Devil s Tomb The
|
00:00:17 |
Wesley'in giriş görüntüleri. |
00:00:36 |
Bu sabah tapınağa gittik. |
00:00:38 |
Öğle yemeğinin ardından |
00:00:41 |
Bazen işler tuhaf |
00:00:42 |
Burayı bulmamızın tek nedeni... |
00:00:44 |
...var olmayan bir büyükte imha |
00:00:50 |
Tanrının kesinlikle |
00:01:02 |
Mezar el değmemiş... |
00:01:03 |
...fakat ona ulaşmamız |
00:01:18 |
Doktor Chandler bu sabah |
00:01:23 |
Hazırdı. |
00:01:25 |
Başarı için fedakârlık gerektiğini biliyoruz. |
00:01:33 |
Moray'ı özledim. |
00:01:49 |
Bu bazı şeyleri sonsuza kadar |
00:02:03 |
Fulton, deli olduğumu söyledi. |
00:02:08 |
Yaklaşmalıyım. |
00:02:24 |
Fulton'un ve diğerlerinin |
00:02:31 |
İçeride çok korktular. |
00:02:33 |
Korku her zaman |
00:02:35 |
Sonra ne olur peki? |
00:02:39 |
Bense bu şekilde |
00:02:42 |
Kimse ayrılamaz. |
00:03:02 |
Çık git, kafamdan çık git. |
00:03:16 |
Kimi gönderebiliriz? |
00:03:19 |
Mükemmel birini biliyorum. |
00:03:37 |
Hayatım boyunca |
00:03:40 |
Yapmam gereken işi yapıp... |
00:03:44 |
...takımımı hayatta tuttum. |
00:03:53 |
Bu görevinde diğerlerinden |
00:04:01 |
Fakat işler birden değişti, kurşunla |
00:04:07 |
Doktor Cardell yere indi. |
00:04:18 |
Gök gürültüsü kuşu 307 |
00:04:22 |
İyi eğlenceler |
00:04:28 |
Tek atışla sefil |
00:04:32 |
- Daha önce hiç uçarak savaştın mı? |
00:04:34 |
- Video oyunları sayılmaz, dostum. |
00:04:38 |
Kıçımın elit takımı. |
00:04:44 |
- Atış talimi mi, Hammer? |
00:04:48 |
Ver onu bana. |
00:04:49 |
Pekâlâ, dinleyin. Sizlere nereye |
00:04:53 |
Bu Dr. Cardell, o da sizlere |
00:04:57 |
Meleklerle tanışın. |
00:04:59 |
Yoshi, Hicks, oradaki de |
00:05:02 |
- Bana Doktor diyebilirsin. |
00:05:06 |
- Haberleşme uzmanımız. |
00:05:09 |
Bu da bilgisayar uzmanımız, Click. |
00:05:11 |
- Ve oradaki büyük adamda... |
00:05:13 |
- Ekininiz hakkında bilgim |
00:05:18 |
Bildiğiniz gibi, 36 saat önce... |
00:05:21 |
...Shabaka araştırma |
00:05:24 |
Bağlantı kurma çalışmalarımız |
00:05:27 |
Çölün ortasında ne tür |
00:05:29 |
- Gizli bir iş. |
00:05:35 |
Orası arkeolojik bir bölge. |
00:05:37 |
Önceki sahibi orayı |
00:05:39 |
Fakat satın aldığımızda |
00:05:42 |
Hareket ettirilemez bir şey. |
00:05:44 |
Üstlerim bunu bilmemize |
00:05:47 |
- Evet, aynı bok, farklı gün. |
00:05:50 |
Aslında, Çavuş |
00:05:54 |
Lanet bir şaka, değil mi, Patron? |
00:05:58 |
Saygı duyuyorum, tatlım. |
00:06:00 |
Fakat bir avuç bilim adamıyla kumdan |
00:06:04 |
Haklı, Mack. Bizler yok ederiz, dostum. |
00:06:08 |
Bilim adamları için değil |
00:06:11 |
Kim? Kral Tutankamun mu? |
00:06:15 |
Doktor Lee Wesley. |
00:06:19 |
İstasyondan bir şey çıkarılmayacak. |
00:06:24 |
Eğer hala hayattaysa neden şimdiye |
00:06:27 |
Orada güvenli bir oda var. |
00:06:28 |
Fakat deprem bağlantıları |
00:06:30 |
Sinyal alıyor |
00:06:33 |
Aptal, it oğlu itin... |
00:06:35 |
...kıçını kurtarmadan önce |
00:06:38 |
- Aslında, bir şey daha var, Çavuş. |
00:06:42 |
O aptal orospu çocuğu benim babam. |
00:06:52 |
Ufuk iyice kötü bir hal |
00:07:46 |
- Vuruldum. Yaralandım. |
00:07:52 |
- Ölmesine izin verme. |
00:07:57 |
Ne oldu? |
00:07:58 |
Başka bir CIA çuvallaması, efendim. |
00:08:02 |
Bir sonraki sefer çevirmen de |
00:08:05 |
- Bok gibi görünüyorsun. |
00:08:09 |
- Onu hareket ettirebilir misin? |
00:08:12 |
- Wilcox? |
00:08:16 |
- Bunu istiyor musun? |
00:08:18 |
Kahrolası dinsiz. |
00:08:24 |
Mack! |
00:08:38 |
Kemerlerinizi takın, bayanlar. |
00:09:00 |
- Hava tahmini nedir? |
00:09:05 |
Bir işaret kulesi bulabilecek miyiz? |
00:09:08 |
Bereket versin ki |
00:09:10 |
Muhtemelen boktan fırtınadan dolayı |
00:09:15 |
İşaretimle ayarlayalım. |
00:09:18 |
Altı saat içinde hazır olsanız iyi |
00:09:28 |
Rüzgâr cildinizi bir lehim lambası |
00:09:55 |
- Kımıldayın. Gidin, gidin, gidin. |
00:10:04 |
Kımılda, çaylak. |
00:10:09 |
Gitmeliyim, Mack. Rüzgâr çok sert |
00:10:21 |
- Ana üs tamamen mahvolmuş. |
00:10:26 |
Gidiyoruz. |
00:10:43 |
Sonuca odaklan, Yüzbaşı. |
00:10:49 |
İşaretimle birlikte. |
00:10:55 |
Temiz. |
00:11:04 |
Hadi hareket edelim. |
00:11:07 |
Acele edin. |
00:11:23 |
Yoshi, çevreyi temizle. |
00:11:38 |
Kahretsin, içerisi çok sıcak. |
00:11:40 |
Dırdır etmeyi kes, hilebaz. |
00:11:44 |
Kendimi lanet Cancundaymışım |
00:12:04 |
- Temiz. |
00:12:07 |
Temiz. |
00:12:40 |
Yere! |
00:12:49 |
- O iyi mi? |
00:12:51 |
- Bana yer açın. |
00:12:57 |
- Nesi var? Bulaşıcı mı? |
00:13:01 |
Bilirsin, Amerika'ya gittiğimizde... |
00:13:04 |
...bir ayımı karantinada |
00:13:06 |
Hummalı değil, tamam mı? |
00:13:08 |
Eğer tahmin etmem gerekirsem |
00:13:12 |
Fakat bilmiyorum. |
00:13:15 |
Gayger sayacında |
00:13:25 |
Bir rahibin burada işi ne var? |
00:13:31 |
Alfeo Jacoby. |
00:13:36 |
- Doktor olduğunu sanıyordum. |
00:13:50 |
Dostum, o sadece kıçı |
00:13:52 |
Blakeley ve benim iki gün bataklıkta |
00:13:56 |
- Blakeley mi? |
00:13:57 |
Evet, çıktığımızda vücudumuz iki |
00:14:01 |
Külotunun içindeki büyük şeye sahip |
00:14:03 |
Küçük bir dikizleme |
00:14:06 |
- Mack. |
00:14:08 |
Doktorun işiyle onu |
00:14:13 |
Bu kız arkadaşını vur |
00:14:46 |
- İyi misin? |
00:14:50 |
- Evet, hangisi? |
00:14:54 |
- Wesley mi? |
00:14:58 |
Her tarafta başıboş |
00:15:01 |
Kötü bir haber mi? |
00:15:04 |
Bakın, bayan, boktan oyunlar |
00:15:07 |
Eğer bir şey biliyorsanız |
00:15:11 |
Tüm üs kilitlenmiş halde. |
00:15:13 |
Kodu çözmediğimiz sürece |
00:15:18 |
Ya da çok iyi bir |
00:15:20 |
- Click. |
00:15:23 |
Buraya gel. |
00:15:25 |
Sisteme girmeliyiz |
00:15:28 |
Hemen yapıyorum. |
00:15:34 |
Dinleyin, 5 dakika sonra aşağıda |
00:15:46 |
- Ne oldu? |
00:15:52 |
İletişim sistemi deprem |
00:15:54 |
İçeriden biri tarafından |
00:15:57 |
Yeniden çalışması |
00:16:00 |
Tamir etmek bir saat sürer. |
00:16:05 |
Aşağıda yedek bir |
00:16:11 |
Çocuk yetenekli mi, ne? |
00:16:17 |
Veritabanının icabına bakarken... |
00:16:18 |
...Pentagon'un neden seni |
00:16:21 |
Evet, şirket adamısın. |
00:16:27 |
Endişe etme |
00:16:29 |
Cehenneme ilk adımı attık. |
00:16:31 |
Altına yapmadın, değil mi, Click? |
00:16:34 |
Bu delik ne kadar derin, Dr. Cardell? |
00:16:36 |
- Bin metre? |
00:16:39 |
Evet, onların için değil |
00:16:43 |
Cehennem Projesi ne? |
00:16:47 |
Bilmiyorum. |
00:16:49 |
Evet, görünüşe göre bir |
00:16:53 |
Fakat uzun bir |
00:17:02 |
Hadi, hadi, nefes al. |
00:17:12 |
Nefes al. |
00:17:14 |
Nefes al, nefes al |
00:17:16 |
- Bok gibi görünüyorsun. |
00:17:26 |
Mack. |
00:17:31 |
Seni buradan götüreceğiz, evlat. |
00:17:33 |
- Onu götürebilir misin? |
00:17:37 |
- Otoriteyi sağlamalıyız, Yüzbaşı. |
00:17:41 |
Göğsünden yaralandığında bu olur. |
00:17:47 |
Ne yapıyorsun? |
00:17:50 |
- Nefes borusunu temizliyorum. |
00:17:53 |
- Ver şunu bana. |
00:17:56 |
- İyi misin? - Adamı stabil |
00:17:58 |
Fakat hayati |
00:18:00 |
- Alerjisi ya da kötü bir aknesi vardır. |
00:18:04 |
- Mack, onu buradan çıkarmalıyız. |
00:18:08 |
Fırtına da yer bağlantısı |
00:18:10 |
Bir şeyi hatırlatmak istiyorum |
00:18:15 |
Bu adam da dâhil. |
00:18:17 |
Biliyor musun? |
00:18:22 |
Hayır, Doktor, bu açık bir emir. |
00:18:24 |
Söylediğin şeyin kesinlikle |
00:18:27 |
Onu bırakmıyorum. |
00:18:30 |
- Evet, bırakıyorsun. |
00:18:34 |
Senin için bir şey ifade etmiyor |
00:18:38 |
Nickels'ı yapması gerekli şey için |
00:18:43 |
- Onunla mı? |
00:18:44 |
Cardell haklı. Emir hatıra şey alınmaması |
00:18:51 |
Hayır, hayır, hayır, hayır. |
00:18:53 |
- Evet, dokunursun. |
00:18:56 |
Alt katta gidip |
00:18:59 |
Biz gelene kadar bağlantının |
00:19:01 |
Anlaşıldı. |
00:19:04 |
Tıpkı Tal Afar gibi her şey tekrar oluyor. |
00:19:07 |
Yürü, Hicks. |
00:19:20 |
- Siktir. |
00:19:23 |
Wesley'i de alıp, buradan |
00:19:27 |
- Hazır mısınız? |
00:19:31 |
Gidelim. |
00:19:35 |
Buraya bayıldım. |
00:19:36 |
- Kaçma şansı yok. Buraya gelin. |
00:19:38 |
Dr. Cardell, alıcı |
00:19:42 |
Hicks, acemiyi donat, değil mi? |
00:19:50 |
Mutlu avlar. |
00:20:06 |
Silahlarınızın emniyetini açın. |
00:20:16 |
O kadar da kötü değilmiş. |
00:20:45 |
Cehenneme hoş geldin. |
00:20:48 |
Bunun için bir şey ister misin? |
00:20:51 |
Kurma kolunu çekip, mermi sürün. |
00:21:15 |
Bizim işimizde hiçbir şey... |
00:21:16 |
...bizler sivilleri sıcak |
00:21:19 |
Özellikle de külot giyenleri. |
00:21:32 |
Yersarsıntısı. |
00:21:47 |
- Bekleyin. |
00:21:49 |
Lanet olsun. |
00:21:57 |
Kablolar nereye gidiyor? |
00:21:59 |
Wesley'in takımı burayı |
00:22:02 |
Burayı iki kez havaya |
00:22:04 |
- Burayı kim koruyor? |
00:22:07 |
Bu kadar sohbet yeter. |
00:22:11 |
- Gidiyoruz. |
00:22:13 |
Elleriniz tetikte olsun. |
00:22:33 |
Buraya kaç kişinin |
00:22:35 |
Yirmi bilim adamı ve bir |
00:22:46 |
Bu şekilde ilerleyin. |
00:23:05 |
Bu da ne? |
00:23:08 |
Tanrı bundan dolayı dünyayı... |
00:23:11 |
Bu tarafa, Patron. |
00:23:17 |
Kim o? |
00:23:18 |
Tanrı neden böyle |
00:23:23 |
- O Wesley mi? |
00:23:28 |
Kendinizi tanıtın. |
00:23:30 |
Bin yıllık dönemde |
00:23:33 |
- Fakat Wesley bunlardan biri değil. |
00:23:39 |
Aradığın cevapları bulmak |
00:23:44 |
Gerçek, modern, yeni Amerikalı... |
00:23:48 |
...yeni İngiliz, Protestan |
00:23:54 |
Eğer doğruya giden |
00:23:56 |
...neden o kadar çok |
00:23:59 |
Bahse girerim merak ettin, Doktor. |
00:24:01 |
Bunun için zamanımız yok, Mack. |
00:24:03 |
Kan dökülmeksizin bağışlanma olmaz. |
00:24:08 |
Tövbe etmende sana yardımcı |
00:24:18 |
Doktor, buraya gel. |
00:24:21 |
Doktor? |
00:24:26 |
Adımı... Adımı bildi, Mackie. |
00:24:29 |
Siktir. |
00:24:31 |
- İt oğlu it akü asidi tükürüyor. |
00:24:35 |
- Adımı nereden biliyor? |
00:24:38 |
- Kutsal kitap, Eski Ahit. İbraniler 9:22. |
00:24:42 |
Bunun anlamı onun arkadaşlarının |
00:24:45 |
Siktir. |
00:24:47 |
Onu sakinleştir, Doktor. Adamın |
00:24:52 |
Asker kımılda. |
00:24:56 |
İşini bitir, Doktor. |
00:25:03 |
Bizi çok zorlarsa |
00:25:16 |
Tamam, sadece avucunu |
00:25:34 |
Yüzbaşı. |
00:25:41 |
Adamın herhangi bir şeyi kafasına |
00:25:48 |
Siktir. |
00:25:52 |
İyi haber ise kurşun tankı delmemiş. |
00:25:54 |
Yoksa taş üstünde taş kalmazdı. |
00:26:05 |
- Bana sadece sen |
00:26:17 |
- Neden yardım etmedin, Sarah? |
00:26:21 |
Neden ölmeme izin verdin, sürtük? |
00:26:26 |
Vermedim... |
00:26:28 |
Beni tek sen anlayabilirsin. |
00:26:37 |
"Cehenneme hoş geldin" yazıyor. |
00:26:39 |
- Bunu okuyabiliyor musun? |
00:26:43 |
Ne? Sen konuşamıyor musun? |
00:26:50 |
Şimdi ne yapacağız, Doktor? |
00:26:56 |
Çavuş Harrington? |
00:27:03 |
Harrington, duyuyor musun? |
00:27:07 |
- Click! |
00:27:08 |
Buraya gel. |
00:27:11 |
- Nerede o, Click? |
00:27:15 |
Bul onu. |
00:27:16 |
100 metre ileride. |
00:27:19 |
O halde bizde hızlı hareket edelim. |
00:27:30 |
Doktor Cardell, burada ne var? |
00:27:33 |
- Mühendislik. |
00:27:34 |
- Efendim. |
00:27:36 |
Gücü yeniden açalım |
00:27:38 |
- Peki, Nickels bizi buradan çıkar. |
00:27:39 |
- Click, onlarla git. |
00:27:42 |
Silahını unutma, acemi asker. |
00:27:45 |
- Hammer, pozisyonunu al. |
00:27:51 |
Nickels, duyuyor musun? |
00:27:59 |
Nickels, duyuyor musun? |
00:28:01 |
Evet, evet. |
00:28:05 |
Peder nasıl? |
00:28:07 |
Peder mi? Bir değişiklik yok. |
00:28:13 |
Ona dikkat et. |
00:28:15 |
Hayır, 15 dakika daha |
00:28:18 |
Kastettiğim bu değil. |
00:28:19 |
Evet, fakat sesin... |
00:28:22 |
Daha temiz bir hat ayarlayıp |
00:28:24 |
Gidiyor... Yine gidiyor. Sesin... |
00:28:28 |
Hammer, duyuyor musun? |
00:28:31 |
- Onu hareket ettirebilir miyiz? |
00:28:32 |
Onu buradan götürelim. |
00:28:34 |
Geri çekilmeliyiz, Yüzbaşı. |
00:28:36 |
- Ölmesine izin verme. |
00:28:39 |
Göğsünden yaralandığında bu olur. |
00:28:44 |
Geliyor. |
00:28:58 |
- Hammer, canlarına okudu. |
00:29:10 |
Yürümeye devam edin, Dr. Cardell. |
00:29:55 |
Pekâlâ, tetikte olun. |
00:30:12 |
Bu taraftan gidelim. |
00:30:19 |
- Ateş etme, ateş etme, ateş etme. |
00:31:00 |
- Bu da neydi? |
00:31:06 |
Hadi. |
00:31:14 |
O taraftan geliyor. |
00:31:18 |
Pekâlâ. |
00:31:23 |
- İşte bu. |
00:31:33 |
Belki de bunun bir nedenden dolayı |
00:31:36 |
Burada görüş bildirmek |
00:31:45 |
- Pekâlâ, gidiyoruz. |
00:31:47 |
- Gidiyoruz. |
00:31:49 |
Evet, kımıldayın. |
00:31:57 |
Bu lanet koku da ne? |
00:32:03 |
Siktir. |
00:32:07 |
Mack. |
00:32:21 |
- Burada ne olmuş böyle? |
00:32:38 |
Dışarıda tutmaya |
00:32:45 |
Ya da içeride tutmaya |
00:32:51 |
Onu yere indir, Hammer. |
00:33:01 |
Bunlar Allahsız. |
00:33:03 |
Mack, dinle. |
00:33:08 |
Dr. Cardell. |
00:33:14 |
Hastanelerde sıkışıp |
00:33:18 |
...gerçeği görüyor. |
00:33:24 |
Bu evrensel iyi polis, kötü |
00:33:30 |
Bu bir kayıt. |
00:33:34 |
Tanrı yeryüzüne baktı... |
00:33:40 |
...ve her şeyin ne denli |
00:33:45 |
Hammer, benim. |
00:33:49 |
- Elektrikle ilgili durumlar nasıl? |
00:33:52 |
Yöre sakinlerinden biri ana şebekeyi |
00:33:55 |
Wesley miydi? |
00:33:56 |
200.000 voltun insan derisini |
00:33:59 |
- Efendim, burada neler oluyor? |
00:34:02 |
Kimse bir grup tüyler |
00:34:04 |
...hakkında bir şey söylememişti. |
00:34:09 |
- Doktor'un sinyali. Hareket etmiyor. |
00:34:12 |
Ver şunu bana. |
00:34:15 |
Şu taraftan yaklaşık |
00:34:18 |
Pekâlâ, gidin, gidin. İkiniz, burada |
00:34:23 |
- Onu indirin. |
00:34:29 |
Evet, bir şey ondan |
00:34:37 |
Burada çok fazla sıçan deliği var. |
00:34:45 |
Hadi devam edelim. |
00:34:47 |
- Click, konum. |
00:34:51 |
Bu şeyi doğru |
00:34:54 |
Evet, merdivenlerin altında |
00:35:12 |
Dünyada rahatlıkla |
00:35:17 |
Hastanelerde sıkışıp |
00:35:20 |
...gerçeği görüyor. |
00:35:23 |
Bu saçmalıkta ne? |
00:35:28 |
- Doktor mu? |
00:35:31 |
Hiç kimse. |
00:35:33 |
- Yukarıyla bağlantı kurup süvarilerin |
00:35:42 |
- Merhaba. |
00:35:50 |
Askerim nerede? |
00:35:57 |
O artık senin askerin değil. |
00:36:02 |
Sizi kör aptallar. |
00:36:10 |
Kural kitabı olmadan |
00:36:15 |
- Sarah nerede? |
00:36:20 |
Birlikte onun yeniden doğumundan |
00:36:34 |
- Bu da neydi? |
00:36:35 |
İletişim sistemi çalışmıyor. |
00:36:38 |
Burada kal. |
00:36:44 |
Buraya gel. Biz üzerimize |
00:36:51 |
Dr. Wesley? |
00:36:52 |
Bu evrensel iyi polis kötü |
00:36:57 |
Bazılarımız için diğerlerinden |
00:37:00 |
Başka bir katliam daha, üzerimize |
00:37:08 |
Anne? |
00:37:09 |
- Elimizdeki C-4'lerin sana |
00:37:13 |
Ben Dr. Elissa Cardell |
00:37:16 |
Yoshi? |
00:37:19 |
Yoshi? |
00:37:24 |
Lanet olsun. |
00:37:29 |
Savaştığın şeye bak. |
00:37:32 |
Çıkmaz bir sokakta kirli bir |
00:37:38 |
...kendini inandırmaya çalışıyorsun. |
00:37:40 |
Sana inancının gerçeklerini |
00:37:48 |
Kararını ver! |
00:38:01 |
Sanırım onu vurdun. |
00:38:05 |
Bu sürtük nasıl |
00:38:10 |
Nickels. |
00:38:14 |
Nickels, duyuyor musun? |
00:38:18 |
Burada neler olduğunu |
00:38:19 |
- Bilmiyorum. |
00:38:22 |
- Burada ne yapıyorlar? |
00:38:26 |
Bir kaç otuz birci ajan |
00:38:29 |
- Bu bir CIA projesi değil. |
00:38:33 |
Siktir et. |
00:38:35 |
Bunu söylemek yetki |
00:38:38 |
Sanırım az önce yaptı, Bayan. |
00:38:44 |
Kalmak mı istiyorsun? Misafirim ol. |
00:38:49 |
Burada bilgim dâhilinde olmayan |
00:38:53 |
Burada ne olduğu hakkında |
00:38:54 |
- Bu senin... |
00:38:57 |
İşim ekibimi |
00:38:59 |
Eğer birini vuruyor fakat ölmüyorsa |
00:39:03 |
Bunu yapamazsın. |
00:39:07 |
Seni buraya getireceğimizi söyledim |
00:39:11 |
Yüzbaşı! |
00:39:31 |
Dr. Cardell, sizsiniz. |
00:39:34 |
- Yalnız mısın? |
00:39:36 |
Bu da kim, Doktor? |
00:39:38 |
Bu Peder Jacob Fulton. |
00:39:41 |
- Burada neler oluyor? |
00:39:45 |
Az önce bir sürü yürüyen ölü adam |
00:39:50 |
Askerimi geri istiyorum. |
00:39:53 |
Babam hala hayatta mı? |
00:39:55 |
Onu son gördüğümde tapınaktaydı. |
00:39:59 |
Arkadaşınızın alındığı yer. |
00:40:02 |
Alındığını nereden biliyorsun? |
00:40:06 |
Alındığını nereden biliyorsun? |
00:40:19 |
Anne? |
00:40:25 |
Yoshi. |
00:40:27 |
Neredesin? |
00:40:40 |
Merhaba, Anne. |
00:40:48 |
- Merhaba, bebeğim. |
00:40:53 |
Annem bu ayıyı bana beşinci |
00:40:58 |
Annem bana hiçbir şey vermedi. |
00:41:01 |
Ne bir ayı, ne bir |
00:41:09 |
Bu lanet yer dışında! |
00:41:14 |
Size bir soru sordum, Peder. |
00:41:17 |
Tanrı daha önce bizi yeryüzünden |
00:41:20 |
Tanrının ne oyunlar oynamak |
00:41:22 |
- Sadece askerimi geri istiyorum. |
00:41:25 |
Eğer burada kalacak |
00:41:27 |
Tapınaktan çıkış |
00:41:29 |
- Evet. Fakat... Hayır... |
00:41:32 |
- Geri gitmek istiyorum. |
00:41:37 |
Gidin. |
00:42:01 |
- Neye ateş ediyoruz böyle? |
00:42:08 |
- Derdin ne? |
00:42:13 |
- Yoshi. - Onu gördüm. |
00:42:20 |
- Biri konuşsun. |
00:42:25 |
Halüsinasyon. Bu her zaman |
00:42:34 |
- Ne gördün, Yoshi? |
00:42:43 |
Bir bok görmedim, Patron. |
00:42:47 |
Az önce gördüğüm şey gerçek değildi |
00:42:53 |
Hemen tapınağa. |
00:42:54 |
O bizimle gelemez. Bizi ayartmak |
00:42:59 |
Wesley'in kendisini |
00:43:01 |
Onu bir nedenden dolayı burada olduğu |
00:43:09 |
Burada neler olduğunu düşünmen |
00:43:11 |
Ya bizi hemen tapınağa götürürsün... |
00:43:14 |
...ya da hemen şuracıkta |
00:43:16 |
Dur, bizi götürecek. |
00:43:20 |
Tamam mı? |
00:43:37 |
Geri çekilmeliyiz, Yüzbaşı. |
00:43:40 |
Geliyor. |
00:43:49 |
Kaldırın onu. |
00:43:55 |
Gidelim. |
00:44:01 |
- Ne oldu? - Kötü bir gündü. |
00:44:05 |
Herkes dışarı. |
00:44:19 |
İyi misin, Patron? |
00:44:25 |
Daha iyi olamazdım. |
00:44:32 |
Bu korku zırvalıklarından |
00:44:59 |
Gidemem, bunun olmasına |
00:45:04 |
Siz aptallar anlamıyorsunuz. |
00:45:05 |
Sizlerin tapınakta |
00:45:08 |
- Şimdi umutsuzluğu bulacaksın, yaşlı adam. |
00:45:14 |
Bu gerçekten gerekli mi? |
00:45:21 |
Kesinlikle. |
00:45:31 |
Ortaya çıktın. |
00:45:59 |
Kafir. |
00:46:14 |
Siktir. |
00:47:03 |
Yüzbaşı, yüzbaşı. |
00:47:22 |
- Doktor. |
00:47:25 |
- Bilmiyorum. |
00:47:30 |
Bak, beni dinlemelisin, tamam mı? |
00:47:34 |
Özellikle de Cardell'e. Tamam mı? |
00:47:36 |
Burada neler olduğunu biliyorum. |
00:47:39 |
Bu hiç iyi değil. |
00:47:44 |
Aç şu lanet kapıyı, Click. |
00:47:53 |
Yüzbaşı... |
00:47:58 |
Hayır, bırak beni. |
00:48:00 |
Kefaretini ödememe izin ver. |
00:48:03 |
O zaman tıpkı benim |
00:48:18 |
Hadi. |
00:48:24 |
- Hadi. |
00:48:27 |
- Bu lanet şeyde neydi? |
00:48:40 |
Bunu ye. |
00:48:53 |
- Ne oldu? - Fed Click'in |
00:48:57 |
Gelecek yıla yetecek |
00:49:00 |
Patlama geçişi kapattı. |
00:49:03 |
Bu harika. Bu harika. |
00:49:08 |
Dostum, nasıl bu |
00:49:10 |
Öyle mi? Az önce kıçını |
00:49:12 |
Orada ne yapıyordun? |
00:49:14 |
Bu koridorun paralelinde |
00:49:18 |
- Bunu kullanabiliriz. |
00:49:20 |
- Kapıyı aç. |
00:49:25 |
Tamam. |
00:49:32 |
Bu yapılmalı. |
00:49:36 |
Yoshi, Hammer, Doktor |
00:49:41 |
Hadi. |
00:49:51 |
- Peki ya Wesley? |
00:50:04 |
Nerede o? |
00:50:11 |
- Askerim burada demiştin. |
00:50:15 |
Mack, şuna bak. |
00:50:18 |
Eski cehennem ateşinden |
00:50:21 |
Buradakiler dünyanın dört bir |
00:50:24 |
Musevilik, Hıristiyanlık, Budizm. |
00:50:28 |
- Click. |
00:50:30 |
Burada ne diyor? |
00:50:34 |
İspanyolca okuyamam. |
00:50:37 |
Latince okuyabiliyorsun |
00:50:40 |
- Hammer, buraya gel. |
00:50:46 |
- O da ne, Patron? |
00:50:50 |
Bir bakalım. |
00:50:55 |
Bu bir çiftçinin vasiyetnamesi. |
00:50:57 |
İki bin yıl önce cennetten |
00:51:09 |
Lanet olsun. |
00:51:16 |
Hareket etti. |
00:51:19 |
Bak, bak, bir göz at |
00:51:24 |
Sana söylüyorum, hareket etti. |
00:51:34 |
Doktor Chandler bu şeyin yayılmasını |
00:51:39 |
Pekâlâ, buradan gitmek istiyorum. |
00:51:44 |
Üşüyorum, karnım aç, yoruldum... |
00:51:46 |
...ve bu boktan şeyler |
00:51:50 |
Küçük bir sürtük gibi davranmayı kes. |
00:51:53 |
- Haklı. |
00:51:57 |
Burası soğuk. |
00:52:02 |
Buraya bir yerlerden geliyor |
00:52:07 |
- Buz gibi. |
00:52:11 |
Eğer hareket ederse bağır, acemi. |
00:52:14 |
Anne? |
00:52:18 |
Buraya. |
00:52:51 |
Bu taraftan, Anne. |
00:53:08 |
Doktor. |
00:53:12 |
İnanıyor musun, Yoshi? |
00:53:16 |
- Neye inanıyor muyum? |
00:53:27 |
Bazen inancımız bizleri değiştirir. |
00:53:34 |
Bazen de bizler |
00:53:38 |
Ne yapıyorsun? |
00:53:46 |
Gel. |
00:53:58 |
- Onu görebiliyor musun? |
00:54:04 |
Çok güzel. |
00:54:11 |
Soğuk olduğunu söylemiştim. |
00:54:18 |
- Neye bakıyorum? |
00:54:25 |
Buna inanıyor olamazsın, Peder |
00:54:28 |
Eğer burada neler olduğunu |
00:54:29 |
...anlatmazsanız |
00:54:31 |
...dağılacak. |
00:54:33 |
- Bir nephilim. |
00:54:36 |
Nephilim. Devam et, Peder. |
00:54:46 |
Uzaylılar üzerinde mi çalışıyordu? |
00:54:50 |
Uzaylı değil. |
00:54:53 |
- Öyle mi? O halde ne? |
00:54:58 |
Cennetteki bir melek değil. |
00:55:01 |
Tanrı'ya karşı savaşan bir melek. |
00:55:20 |
Nephilim günümüzde neredeyse |
00:55:23 |
İncil'de, Tevrat'ta... |
00:55:24 |
Hatta karanlık kutsal kitaplar |
00:55:28 |
Yaradılışta, İsa'nın dünyaya |
00:55:34 |
Onlar, insanlığı bozdu. |
00:55:36 |
Kendi sınırlarını |
00:55:38 |
...Tanrı'da onları kıyamet gününe kadar |
00:55:42 |
Sil baştan başlayım. Onlar tıpkı bu |
00:55:48 |
Buz değil. Tanrı'nın eli. |
00:55:54 |
- Ne? - Hallediciler. |
00:55:59 |
Amaçları sürgün edilen melekleri |
00:56:03 |
Asla bir daha kaçmamalarından |
00:56:06 |
...ruhlarının, bedenlerini |
00:56:09 |
- Bu şekilde mi? |
00:56:13 |
Onlardan düzinelerce bulduk. |
00:56:18 |
Wesley'in içinde. |
00:56:21 |
Bunu bana daha |
00:56:23 |
Şimdiye kadar en büyük savaşlarda |
00:56:29 |
- Ayrıca, bana inanır mıydın? |
00:56:45 |
- Bu bir rüya mı? |
00:56:55 |
Koşulları daha iyi |
00:56:58 |
Takımımla birlikte kalmaktan |
00:57:03 |
- Marcus'la. |
00:57:20 |
Onun yaralarına bak. |
00:57:23 |
Biliyorum. Fakat artık |
00:57:34 |
Acını gizlemek zorunda değilsin. |
00:57:43 |
Ya da arzularını. |
00:57:47 |
Ne yapıyorsun? |
00:57:49 |
Bizi neden bu pisliğin |
00:57:50 |
Neden bunu yüzeyden uzakta |
00:57:53 |
Dinlemiyorsunuz. Onların istediği de bu. |
00:57:59 |
Aptallar asla dinlemez. |
00:58:00 |
Yanlarınıza hayal bile |
00:58:02 |
Bir eş, bir sevgili |
00:58:05 |
Çocuk? |
00:58:10 |
Yoshi? |
00:58:13 |
- Gitmiş, Mack. |
00:58:18 |
Yoshi'yi mümkün olan en kısa |
00:58:34 |
Acı çektiğini biliyorum, Yoshi. |
00:58:36 |
Kardeşim, bana güvendi. |
00:58:44 |
Omurgasındaki tümör o kadar |
00:58:52 |
Ve kanser onu |
00:59:01 |
Bunun tekrar olmasına |
00:59:28 |
Çıkış yolu bu mu? |
00:59:30 |
- Çıkış yolu bu mu? |
00:59:35 |
- Kapının diğer tarafında ne var? |
00:59:38 |
Başka ne var, seni orospu çocuğu. |
00:59:40 |
- Hiçbir fikrim yok. |
00:59:43 |
- Click. |
00:59:45 |
- Kapıyı aç, gidiyoruz. |
01:00:05 |
- Ne oldu? Kötü bir gündü. |
01:00:09 |
Herkes dışarı. |
01:01:20 |
- Ne kadar sürer? |
01:01:38 |
Temiz? |
01:01:40 |
- Hemen gidiyoruz, dostum. |
01:01:42 |
- Söylediğim zaman gideceğiz. |
01:01:46 |
Hammer'ın hangi cehennemde |
01:01:50 |
Yoshi. |
01:01:54 |
Yoshi. |
01:02:03 |
Meryem Ana, İsa'nın annesi. |
01:02:08 |
Hammer. |
01:02:10 |
- Hicks, ne yapıyorsun, dostum? |
01:02:15 |
Yoshi'nin nerede olduğunu |
01:02:21 |
- Onlardan biri. |
01:02:23 |
Bunu anlamıyorsun? |
01:02:26 |
O kafanın içinde. |
01:02:33 |
Silahını indir, bu bir emirdir. |
01:02:37 |
- Yapamam. |
01:02:43 |
Doktor? |
01:02:47 |
- Ne yapıyorsun? |
01:02:49 |
...neler döndüğünü öğrenebilecekleri |
01:02:51 |
Buradan hiçbir şey çıkartılamaz. |
01:02:53 |
Bayan, onun tarafını |
01:02:55 |
Yani, burada daha fazla |
01:02:56 |
...iniltilerini dinleyerek |
01:03:00 |
Siktir. |
01:03:08 |
Onu benden uzak tut! |
01:03:13 |
Kımılda! |
01:03:29 |
Hadi, Click. |
01:03:33 |
- Yüzbaşı. |
01:03:35 |
Bu Hicks. |
01:03:38 |
- Bana ateş etti. |
01:03:41 |
Doktoru gördüm. Onlardan biriymiş gibi |
01:03:46 |
- Burada fazla kalmasak iyi olur. |
01:03:48 |
Orada çok daha fazlası var, Mack |
01:03:53 |
İyi misin? |
01:03:56 |
Şu halime bak. |
01:04:00 |
Yani, boka batmış gibiyim |
01:04:03 |
Bunun başıma gelmesi |
01:04:05 |
- Otur, asker. |
01:04:09 |
Yani, burada bile olmamalıydım. |
01:04:12 |
Click, otur. |
01:04:19 |
Seni buraya getirdim ve |
01:04:25 |
Güvende olacağımı söyledin, fakat |
01:04:28 |
Tanrım, yaptın, değil mi? |
01:04:33 |
Ulu Tanrım, şimdi neden |
01:04:36 |
Cehennem girişi için buradasın. |
01:04:38 |
Peder! |
01:04:46 |
Neden bahsediyordu? |
01:04:48 |
Yoshi. |
01:04:52 |
- Yoshi. |
01:05:07 |
Marcus. |
01:05:12 |
- Tanrım. |
01:05:24 |
Buraya gel. |
01:05:27 |
Onu buldum. Bebeğimizi buldum |
01:05:32 |
- Ne? |
01:05:39 |
Sakin ol, bebeğim. Her şey |
01:05:44 |
- Bunu sana kim yaptı? |
01:05:48 |
Bana yardım ediyor. |
01:05:51 |
Evet, artık buradayım |
01:05:53 |
Tamam. |
01:05:57 |
Yürüyebilir miyim, bilmiyorum. |
01:06:12 |
Kötü mü? |
01:06:22 |
Üzgünüm, Marcus. |
01:06:33 |
Biraz yardım ister misin? |
01:06:51 |
Sana bir soru sordum. |
01:06:57 |
- Asansör teçhizatında patlayıcı var. |
01:07:02 |
Wesley takımı onları |
01:07:04 |
Bunun gibi bir durumun olma |
01:07:09 |
- Ne dedin? |
01:07:13 |
- Yani düğmeye bastın? |
01:07:18 |
Ne kadar vaktimiz var? |
01:07:21 |
Yirmi dokuz dakika, otuz iki |
01:07:25 |
Anlamadım, bunu neden... |
01:07:26 |
Buradan çıkmadan |
01:07:29 |
Buradan nasıl çıkacağız? |
01:07:34 |
Çıkamayacağız. |
01:07:36 |
Bunun Wesley'i kurtarmakla |
01:07:39 |
Dışarı çıkmayacağından emin olmak için |
01:07:46 |
Ruh hastası sürtük. |
01:07:50 |
Hemen şuracıkta |
01:07:53 |
- Burayı neden yüzeyden patlatmadın? |
01:07:58 |
- O halde nasıl aktif hale getirebildin? |
01:08:03 |
Hayır, hayır, hayır. |
01:08:06 |
Tetiği çekebilecek gerçek |
01:08:11 |
Bilmiyordum. |
01:08:16 |
Bizi kullandın. |
01:08:22 |
Ne yapmam gerekiyorsa onu yaptım. |
01:08:25 |
Eğer bunu anlayabilecek |
01:08:29 |
Bu şeyi nasıl kapatabiliriz? |
01:08:32 |
Sadece yüzeyden, kodla birlikte. |
01:08:34 |
Kod ne, bayan? |
01:08:38 |
Siz çocuklar dinlemiyor muydunuz? |
01:08:45 |
O yüzeyden patlattığında... |
01:08:46 |
...burada ne oluyorsa |
01:08:49 |
...ve onu durdurabilmenin |
01:08:51 |
- Bana kodu ver. |
01:08:56 |
Bana lanet kodu ver! |
01:09:01 |
Bu bir işe yaramayacak. |
01:09:07 |
- Buna doğduğum günden |
01:09:12 |
Beni babam eğitti. |
01:09:22 |
Yani tüm bu CIA |
01:09:26 |
Daha çok buna yolun sonu diyebiliriz. |
01:09:35 |
Biz daha asansöre bile binmeden |
01:09:38 |
Neden hala Wesley'i arıyordun ki? |
01:09:46 |
Siktir. |
01:09:50 |
Peki, geri dönüş yolunu |
01:09:52 |
Şimdilik bir sorun yeter. |
01:09:55 |
Eğer beni duyan biri varsa |
01:09:58 |
...gitmeden önce asansöre |
01:10:10 |
- Hadi, gidelim! |
01:10:12 |
- Kımıldayın. |
01:10:14 |
- Mack, bunu tutamıyorum. |
01:10:18 |
Tutamıyorum. |
01:10:19 |
- Hadi! |
01:10:23 |
Git! |
01:10:25 |
- Şimdi bir askersin, dostum. |
01:10:28 |
Bu benim için bir onur, Patron. |
01:10:35 |
Gitmeliyiz, efendim. |
01:10:39 |
Gidin, gidin, gidin, gidin! |
01:11:07 |
Hadi! |
01:11:15 |
Peder, size yardım edeyim. |
01:11:30 |
Hoşça kal, Peder. |
01:11:39 |
Ne taraftan? |
01:11:44 |
- Beni kızdırma. |
01:12:02 |
Siktir. Gözlerin bende olsun, Click. |
01:12:14 |
Elissa. |
01:12:21 |
- Baba. |
01:12:26 |
Küçükken seni terk edip giden |
01:12:34 |
Tıpkı annene benziyorsun. |
01:12:37 |
Seni gönderdiklerine şaşırdım. Hazır |
01:12:45 |
Fakat bende senin |
01:12:51 |
Ona neler oluyor? |
01:12:54 |
Nephilim onun içinde. |
01:12:59 |
Neden hala burada? |
01:13:01 |
Emirlerin için bekliyorum, Mack. |
01:13:05 |
Bu bedendeki zamanım |
01:13:10 |
Senin bedenine ihtiyacım var. |
01:13:14 |
Evet, doğru. |
01:13:15 |
Geldiğinde ne söylediğini |
01:13:19 |
Arkadaşlarına şöyle dedin, "Wesley'i |
01:13:31 |
Neyin doğru olduğu |
01:13:36 |
Merhaba. |
01:13:45 |
Nickels. |
01:13:47 |
Sana bir mesajım var, dostum. |
01:13:53 |
- Sakın hareket etme. |
01:14:02 |
Şimdi. |
01:14:17 |
Click! |
01:14:21 |
- Click! |
01:14:25 |
Click. |
01:14:34 |
Click, Click, Click? |
01:14:52 |
Bok gibi görünüyorsun. |
01:14:56 |
Daha önce kendimi hiç |
01:15:03 |
Birbirimizden bir |
01:15:06 |
İkimizde patronlarımızın |
01:15:08 |
Asla kimse gerçekten |
01:15:11 |
Harika bir melek olacaktın. |
01:15:16 |
Hazırım. |
01:15:18 |
Bebeğim, çok yaramaz bir kızsın. |
01:15:41 |
- Tanrım. |
01:15:50 |
İçine girmesine izin vermediğin birinden |
01:16:00 |
Seni terk edip giden |
01:16:10 |
Ya da belki büyüdüğünü |
01:16:16 |
Ya da özel biri olsun |
01:16:21 |
- Nasıl gidiyor, Mack? |
01:16:24 |
Meleklerinin bittiğini duydum. |
01:16:28 |
Fakat sana karşı dürüst olacağım... |
01:16:31 |
...liderlik yeteneğine çok |
01:16:35 |
Ne numarası yaparsan yap |
01:16:38 |
Gerçekten mi? Hafızamı tazele |
01:16:45 |
Eğer bu beni gerçek |
01:16:50 |
Mack, yedi ölümcül günahın |
01:16:54 |
Bu erkek başarısızlıklarının |
01:16:59 |
Suç bir günah değildir, fakat |
01:17:03 |
Bu benim sesim değil. |
01:17:05 |
Ne olduğunu hatırlamıyorsun. |
01:17:12 |
Bu soruya asla |
01:17:33 |
Ne yapıyorsun? |
01:17:49 |
- Bunu neden yaptın, Mack? |
01:17:55 |
Ne iyi bir askersin. |
01:17:58 |
Onların da yanlış yapabileceklerini |
01:18:03 |
Gerçekten beni |
01:18:09 |
Bana söyleneni yaptım. |
01:18:11 |
Bunun farklı olduğunu |
01:18:14 |
Baba ve oğul adına |
01:18:17 |
...insan öldü, biliyor musun? |
01:18:19 |
Fakat insanlar olmadan planladıkları |
01:18:24 |
İnsanlar körü körüne başkalarının |
01:18:27 |
Yalan, kandırma. |
01:18:30 |
Asla Tanrı'ya ya da oğluna inanmadım. |
01:18:34 |
Tesadüfen seçilmedin. |
01:18:35 |
Senin ne söylediğini, ne yaptığını |
01:18:39 |
Sen ön saflarda... |
01:18:43 |
Buradan gitmesine |
01:18:48 |
Bunu neden yaptın, Mack? |
01:18:52 |
Pekâlâ, belki de deliriyorum. |
01:18:59 |
Sana yolu göstermeme |
01:19:12 |
Bana tekrar izin vermeyeceğini |
01:19:22 |
- Belki de Tanrı'nın bir planı vardır. |
01:19:28 |
Bana Tanrı'dan bahsetme. |
01:19:31 |
Sizin gibi acınası yaratıklara |
01:19:36 |
Eline geçen ilk |
01:19:40 |
Bu görevi almayı seçtin. |
01:19:46 |
Beni arayıp bulmayı seçtin. |
01:19:49 |
Hür irade için Tanrıya şükür. |
01:19:56 |
Evet. |
01:20:49 |
Baba? |
01:21:52 |
- Gitmeliyiz. Hemen. |
01:22:02 |
- Ne yaptın? |
01:22:07 |
Görevim babamın |
01:22:11 |
Gitmelisin. |
01:22:20 |
- Seni bu şekilde bırakıp gidemem. |
01:22:31 |
Anla. |
01:22:37 |
Hayır, fakat sana inanıyorum. |
01:24:53 |
İlk defa, amacımın |
01:24:58 |
Dünyadaki yerimi. |
01:25:02 |
Kendimden daha önemli |
01:25:10 |
Çok eski bir |
01:26:10 |
Çeviri: ogre |