Devils Ground The

es
00:05:51 "Nos matara a todos.
00:05:59 que?
00:06:02 Es mi carro, Richard, no es tuyo.
00:06:09 Mierda. No.
00:06:49 Oh! Dios mio.
00:06:55 Llene el tanque?
00:06:56 Si, por favor.
00:07:00 Claro. Abre la parte delantera.
00:07:08 Este sitio te pertenece?
00:07:10 Si.
00:07:13 Gas Hog. Bonito nombre.
00:07:17 California, huh? Viajas lejos?
00:07:21 Bangor. Has estado ahi?
00:07:26 No. Muy lejos para estos de Pensilvania.
00:07:30 Todavia te faltan unas cuantas,
00:07:34 Si, algo parecido.
00:07:37 El aceite esta bien.
00:07:38 Oh, grandioso. Cuanto te debo?
00:07:56 Estas bien?
00:08:00 Esta noche si va ser bien fria.
00:08:03 Noches como estas,
00:08:07 Esta bien.
00:08:14 No la quiero asustar , señora,
00:08:16 Pero esta segura que quiere conducir
00:08:21 Que hora es?
00:08:25 Un poco despues de las nueve.
00:08:26 Wow, increible.
00:08:29 No se adonde se va el tiempo.
00:08:30 Cuanto me dijo que era?
00:08:32 Puede quedarse en el hotel,
00:08:36 Seria mas prudente.
00:08:37 Gracias. Um...
00:08:38 Jimmy.
00:08:40 Jimmy.
00:08:41 Ah, es muy bueno de tu parte
00:08:45 pero debo de continuar.
00:08:48 Treinta y nueve.
00:08:50 Disculpeme?
00:08:51 La gasolina, treinta y nueve dolares.
00:08:55 Oh claro. Lo siento.
00:09:00 Quedese con el cambio. Gracias.
00:09:02 Tenga una buena noche.
00:09:33 Jesus, mierda.
00:09:37 Dios.
00:10:06 Ayudame.
00:10:09 Jodido.
00:10:13 Seguro estabas en drogas
00:10:26 Oh, Jesus Cristo.
00:10:34 Mierda.
00:10:36 Jodida loca?
00:10:37 Casi te doy. Te estoy hablando.
00:10:42 Ayudame.
00:10:43 Okay. Mantente alejada de mi.
00:10:46 No, no, por favor. No entiendes.
00:10:50 El viene.
00:10:56 Escucha, No quiero ningun problema.
00:10:57 Solamente quiero regresar a mi carro y
00:11:02 Por favor. Por favor, Vamonos.
00:11:05 Por favor, antes que nos encuentre.
00:11:08 Antes que quien nos encuentre?
00:11:13 Como llegastes hasta aca?
00:11:15 Mis amigos.
00:11:17 Donde estan ahora?
00:11:21 Estan muertos.
00:11:29 Okay, vamos a
00:11:31 y vamos a buscarte ayuda. Okay?
00:11:35 Lo siento. Toma, quieres una? ah? Okay.
00:11:49 Tu nombre?
00:12:08 Dijistes algo?
00:12:09 Amy. Amy Singer.
00:12:13 Mi nombre es Amy Singer.
00:12:17 Ok, bueno. Es un buen inicio.
00:12:20 Como te sientes?
00:12:21 Tienes algun corte? Estas mal herida?
00:12:25 Estoy bien.
00:12:28 Nada de esta sangre es mia.
00:12:32 Ok.
00:12:34 Bueno, me quieres decir
00:12:36 tan lejos aqui,
00:12:49 Me quieres decir
00:12:54 Que dia es hoy?
00:12:57 Viernes, diez y nueve.
00:13:06 Dos dias. ISolamente han sido dos dias.
00:13:10 Oh, cariño.
00:13:12 Escucha, me vas a tener que decir
00:13:16 Por que no empiezas
00:13:22 Eramos cinco.
00:13:24 Mike, Greg, Tammy, Lisa, y yo.
00:13:30 Venimos a estudiar unas tierras
00:13:37 Eres estudiante?
00:13:38 En la Universidad de Boston.
00:13:42 Nuestro profesor de medio ambiente
00:13:48 El escucho de algunas
00:13:54 y el creyo
00:13:57 podriamos detener
00:14:00 Encontrar el lugar.
00:14:02 Parar las minas.
00:14:09 Parecia una buena idea en el momento.
00:14:13 Entonces empacamos,
00:14:42 Jesus, Mike, Quizas la proxima vez
00:14:56 Aprecia ese tatuaje, Tams.
00:14:58 Largate, Greg.
00:15:00 Greg, quieres dejar de mostrarle
00:15:11 Mira, Mike, que tan lejos estamos, hombre?
00:15:13 Solamente tenemos que hacer
00:15:15 Estas jugando conmigo?
00:15:16 Vamos a gastar todo el dinero de pago
00:15:20 Lo que gastemos en gasolina
00:15:23 Asi es mas economico.
00:15:24 Y conveniente.
00:15:27 Asi podemos estacionar
00:15:29 y lo primero que hagamos por la mañana
00:15:32 Alguien esta .
00:15:41 Bradford.
00:15:43 No es aqui donde
00:15:45 Si. diez y nueve de Diciembre, 1967.
00:15:49 Oye, sabias que era el peor desastre
00:15:52 Tammy?
00:15:53 Quizas puedas darnos
00:15:56 Dosientos
00:15:58 Bueno, Solamente no puedo creer que
00:16:02 Son peligros del trabajo, Amy.
00:16:04 Que?
00:16:04 Son peligros del trabajo.
00:16:05 Y tu quieres ser un ambietalista?
00:16:07 Un dia.
00:16:08 Y para quien, los joven republicanos?
00:16:09 Ok, nuestro trabajo es protejer
00:16:12 y haciendo eso
00:16:15 Y mas que nada,
00:16:17 a que crean
00:16:19 cuando en realidad,
00:16:22 Que tal de las lluvias en
00:16:25 Mm hm.
00:16:26 ... Insoportable calor en Europa?
00:16:28 Las supertormentas , y los vientos
00:16:31 Eso no es prueba para ti?
00:16:33 Sin mencionar los casquetes de hielo
00:16:35 Sabes que?
00:16:35 Voy a decidir por mi mismo,
00:16:38 y despues lo reporto responsablemente.
00:16:41 Jesus, Greg, eres un adicto a las noticias
00:16:45 a ti, escondiendo mentiras
00:16:47 Es economia simple, Mike.
00:16:49 Es aceite, gas, y carbon ahora.
00:16:51 Dentro de 10 o 15 años
00:16:54 Y que piensas que la gente va a querer
00:16:57 No lo se. preguntaselo.
00:16:58 Que,ahora? No, preguntaselo en ese entonces.
00:17:02 Preguntaselo cuando los motores dejen
00:17:04 y hace frio en casa,
00:17:06 y la gente que no estan acostumbrados
00:17:09 No van a querer pedir,
00:17:11 Van a esperar que
00:17:16 La economia del mundo
00:17:19 y hasta que encontremos una
00:17:21 las minas se van a deteriorar,
00:17:24 y desafortunadamente,
00:17:25 esos que mueren
00:17:26 que necesitamos seran
00:17:30 asi como los mineros de carbon de Bradford.
00:17:32 Eso es ser frio, Greg.
00:17:33 Jodido, es la verdad, Mike.
00:17:36 Sin gas, como logramos llegar
00:17:38 Hablando de eso, nos podemos ir?
00:17:42 Si. vamos a patiarla.
00:17:50 Ok ustedes hombres. Enfermos.
00:18:41 Que tan fresco es este lugar?
00:18:44 Podrias decir tetano?
00:18:49 Estan viendo una pieza
00:18:51 En eso tienes razon, chica.
00:19:02 Camina y entra en la casa, chico.
00:19:04 NO esta terminado.
00:19:05 Camina, vete!
00:19:10 Quieres algo?
00:19:15 Necesitamos gas.
00:19:18 Bueno, tendran que bombiarlo ustedes.
00:19:21 Y lo mismo si quieren
00:19:25 Estos precios son para el que se sirve?
00:19:28 Greg?
00:19:28 Si.
00:19:30 Puedes medir el aceite?
00:19:35 Ok.
00:19:38 Tienen cafe aqui?
00:19:42 Claro que si.
00:20:21 Escucha...
00:20:23 ah, Billy.
00:20:25 Solamente te queria pedir disculpa.
00:20:27 Por?
00:20:29 Por la manera que te estabamos mirando.
00:20:31 Oh. Señora. yo, siempre me sucede.
00:20:36 Disculpe, señor? Tiene cambio?
00:20:43 Dejame ayudar.
00:20:52 Gracias, señora.
00:20:57 Amy.
00:21:09 A Stubbs le estas gustando.
00:21:15 Amy, hasta tu tienes que admitir
00:21:19 Para ya, esta bien?
00:21:21 Probablemente por que se esta
00:21:22 tener uno de esos metidos
00:21:30 Amy?
00:23:19 Dios, que haces
00:23:21 Que haces aqui atras, de todas maneras?
00:23:26 Que hay en tu granero?
00:23:28 Solamente mi perro.
00:23:33 No suena como un perro.
00:23:40 Miro...
00:23:42 Que, lo vistes?
00:23:46 No, no lo vi.
00:23:49 Amy?
00:23:50 Que sucede? Te toco?
00:23:53 No, no me toco, Greg.
00:23:56 De que?
00:23:58 El perro de Billy.
00:24:01 El perro de Billy, ha?
00:24:03 Oh, olvidalo, Greg.
00:24:04 Se esta haciendo tarde.
00:24:05 Tenemos que continuar si queremos
00:24:08 Arrowhead?
00:24:10 Que negocios
00:24:13 Investigacion.
00:24:14 Somos estudiantes.
00:24:15 Bueno, solamente somos, estamos haciendo
00:24:19 Solamente, mayormente muestras del suelo.
00:24:22 Por que? Billy?
00:24:32 Estamos perdiendo el tiempo aqui.
00:24:36 Tome, eso va a cubrir nuestro gasto de gas.
00:24:47 Solamente nos sobreproteje, Billy.
00:24:52 Yo si apreciararia que me sobreprotejieran.
00:25:03 fue un placer conocerlo.
00:25:10 El parque de el Diablo.
00:25:12 Perdon?
00:25:15 Es el sitio adonde van.
00:25:17 Algunas personas le llaman
00:25:30 El parque de el Daiblo.
00:25:33 Esas fueron sus palabras exactas.
00:25:37 Jesus. les dijistes a los demas?
00:25:45 Amy?
00:25:47 Que sucedio despues?
00:25:52 A pesar de haber llegado tarde, um,
00:25:55 y que sucedio mientras estaban
00:25:57 todo iba a omo lo planiamos.
00:26:01 Mike estaciono el autocaravana
00:26:06 Y despues preparamos
00:26:10 Habia sido un dia tremendo
00:26:14 asi que sabiendo que el verdadero trabajo
00:26:24 Yo estaba cansada, y apenas mi cabeza
00:26:28 Esa noche, nada me
00:26:32 Nisiquiera Greg y Lisa
00:26:36 Nada. Excepto...
00:26:42 Ese no eres tu, o si?
00:26:44 Guys ok? Que es esto?
00:26:46 Que es eso que tiembla?
00:26:47 No es gracioso! Ya entendemos.
00:26:50 Muchachos, que sucede?
00:26:51 Que es eso?
00:26:56 Que fue eso?
00:27:01 Que jodido fue eso?
00:27:02 Era un terremoto?
00:27:04 Que jodido?
00:27:06 Quizas solamente fue un temblor.
00:27:08 Oh! Oh Dios mio! Hey!
00:27:10 Oh Dios mio.
00:27:16 Que sucede?
00:27:27 Que jodido fue eso?
00:27:40 Logras ver algo?
00:27:42 Que supones pueda ser?
00:27:47 Greg? Greg, no salgas.
00:27:55 Que bueno que nos hicieron aceptar
00:27:57 No es gracioso, Greg.
00:27:58 No estaba supuesto a ser asi.
00:27:59 Nuestras herramientas.
00:28:00 Por el bien de Cristo, Mike,
00:28:01 Ese idiota esta jodiendo con nosotros.
00:28:02 De quien estas hablando?
00:28:05 Ya estamos a mano, Billy.
00:28:07 Ya te encargastes de asustarnos
00:28:10 Buen trabajo!
00:28:13 Asi que ahora por que no tu
00:28:14 se van a casa y se pajean el uno al otro
00:28:20 Buenas noches, Billy!
00:28:26 Se fue.
00:28:29 Hey, adonde vas?
00:28:30 Voy a dormir un poco.
00:28:31 Alguien esta conmigo?
00:28:34 Que paso con las herramientas?
00:28:35 Olvida las herramientas.
00:28:36 Las buscamos por la mañana.
00:28:39 Esperame, Greg.
00:28:40 A veces no lo comprendo.
00:28:42 Tengo miedo, Mike.
00:28:46 Esa eran sus intenciones. Vamos.
00:28:51 Quizas nos deberiamos ir.
00:28:55 Lo que Billy dijo en la estacion,
00:28:57 Esa fue una alerta.
00:28:59 Esto ya lo discutimos, Amy.
00:29:01 Esto puede ser tierra sagrada.
00:29:03 Que si son los nativos?
00:29:04 Que si piensan que somos parte
00:29:06 Sabes lo sensitivo que pueden ser.
00:29:20 Vamos. Tenemos que dormir.
00:29:29 No podia evitar ese horrible
00:29:34 los estaban?
00:29:38 Nada mas sucedio esa noche.
00:29:42 Bueno, que sucedio despues?
00:29:47 El dia siguiente fue espctacular.
00:29:50 Condisiones perfectas para trabajar.
00:29:52 No pudimos encontrar nada.
00:29:57 Estaba lista para darme por vencida,
00:30:06 Yo estaba dudosa al principio,
00:30:11 Greg, de toda la gente habia
00:30:15 y nos garantizo a todos la calificacion
00:30:19 Pero la verdadera emoicion vino
00:30:25 Huesos humanos.
00:30:31 Estaban por donde sea.
00:31:03 Oh, que tienes aqui?
00:31:09 Oh. que bueno pelvis. Buen trabajo.
00:31:11 Gracias.
00:31:19 Creo que va a llover. Oye muchachos?
00:31:24 Las nubes se estan acercando.
00:31:24 Que dicen si empacamos
00:31:29 Ya era hora, Mike.
00:31:41 Buen trabajo, Lis.
00:31:44 Oye muchachos.
00:31:45 Vamos a terminar ya, muñeca. Hora de irse.
00:31:47 Oh.
00:31:48 Que tienes ahi?
00:31:49 Parece la parte de arriba de la boca.
00:31:51 Esta en buena forma, ah?
00:31:53 Yo diria. La mejor hasta ahora.
00:31:56 No sabia que hacian
00:32:00 De que hablas?
00:32:01 Estan rellenos de oro.
00:32:03 Mm hm, imposible.
00:32:08 Estas seguro?
00:32:09 Dejame verlo.
00:32:14 Donde lo encontrastes?
00:32:16 Aqui. Por que?
00:32:22 Mike?
00:32:28 No nos tomo mucho tiempo para darnos cuenta
00:32:34 Tammy intento no prestarle atencion a sus ideas.
00:32:36 Le dijo que los dentistas habian
00:32:38 practicado el procedimiento
00:32:42 Mike no estaba tan seguro de eso.
00:33:19 Tiene una inscripcion en la parte de atras.
00:33:23 Con amor, Mary, 2002.
00:33:51 Las tumbas no eran profundas.
00:33:53 Un poco mas que las de los nativos
00:33:57 Llegamos al punto que
00:34:00 y salian las sobras de los esqueletos
00:34:25 Estamos tratando con un moustro.
00:34:28 Enterrando cadenas de oro solido,
00:34:31 Maldito no lo hizo para obtener algo.
00:34:35 Algunos de los cuerpos estan
00:34:41 Marque este lugar en el mapa.
00:35:47 Que es esto?
00:35:57 Greg? Dime que no dejastes
00:36:12 Vamos!
00:36:20 Que sucedio despues?
00:36:32 Amy?
00:36:36 Amy, que sucedio despues?
00:36:52 Lisa no estaba.
00:36:56 Ayudenme! Ayudenme!
00:37:00 Ayudenme!
00:37:04 Que quieres? No! No!
00:37:09 No!
00:37:14 Para! Para por favor!
00:37:35 Shh, quieto.
00:37:54 Dios mio.
00:38:18 No!
00:38:27 Oh mierda. Oh, mierda.
00:38:50 Levantate!
00:38:58 Que es esto? Vamos.
00:39:28 Jodido!
00:39:37 Que?
00:39:39 Tu cobarde de mierda!
00:39:41 Maten la voz baja.
00:39:46 Tu eres un pedazo de mierda.
00:39:50 Ese moustro nos esta siguiendo.
00:39:54 Tenemos que mantenernos juntos,
00:39:57 ninguno vamos a lograr
00:40:12 Me dio miedo.
00:40:15 Todos tenemos miedo, Greg.
00:40:16 Ellos por que no intente y jodido h--
00:40:18 No habia nada que podiamos hacer.
00:40:18 Pudimos haber hecho algo
00:40:20 Greg, creeme,
00:40:30 Jodido.
00:40:42 Te debo una disculpa.
00:41:06 Hijueputa!
00:41:27 Me pregunte si estaba despierto.
00:41:30 A lo mejor solo fue una pesadilla
00:41:36 a salvo debajo de mi cobija.
00:41:40 Despues el moustro
00:41:45 Antes de recojerte
00:41:48 Y mire este hombre, y creo...
00:41:50 Tenia que matar, pero ansiaba
00:41:59 Amy, sera posible que quizas
00:42:07 No quiero decir que no exista.
00:42:08 Quiero decir, sera, sera posible que
00:42:13 que lo convertistes
00:42:16 por que hizo cosas horribles?
00:42:21 Estas seguro?
00:42:23 Tan seguro que como estoy sentado
00:42:27 Pero--
00:42:28 Carrie?
00:42:32 Se lo que vi.
00:42:48 Estaremos a salvo aqui.
00:42:49 Oh, gracias a Dios.
00:42:52 El sol va a salir en un par de horas.
00:42:54 Vamos a poder movernos mas rapido en ese entonces.
00:42:57 Me puedes dar el mapa?
00:42:59 Para que?
00:43:00 Para encontrar otra
00:43:03 No voy a ningun lado, Mike.
00:43:05 No on esa cosa acechando.
00:43:07 NO te pongas loca conmigo, Tammy.
00:43:10 Miren, muchachos, no va a ser mucho tiempo
00:43:15 Solamente dos personas saben que estamos
00:43:19 Sabemos el secreto de ese maniatico.
00:43:22 Ese hijueputa ahi afuera conose
00:43:27 Nos quiere.
00:43:34 Ahora, por favor me das el mapa?
00:43:43 Gracias.
00:43:52 Esta bien, Tammy.
00:44:03 cuanto tiempo piensas que
00:44:06 a pie? Dios, no lo se.
00:44:09 Casi todo el dia, eso es seguro.
00:44:12 Billy nos advirtio no venir aqui.
00:44:15 si podemos regresar a la
00:44:57 Donde esta Tammy?
00:45:02 Where is she? Where's Tammy?
00:45:07 Tammy? Tammy?
00:45:20 Donde estas?
00:45:23 Cristo.
00:45:29 Jueputa.
00:45:41 Que?
00:45:44 Ahora necesito tu ayuda para orinar?
00:45:48 Tu encargate de ella.
00:45:52 Hize algo malo?
00:45:54 Para, Tammy.
00:46:06 Mejor quedate quieta
00:46:30 Amy, espera.
00:46:33 Amy, para.
00:46:36 Prometeme que no vuelve a suceder.
00:46:40 Tiene que prometerlo, Tammy.
00:46:45 Tammy?
00:46:51 Dijistes algo?
00:46:55 Olvidalo.
00:46:58 Sabia que no podrias
00:47:04 Tammy!
00:47:28 Tammy!
00:47:36 Noo!
00:47:43 Corre, Amy! Escondete!
00:48:16 Ven, Amy. Ven. Ven.
00:48:20 Jesus Cristo, Amy, ven.
00:48:22 No esta tan lej--
00:48:24 Mike! estas herido?
00:48:32 Solo me saco el aire eso es todo.
00:48:35 Puedes subir?
00:48:52 Jodido.
00:49:01 Estoy en aprietos, Amy.
00:49:05 Quizas yo - Quizas pueda--
00:49:08 Mierda, Mike, ahi viene.
00:49:10 Escondete.
00:51:29 Mike? Mike?
00:51:32 Oh, Pense que estabamos muertos.
00:51:37 El- El regresara.
00:51:42 Que hacemos ahora?
00:51:46 Si, bueno, no hacemos nada Amy.
00:51:49 Tienes que irte sola.
00:51:53 No te voy a dejar aqui, Mike.
00:51:56 Quizas, Quizas encuentre una rama, o--
00:51:59 No vas a encontrar una lo suficiente larga.
00:52:01 Maldita seat, Mike, tenemos que intentar.
00:52:03 Tiene que haber otra manera.
00:52:04 No hay otra manera, Amy. Mira. Mira.
00:52:10 Estoy atrapado,
00:52:14 Encaralo. Tienes que irte.
00:52:19 Si no usa la pala y tirame tierra encima ahora,
00:52:28 Toma. Agarra esto.
00:52:32 Pegate a las marcas que hize.
00:52:34 Alejate de la autopista
00:52:38 NO se lo enseñes a nadie
00:52:48 Oye, Es mejor que empiezes a irte si
00:52:56 Lo siento, Mike.
00:52:57 Olvidate de eso.
00:53:01 Solo asegurate que traigas una cuerda larga
00:53:04 Si.
00:54:33 Logre regresar a la estacion con
00:54:34 suficiente tiempo para regresar
00:54:50 Entiendes lo que siento?
00:54:58 me imagino que le dijistes todo a Billy ?
00:55:05 Le dije acerca de las tumbas,
00:55:08 le dije Greg, Tammy,
00:55:12 Le dije acerca de Mike atrapado
00:55:15 y un moustro horrible
00:55:22 Y cual fue el tipo de reaccion?
00:55:25 No exactamente lo que me imagine.
00:55:28 Al Diablo todo, se los adverti
00:55:32 No nos dijistes exactamente
00:55:35 Pudistes haber sido
00:55:38 Verdad.
00:55:39 Y una advertencia no es suficientemente bueno
00:55:46 Mira, Solamente quiero llegar donde Mike
00:55:51 Me vas a ayudar o no?
00:55:58 Ahi tienes una soga
00:56:01 Iria a lanzarsela , pero estos
00:56:06 Claro, ayudarian si
00:56:23 Es Billy. Es mejor que te vayas,
00:56:27 No importa por que. Trae tu estupido trasero
00:56:32 Tenemos problemas en Arrowhead.
00:56:41 Son lugares duros alla arriba chica.
00:56:43 Estoy sorprendido que
00:56:46 Mira, No tenia a Mike
00:56:47 No creo
00:56:50 Si,bueno, puedes descansar en paz ahora.
00:56:54 Me imagino que lo vamos
00:56:57 Estoy casi seguro de el lugar
00:56:58 el oyo que
00:57:01 Vamos a ir de todas maneras
00:57:10 Amy?
00:57:12 Algo malo?
00:57:17 Como sabias acerca del mapa, Billy?
00:57:24 Maldita sea, Amy. Me caes bien.
00:57:29 Nadie a sido tan bueno conmigo.
00:57:31 No como tu.
00:57:35 Por que tu
00:57:39 Por que? Por que, Por que, Por que,
00:57:50 Como sabias acerca del mapa, Billy?
00:58:05 Les adverti que no fueran.
00:58:13 Mirala, muchacho.
00:58:19 Por que esta mujersuela estaba asi de cerca,
00:58:24 asi de cerca para que te
00:58:29 Ahora no empiezes esa mierda conmigo.
00:58:32 Quieres pasar el resto de tu vida
00:58:36 No, es lo que yo pense.
00:58:40 Solamente cuenta tus estrellas de la suerte
00:58:45 Ahora que te dije acerca de
00:58:48 ah?
00:58:49 No seas desordenado.
00:58:50 No seas desordenado, asi es.
00:58:53 Y conoces las reglas.
00:58:56 Si matas a uno,
00:58:58 Por que si no dejas testigos,
00:59:02 Problemas.
00:59:07 Rayos, Lo siento si me pongo asi de
00:59:09 pero lo hago por que me importas mucho.
00:59:12 Y eres mi hermano.
00:59:13 Es mi trabajo diciplinarte
00:59:17 Y tienes que entender,
00:59:18 Hay consecuencias
00:59:25 Ahora, piensa en esto de esta manera,
00:59:29 Yo dependo de ti
00:59:33 Ahora, que me va a suceder
00:59:35 si va a pasar el resto
00:59:38 Ahora, talvez se escuche egoista,
00:59:44 y manten el trasero fuera de la carcel.
00:59:48 Ahora, adonde esta el mapa?
00:59:55 No empiezes esa mierda conmigo, perra.
00:59:58 No me cai
01:00:06 Quiero el mapa.
01:00:12 El mismo que Toby te vio que marcastes.
01:00:19 Pero veremos. Registrala.
01:00:55 Jesus Cristo,
01:00:58 Te entregare yo mismo, sangre o no.
01:01:02 Ahora ve, traeme ese mapa.
01:01:07 Ahora, ya sabes hacia donde vas, verdad?
01:01:10 Asegurate que el muchacho
01:01:14 Y si te hace cualquier mierda,
01:01:19 El te dira exactamente
01:01:20 De hecho, el te dara
01:01:27 No, ella se queda aqui conmigo.
01:01:30 Vamos a tener un poco
01:01:36 Preferiria morir.
01:01:41 Te voy a coger de todas maneras.
01:01:45 Ahora vete. Traeme ese mapa.
01:01:54 Entonces?
01:01:59 No me vas a preguntar?
01:02:01 Preguntarte que?
01:02:03 Que clase de enferma,
01:02:07 Oh, vamos, Amy.
01:02:08 No lo quieres saber? ah?
01:02:11 Quiero decir, apuesto que esta cavando un oyo
01:02:16 No me importa.
01:02:22 Es Billy un maton?
01:02:29 No quieres saberlo?
01:02:35 Si lo soy.
01:02:36 Soy un jodido maton,
01:02:40 El mata para mi cuando lo deseo,
01:02:45 Por que?
01:02:57 Alguna vez escuchastes de
01:03:01 si.
01:03:02 Si. Claro que si.
01:03:05 Tu eres una estudiante muy inteligente.
01:03:08 Pero te aseguro que no sabias que
01:03:09 esa mina estaba siendo usada
01:03:13 Y cuando esa mina estallo, todo
01:03:21 Algunos murieron. Algunos sobrevivieron.
01:03:28 Los sobrevivientes tienen cancer, casi todos.
01:03:31 Mujeres dando a luz a niños deformados.
01:03:39 Mi madre fue una sobreviviente.
01:03:42 Esa cabaña ahi atras ,
01:03:47 bueno, ahi es donde mama nos encadenaba
01:03:48 mientras estaban aqui con
01:03:53 Ella nos decia que era para mantenerlos a salvo.
01:03:58 Pienso que era por que se sentia
01:04:00 y escdondernos en esa cabaña para que no
01:04:04 De todas maneras, esa cabaña
01:04:21 Las personas que matamos merecen morir.
01:04:27 Cada una de ella.
01:04:32 Como yo, Billy.
01:04:36 Que es lo que merezco?
01:04:40 Mi papa siempre me dijo que no dejara
01:04:45 por que el mundo real
01:04:48 Y nunca vas a sobrevivir.
01:04:52 Y es una preservacion propia, Amy.
01:04:55 Esa es la razon por la que matamos.
01:05:00 Es facil juzgar a la gente
01:05:05 No escuchas lo que escuchamos.
01:05:09 No ven lo que vemos,
01:05:24 Por favor. Por favor, No lo soporto mas.
01:05:31 Bueno. Termine.
01:05:39 No.
01:06:30 Sabia que habia algo
01:06:34 Sabes peliar, muchacha.
01:06:38 Me gusta eso.
01:07:09 Jodido!
01:08:48 Mike?
01:08:51 Mike?
01:10:50 El estaba parado ahi , esperando.
01:10:53 Que te hizo?
01:10:55 No lo se.
01:11:03 Carrie, que si, que si me hubiera tocado?
01:11:06 Shh, solamente necesitas descansar.
01:11:09 No quiero descansar.
01:11:11 No puedo- No puedo descansar.
01:11:17 Mis amigos estan muertos.
01:11:19 Mis amigos estaban aqui
01:11:22 y no van a regresar.
01:11:26 una vez me senti de la misma manera,
01:11:35 Ese es el en la fotografia?
01:11:38 Si. Su sueño era
01:11:43 Los caminos de atras, claro.
01:11:46 El compro un carro arreglado un
01:11:51 Me pidio que fuera con el,
01:11:55 No se que jodido
01:11:59 Quiero decir, yo tome esa
01:12:04 Nunca lo volvieron a ver.
01:12:08 Quiero decir, que si le hubiera dicho
01:12:14 Que si hubiera ido?
01:12:16 Que si le hubiera pedido que esperara,
01:12:19 o que si, que si, que si yo...
01:12:21 Me atormente por tantos años,
01:12:24 Pero ahora estoy aqui, contigo,
01:12:28 en el mismo tipo de camino
01:12:42 Escucha, vas a estar bien, ok?
01:12:44 Conforme el tiempo pase te vas a sentir mejor,
01:12:50 Voy a mantener tu palabra.
01:12:53 Yo se que lo haras.
01:13:12 Puedo ayudarla , señora?
01:13:16 Oh, um, telefono?
01:13:21 Gracias.
01:13:21 Va a necesitar gas?
01:13:24 ah, si, seguro. Llene el tanque.
01:13:29 Nueve once emergencia.
01:13:31 Hola. Necesito hablarle
01:13:34 Mantengase en linea, por favor.
01:13:37 Policia de Bradford,
01:13:39 Hola, Official Craig.
01:13:40 Um, mi nombre es Carrie Mitchell.
01:13:42 Necesito reportar un incidente
01:13:45 Esta bien, señora. Continue.
01:13:46 Estaba conduciendo hacia el norte en la
01:13:51 Golpio a la niña?
01:13:52 Oh, Dios, no. Uh, gracias a Dios, no. por poco.
01:13:55 Pero, um, vea,
01:13:58 Cual es el problema, señora?
01:13:59 Um, creo que su vida esta en peligro.
01:14:02 Que Tipo de peligro?
01:14:04 Bueno, ella dijo que,
01:14:07 Ella dice que la esta siguiendo
01:14:11 ay que ha matado a cuatro
01:14:15 Donde esta la chica ahora? esta a salvo?
01:14:17 Oh, si. Esta en mi carro.
01:14:18 Um, donde exactamente, oh,
01:14:21 Sabe Dios adonde.
01:14:24 Cual es el nombre de la chica?
01:14:25 Amy Singer.
01:14:29 Dijo usted Amy Singer, señora?
01:14:31 Si. Amy Singer.
01:14:35 Como me dijistes que te llamabas?
01:14:37 Mitchell, Carrie Mitchell.
01:14:41 Digame algo, Señora Mitchell.
01:14:42 Como se siente haciendo
01:14:45 Dsiculpe?
01:14:47 Cree usted que es graciosa?
01:14:48 Por que yo no.
01:14:50 Esta linea esta reservada
01:14:52 Uh, yo- estoy llamando por que es una emergencia.
01:14:56 o si?
01:14:58 Disculpe,
01:15:04 Amy Singer esta muerta.
01:15:06 Esa chica a estado muerta por
01:15:11 Me escucha, Dama?
01:15:41 Imposible.
01:15:42 disculpeme, señora.
01:15:47 Adonde se fue?
01:15:48 Adonde quien se fue?
01:15:50 La chica... con quien estaba.
01:15:52 Tenia manchas de sangre
01:15:55 Va usted a pagar en efectivo
01:16:00 Efectivo, me imagino.
01:16:01 Treinta sin cambio.
01:16:09 A lo mejor quiere ir a
01:16:11 Oh, ok. Gracias.
01:16:47 No estoy loca.
01:17:54 Ayuda! Ayuda, por favor, dejenme entrar!
01:17:57 Ayuda, por favor! dejenme entrar! dejenme entrar!
01:17:59 Vayase, dama.
01:18:01 Oh, por favor, me va a matar!
01:18:05 Dije que se vaya.
01:18:17 Oh, Dios.
01:18:50 No grites. soy yo, Jimmy,
01:18:55 Calmate. No te voy a herir.
01:18:59 Solo dime que dijo.
01:19:00 Dime para que Amy Singer
01:19:05 Te voy a soltar ahora, ok?
01:19:08 Prometes no gritar?
01:19:16 Diablos, la pierna esa rota.
01:19:19 Dime algo que no se,
01:19:23 Es Noviembre 19, el aniversario
01:19:28 Ella aparece todos los años en este dia.
01:19:33 Pase dos horas de
01:19:36 y tu y los policias me
01:19:39 Amy Singer no sabe que esta muerta.
01:19:42 Su fantasma continua atrayendo a la gente aqui,
01:19:45 and Tobey continua matandolos.
01:19:48 Tenemos que saber que es lo que mantiene
01:19:53 Como sabe esto ?
01:19:55 Te trajo aqui, no es asi?
01:20:00 Es ese signo viejo alla atras,
01:20:05 Es donde todo empezo.
01:20:06 El edificio entero
01:20:10 Despues que Go Go Gas tomo el sitio. por que?
01:20:14 Hay un mapa.
01:20:15 Que mapa?
01:20:16 ah, esta marcado con
01:20:22 El carro de mi esposo,
01:20:25 Adonde esta el mapa? Te lo dijo?
01:20:31 El espiritu deAmy no va a descansar
01:20:35 y enviadas a las autoridades.
01:20:38 Me lo tienes que decir.
01:20:41 Como sabias que iba a
01:20:44 Quiero decir, cualquiera que
01:20:46 podria haberla levantado.
01:20:48 Tuve un presentimiento.
01:20:49 Un presentimiento?
01:20:54 Ves, todos nacimos con defectos.
01:20:57 Mi hermano mayor Billy
01:21:02 Mi hermano gemelo Tobey, bueno,
01:21:06 el fue bendecido con
01:21:09 y el temperamento que el diablo temeria.
01:21:14 Cual es su problema?
01:21:16 Yo naci con
01:21:20 Que vistes?
01:21:26 Solo vamos a decir
01:21:29 Ahora dime, donde esta el mapa?
01:22:06 Alguien ahi?
01:22:11 Eres tu, Tobey?
01:22:15 Solamente haciendo lo que debio
01:22:45 La matanza debe acabar.
01:23:00 No queria que terminara de esta manera,
01:23:06 No, Jimmy. No.
01:23:23 Oh Dios mio, Jimmy, que sucedio?
01:23:30 Jimmy? Jimmy!
01:23:36 Oh Dios mio, que sucedio?
01:23:47 Jimmy?
01:23:52 No creo que tio Jimmy
01:24:01 MIra, tu estupido hijo de puta.
01:24:07 Tuve que hacerlo. estuvo a punto
01:24:11 Que estaba haciendo ahi atras de todas maneras,
01:24:15 No lo vamos a saber ahora.
01:24:27 Donde estan tus maneras?
01:24:30 No es cortes quedar viendo.
01:24:37 No!