. |
00:47:20 |
Non puoi continuare a punirti. |
00:47:23 |
È incredibile quanta strada hai fatto. |
00:47:26 |
Io non ti ho facilitato le cose. |
00:47:29 |
Non potevo. |
00:47:31 |
Né a te... |
00:47:35 |
né a tua sorella. |
00:47:41 |
Sorellastra, per essere precisi. |
00:47:44 |
Sorpresa. |
00:47:46 |
Colpo di scena. |
00:47:52 |
Non aver paura di lui. |
00:47:54 |
Ho avuto tanti figli. |
00:47:57 |
Ho avuto tante delusioni. |
00:48:00 |
Errore dopo errore. |
00:48:03 |
E poi siete arrivati voi. |
00:48:04 |
Voi due. |
00:48:09 |
Che vuoi da me? |
00:48:10 |
Voglio che tu sia te stesso. |
00:48:12 |
Sai una cosa, ragazzo? |
00:48:14 |
La colpa... |
00:48:16 |
è un fardello pesante. |
00:48:18 |
Tutto quello che devi fare... |
00:48:20 |
è sbarazzartene. |
00:48:25 |
So come ti senti. |
00:48:27 |
Ci sono passata anch'io. |
00:48:29 |
Vieni qui. |
00:48:31 |
Liberatene. |
00:48:34 |
Non posso. |
00:48:39 |
Per chi porti questo fardello? |
00:48:43 |
Dio? |
00:48:44 |
È così? |
00:48:46 |
Dio? |
00:48:47 |
Stammi a sentire. |
00:48:49 |
Ti daró qualche piccola informazione |
00:48:53 |
Dio ama guardare. |
00:48:55 |
È un mattacchione. |
00:48:56 |
Rifletti. |
00:48:58 |
Ha dato all'uomo... |
00:49:00 |
gli istinti. |
00:49:02 |
Gli ha fatto questo dono straordinario |
00:49:06 |
Per il proprio divertimento... |
00:49:09 |
per il suo cosmico, personale... |
00:49:12 |
diletto... |
00:49:14 |
impone delle regole opposte. |
00:49:17 |
La beffa di tutti i tempi! |
00:49:18 |
Guardare ma non toccare. |
00:49:22 |
Toccare ma non assaggiare. |
00:49:26 |
Assaggiare ma non ingoiare. |
00:49:30 |
E mentre voi giocate a fare gli equilibristi, |
00:49:34 |
Si sbellica dalle risa. |
00:49:38 |
È uno spilorcio! |
00:49:39 |
Un sadico! |
00:49:42 |
Un padrone che non c'è. |
00:49:45 |
Adorare tutto questo? Mai! |
00:49:48 |
"Meglio signore all'inferno, |
00:49:51 |
Perché no? |
00:49:53 |
È dall'origine del mondo ormai |
00:49:58 |
Ho alimentato ogni sensazione |
00:50:03 |
Ero attento ai suoi bisogni |
00:50:07 |
Perché? Perché non l'ho mai respinto |
00:50:12 |
Sono un ammiratore dell'uomo. |
00:50:16 |
Sono un umanista. |
00:50:17 |
Forse l'ultimo umanista rimasto. |
00:50:20 |
Chi, in possesso delle proprie facoltà, |
00:50:22 |
potrebbe negare... |
00:50:25 |
che il XX secolo sia stato interamente mio? |
00:50:28 |
Tutto, Kevin. |
00:50:31 |
Tutto. |
00:50:33 |
Mio. |
00:50:35 |
Sto arrivando all'apice. |
00:50:38 |
È il mio turno adesso. |
00:50:41 |
Il nostro turno. |
00:50:43 |
Qualcuno vuole da bere? |
00:50:47 |
Io bevo qualcosa. |
00:50:52 |
Bell'opera di convincimento. |
00:50:55 |
Devi avere un disperato bisogno di me. |
00:50:57 |
Che cosa vuoi? |
00:51:00 |
Eddie aveva ragione. |
00:51:02 |
Voglio che tu prenda |
00:51:05 |
Tu... |
00:51:07 |
e tua sorella. |
00:51:13 |
- È tutto? |
00:51:17 |
Lei ha l'ovulazione... |
00:51:20 |
proprio ora. |
00:51:22 |
La tua vanità... |
00:51:24 |
è giustificata, Kevin. |
00:51:28 |
Il tuo seme... |
00:51:29 |
è la chiave per un nuovo futuro. |
00:51:32 |
Tuo figlio siederà al posto d'onore |
00:51:36 |
Spezzerà tutte le nostre catene. |
00:51:40 |
Tu vuoi un figlio. |
00:51:42 |
Io voglio una famiglia. |
00:51:45 |
L'Anticristo. |
00:51:51 |
Quello che è. |
00:51:57 |
Ma io devo offrirmi volontario. |
00:52:01 |
Il libero arbitrio... |
00:52:03 |
è una puttanata. |
00:52:06 |
Ho bisogno di una famiglia. |
00:52:08 |
Mi serve aiuto. Sono molto impegnato. |
00:52:11 |
Il nuovo millennio è alle porte. |
00:52:13 |
L'incontro decisivo. Il 20° round. |
00:52:17 |
Io sono pronto. |
00:52:21 |
Allora? |
00:52:23 |
Che mi offri? |
00:52:27 |
Stiamo negoziando? |
00:52:29 |
Sempre. |
00:52:32 |
Sì! |
00:52:35 |
Che mi offri? |
00:52:38 |
Tutto. |
00:52:39 |
Qualunque cosa. |
00:52:40 |
Che ne dici dell'estasi, per cominciare? |
00:52:43 |
Estasi istantanea. |
00:52:44 |
Sempre a portata di mano. |
00:52:47 |
Ogni volta che vuoi. |
00:52:52 |
La prima pista di cocaina. |
00:52:55 |
Il letto di una bella sconosciuta. |
00:52:59 |
Ti ricorda qualcosa? |
00:53:02 |
Devi dare di piú. |
00:53:04 |
Lo so. |
00:53:06 |
Mi sto solo scaldando. |
00:53:09 |
Vuoi di piú, vero? Meriti di piú. |
00:53:12 |
Cos'è che ami di piú? |
00:53:15 |
II sorriso di una giuria. |
00:53:17 |
Una fredda aula di tribunale |
00:53:23 |
alla tua forza. |
00:53:26 |
Per questo non mi serve aiuto. |
00:53:28 |
Questo Io dici tu. |
00:53:30 |
Io ti libero dal tuo fardello. |
00:53:33 |
Ti dono il piacere. |
00:53:35 |
Senza condizioni! |
00:53:37 |
La libertà, bello mio... |
00:53:38 |
è non dover mai dire "mi dispiace". |
00:53:42 |
Questa è la rivoluzione, Kevin. |
00:53:47 |
"Successe |
00:53:49 |
"A Monterrey |
00:53:52 |
"Molto tempo fa" |
00:53:55 |
Lascialo perdere. |
00:53:58 |
Ció che conta siamo noi. |
00:54:00 |
"Nel vecchio Messico |
00:54:04 |
"Stelle e chitarre d'acciaio e labbra lascive |
00:54:08 |
"Rosse come il vino" |
00:54:10 |
L'attesa non è stata facile. |
00:54:14 |
Perché la legge? |
00:54:17 |
Smettila, papà! Perché la legge? |
00:54:20 |
Perché la legge dà accesso a tutto. |
00:54:25 |
Il passe-partout per antonomasia. |
00:54:30 |
Lo sai che ci sono piú studenti in legge... |
00:54:33 |
che avvocati sulla Terra? |
00:54:35 |
Stiamo venendo fuori... |
00:54:37 |
con le armi in pugno! |
00:54:40 |
Voi due... |
00:54:42 |
tutti noi, assoluzione dopo assoluzione... |
00:54:46 |
finché il fetore non raggiungerà il Cielo... |
00:54:50 |
soffocando tutta quella marmaglia. |
00:54:55 |
Nella Bibbia, tu perdi. |
00:54:59 |
Siamo destinati a perdere, papà. |
00:55:01 |
Considera chi l'ha scritta. |
00:55:05 |
Inoltre... |
00:55:06 |
noi scriveremo il nostro libro. |
00:55:08 |
Capitolo primo. |
00:55:11 |
Proprio qui. Su questo altare. |
00:55:14 |
In questo momento. |
00:55:16 |
La smetti di parlare? |
00:55:17 |
Parli troppo. |
00:55:19 |
Parlate troppo. |
00:55:24 |
Guardami. |
00:55:27 |
Guardami. |
00:55:38 |
È davvero splendida. |
00:55:47 |
Chi sono? |
00:56:08 |
Ti ho desiderata fin dal primo istante. |
00:56:20 |
La virtú del diavolo risiede nei suoi reni. |
00:56:27 |
E l'amore? |
00:56:32 |
Sopravvalutato. |
00:56:34 |
In biochimica... |
00:56:35 |
equivale a mangiare grandi quantità |
00:56:41 |
Tra due minuti non penserai piú |
00:56:45 |
Vieni. |
00:56:48 |
Ha ragione. |
00:56:57 |
È ora che tu prenda ció che ti spetta. |
00:57:06 |
Hai ragione. |
00:57:09 |
È ora. |
00:57:11 |
Il libero arbitrio, no? |
00:57:18 |
No! |
00:57:34 |
Maledetto! |
00:57:38 |
Abbastanza! |
00:57:42 |
Non ho dato abbastanza? |
00:58:49 |
Una bella sfilza. |
00:58:51 |
Doveva pur finire, un giorno. |
00:58:53 |
Non si puó sempre vincere. |
00:59:45 |
Che fai? |
00:59:49 |
Stai bene? |
00:59:53 |
Adesso sì. |
00:59:58 |
In piedi. |
01:00:00 |
Presiede il giudice Garson Deeds. |
01:00:06 |
Seduti. |
01:00:12 |
Sei sempre sotto giuramento, signorina. |
01:00:18 |
A lei il teste. |
01:00:31 |
Sig. Lomax? |
01:00:37 |
Vostro Onore... |
01:00:40 |
mi dispiace terribilmente... |
01:00:43 |
ma non posso piú rappresentare |
01:00:48 |
Vorrei essere sostituito. |
01:00:51 |
Silenzio! |
01:00:54 |
L'udienza è sospesa. |
01:00:56 |
Questo è un oltraggio. Si rende conto |
01:01:00 |
Sì, signore. |
01:01:01 |
Voglio vedere entrambi gli avvocati |
01:01:05 |
L'udienza è aggiornata |
01:01:10 |
Io le ho affidato la mia difesa. |
01:01:12 |
Lei ha giurato! La pagherà cara. |
01:01:14 |
Ha commesso un grosso sbaglio. |
01:01:18 |
Tesoro, che fai? |
01:01:23 |
La cosa giusta. |
01:01:25 |
Almeno credo. |
01:01:31 |
Eccoli. |
01:01:32 |
- Sarà radiato? |
01:01:34 |
Che effetto le fa perdere la prima causa? |
01:01:37 |
Non è meglio che parli con tutti insieme? |
01:01:41 |
Non vi dirà niente, adesso. Domani alle 8. |
01:01:46 |
È la storia che sognavi. |
01:01:48 |
- Non c'è nessuna storia. |
01:01:51 |
Un avvocato con una crisi di coscienza? |
01:01:54 |
Mi radieranno. Scrivi questo. |
01:01:58 |
Possono farlo? |
01:02:01 |
Non se scrivo un articolo. |
01:02:02 |
Devi darmi l'esclusiva. |
01:02:05 |
Finirà su tutti i giornali. Ne parlerà la TV. |
01:02:09 |
È una storia che deve essere raccontata. |
01:02:12 |
Sei una star. |
01:02:18 |
Tesoro. |
01:02:21 |
Chiamami domani mattina. |
01:02:24 |
Senz'altro. |
01:02:36 |
La vanità... |
01:02:38 |
è il mio peccato preferito. |