Devour
|
00:00:01 |
Μετάφραση/ Συγχρονισμός υποτίτλων: |
00:04:41 |
Κυρία, είστε καλά; |
00:05:18 |
Δε θυμάμαι πότε είχα τον |
00:05:23 |
Είναι πολύ ενοχλητικοί για να |
00:05:29 |
Δεν συζητούσα για αυτούς με κανένα. |
00:05:32 |
Ποτέ δεν τους κατάλαβα... |
00:05:36 |
μέχρι που βρήκα το "Μονοπάτι". |
00:05:39 |
Τώρα μου είναι ξεκάθαροι, |
00:05:53 |
Πρωινό για πρωταθλητές. |
00:05:56 |
Πότε ήταν η τελευταία φορά |
00:05:58 |
Δε λες, πάλι καλά που στέκομαι, φίλε. |
00:06:01 |
Ο πατέρας σου θα σε σπάσει στο ξύλο |
00:06:03 |
Πότε χρειάστηκε δικαιολογία |
00:06:06 |
Τουλάχιστον εσύ |
00:06:07 |
Ει, ανταλλάζω με σένα όποτε θες. |
00:06:11 |
- Τι γίνεται, Τζέικ; |
00:06:14 |
Πως πάει; |
00:06:15 |
Λοιπόν, θα παίξεις μπάλα του χρόνου; |
00:06:18 |
- Δε ξέρω, δικέ μου. |
00:06:21 |
Έτσι είπες και το προηγούμενο |
00:06:24 |
Φίλε, τα παιδιά στο γυμναστήριο, |
00:06:30 |
- Τι κοιτάς εσύ; |
00:06:40 |
- Χαλάρωσε. |
00:06:42 |
- Τίποτα, φίλε. |
00:06:43 |
Ξέχνα το. |
00:06:45 |
- Κράτα το σκυλάκι σου δεμένο. |
00:06:55 |
Τι διάολο θα έκανες, |
00:06:57 |
Κούλαρε. |
00:06:59 |
"Σου είπε"; Ποιός σου είπε; |
00:07:01 |
Δώσε μου πίσω το όπλο τώρα. |
00:07:03 |
Όχι ρε φίλε. Τρελάθηκες; |
00:07:06 |
Που το βρήκες αυτό; |
00:07:09 |
Τα λέμε αργότερα. |
00:07:12 |
Χρόνια πολλά. |
00:07:16 |
Ο Τζόζεφ Κάμπελ πίστευε |
00:07:19 |
σχετιζόταν με παγκόσμιας αποδοχής ιδέες, |
00:07:23 |
την ανάγκη λατρείας του Θεού, |
00:07:27 |
της αρμονικής συνύπαρξης με τη φύση. |
00:07:30 |
Τώρα, από αυτές τις ιδέες |
00:07:34 |
που πέρασαν απο γενιά σε γενιά... |
00:07:36 |
και κάθε μία έχει τον δικό της ήρωα. |
00:07:39 |
Θες να δεις τι έχασες; |
00:07:43 |
Αν ήθελα να το δω, |
00:07:50 |
- Απλά ήθελα να βοηθήσω. |
00:07:53 |
Νόμιζα πως ήθελες |
00:07:58 |
Είναι και τα γενέθλιά μου, βέβαια. |
00:08:03 |
Αυτό μου αρκεί. |
00:08:17 |
Χρόνια πολλά, όμορφε. |
00:08:23 |
- Πώς νιώθεις τώρα που είσαι 21; |
00:08:26 |
Κύριε Γκρέι, διακόπτω τον εορτασμό σας; |
00:08:30 |
Συγγνώμη, καθηγητά Χάρτνεϊ. |
00:08:32 |
Για πες μου, Ντακότα, σε τι οφείλουμε |
00:08:40 |
Στις μιμόζες. |
00:08:46 |
Εντάξει. Αρκετά για σήμερα. |
00:08:53 |
- Λοιπόν, θα το πιούμε αυτό απόψε; |
00:09:01 |
Ντακότα. |
00:09:04 |
Στο γραφείο μου, σε μισή ώρα. |
00:09:08 |
Πάρε με απο δω. |
00:10:03 |
Χρόνια πολλά γλυκέ μου. |
00:10:10 |
Εσύ πρέπει να είσαι ο Τζέικ. |
00:10:14 |
Ναι. |
00:10:16 |
Ει, Τζέικ, η κυρία θέλει |
00:10:21 |
Εντάξει. |
00:10:26 |
Απλά σταμάτησε να δουλεύει. |
00:10:29 |
Τα κάνουν κάτι τέτοια. |
00:10:32 |
Εντάξει, για να δούμε. |
00:10:37 |
- Έτσι είναι εκεί μέσα, δηλαδή. |
00:10:41 |
Πολλά μικρά ανθρωπάκια, να τρέχουν |
00:10:47 |
Εντάξει. |
00:10:53 |
Έχει λίγο κόκκινο κερί. |
00:10:58 |
Κερί. |
00:11:01 |
- Πως είπες; |
00:11:06 |
Σε βοηθούν να δεις το μέλλον, σωστά; |
00:11:08 |
Ναι, και το παρελθόν. |
00:11:12 |
Εντάξει. |
00:11:16 |
Δουλεύει. |
00:11:22 |
- Τι σου οφείλω; |
00:11:25 |
- Αλήθεια; |
00:11:27 |
Πολύ γλυκό εκ μέρους σου. |
00:11:30 |
Τζέικ. |
00:11:36 |
Θα μπορούσες να χρεώσεις μέχρι |
00:11:38 |
- Ήταν μόνο ένα κομμάτι κερί. |
00:11:41 |
Ε, λοιπόν, θα τα κρατήσω |
00:11:42 |
Γιατί γαμώτο; |
00:11:44 |
Γιατί ο χρόνος σου, |
00:11:48 |
Και σε παρακαλώ, |
00:12:36 |
Δε θα σβήσεις το κεράκι; |
00:12:37 |
Θα μου τραγουδήσεις κιόλας; |
00:12:40 |
Σταμάτησα να τραγουδάω από τότε που |
00:12:48 |
Πήγες να δεις τη μάνα σου; |
00:12:50 |
Όχι. Δεν ένιωθε καλά σήμερα, |
00:12:56 |
Πως πάνε οι δουλειές στο εργοστάσιο; |
00:12:58 |
Έχω τη δουλειά μου ακόμα. |
00:13:01 |
Θα χρεωκοπήσουν αν σε διώξουν. |
00:13:04 |
Ευχαριστώ. |
00:13:09 |
Θα βγεις με τον Κόνραντ |
00:13:13 |
Δεν απαγορεύεται. |
00:13:15 |
Σε θαυμάζουν, Τζέικ. |
00:13:20 |
Αλλά τους έχει πάρει το ποτάμι. |
00:13:25 |
Τι σημαίνει αυτό; |
00:13:28 |
Πρόσεξε μη βραχείς και εσύ. |
00:14:04 |
Lsd , έκστασι; |
00:14:07 |
- Είσαι φτιαγμένη ή κλαις; |
00:14:10 |
- Λοιπόν, τι έγινε; |
00:14:13 |
- Τι σου είπε; |
00:14:16 |
Ωραία ακούγεται αυτό. |
00:14:18 |
Βγήκα απτο γραφείο του τρέχοντας. |
00:14:22 |
Γιατί δεν τον αναφέρεις; |
00:14:24 |
- Δε θα με πιστέψει ο διευθυντής. |
00:14:27 |
Μάντεψε. |
00:14:33 |
Έλα ρε. |
00:14:36 |
Σκατά. |
00:14:50 |
Γαμώτο. Θα σας σπάσω |
00:14:53 |
- Δε ζήτησα βοήθεια. |
00:14:57 |
Λοιπόν, εγώ και η Βάλερι Γκέινς, |
00:15:03 |
στο χορό της αποφοίτησης. |
00:15:04 |
Εσείς νομίζατε πως |
00:15:08 |
Ε, η μύτη της ήταν |
00:15:11 |
Μάγκα μου! |
00:15:15 |
Τζέικ, ποιός είναι ο |
00:15:18 |
98133. |
00:15:21 |
Το ήξερες εσύ αυτό; |
00:15:23 |
Προσωπικά, το βρίσκω καταθλιπτικό. |
00:15:25 |
Μόνο και μόνο |
00:15:28 |
Ακριβώς. |
00:15:30 |
Την ίδια με σένα, ηλίθιε. |
00:15:32 |
Ποιά ήταν η πιο περίεργη |
00:15:37 |
Γάμα το. Θα χρειαστούμε |
00:15:39 |
Ποιά ήταν η δικιά σου |
00:15:48 |
Των Ευχαριστιών, |
00:15:51 |
Έφτιαχνα μια ράμπα για την |
00:15:54 |
και ήρθε ο πάτερ Μουρ για επίσκεψη. |
00:15:56 |
Βλέπανε όλοι μέσα τον αγώνα ποδοσφαίρου |
00:16:05 |
Αυτή ήταν η πιο περίεργη γιορτή |
00:16:07 |
Εγώ κρατούσα ένα σφυρί στο χέρι... |
00:16:09 |
και ρίχνω μια ματιά και βλέπω |
00:16:12 |
και το μόνο που σκεφτόμουν ήταν |
00:16:18 |
Ξανά και ξανά, |
00:16:22 |
Μετά, τους μισούς |
00:16:25 |
Οπότε άρχισα να σκέφτομαι, |
00:16:30 |
Και ήρθαν στο νου μου |
00:16:37 |
Και μετά τι έγινε; |
00:16:40 |
Τελείωσα τη ράμπα |
00:16:44 |
Μάγκα, αυτό είναι αρρωστημένο, |
00:16:48 |
Φίλε, εγώ έχω ευνουχίσει τον πατέρα |
00:16:55 |
Είμαστε και οι τρεις, όμως, ε; |
00:16:57 |
Ας παίξουμε ένα πραγματικά |
00:17:08 |
"Καλωσήρθατε Στο Μονοπάτι." |
00:17:14 |
Το «Μονοπάτι». |
00:17:18 |
Δεν το έχω ξαναπαίξει αυτό. |
00:17:21 |
Ντακότα, είναι μυστικό. |
00:17:24 |
Ε, δεν είναι και τόσο μυστικό |
00:17:28 |
Σοβαρέψου. |
00:17:29 |
Του δίνεις τα τηλέφωνά σου κλπ... |
00:17:32 |
και μετά σε παίρνει και σου |
00:17:35 |
Τι είδους παράξενες αποστολές; |
00:17:38 |
Για να μάθεις πρέπει να παίξεις. |
00:17:41 |
- Πως ξεκινάς; |
00:17:46 |
Χρόνια πολλά. |
00:17:51 |
Ρε γαμώτο. |
00:17:54 |
Τρέλα δεν είναι; |
00:17:57 |
Μάγκα μου, δε θα γίνεις ποτέ |
00:18:02 |
Σβήστο. |
00:18:04 |
Ποιός νοιάζεται για τα 243$ |
00:18:08 |
Σταματήστε. |
00:18:10 |
Γαμώτο! |
00:18:12 |
Θεέ μου, είμαι τόσο μεθυσμένη. |
00:18:17 |
Θέλω άλλο ένα ποτό. |
00:18:18 |
Ω, σφηνάκια κορμιού. |
00:18:23 |
- Θα'μαι κάτω σε ένα λεπτό. |
00:18:59 |
Τι κάνεις; |
00:19:52 |
Η κοπέλα που βοήθησες, |
00:19:57 |
’φησε τηλέφωνο; |
00:19:59 |
Για τι σου μοιάζω να είμαι, |
00:20:04 |
Παρεπιμπτόντως, απολύεσαι. |
00:20:08 |
Ναι, καλά. ’ργησα μόνο 10 λεπτά. |
00:20:10 |
Κοίτα, ο ανιψιός μου μόλις βγήκε από την |
00:20:13 |
- Και εγώ τη χρειάζομαι. |
00:20:15 |
Πούλα και εσύ χόρτο όπως ο ανιψιός μου. |
00:20:23 |
Θέλω τα κλειδιά. |
00:20:27 |
Μου κάνεις πλάκα. |
00:20:33 |
Ξέρεις, μου χρωστάς μισθούς |
00:20:37 |
Κάνε μου μήνυση. |
00:20:39 |
Παλιομ... |
00:20:52 |
Τι; |
00:20:53 |
Το αφεντικό σου σε απολύει και το μόνο |
00:20:57 |
Ποιός είναι; |
00:20:59 |
Ξέρω τι σου λένε να κάνεις, |
00:21:02 |
Δεν ξέρω ποιός είναι. |
00:21:05 |
Δεν θα άφηνες τον |
00:21:07 |
...αν δεν ήθελες να ξεφύγεις |
00:21:10 |
Χρόνια πολλά. |
00:21:15 |
Είναι το «Μονοπάτι»; |
00:21:17 |
Σήμερα θα περιποιηθούμε ένα |
00:21:20 |
- Έχεις κάποιον κατά νου; |
00:21:22 |
- Τι θα ήθελες να του κάνεις; |
00:21:26 |
Χάρη θα του έκανες. |
00:21:29 |
Καλά να περάσεις στο ρεπό σου... |
00:21:31 |
και έλα αύριο να δεις τι κάνει |
00:21:59 |
Παρήγγειλε κανείς ορχιδέες; |
00:22:04 |
Μην περιμένεις φιλοδώρημα. |
00:22:19 |
Λοιπόν, με σκεφτόσουν; |
00:22:21 |
Μόνο ανάμεσα στα μαθήματα |
00:22:27 |
- Τι κάνεις; |
00:22:29 |
- Αλήθεια; |
00:22:31 |
Πως πάει η δουλειά σου; |
00:22:33 |
Πολύ καλά. |
00:22:36 |
Τα πάτε καλά με τον πατέρα σου; |
00:22:39 |
Ναι, σαν οικογένεια. |
00:22:42 |
Τόσο χάλια, ε; |
00:22:46 |
Ίσως θα'πρεπε να γυρίσω σπίτι. |
00:22:49 |
Αυτό το μέρος μας διαλύει. |
00:22:51 |
Όχι. Δεν θα υπάρχει κάποιος |
00:22:55 |
Ο μπαμπάς και εγώ είμαστε εντάξει. |
00:23:01 |
Ήσουν πάντα κακός ψεύτης. |
00:23:05 |
Πού είναι η κουβέρτα σου; |
00:23:08 |
Με συγχωρείτε, νοσοκόμα. |
00:23:13 |
- Μαρισόλ. |
00:23:17 |
Τι κάνεις εδώ; |
00:23:20 |
Γνωρίζεστε; |
00:23:21 |
Ναι, ήρθε στο μαγαζί |
00:23:24 |
Ο Τζέικ μου έσωσε τη ζωή. |
00:23:26 |
Ήταν μόνο ένα λάπτοπ. |
00:23:31 |
Οπότε, εσύ είσαι που φέρνεις |
00:23:33 |
Ναι. |
00:23:40 |
- Ήθελες μια κουβέρτα. Θα σου φέρω μια. |
00:23:44 |
- Παρακαλώ. |
00:23:47 |
Ναι. Έτσι μου αρέσει, όμως. |
00:23:53 |
Σοβαρέψου, μαμά. |
00:23:56 |
Πότε ήμουν σοβαρή; |
00:24:16 |
Αυτός είναι. Αυτός με έκλεψε. |
00:24:20 |
- Συλλάβετέ τον. |
00:24:21 |
Όχι. Τον απέλυσα χθές. |
00:24:26 |
Απλά ήρθα να πάρω τα λεφτά μου. |
00:24:29 |
- Ήσουν εδώ χθες βράδυ; |
00:24:31 |
Εντάξει. Ξέρεις κάτι; |
00:24:33 |
Θα δούμε τι έχει γραφτεί στις |
00:24:37 |
Δεν ήξερες οτι είχαμε κάμερες, ε Τζέικ; |
00:24:39 |
Θα το βάλω να παίζει από |
00:24:47 |
Τι στο... |
00:24:53 |
Δεν γίνεται να είμαι εγώ. |
00:25:00 |
Πείραξες τη κασέτα. |
00:25:03 |
Αλητάκι. Δεν το βλέπετε; |
00:25:06 |
Είναι πανέξυπνος. |
00:25:07 |
Θεέ μου, με κατέστρεψες, Γκρέι! |
00:25:09 |
Πως το έκανες, ε; |
00:25:15 |
Οπότε, ποιοί ήταν αυτοί στη κασέτα; |
00:25:18 |
Δεν ξέρω. Γι' αυτό προσπαθώ |
00:25:22 |
Λοιπόν, όποιοι και να είναι, |
00:25:25 |
Ναι. |
00:25:27 |
Σκατά. |
00:25:31 |
Απο πότε ασχολείσαι με βουντού; |
00:25:33 |
Είναι πνευματικές μεταφράσεις |
00:25:39 |
Έτσι έγραφε πάνω στο κουτί. |
00:25:46 |
Και τι λέει για αυτούς εδώ; |
00:25:54 |
"Οι εραστές συμβολίζουν τη νιότη, |
00:25:57 |
"προτού διαφθαρούν από την επιθυμία." |
00:26:05 |
Θυμάσαι τότε που πήρες τη παρθενιά μου; |
00:26:11 |
Αν θυμάμαι καλά, εσύ ήσουν |
00:26:15 |
Λεπτομέρειες. |
00:26:23 |
Να μην ανάψουμε τίποτα κεράκια; |
00:27:26 |
Φαντάζομαι δεν έχει αγκαλίτσες. |
00:27:30 |
Λοιπόν, Τζέικ, πήρες αυτό που ήθελες... |
00:27:33 |
και εγώ μπορώ να συνεχίσω |
00:27:37 |
Μου έκανες έρωτα γιατί |
00:27:40 |
Όχι, Τζέικ, σε πήδηξα γιατί |
00:27:44 |
Πότε άρχισες να παίζεις το «Μονοπάτι»; |
00:27:47 |
Σιγά μη σε νοιάζει. |
00:27:51 |
Λες και ενδιαφέρθηκες |
00:27:55 |
Ούτε εσύ, ούτε κανένας άλλος. |
00:28:04 |
Θα σε δω στη σχολή. |
00:28:58 |
Παρακαλώ. |
00:28:59 |
Σου τραβήξαμε τη προσοχή; |
00:29:01 |
Είναι καλύτερο απ'το |
00:29:03 |
Είσαι έτοιμος για ακόμα ένα τεστ; |
00:29:06 |
Νόμιζα οτι το τεστ, ήταν της Ντακότα. |
00:29:08 |
’σε, που δεν ήταν και |
00:29:10 |
Ναι, αλλά αυτή τη φορά, |
00:29:13 |
Νόμιζα οτι σκοπός ήταν |
00:29:15 |
Όχι, σκοπός ήταν να |
00:32:45 |
Το δείπνο είναι έτοιμο. |
00:33:12 |
Προσπαθείς να μου σπάσεις το χέρι; |
00:33:15 |
Τι έπαθες, χτύπησες πουθενά; |
00:33:17 |
Απλά, πέτα τη ρημάδα τη μπάλα. |
00:33:31 |
Για να δω. |
00:33:40 |
- Ο Ντάριους το έκανε αυτό; |
00:33:44 |
Γαμώτο, Κόνυ, δεν μπορώ |
00:33:48 |
Ποιός στο ζήτησε; |
00:33:50 |
Μη μου λες βλακείες. Σε προσέχω |
00:33:54 |
Και γιατί δε σταματάς, επιτέλους; |
00:33:57 |
Εντάξει. |
00:33:59 |
Συγγνώμη, φίλε. |
00:34:01 |
Νομίζω οτι απέκτησα ανοσία |
00:34:06 |
Ναι, νομίζω οτι και οι δυό μας |
00:34:08 |
Για παράδειγμα, προχθές το βράδυ |
00:34:12 |
και μου τηλεφώνησε το «Μονοπάτι». |
00:34:14 |
Γυρνάω και βλέπω ένα |
00:34:17 |
Ένα πλάσμα. |
00:34:18 |
Μισός άντρας, μισή γυναίκα. |
00:34:21 |
Τέλοσπάντων, είδα ένα όνειρο, |
00:34:24 |
και πυροβόλησα τον πατέρα μου |
00:34:26 |
Σου έχουν συμβεί και εσένα |
00:34:29 |
Κάθε μέρα. |
00:34:34 |
Τέλεια. |
00:34:38 |
- Δεν θα σε ζορίσω άλλο. |
00:34:52 |
- Παρακαλώ. |
00:34:55 |
Έχω δυο κορίτσια |
00:34:58 |
- Δεν μπορώ να τις διώξω. |
00:35:02 |
Γιατί δεν με φώναξες; |
00:35:03 |
Ναι, σιγά μη σε ήθελα εδώ. |
00:35:05 |
Θα σου έριχναν μια ματιά και |
00:35:12 |
Συμβαίνει τίποτα; |
00:35:14 |
Δεν ξέρω, φίλε. Είμαι πτώμα. |
00:35:17 |
Εντάξει, φίλε. Να προσέχεις. |
00:35:20 |
Θα πάμε για πρωινό αύριο; |
00:35:22 |
Εντάξει. Θα σου τηλεφωνήσω το πρωί. |
00:35:24 |
- Ει, Τζέικ. |
00:35:27 |
Αντε γαμήσου. |
00:35:45 |
Μάγκα, τι διάολο θες τώρα; |
00:35:48 |
Κανείς δεν ξέρει, πραγματικά |
00:35:51 |
Και κανείς δεν νοιάζεται, έτσι; |
00:36:35 |
Γαμώτο! |
00:37:18 |
Κόνυ. |
00:37:23 |
Κόνυ, πάμε για πρωινό, φίλε. |
00:37:26 |
Ή μάλλον μεσημεριανό. |
00:37:32 |
Κόνυ, ξύπνα. |
00:39:08 |
Θείε Ρος. |
00:39:16 |
Δεν ακουγόταν καλά. |
00:39:21 |
Μπορεί να ήσουν και εσύ νεκρός τώρα. |
00:39:25 |
Ο Κόνραντ δεν ήταν ψυχοπαθής. |
00:39:27 |
Ήταν πάντα νευρικός. Το θέμα με τον |
00:39:30 |
Όχι. Αυτοί οι δύο, τη μια θα μάλωναν, |
00:39:34 |
Είμαι σίγουρος πως οι γονείς τους |
00:39:38 |
Βοήθησες τον Κόνραντ να κλέψει το όπλο; |
00:39:41 |
Τι; |
00:39:43 |
Ο κωδικός ταιριάζει με ένα 38άρι |
00:39:51 |
- Είναι αδύνατο. |
00:39:54 |
- Γιατί πέταξα αυτό το όπλο στη λίμνη. |
00:39:58 |
Πήρα ένα όπλο απο τον Κόνυ... |
00:40:00 |
και επειδή δεν ήθελα να έχει |
00:40:03 |
Πως θα μπορούσε ο Κόνραντ |
00:40:05 |
Δεν μπορούσε. |
00:40:06 |
Δεν είναι κατάλληλη ώρα |
00:40:08 |
Δε σου λέω ψέματα. |
00:40:10 |
Νομίζεις, δεν θέλω να μάθω |
00:40:14 |
Θα το πεις εσύ στην αδερφή μου ή εγώ; |
00:40:24 |
Ναι, θέλω να πάω τώρα στη κλινική, |
00:40:32 |
Ξέριες, είμαι ο θείος σου. |
00:40:35 |
Θα μπορούσες να είχες |
00:41:38 |
Είσαι καλά; |
00:41:39 |
Είναι η χειρότερη μέρα της ζωής μου. |
00:41:42 |
Θες να το συζητήσουμε; |
00:41:45 |
Όχι εδώ. |
00:41:46 |
Έλα να με βρεις έξω σε 5 λεπτά. |
00:41:49 |
Εντάξει; |
00:41:53 |
Εντάξει. |
00:42:00 |
Απλά, δεν θέλω να καταλήξω |
00:42:02 |
Δουλειά από τις 6:00, σπίτι στις 8:00. |
00:42:06 |
Τι θέλεις να κάνεις; |
00:42:09 |
- Μακάρι να' ξερα. |
00:42:13 |
- Ποιός θα έφερνε στη μάνα μου ορχιδέες; |
00:42:21 |
Φαίνεται πως σου |
00:42:24 |
Ναι. |
00:42:27 |
Μου αρέσει να μαζεύω πράγματα. |
00:42:31 |
- Πως κατέληξες εδω πέρα; |
00:42:36 |
Συγγνώμη, δεν ήθελα να φανώ αδιάκριτος. |
00:42:37 |
Όχι, είναι εντάξει. |
00:42:45 |
Τι γίνεται με σένα; |
00:42:49 |
Πολύ άργησες να ρωτήσεις. |
00:42:53 |
- Θα το εκλάβω ως "όχι". |
00:42:57 |
Αλλά ποιος ξέρει, μπορεί να συναντήσω |
00:43:03 |
Αυτά δεν συμβαίνουν. |
00:43:07 |
Τι συγχρονισμός. Τώρα που θέλω |
00:43:11 |
Ίσως πρέπει να βρεθούμε |
00:43:16 |
Εντάξει. |
00:43:19 |
Είχες δίκιο. Η μέρα έγινε καλύτερη. |
00:43:29 |
Λυπάμαι για τον φίλο σου. |
00:43:42 |
Θα προσπαθήσω να το παίξω χαλαρός και |
00:43:47 |
Εντάξει. |
00:43:50 |
Γειά. |
00:44:15 |
Θυμάμαι όταν εσύ και ο Κόνυ |
00:44:22 |
Πίνεις; |
00:44:25 |
Πάντως δεν προσεύχομαι. |
00:44:28 |
Θα πετάξεις 5 χρόνια, που |
00:44:31 |
Νομίζεις οτι δεν ξέρω τι κάνατε |
00:44:35 |
Νομίζεις πως δεν ξέρω; |
00:44:37 |
Αυτό που έκανε ο Κόνραντ |
00:44:39 |
Πήγε στη κόλαση. |
00:44:43 |
Δεν μπορώ να ακούω χαζομάρες. |
00:44:46 |
Μια στιγμή, Τζέικ. |
00:44:53 |
Δεν μπορούμε να σε σώσουμε τώρα πια. |
00:44:57 |
Μη μου κάνεις κήρυγμα |
00:44:59 |
Αχάριστε αλήτη. |
00:45:03 |
Αντιλαμβάνεσαι οτι έχουμε |
00:45:08 |
Θυσιάσατε; |
00:45:12 |
Θα μπορούσα να είχα φύγει, |
00:45:14 |
αλλά έμεινα εδώ για σας. |
00:45:17 |
Τι θυσίασες εσύ για μένα; |
00:45:20 |
Την όμορφη γυναίκα μου. |
00:45:22 |
Τι σημαίνει αυτό; |
00:45:26 |
- Νόμιζα οτι μπορούσα, αλλά μάταια. |
00:45:29 |
Τι προσπαθείς να μου πεις; |
00:45:33 |
...για το ατύχημα; |
00:45:35 |
Μια μέρα αφού ο κολλητός μου αυτοκτονεί, |
00:45:40 |
Δεν ήταν πολύ το ποτό, Τζέικ. |
00:45:47 |
Τη μέρα που σε χρειάζομαι |
00:45:50 |
τη μέρα που χρειάζομαι |
00:45:52 |
...αυτό κάνεις; |
00:45:57 |
Ντροπή σου. |
00:46:00 |
Τζέικ; |
00:46:10 |
Δεν ξέρω τι να κάνω, |
00:46:14 |
Καταλαβαίνω τι εννοείς. |
00:46:18 |
Σε πήρα τηλέφωνο 6 φορές. |
00:46:22 |
Λυπάμαι για ότι έγινε τις προάλλες. |
00:46:25 |
Δε πειράζει. |
00:46:35 |
- Γιατί δε μου τηλεφώνησες; |
00:46:41 |
Ποιά είναι; |
00:46:43 |
Τη λένε Μαρισόλ. |
00:46:47 |
- Ακούγεται εξωτική. |
00:46:49 |
- ’ργησα πολύ. |
00:46:55 |
’κουσες τι έκανε ο Κόνραντ, έτσι; |
00:46:58 |
Δε μπορώ να σταματήσω |
00:47:00 |
Πριν μερικές μέρες, αφού μίλησα |
00:47:03 |
Είδα ένα όνειρο, όπου έκανα |
00:47:08 |
Νομίζεις πως το «Μονοπάτι» έχει σχέση |
00:47:12 |
Ναι, μάλλον. |
00:47:15 |
Δεν μου ζήτησε να διαφθείρω |
00:47:19 |
Εντάξει. Κάνε μου μια χάρη. |
00:47:21 |
- Ό,τι θες. |
00:47:26 |
Φυσικά. |
00:47:29 |
Πέρνα απ'το Τόμαχωκ απόψε. |
00:47:34 |
Φέρε και τη φίλη σου. |
00:47:41 |
Σίγουρα θες παρέα απόψε; |
00:47:44 |
- Όχι, αλλά μου αρέσει να'μαι μαζί σου. |
00:47:53 |
Εντάξει, τώρα ζήλεψα. |
00:47:57 |
- Μαρισόλ, απο δω η Ντακότα. |
00:47:59 |
- Μαρισόλ. Έχεις πολύ ωραίο όνομα. |
00:48:02 |
- Τι σημαίνει; |
00:48:06 |
Εγώ το πήρα απο εκεί που |
00:48:17 |
Θέλω πολύ να κάτσω να τα πούμε... |
00:48:20 |
αλλά το αφεντικό θα με σκοτώσει. |
00:48:23 |
Δε πειράζει. Θα τα πάρουμε πακέτο. |
00:48:25 |
Δυο μπέργκερς, δυο πατάτες |
00:48:27 |
- Δεν θα μείνουμε; |
00:48:33 |
Μου φαίνεται θα ξεράσω. |
00:48:44 |
Συγνώμη. Έψαχνα τη τουαλέτα. |
00:48:51 |
Ξέρετε που είναι η τουαλέτα, Καθηγητά. |
00:48:55 |
Λοιπόν, σκέφτηκες αυτά που |
00:49:03 |
Αν συνεχίσετε να στρίβετε |
00:49:08 |
Έχω και άλλα. |
00:49:11 |
Μαλάκα! |
00:49:27 |
- Τόμαχωκ, λέγετε. |
00:49:31 |
Όλοι οι άντρες το ξέρουν. |
00:49:33 |
Γι' αυτό ο Τζέικ δεν θα σε ήθελε, |
00:49:40 |
Ξέρει πως έχεις πηδήξει |
00:49:43 |
Ποιός θέλει μια τέτοια κοπέλα; |
00:49:46 |
Ξέρω. Δεν έφταιγες εσύ. |
00:49:49 |
Ο μπαμπάκας ήταν τέρας. |
00:49:51 |
Από την άλλη, όμως. |
00:49:53 |
Και άλλα κορίτσια είχαν κακούς πατεράδες, |
00:49:58 |
Πάρτο απόφαση. |
00:50:00 |
Αν αφήσεις τον Χάρτνεϊ να σε πηδήξει... |
00:50:02 |
θα δουλεύεις σε τέτοια αχούρια για μια ζωή. |
00:50:07 |
- Αυτό θέλεις; |
00:50:11 |
Γαμηθείτε όλοι! |
00:50:14 |
Μπράβο το κορίτσι μου. |
00:50:18 |
Δεν καταλαβαίνεις πως |
00:50:21 |
να νιώσεις καλύτερα... |
00:50:23 |
να σε βοηθήσω να τη φέρεις |
00:50:27 |
Ναι. |
00:50:29 |
Μη φοβάσαι. |
00:50:40 |
Όταν ήμουν 9 μηνών, οι δικοί μου |
00:50:43 |
για να είναι κοντά στο θείο μου, |
00:50:46 |
Πέσανε σε καταιγίδα και ο μπαμπάς |
00:50:49 |
Σωθήκαμε απο θαύμα. |
00:50:51 |
Σε προσέχει μια ανώτερη δύναμη. |
00:51:00 |
Είναι καλά; |
00:51:03 |
- Θα τη πάρω αργότερα. Αργήσαμε. |
00:51:24 |
Αξίζει τον πόνο. |
00:51:29 |
Χρειάζομαι και άλλο |
00:51:31 |
- Έτοιμος; |
00:51:33 |
Ένα, δύο, τρία, πάμε. |
00:51:43 |
Ελπίζω να μπορείς να παλέψεις, αν χρειαστεί. |
00:51:47 |
Είναι για τη μάνα μου, Γουόλτ. |
00:51:50 |
Εντάξει, μου ραγίζεις τη καρδιά τώρα. |
00:51:55 |
Συγγνώμη. |
00:51:57 |
Έκοψα το κάπνισμα χθες. |
00:52:00 |
Τέλεια. |
00:52:45 |
Τζέικ. |
00:52:50 |
Που έχετε μπλεχτεί εσύ και οι φίλοι σου; |
00:52:54 |
Πουθενά. |
00:52:55 |
Πρώτα ο Κόνραντ, τώρα η Ντακότα, |
00:52:59 |
Δεν είναι σύμπτωση. |
00:53:03 |
Μπορεί να έχεις σειρά. |
00:53:13 |
Καλά, μπορείς να τον πας σπίτι; |
00:53:18 |
’κου με. Αύριο πρωί, έλα |
00:53:22 |
Δεν θα μας ενοχλήσει κανείς εκεί. |
00:53:23 |
Αλλά δεν θα φύγουμε, |
00:54:09 |
Θείε Ρος. |
00:54:28 |
Καλό κυνήγι, ε; |
00:54:33 |
Δεν σας άκουσα να έρχεστε. |
00:54:35 |
Πως είσαι; |
00:54:39 |
- Καλά. |
00:54:42 |
Τι είναι στο χώμα; |
00:54:45 |
Μετά απο ένα κυνήγι, |
00:54:48 |
Είναι παράδοση των Ινδιάνων, |
00:54:51 |
Έτσι επιστρέφει η ψυχή του ζώου στη γη. |
00:54:55 |
Ελάτε μέσα. |
00:55:04 |
Όταν ξεκινήσαμε, το «Μονοπάτι» |
00:55:06 |
που μπορούσε, με ένα περίεργο τρόπο, |
00:55:09 |
Αλλά μετά, ο Κόνραντ χρησιμοποίησε |
00:55:13 |
και μετά έκοψε τη γλώσσα του... |
00:55:14 |
όπως είχα κάνει και εγώ, |
00:55:21 |
Οπότε σκέφτομαι πως, ίσως δεν ήταν όνειρο. |
00:55:37 |
Νιώθω πως πάω να τρελαθώ. |
00:55:40 |
Όχι, νομίζω πως ψάχνεις να δικαιολογήσεις |
00:55:45 |
Μου αρέσει εδώ. |
00:55:48 |
Είναι ήρεμα. |
00:55:51 |
Ευχαριστώ. |
00:55:54 |
Θα συναντήσω το FBI στο |
00:55:57 |
Θα τους πω να ψάξουν |
00:56:01 |
Γιατί δεν μένεις εδώ; |
00:56:04 |
Μπορεί να σου κάνει καλό. |
00:56:26 |
Σερίφης Νορθ. |
00:57:39 |
Τι συμβαίνει; |
00:57:42 |
Κάτι δεν πάει καλά. |
00:57:46 |
Συγγνώμη, νομίζω πως |
00:57:50 |
Εντάξει. |
00:58:06 |
Τζέικ, μίλα μου. |
00:58:08 |
Σκατά. |
00:59:06 |
Ανάπαυσε, Ιησού Χριστέ, |
00:59:10 |
Εκεί που δεν υπάρχει λύπη και πόνος. |
00:59:13 |
Παρά μόνο η αιώνια ζωή. |
00:59:18 |
Γιατί, εσύ είσαι ο αθάνατος |
00:59:23 |
Ενώ εμείς, είμαστε θνητοί, |
00:59:27 |
και στη γη θα επιστρέψουμε. |
00:59:30 |
Γιατί έτσι διέταξες όταν |
00:59:34 |
"Χους εις χουν." |
00:59:38 |
Και όλοι μας θα επιστρέψουμε |
00:59:41 |
αλλά ακόμα και στο θάνατο |
00:59:45 |
Αμήν. |
00:59:59 |
Λες πως με προσέχει |
01:00:04 |
Ε, λοιπόν πού είναι, |
01:00:20 |
"Ο εχθρός σου, ο Σατανάς, τριγυρίζει σαν |
01:00:32 |
Τζέικ, τι συμβαίνει; |
01:00:40 |
Πρέπει να επισκεφτώ |
01:00:53 |
Τζέικομπ, προς τι το ξαφνικό |
01:00:59 |
Πιστεύεις πως υπάρχει στ' αλήθεια; |
01:01:02 |
Πολλοί στην εκκλησία, θεωρούν |
01:01:06 |
αλλά εγώ θεωρώ πως |
01:01:09 |
και όχι τέρας με κέρατα και ουρά. |
01:01:22 |
Τι λέει η Βίβλος για τον δαιμονισμό |
01:01:28 |
Νομίζεις πως οι φίλοι σου |
01:01:33 |
Ίσως. |
01:01:39 |
Εδώ στο Κατά Μάρκον, |
01:01:46 |
"Όταν ο Ιησούς, είδε το πλήθος να |
01:01:51 |
"Κωφάλαλο πνεύμα," είπε. |
01:02:07 |
Και πάλι, λυπάμαι |
01:02:11 |
Ευχαριστώ. |
01:02:14 |
Λοιπόν, πότε σταμάτησες |
01:02:26 |
Πριν από 10 χρόνια. |
01:02:31 |
Υπάρχει πιο πολύ συγχώρεση. |
01:02:35 |
Γιατί ξεκίνησες; |
01:02:37 |
Μερικοί το κάνουν γιατί |
01:02:40 |
Χρήμα. Εξουσία. |
01:02:41 |
Εγώ; Ήθελα απλά σεξ. |
01:02:45 |
Δε φαντάζεσαι πόσες "πρόθυμες" |
01:02:51 |
Τι γίνεται στη "Σκοτεινή Σύναξη"; |
01:02:53 |
Οι άνθρωποι ξεβρακώνονται. |
01:02:56 |
Και μετά θυσιάζουν κανα ζώο. |
01:02:58 |
Μια γάτα ή ένα σκύλο. |
01:03:01 |
Ο Σατανάς σας επιβραβεύει |
01:03:03 |
Όσο πιο πολλά δώσεις, |
01:03:08 |
Τι γίνεται αν θυσιάσεις άνθρωπο; |
01:03:12 |
Στην ομάδα μου ήταν κυρίως |
01:03:14 |
που έψαχναν κάτι διαφορετικό |
01:03:17 |
Ξέρεις άλλους που να ήταν |
01:03:21 |
Δε συναντάς ανθρώπους, που είναι |
01:03:32 |
Γουόλτ, σε παρακαλώ. |
01:03:47 |
Ναι, ξέρω έναν τύπο. |
01:03:49 |
Απλά κάνε μου μια χάρη. |
01:03:54 |
Μη του πεις οτι σε έστειλα εγώ. |
01:04:12 |
Έρχομαι. |
01:04:18 |
Κύριε Ράιζ, |
01:04:20 |
Σας πήρα τηλέφωνο, πριν μια ώρα, |
01:04:27 |
Ναι. |
01:04:29 |
Χρεώνω 50$ για κάθε |
01:04:32 |
Σωστά. |
01:04:34 |
Θα έπρεπε να χρεώνω περισσότερο. |
01:04:37 |
Αυτός που μου φτιάχνει το αμάξι, |
01:04:40 |
Με το ζόρι βρίσκει τη μίζα, σιγά μην |
01:04:54 |
Σου έχω πουλήσει ποτέ βιβλία; |
01:04:57 |
Όχι. |
01:05:10 |
Είπες πως λέγεται "Μονοπάτι"; |
01:05:13 |
Ναι. |
01:05:14 |
Γιατί έτσι λέγεται η σύνδεση μεταξύ |
01:05:18 |
Και πως μπόρεσα να αντισταθώ εγώ; |
01:05:20 |
Συχνά δε γνωρίζουμε τη δύναμή μας, |
01:05:25 |
Γιατί να χρειάζεται ο Διάβολος |
01:05:28 |
Για σκέψου. |
01:05:29 |
Είναι πολύ αποτελεσματικό μέσο |
01:05:32 |
Εννοώ, φαντάσου τι θα έκανε |
01:05:36 |
Ίσως ο Σατανάς να βρήκε κάποιον |
01:06:02 |
Έχω ξαναδεί αυτόν τον άντρα... |
01:06:09 |
μέσα στο μυαλό μου. |
01:06:10 |
Και εγώ. |
01:06:14 |
Γιατί πιστεύετε οτι αυτός |
01:06:19 |
Γιατί εγώ του δίδαξα τον τρόπο. |
01:06:23 |
Όταν ο Έηνταν Κέιτερ ήρθε για |
01:06:28 |
ήταν ένα φλωράκι που |
01:06:32 |
Σταμάτησα να διδάσκω |
01:06:36 |
αλλά μέχρι τότε, είχε |
01:06:39 |
Γιατί σταματήσατε; |
01:06:41 |
Ήταν να γίνω πατέρας. |
01:06:44 |
Ήταν; |
01:06:46 |
Η Ανν Κίλτον ήταν μαθήτριά μου |
01:06:50 |
Η εγκυμοσύνη της ήταν δύσκολη. |
01:06:52 |
Είχε ένα κακό προαίσθημα... |
01:06:54 |
και μου ζήτησε να κάνω μια θυσία |
01:06:58 |
Ανθρώπινη θυσία. |
01:07:01 |
Αρνήθηκα. |
01:07:03 |
Έτσι ο Κέιτερ πήρε τη θέση σας. |
01:07:06 |
Γύρισα σπίτι ένα βράδυ και |
01:07:09 |
Υπήρχε αίμα παντού. |
01:07:11 |
Αρχικά σκέφτηκα ότι... |
01:07:13 |
...η Ανν θα είχε θυσιάσει κανα ζώο. |
01:07:17 |
Αλλά έλειπε και η Ανν. |
01:07:20 |
Όταν βρήκαν τα ματωμένα ρούχα της |
01:07:25 |
...οτι ο Έηνταν Κέιτερ είχε θυσιάσει |
01:07:30 |
Λυπάμαι. |
01:07:32 |
Τι είπε η αστυνομία; |
01:07:35 |
Α, η αστυνομία με βοήθησε πολύ. |
01:07:38 |
Με θεώρησαν κύριο ύποπτο. |
01:07:40 |
Για 5 χρόνια προσπαθούσα να |
01:07:43 |
Και αυτό μου έμεινε μόνο, |
01:07:48 |
Ένας άδειος τάφος. |
01:08:23 |
Ο Διάβολος χρησιμοποιεί το «Μονοπάτι» |
01:08:26 |
Και μετά τους αναγκάζει να σκοτώσουν... |
01:08:29 |
και να αυτοκτονήσουν; |
01:08:31 |
Είναι μεγάλη πλανεύτρα. |
01:08:36 |
Ο Διάβολος είναι γυναίκα; |
01:08:38 |
Δεν ξέρω. |
01:08:40 |
Ή μήπως οτιδήποτε θέλεις εσύ; |
01:08:42 |
Δεν ήθελα να είναι γυναίκα. |
01:08:44 |
Νομίζεις πως ο Κόνραντ και |
01:08:47 |
Ένα μέρος τους |
01:08:49 |
Μα ούτε καν τους γνώριζες! |
01:08:50 |
Δε λέω πως έφταιγες εσύ. |
01:08:53 |
Ναι, είμαι θυμωμένος. |
01:08:55 |
Οι φίλοι μου είναι νεκροί! |
01:08:58 |
Αλλά δεν είμαι τρελός. |
01:09:00 |
και πρέπει να κάνω κάτι. |
01:09:03 |
Και τι θα κάνεις; Θα του ρίξεις αγιασμό; |
01:09:06 |
Με πίστεψες όταν είπα |
01:09:08 |
Ναι, πίστεψα οτι είχες ένα όραμα, |
01:09:11 |
Η σκρόφα ήταν στο υπόγειό μου! |
01:09:13 |
Εντάξει. Ξέρεις κάτι; |
01:09:16 |
Αυτό μου πέφτει λίγο βαρύ για τώρα. |
01:09:23 |
Σε λατρεύω, αλλά δεν αντέχω |
01:09:25 |
Μάλλον δεν έπρεπε να είχα έρθει εδώ. |
01:09:27 |
Λυπάμαι. |
01:10:56 |
ΦΟΝΟΣ ΞΕΣΚΕΠΑΖΕΙ |
01:11:03 |
ΚΥΝΗΓΙ ΜΑΓΙΣΣΩΝ |
01:11:08 |
ΟΜΑΔΕΣ ΧΡΙΣΤΙΑΝΩΝ |
01:11:13 |
Δεν μπορούμε να σε σώσουμε, τώρα πια. |
01:11:16 |
Χους εις χουν. |
01:11:19 |
Πήγε στη κόλαση. |
01:11:37 |
Που πας με αυτά, Τζέικ; |
01:11:41 |
Στη μαμά και στο μπαμπά; |
01:11:44 |
Δε μπορείς να το κάνεις αυτό, φίλε. |
01:11:47 |
Θα τα καταστρέψεις όλα. |
01:11:59 |
Τζέικ. |
01:12:02 |
Δεν είχα επιλογή. |
01:12:08 |
Κανείς μας δεν είχε. |
01:12:11 |
Είμαστε στη κόλαση; |
01:12:13 |
Όχι. |
01:12:16 |
Αλλά δεν είναι και |
01:12:20 |
Θα δεις. |
01:12:41 |
Ξέρεις, μου θυμίζεις εμένα, |
01:12:44 |
Έξυπνος. |
01:12:46 |
Οργισμένος. |
01:12:48 |
Προσπαθώντας απελπισμένα να |
01:12:51 |
ενώ βαθιά μέσα μου ήξερα, |
01:12:55 |
Δεν είμαι σαν εσένα. |
01:12:57 |
Όχι, απλά το ονειρεύεσαι. |
01:13:02 |
Έτσι έκανες με τον Κόνραντ |
01:13:04 |
Έπαιζες με τα μυαλά τους, |
01:13:07 |
Ήταν μια δοκιμασία. |
01:13:10 |
Αυτοί απέτυχαν. |
01:13:14 |
Κοίταξες τον Διάβολο κατάματα... |
01:13:18 |
και δεν φοβήθηκες. |
01:13:25 |
Αλλά όταν κοίταξες... |
01:13:27 |
ξέραμε οτι σε είχαμε βρει. |
01:13:29 |
Χρησιμοποίησες το «Μονοπάτι» |
01:13:36 |
Γιατί; |
01:13:38 |
Γιατί σε κλέψανε απο εμάς... |
01:13:40 |
και έπρεπε να σε φέρουμε πίσω. |
01:13:43 |
Με έκλεψαν; |
01:13:46 |
Ποιοί; |
01:13:47 |
Αυτοί που αποκαλείς γονείς σου. |
01:13:50 |
Βρήκαν την μητέρα σου, στη κρυψώνα της, |
01:13:54 |
Ήταν πολύ αδύναμη για |
01:13:58 |
Είσαι τρελός. |
01:14:00 |
Σε πήραν απο την πραγματική μητέρα σου, |
01:14:05 |
Την πραγματική μητέρα μου; |
01:14:07 |
Την Ανν Κίλτον. |
01:14:10 |
Μαλακίες. |
01:14:13 |
Η Ανν δεν έκανε παιδί. |
01:14:16 |
Κάθε γιος θέλει να |
01:14:19 |
Σκηνοθετήσαμε τον θάνατο της Ανν |
01:14:22 |
Ανήκεις σε εμάς. |
01:14:24 |
Πάντα μας ανήκες. |
01:14:26 |
Η Ανν είχε ένα σχέδιο... |
01:14:28 |
αλλά, όταν παρενέβησαν |
01:14:30 |
απο Πρίγκηπας του Σκότους... |
01:14:33 |
έγινες ένα ακόμα |
01:14:41 |
Κοίτα. |
01:14:49 |
Όλη σου η ζωή είναι ένα ψέμμα. |
01:14:51 |
Γιατί μου το κάνεις αυτό; |
01:14:53 |
Γιατί; |
01:15:36 |
Μη φοβάσαι. |
01:15:39 |
Θα σου τα εξηγήσει όλα αυτή. |
01:15:44 |
Πού είναι; |
01:18:06 |
Ξέρω ποιά είσαι τώρα. |
01:19:05 |
Γιατί; |
01:20:30 |
Όχι! |
01:21:13 |
Σε προσέχει μια ανώτερη δύναμη. |
01:21:18 |
Έπρεπε να σιγουρευτώ οτι ο |
01:21:21 |
Θεέ μου. |
01:21:23 |
Έπρεπε να σκοτώσεις, για να |
01:21:28 |
Σε πήραν απο μένα... |
01:21:31 |
αλλά λυπάμαι που έπρεπε |
01:21:37 |
Αυτοί δεν ήταν αίμα σου. |
01:21:42 |
Πιες απο αυτό. |
01:21:46 |
Αποδέξου το πεπρωμένο σου... |
01:21:49 |
ή γύρνα πίσω στη ζωή που μισείς. |
01:22:02 |
Θα είσαι εσύ μαζί μου; |
01:22:04 |
Θα είμαι οτιδήποτε θελήσεις. |
01:24:14 |
Είσαι ένα τέρας. |
01:24:20 |
Θεέ μου, νομίζουν οτι εγώ τους σκότωσα; |
01:24:24 |
Ο Διάβολος δεν μπορούσε να με σκοτώσει |
01:24:27 |
γιατί ήθελα να είμαι άνθρωπος. |
01:24:31 |
Αλλά ίσως έχουν δίκιο. |
01:24:32 |
Ίσως δεν υπάρχει το «Μονοπάτι». |
01:24:35 |
Και όλα αυτά τα φαντάστηκα |
01:24:42 |
Ξυπνήστε με απο αυτόν τον εφιάλτη. |
01:24:44 |
Σας παρακαλώ. |
01:24:48 |
Μετάφραση/Συγχρονισμός υποτίτλων: |